www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/gnu gnu.nb.html


From: Andreas Tolfsen
Subject: www/gnu gnu.nb.html
Date: Mon, 28 May 2007 13:14:46 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Andreas Tolfsen <att>   07/05/28 13:14:46

Added files:
        gnu            : gnu.nb.html 

Log message:
        Added Norwegian (bokmål) translation of /gnu/gnu.html.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu.nb.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: gnu.nb.html
===================================================================
RCS file: gnu.nb.html
diff -N gnu.nb.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gnu.nb.html 28 May 2007 13:14:40 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,127 @@
+<!--#include virtual="/server/header.nb.html" -->
+       <title>Om GNU prosjektet - GNU prosjektet - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.nb.html" -->
+
+<h2>Om GNU-prosjektet</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
+<h3><a name="about"></a>Informasjon om GNU-prosjektet</h3>
+
+<ul>
+       <li><a href="/gnu/gnu-history.nb.html">En oversikt over GNU</a></li>
+       <li><a href="/gnu/thegnuproject.html">En mer detaljert historie over 
GNU</a></li>
+       <li><a href="/gnu/initial-announcement.html">Den opprinnelige 
annonseringen</a>
+               av prosjektet</li>
+       <li><a href="/gnu/manifesto.html">GNU-manifestet</a></li>
+       <li><a href="/gnu/byte-interview.html">Intervju i BYTE med Richard
+               Stallman</a> (1986)</li>
+       <li><a href="/gnu/rms-lisp.html">Mine Lisp-erfaringer og utviklingen av 
GNU
+               Emacs</a> (av rms, 2002)</li>
+</ul>
+
+<h3><a name="gnulinux"></a>GNU og Linux</h3>
+
+<ul>
+       <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Forholdet mellom GNU og 
Linux</a></li>
+       <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Hvorfor «Linux-systemet» burde 
bli
+               kallt GNU/Linux</a></li>
+       <li><a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">GNU brukere som 
aldri
+               har hørt om GNU</a></li>
+       <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">En GNU/Linux OSS</a> (Ofte Stilte 
Spørsmål)</li>
+</ul>
+
+<h3><a name="misc"></a>Andre GNU-relaterte ressurser</h3>
+
+<ul>
+       <li><a href="/gnu/gnu-user-groups.html">GNU/Linux og GNU/Hurd 
brukergrupper</a></li>
+       <li><a href="/gnu/fs-user-groups.html">Fri programvare 
brukergrupper</a></li>
+</ul>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer-short.nb.html" -->
+
+<div id="footer">
+
+<p>Vennligst sendt forespørsler om FSF &amp; GNU til <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  Det finnes også <a
+href="/contact/">andre måter</a> å kontakte FSF på.<br /> Vennligst send 
brukne
+lenker (eller andre råd) til <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.</p>
+
+<p>Vennligst se <a href="/server/standards/README.translations">README for
+oversettelser</a> for informasjon vedrørende koordinering og innsending av
+oversettelser av denne artiklen.</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2007 Free Software Foundation, Inc.,</p>
+
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
+
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any
+medium without royalty provided this notice is preserved.  </p>
+
+<p>Oppdatert:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2007/05/28 13:14:40 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+
+</div>
+
+<div id="translations">
+
+<h4>Oversettelser av denne siden</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please use W3C normative character entities -->
+
+<ul class="translations-list">
+       <!-- Bulgarian -->
+       <li><a 
href="/gnu/gnu.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
+       <!-- Catalan -->
+       <li><a href="/gnu/gnu.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
+       <!-- English -->
+       <li><a href="/gnu/gnu.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+       <!-- Spanish -->
+       <li><a href="/gnu/gnu.es.html">Espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+       <!-- Macedonian -->
+       <li><a 
href="/gnu/gnu.mk.html">&#x041c;&#x0430;&#x043a;&#x0435;&#x0434;&#x043e;&#x043d;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[mk]</li>
+       <!-- Norwegian (bokmål) -->
+       <li><a href="/gnu/gnu.nb.html">Norsk (bokm&aring;l)</a>&nbdsp;[nb]</li>
+       <!-- Polish -->
+       <li><a href="/gnu/gnu.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+       <!-- Russian -->
+       <li><a 
href="/gnu/gnu.ru.html">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
+       <!-- Serbian -->
+       <li><a 
href="/gnu/gnu.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
+</ul>
+
+</div>
+</div>
+
+</body>
+</html>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]