[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www home.ro.shtml
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www home.ro.shtml |
Date: |
Thu, 31 May 2007 11:09:28 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 07/05/31 11:09:28
Modified files:
. : home.ro.shtml
Log message:
Converted to UTF-8 (Addresses: RT #336099)
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ro.shtml?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
Patches:
Index: home.ro.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ro.shtml,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- home.ro.shtml 9 Apr 2007 04:19:24 -0000 1.11
+++ home.ro.shtml 31 May 2007 11:09:19 -0000 1.12
@@ -1,9 +1,9 @@
<!--#include virtual="/server/header.ro.html" -->
-<title>Sistemul de operare GNU - Proiectul GNU - Fundaþia pentru Software
Liber (FSF - Free Software Foundation) - Liber ca în Libertate -
GNU/Linux</title>
+<title>Sistemul de operare GNU - Proiectul GNU - Fundaţia pentru Software
Liber (FSF - Free Software Foundation) - Liber ca în Libertate -
GNU/Linux</title>
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, Emacs, GCC, UNIX, Free Software, Software Liber, Sistem de operare,
Kernel GNU, HURD, GNU HURD, Hurd" />
-<meta http-equiv="Description" content="Din 1983, dezvoltând sistemul de
operare liber gen Unix numit GNU, pentru ca utilizatorii de computere sã aibã
libertatea de a împãrtãºi ºi îmbunãtãþi software-ul pe care îl folosesc." />
+<meta http-equiv="Description" content="Din 1983, dezvoltând sistemul de
operare liber gen Unix numit GNU, pentru ca utilizatorii de computere sÄ aibÄ
libertatea de a împÄrtÄÅi Åi îmbunÄtÄÅ£i software-ul pe care îl
folosesc." />
<link rel="alternate" title="What's New"
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />
<link rel="alternate" title="New Free Software"
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />
@@ -19,81 +19,81 @@
<!-- END FSFlinks -->
<!-- BEGIN content -->
-<h2>Sistemul de operare GNU - <a href="/philosophy/philosophy.ro.html">Liber
ca în Libertate</a></h2>
+<h2>Sistemul de operare GNU - <a href="/philosophy/philosophy.ro.html">Liber
ca în Libertate</a></h2>
<h3>Ce este proiectul GNU?</h3>
<p>
-Proiectul GNU a fost lansat în 1984 pentru a dezvolta un sistem de operare
complet,
+Proiectul GNU a fost lansat în 1984 pentru a dezvolta un sistem de operare
complet,
similar Unix-ului, care este <a href="philosophy/free-sw.ro.html">software
liber
(free software)</a>: sistemul GNU.
Variante ale sistemului de operare GNU, care folosesc kernelul Linux,
-sunt folosite acum pe scarã largã; deºi aceste sisteme sunt deseori
+sunt folosite acum pe scarÄ largÄ; deÅi aceste sisteme sunt deseori
numite “Linux”, ele sunt mai corect numite
<a href="/gnu/linux-and-gnu.ro.html">sisteme GNU/Linux</a>.
</p>
<p>
GNU este un acronim recursiv pentru “GNU Nu-i Unix”
-ºi se pronunþã exact cum se scrie - GNU.
+Åi se pronunÅ£Ä exact cum se scrie - GNU.
</p>
<h3>Ce este software liber?</h3>
-<p>Conceptul de ``software liber'' (free software) se referã de libertate,
-nu preþ. Pentru a-l înþelege corect, ar trebui sã vã gândiþi la
-``liber'' (free) cu sensul din ``libertatea cuvântului'' (free speech),
+<p>Conceptul de ``software liber'' (free software) se referÄ de libertate,
+nu preÅ£. Pentru a-l înÅ£elege corect, ar trebui sÄ vÄ gândiÅ£i la
+``liber'' (free) cu sensul din ``libertatea cuvântului'' (free speech),
nu cel din ``bere la liber (gratis)'' (free beer).
</p>
-<p>Software liber se referã la libertatea utilizatorilor de a rula, copia,
-distribui, studia, schimba ºi îmbunãtãþi software-ul. Mai precis, se
-referã la patru feluri de libertãþi, pentru utilizatorii de software:
+<p>Software liber se referÄ la libertatea utilizatorilor de a rula, copia,
+distribui, studia, schimba Åi îmbunÄtÄÅ£i software-ul. Mai precis, se
+referÄ la patru feluri de libertÄÅ£i, pentru utilizatorii de software:
</p>
<ul>
<li>Libertatea de a rula programul, pentru orice scop (libertatea 0).</li>
- <li>Libertates de a studia cum funþioneazã programul ºi a-l adapta
- la nevoile d-voastrã (libertatea 1). Accesul la codul sursã este
- o precondiþie pentru aceasta.</li>
- <li>Libertatea de a redistribui copii pentru a putea ajuta vecinul d-voastrã
+ <li>Libertates de a studia cum funÅ£ioneazÄ programul Åi a-l adapta
+ la nevoile d-voastrÄ (libertatea 1). Accesul la codul sursÄ este
+ o precondiţie pentru aceasta.</li>
+ <li>Libertatea de a redistribui copii pentru a putea ajuta vecinul d-voastrÄ
(libertatea 2).</li>
- <li>Libertatea de a îmbunãtãþi programul ºi a distribui îmbunãtãþirile
d-voastrã
- publicului, pentru ca întreaga comunitate sã beneficieze (libertatea 3).
- Accesul la codul sursã este o precondiþie pentru aceasta.</li>
+ <li>Libertatea de a îmbunÄtÄÅ£i programul Åi a distribui
îmbunÄtÄÅ£irile d-voastrÄ
+ publicului, pentru ca întreaga comunitate sÄ beneficieze (libertatea
3).
+ Accesul la codul sursÄ este o precondiÅ£ie pentru aceasta.</li>
</ul>
-<h3>Ce este Fundaþia pentru Software Liber (Free Software Foundation)?</h3>
+<h3>Ce este Fundaţia pentru Software Liber (Free Software Foundation)?</h3>
-<p><a href="http://www.fsf.org">Fundaþia pentru Software Liber </a> (FSF -
Free Software Foundation)
-este principala organizaþie sponsor al Proiectului GNU.
-FSF primeºte foarte puþine fonduri de la corporaþii sau fundaþii
-ºi se bazeazã pe suport de la persoane ca d-voastrã.
+<p><a href="http://www.fsf.org">Fundaţia pentru Software Liber </a> (FSF -
Free Software Foundation)
+este principala organizaţie sponsor al Proiectului GNU.
+FSF primeÅte foarte puÅ£ine fonduri de la corporaÅ£ii sau fundaÅ£ii
+Åi se bazeazÄ pe suport de la persoane ca d-voastrÄ.
</p>
-<p>Vã rugãm sã consideraþi a ajuta FSF:
+<p>VÄ rugÄm sÄ consideraÅ£i a ajuta FSF:
<a href="http://member.fsf.org/">devening un membru asociat</a>,
-<a href="http://order.fsf.org/">cumpãrând manuale ºi alte lucruri</a> sau
-<a href="http://donate.fsf.org/">donând bani</a>.
-Dacã folosiþi software liber în compania d-voastrã, puteþi considera a deveni
o
-<a href="http://patron.fsf.org/">corporaþie patron</a> sau
-<a href="http://www.gnu.org/order/deluxe.html">sã ordonaþi o distribuþie
deluxe de
+<a href="http://order.fsf.org/">cumpÄrând manuale Åi alte lucruri</a> sau
+<a href="http://donate.fsf.org/">donând bani</a>.
+DacÄ folosiÅ£i software liber în compania d-voastrÄ, puteÅ£i considera a
deveni o
+<a href="http://patron.fsf.org/">corporaţie patron</a> sau
+<a href="http://www.gnu.org/order/deluxe.html">sÄ ordonaÅ£i o distribuÅ£ie
deluxe de
software GNU</a> ca un mod de a suporta FSF.
</p>
<p>
-Proiectul GNU suportã misiunea FSF de a pãstra, proteja ºi promova
-libertatea de a folosi, studia, copia, modifica ºi redistribui
-software pentru computere ºi de a apãra drepturile utilizatorilor
+Proiectul GNU suportÄ misiunea FSF de a pÄstra, proteja Åi promova
+libertatea de a folosi, studia, copia, modifica Åi redistribui
+software pentru computere Åi de a apÄra drepturile utilizatorilor
de software liber.
Noi sprijinim
-<a href="/philosophy/basic-freedoms.html">libertatea cuvântului, presei ºi de
asociere</a> pe Internet,
-<a href="http://www.eff.org/privnow/">dreptul de a folosi software de cifrare
pentru comunicaþii personale</a>, ºi
+<a href="/philosophy/basic-freedoms.html">libertatea cuvântului, presei Åi
de asociere</a> pe Internet,
+<a href="http://www.eff.org/privnow/">dreptul de a folosi software de cifrare
pentru comunicaÅ£ii personale</a>, Åi
<a href="/philosophy/protecting.html">dreptul de a scrie software</a>
-fãrã a fi împiedicaþi de monopolurile private.
-Puteþi citi mai multe despre aceste subiecte în cartea
-<a href="/doc/book13.html">Free Software, Free Society</a> ºi abonându-vã</a>
-la revista independentã
+fÄrÄ a fi împiedicaÅ£i de monopolurile private.
+Puteţi citi mai multe despre aceste subiecte în cartea
+<a href="/doc/book13.html">Free Software, Free Society</a> Åi
abonându-vÄ</a>
+la revista independentÄ
<a href="http://www.freesoftwaremagazine.com/subscribe">Free Software
Magazine</a>.
</p>
@@ -105,15 +105,15 @@
<!-- BEGIN GNUmenu -->
-<h3>Informaþii suplimentare</h3>
+<h3>Informaţii suplimentare</h3>
<ul>
<li><a href="/provide.html">Ce oferim</a></li>
- <li><a href="/philosophy/philosophy.ro.html">De ce existãm</a></li>
- <li><a href="/gnu/gnu-history.html">Încotro ne îndreptãm</a></li>
- <li><a href="/help/help.html">Cum ne puteþi ajuta sã ajungem acolo</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/philosophy.ro.html">De ce existÄm</a></li>
+ <li><a href="/gnu/gnu-history.html">Ãncotro ne îndreptÄm</a></li>
+ <li><a href="/help/help.html">Cum ne puteÅ£i ajuta sÄ ajungem acolo</a></li>
<li><a href="/people/people.html">Cine suntem</a></li>
- <li><a href="/testimonials/testimonials.html">Ce gândesc utilizatorii despre
software-ul GNU</a></li>
+ <li><a href="/testimonials/testimonials.html">Ce gândesc utilizatorii
despre software-ul GNU</a></li>
</ul>
<!-- END content -->
@@ -127,7 +127,7 @@
GNUs Flash is a pun on News Flash.
Please don't make it GNU's Flash.
-->
-<h3 id="Flashes">ªtiri GNU</h3>
+<h3 id="Flashes">Åtiri GNU</h3>
<!--
FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
@@ -148,53 +148,53 @@
<!--#include file="gnusflashes.include" -->
-<p>Pentru alte ºtiri, ca ºi pentru chestiuni ce obiºnuiau sã fie în
-aceastã secþiune, vedeþi <a href="/server/whatsnew.html">Ce-i nou</a>
-în ºi despre Proiectul GNU.
+<p>Pentru alte Åtiri, ca Åi pentru chestiuni ce obiÅnuiau sÄ fie în
+aceastÄ secÅ£iune, vedeÅ£i <a href="/server/whatsnew.html">Ce-i nou</a>
+în Åi despre Proiectul GNU.
</p>
</div>
<!-- END GNUFlashes -->
<!-- BEGIN TakeAction -->
<div class="half">
-<h3 id="Action"><a href="/server/takeaction.html">Acþionaþi</a></h3>
+<h3 id="Action"><a href="/server/takeaction.html">Acţionaţi</a></h3>
<ul>
<li><strong>GPLv3:</strong>
- <a href="/server/takeaction.html#gplv3">Participaþi</a>
- la crearea licenþei GPLv3.</li>
- <li><strong>Cetãþeni USA:</strong>
+ <a href="/server/takeaction.html#gplv3">Participaţi</a>
+ la crearea licenţei GPLv3.</li>
+ <li><strong>CetÄÅ£eni USA:</strong>
<a href="/server/takeaction.html#music-sharing">
- Semnaþi petiþia EFF</a> în favoarea împãrtãºirii muzicii
+ SemnaÅ£i petiÅ£ia EFF</a> în favoarea împÄrtÄÅirii muzicii
</li>
- <li><strong>Contribuþii de termen lung:</strong>
- <a href="/server/takeaction.html#priority">Contribuiþi</a>
- ls aceste proiecte cu înaltã prioritate:
+ <li><strong>Contribuţii de termen lung:</strong>
+ <a href="/server/takeaction.html#priority">Contribuiţi</a>
+ ls aceste proiecte cu înaltÄ prioritate:
<a href="http://r300.sf.net/">3D driver pentru carduri grafice ATI</a>,
<a href="http://savannah.gnu.org/projects/gnash">Gnash</a> (playerul
Flash GNU),
<a href="http://gcc.gnu.org/java/index.html">Compilatorul GNU pentru
Java</a>,
- ºi
+ Åi
<a href="http://www.gnu.org/software/classpath/">GNU Classpath</a>.</li>
- <li><strong>Cetãþeni USA:</strong>
- <a href="/server/takeaction.html#broadcast">Sprijiniþi Public Knowledge
împotriva "broadcast flag"</a></li>
- <li><strong>Lumea largã:</strong>
- <a href="/server/takeaction.html#wipochange">Cereþi WIPO sã-ºi schimbe
numele ºi misiunea</a>.</li>
- <li><strong>Lumea largã:</strong>
- <a href="/server/takeaction.html#wipo">Avertizaþi despre pericolele
"WIPO Broadcast Treaty"</a>.
+ <li><strong>CetÄÅ£eni USA:</strong>
+ <a href="/server/takeaction.html#broadcast">Sprijiniţi Public Knowledge
împotriva "broadcast flag"</a></li>
+ <li><strong>Lumea largÄ:</strong>
+ <a href="/server/takeaction.html#wipochange">CereÅ£i WIPO sÄ-Åi
schimbe numele Åi misiunea</a>.</li>
+ <li><strong>Lumea largÄ:</strong>
+ <a href="/server/takeaction.html#wipo">Avertizaţi despre pericolele
"WIPO Broadcast Treaty"</a>.
</li>
- <li><strong>În Europa:</strong>
- <a href="/server/takeaction.html#swpat">Luptaþi împotriva brevetãrii
software-ului</a>.</li>
- <li><strong>Cetãþeni USA:</strong>
- <a href="/server/takeaction.html#antidmca">Semnaþi petiþii înpotriva
patentelor pe software ºi DMCA</a>.</li>
- <li><strong>Contribuþii pe termen lung:</strong>
- <a href="/server/takeaction.html#unmaint">Preluaþi gestiunea unui
pachet GNU abandonat:</a>
+ <li><strong>Ãn Europa:</strong>
+ <a href="/server/takeaction.html#swpat">LuptaÅ£i împotriva brevetÄrii
software-ului</a>.</li>
+ <li><strong>CetÄÅ£eni USA:</strong>
+ <a href="/server/takeaction.html#antidmca">Semnaţi petiţii înpotriva
patentelor pe software Åi DMCA</a>.</li>
+ <li><strong>Contribuţii pe termen lung:</strong>
+ <a href="/server/takeaction.html#unmaint">Preluaţi gestiunea unui
pachet GNU abandonat:</a>
<a href="/software/a2ps/">a2ps</a>,
<a href="/software/fontutils/">fontutils</a>,
<a href="/software/thales/">thales</a>.</li>
- <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Adãugaþi la directorul de
software liber</a>.</li>
+ <li><a href="/server/takeaction.html#directory">AdÄugaÅ£i la directorul de
software liber</a>.</li>
</ul>
-<p><a href="/server/takeaction.html#other">Alte metode de acþiune</a>
+<p><a href="/server/takeaction.html#other">Alte metode de acţiune</a>
</p>
</div>
<!-- END TakeAction -->
@@ -211,31 +211,31 @@
generating GNU manuals online, so please don't remove it.
-->
<p><a name="ContactInfo"></a>
- Vã rugãm trimiteþi întrebãri despre GNU ºi Fundaþia pentru Software Liber
(FSF - Free Software Foundation) la adresa E-Mail:
+ VÄ rugÄm trimiteÅ£i întrebÄri despre GNU Åi FundaÅ£ia pentru Software
Liber (FSF - Free Software Foundation) la adresa E-Mail:
<a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>,
Voice: +1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652.
</p>
-<p>Vã rugãm raportaþi legãturi incorecte ºi alte corecturi (sau sugestii) la
+<p>VÄ rugÄm raportaÅ£i legÄturi incorecte Åi alte corecturi (sau sugestii)
la
<a href="/people/webmeisters.html">The GNU Webmasters</a> la
-<a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>, vã mulþumim.
+<a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>, vÄ mulÅ£umim.
</p>
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2005, 2006
<a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.,
51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA<br />
-Reproducerea exactã ºi distribuirea acestui articol în întregime
-este permisã în întreaga lume, pe orice mediu, cu condiþia ca
-aceastã notã ºi nota de copyright sã fie pãstrate.
+Reproducerea exactÄ Åi distribuirea acestui articol în întregime
+este permisÄ Ã®n întreaga lume, pe orice mediu, cu condiÅ£ia ca
+aceastÄ notÄ Åi nota de copyright sÄ fie pÄstrate.
<br />
-Traducere de: Laurenþiu Buzdugan
+Traducere de: Laurenţiu Buzdugan
</p>
<p>Actualizat la:
<!-- timestamp start -->
- $Date: 2007/04/09 04:19:24 $ $Author: buzdugan $
+ $Date: 2007/05/31 11:09:19 $ $Author: yavor $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www home.ro.shtml,
Yavor Doganov <=