www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.ro.shtml


From: Yavor Doganov
Subject: www home.ro.shtml
Date: Thu, 31 May 2007 11:09:28 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   07/05/31 11:09:28

Modified files:
        .              : home.ro.shtml 

Log message:
        Converted to UTF-8  (Addresses: RT #336099)

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ro.shtml?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12

Patches:
Index: home.ro.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ro.shtml,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- home.ro.shtml       9 Apr 2007 04:19:24 -0000       1.11
+++ home.ro.shtml       31 May 2007 11:09:19 -0000      1.12
@@ -1,9 +1,9 @@
 <!--#include virtual="/server/header.ro.html" -->
 
-<title>Sistemul de operare GNU - Proiectul GNU - Fundaþia pentru Software 
Liber (FSF - Free Software Foundation) - Liber ca în Libertate - 
GNU/Linux</title>
+<title>Sistemul de operare GNU - Proiectul GNU - Fundaţia pentru Software 
Liber (FSF - Free Software Foundation) - Liber ca în Libertate - 
GNU/Linux</title>
 
 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, UNIX, Free Software, Software Liber, Sistem de operare, 
Kernel GNU, HURD, GNU HURD, Hurd" />
-<meta http-equiv="Description" content="Din 1983, dezvoltând sistemul de 
operare liber gen Unix numit GNU, pentru ca utilizatorii de computere sã aibã 
libertatea de a împãrtãºi ºi îmbunãtãþi software-ul pe care îl folosesc." />
+<meta http-equiv="Description" content="Din 1983, dezvoltând sistemul de 
operare liber gen Unix numit GNU, pentru ca utilizatorii de computere să aibă 
libertatea de a împărtăşi şi îmbunătăţi software-ul pe care îl 
folosesc." />
 <link rel="alternate" title="What's New" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
 <link rel="alternate" title="New Free Software" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
 
@@ -19,81 +19,81 @@
 <!-- END FSFlinks -->
           
 <!-- BEGIN content -->
-<h2>Sistemul de operare GNU - <a href="/philosophy/philosophy.ro.html">Liber 
ca în Libertate</a></h2>
+<h2>Sistemul de operare GNU - <a href="/philosophy/philosophy.ro.html">Liber 
ca în Libertate</a></h2>
                
 <h3>Ce este proiectul GNU?</h3>
                       
 <p>
-Proiectul GNU a fost lansat în 1984 pentru a dezvolta un sistem de operare 
complet,
+Proiectul GNU a fost lansat în 1984 pentru a dezvolta un sistem de operare 
complet,
 similar Unix-ului, care este <a href="philosophy/free-sw.ro.html">software 
liber
 (free software)</a>: sistemul GNU. 
 Variante ale sistemului de  operare GNU, care folosesc kernelul Linux,
-sunt folosite acum pe scarã largã;  deºi aceste sisteme sunt deseori
+sunt folosite acum pe scară largă;  deşi aceste sisteme sunt deseori
 numite &ldquo;Linux&rdquo;, ele sunt mai corect numite
 <a href="/gnu/linux-and-gnu.ro.html">sisteme GNU/Linux</a>.
 </p>
 
 <p>
 GNU este un acronim recursiv pentru &ldquo;GNU Nu-i Unix&rdquo; 
-ºi se pronunþã exact cum se scrie - GNU.
+şi se pronunţă exact cum se scrie - GNU.
 </p>
 
 <h3>Ce este software liber?</h3>
 
-<p>Conceptul de ``software liber'' (free software) se referã de libertate,
-nu preþ.  Pentru a-l înþelege corect, ar trebui sã vã gândiþi la
-``liber'' (free) cu sensul din ``libertatea cuvântului'' (free speech),
+<p>Conceptul de ``software liber'' (free software) se referă de libertate,
+nu preţ.  Pentru a-l înţelege corect, ar trebui să vă gândiţi la
+``liber'' (free) cu sensul din ``libertatea cuvântului'' (free speech),
 nu cel din ``bere la liber (gratis)'' (free beer).
 </p>
 
-<p>Software liber se referã la libertatea utilizatorilor de a rula, copia,
-distribui, studia, schimba ºi îmbunãtãþi software-ul.  Mai precis, se
-referã la patru feluri de libertãþi, pentru utilizatorii de software:
+<p>Software liber se referă la libertatea utilizatorilor de a rula, copia,
+distribui, studia, schimba şi îmbunătăţi software-ul.  Mai precis, se
+referă la patru feluri de libertăţi, pentru utilizatorii de software:
 </p>
 
 <ul>
   <li>Libertatea de a rula programul, pentru orice scop (libertatea 0).</li>
-  <li>Libertates de a studia cum funþioneazã programul ºi a-l adapta
-      la nevoile d-voastrã (libertatea  1).  Accesul la codul sursã este
-      o precondiþie pentru aceasta.</li>
-  <li>Libertatea de a redistribui copii pentru a putea ajuta vecinul d-voastrã
+  <li>Libertates de a studia cum funţionează programul şi a-l adapta
+      la nevoile d-voastră (libertatea  1).  Accesul la codul sursă este
+      o precondiţie pentru aceasta.</li>
+  <li>Libertatea de a redistribui copii pentru a putea ajuta vecinul d-voastră
       (libertatea 2).</li>
-  <li>Libertatea de a îmbunãtãþi programul ºi a distribui îmbunãtãþirile 
d-voastrã
-      publicului, pentru ca întreaga comunitate sã beneficieze (libertatea 3).
-      Accesul la codul sursã este o precondiþie pentru aceasta.</li>
+  <li>Libertatea de a îmbunătăţi programul şi a distribui 
îmbunătăţirile d-voastră
+      publicului, pentru ca întreaga comunitate să beneficieze (libertatea 
3).
+      Accesul la codul sursă este o precondiţie pentru aceasta.</li>
 </ul>
 
-<h3>Ce este Fundaþia pentru Software Liber (Free Software Foundation)?</h3>
+<h3>Ce este Fundaţia pentru Software Liber (Free Software Foundation)?</h3>
                 
-<p><a href="http://www.fsf.org";>Fundaþia pentru Software Liber </a> (FSF - 
Free Software Foundation)
-este principala organizaþie sponsor al Proiectului GNU.
-FSF primeºte foarte puþine fonduri de la corporaþii sau fundaþii
-ºi se bazeazã pe suport de la persoane ca d-voastrã.
+<p><a href="http://www.fsf.org";>Fundaţia pentru Software Liber </a> (FSF - 
Free Software Foundation)
+este principala organizaţie sponsor al Proiectului GNU.
+FSF primeşte foarte puţine fonduri de la corporaţii sau fundaţii
+şi se bazează pe suport de la persoane ca d-voastră.
 </p>
 
-<p>Vã rugãm sã consideraþi a ajuta FSF: 
+<p>Vă rugăm să consideraţi a ajuta FSF: 
 <a href="http://member.fsf.org/";>devening un membru asociat</a>, 
-<a href="http://order.fsf.org/";>cumpãrând manuale ºi alte lucruri</a> sau
-<a href="http://donate.fsf.org/";>donând bani</a>. 
-Dacã folosiþi software liber în compania d-voastrã, puteþi considera a deveni 
o 
-<a href="http://patron.fsf.org/";>corporaþie patron</a> sau 
-<a href="http://www.gnu.org/order/deluxe.html";>sã ordonaþi o distribuþie 
deluxe de 
+<a href="http://order.fsf.org/";>cumpărând manuale şi alte lucruri</a> sau
+<a href="http://donate.fsf.org/";>donând bani</a>. 
+Dacă folosiţi software liber în compania d-voastră, puteţi considera a 
deveni o 
+<a href="http://patron.fsf.org/";>corporaţie patron</a> sau 
+<a href="http://www.gnu.org/order/deluxe.html";>să ordonaţi o distribuţie 
deluxe de 
 software GNU</a> ca un mod de a suporta FSF.
 </p>
 
 <p>
-Proiectul GNU suportã misiunea FSF de a pãstra, proteja ºi promova
-libertatea de a folosi, studia, copia, modifica ºi redistribui
-software pentru computere ºi de a apãra drepturile utilizatorilor
+Proiectul GNU suportă misiunea FSF de a păstra, proteja şi promova
+libertatea de a folosi, studia, copia, modifica şi redistribui
+software pentru computere şi de a apăra drepturile utilizatorilor
 de software liber.  
 Noi sprijinim
-<a href="/philosophy/basic-freedoms.html">libertatea cuvântului, presei ºi de  
asociere</a> pe Internet,
-<a href="http://www.eff.org/privnow/";>dreptul de a folosi software de cifrare 
pentru comunicaþii personale</a>, ºi 
+<a href="/philosophy/basic-freedoms.html">libertatea cuvântului, presei şi 
de  asociere</a> pe Internet,
+<a href="http://www.eff.org/privnow/";>dreptul de a folosi software de cifrare 
pentru comunicaţii personale</a>, şi 
 <a href="/philosophy/protecting.html">dreptul de a scrie software</a> 
-fãrã a fi împiedicaþi de monopolurile private.
-Puteþi citi mai multe despre aceste subiecte în cartea 
-<a href="/doc/book13.html">Free Software, Free Society</a> ºi abonându-vã</a>
-la revista independentã
+fără a fi împiedicaţi de monopolurile private.
+Puteţi citi mai multe despre aceste subiecte în cartea 
+<a href="/doc/book13.html">Free Software, Free Society</a> şi 
abonându-vă</a>
+la revista independentă
 <a href="http://www.freesoftwaremagazine.com/subscribe";>Free Software 
Magazine</a>.
 </p>
                 
@@ -105,15 +105,15 @@
 
 <!-- BEGIN GNUmenu -->
                  
-<h3>Informaþii suplimentare</h3>
+<h3>Informaţii suplimentare</h3>
 
 <ul>
   <li><a href="/provide.html">Ce oferim</a></li>
-  <li><a href="/philosophy/philosophy.ro.html">De ce existãm</a></li>
-  <li><a href="/gnu/gnu-history.html">Încotro ne îndreptãm</a></li>
-  <li><a href="/help/help.html">Cum ne puteþi ajuta sã ajungem acolo</a></li>
+  <li><a href="/philosophy/philosophy.ro.html">De ce existăm</a></li>
+  <li><a href="/gnu/gnu-history.html">Încotro ne îndreptăm</a></li>
+  <li><a href="/help/help.html">Cum ne puteţi ajuta să ajungem acolo</a></li>
   <li><a href="/people/people.html">Cine suntem</a></li>
-  <li><a href="/testimonials/testimonials.html">Ce gândesc utilizatorii despre 
software-ul GNU</a></li>
+  <li><a href="/testimonials/testimonials.html">Ce gândesc utilizatorii 
despre software-ul GNU</a></li>
 </ul>
 <!-- END content -->
 
@@ -127,7 +127,7 @@
    GNUs Flash is a pun on News Flash. 
    Please don't make it GNU's Flash. 
 -->
-<h3 id="Flashes">ªtiri GNU</h3>
+<h3 id="Flashes">Ştiri GNU</h3>
                 
 <!-- 
    FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
@@ -148,53 +148,53 @@
                           
 <!--#include file="gnusflashes.include" -->
                 
-<p>Pentru alte ºtiri, ca ºi pentru chestiuni ce obiºnuiau sã fie în
-aceastã secþiune, vedeþi <a href="/server/whatsnew.html">Ce-i nou</a> 
-în ºi despre Proiectul GNU.
+<p>Pentru alte ştiri, ca şi pentru chestiuni ce obişnuiau să fie în
+această secţiune, vedeţi <a href="/server/whatsnew.html">Ce-i nou</a> 
+în şi despre Proiectul GNU.
 </p>
 </div>
 <!-- END GNUFlashes -->
           
 <!-- BEGIN TakeAction -->
 <div class="half">
-<h3 id="Action"><a href="/server/takeaction.html">Acþionaþi</a></h3>
+<h3 id="Action"><a href="/server/takeaction.html">Acţionaţi</a></h3>
                   
 <ul>
   <li><strong>GPLv3:</strong> 
-     <a href="/server/takeaction.html#gplv3">Participaþi</a> 
-     la crearea licenþei GPLv3.</li>
-  <li><strong>Cetãþeni USA:</strong> 
+     <a href="/server/takeaction.html#gplv3">Participaţi</a> 
+     la crearea licenţei GPLv3.</li>
+  <li><strong>Cetăţeni USA:</strong> 
      <a href="/server/takeaction.html#music-sharing">
-     Semnaþi petiþia EFF</a> în favoarea împãrtãºirii muzicii
+     Semnaţi petiţia EFF</a> în favoarea împărtăşirii muzicii
   </li>
-  <li><strong>Contribuþii de termen lung:</strong> 
-     <a href="/server/takeaction.html#priority">Contribuiþi</a> 
-     ls aceste proiecte cu înaltã prioritate: 
+  <li><strong>Contribuţii de termen lung:</strong> 
+     <a href="/server/takeaction.html#priority">Contribuiţi</a> 
+     ls aceste proiecte cu înaltă prioritate: 
      <a href="http://r300.sf.net/";>3D driver pentru carduri grafice ATI</a>, 
      <a href="http://savannah.gnu.org/projects/gnash";>Gnash</a> (playerul 
Flash GNU), 
      <a href="http://gcc.gnu.org/java/index.html";>Compilatorul GNU pentru 
Java</a>, 
-     ºi 
+     şi 
      <a href="http://www.gnu.org/software/classpath/";>GNU Classpath</a>.</li>
-  <li><strong>Cetãþeni USA:</strong> 
-      <a href="/server/takeaction.html#broadcast">Sprijiniþi Public Knowledge 
împotriva "broadcast flag"</a></li>
-  <li><strong>Lumea largã:</strong> 
-      <a href="/server/takeaction.html#wipochange">Cereþi WIPO sã-ºi schimbe 
numele ºi misiunea</a>.</li>
-  <li><strong>Lumea largã:</strong>
-      <a href="/server/takeaction.html#wipo">Avertizaþi despre pericolele 
"WIPO Broadcast Treaty"</a>.
+  <li><strong>Cetăţeni USA:</strong> 
+      <a href="/server/takeaction.html#broadcast">Sprijiniţi Public Knowledge 
împotriva "broadcast flag"</a></li>
+  <li><strong>Lumea largă:</strong> 
+      <a href="/server/takeaction.html#wipochange">Cereţi WIPO să-şi 
schimbe numele şi misiunea</a>.</li>
+  <li><strong>Lumea largă:</strong>
+      <a href="/server/takeaction.html#wipo">Avertizaţi despre pericolele 
"WIPO Broadcast Treaty"</a>.
   </li>
-  <li><strong>În Europa:</strong>
-      <a href="/server/takeaction.html#swpat">Luptaþi împotriva brevetãrii 
software-ului</a>.</li>
-  <li><strong>Cetãþeni USA:</strong>
-      <a href="/server/takeaction.html#antidmca">Semnaþi petiþii înpotriva 
patentelor pe software ºi DMCA</a>.</li>
-  <li><strong>Contribuþii pe termen lung:</strong> 
-       <a href="/server/takeaction.html#unmaint">Preluaþi gestiunea unui 
pachet GNU abandonat:</a>
+  <li><strong>În Europa:</strong>
+      <a href="/server/takeaction.html#swpat">Luptaţi împotriva brevetării 
software-ului</a>.</li>
+  <li><strong>Cetăţeni USA:</strong>
+      <a href="/server/takeaction.html#antidmca">Semnaţi petiţii înpotriva 
patentelor pe software şi DMCA</a>.</li>
+  <li><strong>Contribuţii pe termen lung:</strong> 
+       <a href="/server/takeaction.html#unmaint">Preluaţi gestiunea unui 
pachet GNU abandonat:</a>
        <a href="/software/a2ps/">a2ps</a>, 
        <a href="/software/fontutils/">fontutils</a>,
        <a href="/software/thales/">thales</a>.</li>
-  <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Adãugaþi la directorul de 
software liber</a>.</li>
+  <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Adăugaţi la directorul de 
software liber</a>.</li>
 </ul>
                 
-<p><a href="/server/takeaction.html#other">Alte metode de acþiune</a>
+<p><a href="/server/takeaction.html#other">Alte metode de acţiune</a>
 </p>
 </div>
 <!-- END TakeAction -->
@@ -211,31 +211,31 @@
   generating GNU manuals online, so please don't remove it.  
 -->
 <p><a name="ContactInfo"></a>
-   Vã rugãm trimiteþi întrebãri despre GNU ºi Fundaþia pentru Software Liber 
(FSF - Free Software Foundation) la adresa E-Mail: 
+   Vă rugăm trimiteţi întrebări despre GNU şi Fundaţia pentru Software 
Liber (FSF - Free Software Foundation) la adresa E-Mail: 
    <a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>, 
    Voice: +1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652.
 </p>
       
-<p>Vã rugãm raportaþi legãturi incorecte ºi alte corecturi (sau sugestii) la
+<p>Vă rugăm raportaţi legături incorecte şi alte corecturi (sau sugestii) 
la
 <a href="/people/webmeisters.html">The GNU Webmasters</a> la
-<a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>, vã mulþumim.
+<a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>, vă mulţumim.
 </p>
        
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 
    2005, 2006 
    <a href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc., 
    51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA<br />
-Reproducerea exactã ºi distribuirea acestui articol în întregime
-este permisã în întreaga lume, pe orice mediu, cu condiþia ca 
-aceastã notã ºi nota de copyright sã fie pãstrate.
+Reproducerea exactă şi distribuirea acestui articol în întregime
+este permisă în întreaga lume, pe orice mediu, cu condiţia ca 
+această notă şi nota de copyright să fie păstrate.
 <br /> 
 
-Traducere de: Laurenþiu Buzdugan
+Traducere de: Laurenţiu Buzdugan
 </p>
         
 <p>Actualizat la:
    <!-- timestamp start -->
-   $Date: 2007/04/09 04:19:24 $ $Author: buzdugan $
+   $Date: 2007/05/31 11:09:19 $ $Author: yavor $
    <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]