[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy philosophy.ca.html
From: |
Miquel Puigpelat |
Subject: |
www/philosophy philosophy.ca.html |
Date: |
Tue, 26 Jun 2007 14:40:22 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Miquel Puigpelat <puigpe> 07/06/26 14:40:22
Modified files:
philosophy : philosophy.ca.html
Log message:
Templated
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/philosophy.ca.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
Patches:
Index: philosophy.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/philosophy.ca.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy.ca.html 24 Jun 2007 11:33:36 -0000 1.15
+++ philosophy.ca.html 26 Jun 2007 14:40:18 -0000 1.16
@@ -1,83 +1,34 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">
+<!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
-<head>
<title>Filosofia del Projecte GNU - Projecte GNU - Free Software Foundation
(FSF)</title>
-<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' />
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
-</head>
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
-<body>
+<h2>Filosofia del Projecte GNU</h2>
- <div id="header">
- <a href="http://www.defectivebydesign.org/join/gnu"><img
src="/graphics/dbd.png" alt="[Join the FSF Campaign to Eliminate DRM]" /></a>
- </div>
-
-<hr />
-
-
-<h3>Filosofia del projecte GNU </h3>
-
-<p>
-<a href="/graphics/philosophicalgnu.ca.html"><img
src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
- alt=" [imatge d'un GNU filosòfic] "
- width="160" height="200" /></a>
-</p>
-
-<p><a href="#translations">Traduccions</a> d'aquesta pàgina</p>
-
-<hr />
<p>
Aquest directori descriu la filosofia del Moviment per al Programari Lliure,
la qual ens impulsa a desenvolupar el sistema operatiu lliure GNU.</p>
-<h4>Taula de Continguts </h4>
-
-<ul>
- <li><a href="philosophy.ca.html#AboutFreeSoftware"
- id="TOCAboutFreeSoftware">Sobre el programari lliure </a></li>
- <li><a href="philosophy.ca.html#AbouttheGNUproject"
- id="TOCAbouttheGNUproject">Sobre el Projecte GNU </a></li>
- <li><a href="philosophy.ca.html#LicensingFreeSoftware"
- id="TOCLicensingFreeSoftware">Llicències de programari lliure
</a></li>
- <li><a href="philosophy.ca.html#Laws"
- id="TOCLaws">Lleis i aspectes legals</a></li>
- <li><a href="philosophy.ca.html#TerminologyandDefinitions"
- id="TOCTerminologyandDefinitions">Terminologia i definicions </a></li>
- <li><a href="philosophy.ca.html#UpholdingSoftwareFreedom"
- id="TOCUpholdingSoftwareFreedom">Mantenint la llibertat del programari
</a></li>
- <li><a href="philosophy.ca.html#GIFs"
- id="TOCGIFs">GIFs</a></li>
- <li><a href="philosophy.ca.html#Motivation"
- id="TOCMotivation">Motivació</a></li>
- <li><a href="philosophy.ca.html#Speeches"
- id="TOCSpeeches">Conferències</a></li>
- <li><a href="philosophy.ca.html#ThirdPartyIdeas"
- id="TOCThirdPartyIdeas">Idees de tercers </a></li>
- <li><a href="philosophy.ca.html#misc"
id="TOCMisc">Miscel·lània</a></li>
- <li><a href="philosophy.ca.html#Translations"
- id="TOCTranslations">Traduccions d'aquests documents </a></li>
-</ul>
<p>
<!-- please leave both these ID attributes here. ... -->
-Mantenim també una llista de les <a
href="/links/links.html#FreedomOrganizations">organitzacions que treballen per
la llibertat de les comunicacions electròniques i
informàtiques</a>.</p>
+<a id="TOCFreedomOrganizations">També</a>
+<a id="FreedomOrganizations">mantenim</a>
+<!-- ... we removed this as an H$ section as it was duplicating the -->
+<!-- same information on links.html, but it's possible that some users -->
+<!-- have the URLs bookmarked or on their pages. -len -->
+una llista de les <a
href="/links/links.ca.html#FreedomOrganizations">Organitzacions
+que treballan per la llibertad en el desenvolupament informàtic i en
les comunicacions electròniques</a>.</p>
-<hr />
-<h4><a href="philosophy.ca.html#TOCAboutFreeSoftware"
- id="AboutFreeSoftware">Sobre el programari lliure </a></h4>
+<h3>Sobre el programari lliure</h3>
<p>
-Programari lliure i llibertat són conceptes interrelacionats: la gent
hauria de ser lliure d'utilitzar el programari de totes les maneres socialment
útils. El programari es diferencia dels objectes materials (cadires,
sandvitxos o cerveses) pel fet que pot ser copiat i modificat molt més
fàcilment. Aquestes possibilitats fan del programari una eina
extremadament útil. Creiem fermament que els usuaris de programari
haurien de poder fer ús d'aquestes possibilitats.</p>
+Programari lliure i llibertat són conceptes interrelacionats: la gent
hauria de ser lliure d'utilitzar el
+programari de totes les maneres socialment útils. El programari es diferencia
dels objectes materials
+(cadires, sandvitxos o cerveses) pel fet que pot ser copiat i modificat molt
més fàcilment.
+Aquestes possibilitats fan del programari una eina extremadament útil.
Creiem fermament que els usuaris
+de programari haurien de poder fer ús d'aquestes possibilitats.</p>
<!-- I don't think it's good idea to link specific translation -->
<!-- (e.g. foo.fr.html) from here. It would be better to link them -->
@@ -100,8 +51,8 @@
<li><a href="/philosophy/my_doom.ca.html">MyDoom i vosaltres</a></li>
</ul>
-<h4><a href="philosophy.ca.html#TOCAbouttheGNUproject"
- id="AbouttheGNUproject">Sobre el Projecte GNU </a></h4>
+
+<h3 id="aboutgnu">Sobre el Projecte GNU</h3>
<ul>
<li><a href="/gnu/initial-announcement.ca.html">Anunci inicial del Projecte
GNU </a></li>
@@ -113,14 +64,15 @@
<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.ca.html">Per què GNU/Linux?</a></li>
</ul>
-<h4><a href="philosophy.ca.html#TOCLicensingFreeSoftware"
- id="LicensingFreeSoftware">Llicències de programari lliure
</a></h4>
+
+<h3 id="LicensingFreeSoftware">Llicències de programari lliure</h3>
<ul>
+ <li><a href="/licenses/licenses.ca.html">Informació general sobre
llicències i copyleft</a></li>
<li><a href="/licenses/license-list.ca.html">Llicències de programari
lliure </a></li>
- <li><a href="/licenses/licenses.ca.html#WhatIsCopyleft">Què és
el copyleft?</a></li>
<li><a href="/licenses/gpl-faq.html">Preguntes freqüents sobre la
Llicència Pública General de GNU (GPL)</a></li>
<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.html">Per què no hauríeu
d'utilitzar la llicència GPL per a biblioteques per a la vostra
pròxima biblioteca </a></li>
+ <li><a href="/copyleft/copyleft.html">Copyleft</a></li>
<li><a href="/philosophy/why-copyleft.ca.html">Per què
copyleft?</a></li>
<li><a href="/philosophy/university.ca.html">Com publicar programari lliure
si treballeu en una universitat</a></li>
<li><a href="/philosophy/pragmatic.ca.html">Copyleft: idealisme
pragmàtic</a></li>
@@ -135,23 +87,19 @@
<li><a href="/philosophy/microsoft-new-monopoly.ca.html">El nou monopoli de
Microsoft</a></li>
<li><a href="/philosophy/plan-nine.html" id="PlanNineLicense">Els problemes
de la llicència de Plan 9 </a></li>
<li><a href="/philosophy/motif.ca.html" id="MotifLicense">La
llicència de New Motif </a></li>
- <li><a href="/philosophy/using-gfdl.ca.html" id="UsingGFDL">Utilitzar la
Llicència de Documentació Lliure de GNU (GFDL) </a></li>
+ <li><a href="/philosophy/using-gfdl.ca.html" id="UsingGFDL">Utilitzar la
Llicència de Documentació Lliure de GNU (GFDL) </a></li>
<li><a href="/philosophy/gpl-american-way.ca.html" id="GPLAmericanWay">La
llicència GNU GPL i l'estil de vida americà </a></li>
<li><a href="/philosophy/gpl-american-dream.ca.html"
id="GPLAmericanDream">La llicència GNU GPL i el somni americà
</a></li>
<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.html" id="EnforcingGPL">Fer complir
la llicència GNU GPL</a></li>
<li><a href="/philosophy/freedom-or-power.html"
id="FreedomOrPower">Llibertat o poder?</a></li>
<li><a href="/philosophy/no-word-attachments.html"
id="NoWordAttachments">Podem acabar amb els fitxers adjunts en Word </a></li>
<li><a href="/philosophy/java-trap.html" id="JavaTrap">Llibertat però
amb cadenes - La trampa de Java</a>
- (Malgrat que des de desembre de 2006 Sun es troba immers en el procés de <a
href="http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html">publicar la seva
plataforma de Java sota la Llicència Pública General de GNU</a>, el tema que
es tracta en aquest article encara és important.)</li>
+ (Malgrat que des de desembre de 2006 Sun es troba immers en el procés de <a
href="http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html">publicar la seva
plataforma de Java sota la Llicència Pública General de GNU</a>, el tema que es
tracta en aquest article encara és important.)</li>
<li><a href="/philosophy/fighting-software-patents.ca.html"
id="FightingSoftwarePatents">Lluitar contra les patents de programari -
Individual i col·lectivament</a></li>
</ul>
-<!--==========================================================================
- Laws and Issues
-===========================================================================-->
-<h4><a href="philosophy.ca.html#TOCLaws"
- id="Laws">Lleis i aspectes legals</a></h4>
+<h3 id="Laws">Lleis i aspectes legals</h3>
<ul>
@@ -267,8 +215,8 @@
L'absurd de les patents</a>. Un article de Richard M. Stallman publicat
a <a href="http://www.guardian.co.uk">The Guardian</a>.</li>
</ul>
-<h4><a href="philosophy.ca.html#TOCTerminologyandDefinitions"
- id="TerminologyandDefinitions">Terminologia i definicions </a></h4>
+
+<h3 id="terminology">Terminologia i definicions</h3>
<ul>
<li><a href="/philosophy/words-to-avoid.ca.html">Paraules confuses</a>
@@ -278,8 +226,8 @@
<li><a href="/philosophy/categories.ca.html">Categories del programari
lliure i no lliure </a></li>
</ul>
-<h4><a href="philosophy.ca.html#TOCUpholdingSoftwareFreedom"
- id="UpholdingSoftwareFreedom">Mantenint la llibertat del programari
</a></h4>
+
+<h3 id="upholding">Mantenint la llibertat del programari</h3>
<ul>
<li><a href="/philosophy/use-free-software.ca.html">La comunitat del
programari lliure 20 anys després</a>,
@@ -287,24 +235,22 @@
<li><a href="/philosophy/mcvoy.html">Gràcies, Larry McVoy</a> per
Richard M. Stallman</li>
</ul>
-<h4><a href="philosophy.ca.html#TOCGIFs"
- id="GIFs">GIFs</a></h4>
+
+
+<h3>GIFs</h3>
<ul>
<li><a href="/philosophy/gif.ca.html">Per què no hi ha imatges en
format GIF a les pàgines de GNU </a></li>
</ul>
-<h4><a href="philosophy.ca.html#TOCMotivation"
- id="Motivation">Motivació </a></h4>
+
+<h3>Motivació</h3>
<ul>
<li><a href="/philosophy/motivation.html">Els estudis proven que les
recompenses no sempre són motivadores </a></li>
</ul>
-<!--==========================================================================
- Speeches and Interviews
-===========================================================================-->
-<h4><a href="philosophy.ca.html#TOCSpeeches"
- id="Speeches">Discursos i entrevistes (en ordre cronològic
invers)</a></h4>
+
+<h3 id="speeches">Discursos i entrevistes (en ordre cronològic
invers)</h3>
<ul>
<li><a
href="http://www.zmag.org/content/showarticle.cfm?SectionID=13&ItemID=9350">
@@ -433,8 +379,7 @@
</ul>
-<h4><a href="philosophy.ca.html#TOCThirdPartyIdeas"
- id="ThirdPartyIdeas">Idees de tercers </a></h4>
+<h3 id="ThirdPartyIdeas">Idees de tercers</h3>
<p> Aquests articles mostren les opinions filosòfiques d'altres
persones
que recolzen el programari lliure; no parlen en nom del Projecte GNU
(encara
que més o menys coincidim amb ells).</p>
@@ -636,15 +581,17 @@
Chopra i Scott Dexter</li>
</ul>
-<h4><a href="philosophy.ca.html#TOCMisc"
id="misc">Miscel·lània</a></h4>
+
+
+<h3>Miscel·lània</h3>
<ul>
<li><a href="/fun/humor.html#Philosophy"> Humor filosòfic</a>.
No hem de estar <i>sempre</i> seriosos.</li>
</ul>
-<h4><a href="philosophy.ca.html#TOCTranslations"
- id="Translations">Traduccions d'aquests documents </a></h4>
+
+<h3>Traduccions d'aquests documents</h3>
<ul>
<li><a href="http://kldp.org/gnu/philosophisch-dokuments.html">Traduccions
coreanes no oficials</a> de molts d'aquests documents
@@ -661,17 +608,49 @@
llicència GNU FDL</a></li>
</ul>
-<hr />
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.ca.html" -->
+
+<div id="footer">
+<p>
+Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+També hi ha d'<a href="http://www.fsf.org/about/contact.html">altres
formes de contactar</a>
+amb la FSF.
+<br />
+Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions (o suggeriments) a
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Llegiu si us plau el
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> per informar-vos sobre la coordinació de les traduccions
d'aquest article.</p>
+<p>
+Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
+2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,</p>
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
+<p>Es permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article en
+qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que hi aparegui aquesta nota.
+</p>
+
+<p>
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2007/06/26 14:40:18 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div class="translations">
-<p><a id="translations"></a>
-<b>Traduccions d'aquesta pàgina</b>:<br />
+<div id="translations">
+<h4>Traduccions d'aquesta pàgina</h4>
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
@@ -686,61 +665,63 @@
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-[
- <a
href="/philosophy/philosophy.ar.html">العربية</a>
<!-- Arabic -->
-| <a href="/philosophy/philosophy.ca.html">Català</a> <!-- Catalan -->
-| <a
href="/philosophy/philosophy.zh-tw.html">繁體中文</a>
<!-- Chinese (Traditional) -->
-| <a href="/philosophy/philosophy.cs.html">Česky</a> <!-- Czech -->
-| <a href="/philosophy/philosophy.da.html">Dansk</a> <!-- Danish -->
-| <a href="/philosophy/philosophy.html">English</a>
-| <a href="/philosophy/philosophy.es.html">Español</a> <!-- Spanish -->
-| <a href="/philosophy/philosophy.fr.html">Français</a> <!-- French -->
-| <a href="/philosophy/philosophy.gl.html">Galego</a> <!-- Galician -->
-| <a
href="/philosophy/philosophy.he.html">עברית</a>
<!-- Hebrew -->
-| <a href="/philosophy/philosophy.id.html">Bahasa Indonesia</a> <!--
Indonesian -->
-| <a href="/philosophy/philosophy.it.html">Italiano</a> <!-- Italian -->
-| <a href="/philosophy/philosophy.ja.html">日本語</a>
<!-- Japanese -->
-| <a href="/philosophy/philosophy.ko.html">한국어</a>
<!-- Korean -->
-| <a href="/philosophy/philosophy.hu.html">Magyar</a> <!-- Hungarian -->
-| <a
href="/philosophy/philosophy.mk.html">Македонски</a>
<!-- Macedonian -->
-| <a href="/philosophy/philosophy.nl.html">Nederlands</a> <!-- Dutch -->
-| <a href="/philosophy/philosophy.pl.html">Polski</a> <!-- Polish -->
-| <a href="/philosophy/philosophy.pt.html">Português</a> <!-- Portuguese
-->
-| <a href="/philosophy/philosophy.ro.html">Română</a> <!--
Romanian -->
-| <a
href="/philosophy/philosophy.ru.html">Русский</a>
<!-- Russian -->
-| <a
href="/philosophy/philosophy.sr.html">Српски</a>
<!-- Serbian -->
-| <a href="/philosophy/philosophy.tr.html">Türkçe</a> <!--
Turkish -->
-]
-</p>
+<ul class="translations-list">
+<!-- Arabic -->
+<li><a
href="/philosophy/philosophy.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- Bulgarian -->
+<li><a
href="/philosophy/philosophy.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- Bosnian -->
+<li><a href="/philosophy/philosophy.bs.html">Bosanski</a> [bs]</li>
+<!-- Catalan -->
+<li><a href="/philosophy/philosophy.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- Czech -->
+<li><a href="/philosophy/philosophy.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- Danish -->
+<li><a href="/philosophy/philosophy.da.html">Dansk</a> [da]</li>
+<!-- German -->
+<li><a href="/philosophy/philosophy.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/philosophy/philosophy.html">English</a> [en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/philosophy/philosophy.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- Finnish -->
+<li><a href="/philosophy/philosophy.fi.html">Suomi</a> [fi]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/philosophy/philosophy.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- Galician -->
+<li><a href="/philosophy/philosophy.gl.html">Galego</a> [gl]</li>
+<!-- Hebrew -->
+<li><a
href="/philosophy/philosophy.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- Hungarian -->
+<li><a href="/philosophy/philosophy.hu.html">Magyar</a> [hu]</li>
+<!-- Indonesian -->
+<li><a href="/philosophy/philosophy.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a href="/philosophy/philosophy.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- Japanese -->
+<li><a
href="/philosophy/philosophy.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- Korean -->
+<li><a
href="/philosophy/philosophy.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- Macedonian -->
+<li><a
href="/philosophy/philosophy.mk.html">Македонски</a> [mk]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a href="/philosophy/philosophy.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/philosophy/philosophy.pl.html">Polski</a> [pl]</li>
+<!-- Portuguese -->
+<li><a href="/philosophy/philosophy.pt.html">Português</a> [pt]</li>
+<!-- Romanian -->
+<li><a
href="/philosophy/philosophy.ro.html">Română</a> [ro]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a
href="/philosophy/philosophy.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
+<!-- Serbian -->
+<li><a
href="/philosophy/philosophy.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
+<!-- Turkish -->
+<li><a
href="/philosophy/philosophy.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
+<!-- Chinese (Traditional) -->
+<li><a
href="/philosophy/philosophy.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
+</ul>
</div>
-
-<div class="copyright">
-<p>
-Tornar a la <a href="/home.ca.html">pàgina principal del projecte
GNU</a>.
-</p>
-
-<p>
-Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-També hi ha d'<a href="/home.ca.html#ContactInfo">altres formes de
contactar</a>
-la FSF.
-<br />
-Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions (o suggeriments) a
<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
-
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
2006 <br />
-Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA
02110-1301, USA
-<br />
-Es permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article en
qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que hi aparegui aquesta nota.
-</p>
-
-<p>
-Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/24 11:33:36 $ $Author: puigpe $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
</div>
-
</body>
</html>
\ No newline at end of file