www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy 15-years-of-free-software.html 1...


From: Jerome Dominguez
Subject: www/philosophy 15-years-of-free-software.html 1...
Date: Wed, 16 May 2007 14:35:28 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Jerome Dominguez <taz>  07/05/16 14:35:28

Modified files:
        philosophy     : 15-years-of-free-software.html 
Added files:
        philosophy     : 15-years-of-free-software.fr.html 

Log message:
        French translation added

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/15-years-of-free-software.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/15-years-of-free-software.fr.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: 15-years-of-free-software.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/15-years-of-free-software.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- 15-years-of-free-software.html      18 Apr 2007 15:48:17 -0000      1.10
+++ 15-years-of-free-software.html      16 May 2007 14:35:10 -0000      1.11
@@ -107,7 +107,7 @@
   <p>
     Updated:
     <!-- timestamp start -->
-    $Date: 2007/04/18 15:48:17 $
+    $Date: 2007/05/16 14:35:10 $
     <!-- timestamp end -->
   </p>
 </div>
@@ -131,6 +131,8 @@
   <ul class="translations-list">
     <!-- English -->
     <li><a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+    <!-- French -->
+    <li><a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.fr.html">French</a>&nbsp;[fr]</li>
     <!-- Korean -->
     <li><a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
     <!-- Dutch -->

Index: 15-years-of-free-software.fr.html
===================================================================
RCS file: 15-years-of-free-software.fr.html
diff -N 15-years-of-free-software.fr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ 15-years-of-free-software.fr.html   16 May 2007 14:35:09 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,135 @@
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+
+<title>15 ans de logiciels libres</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+
+<h2>15 ans de logiciels libres</h2>
+
+<p>
+  par <strong>Richard M. Stallman</strong>
+</p>
+
+<p>
+  Cela va faire juste 15 ans depuis le d&eacute;but du mouvement des logiciels 
libres 
+  et du projet GNU. Cela en fait du chemin&nbsp;!
+</p>
+
+<p>
+  En 1984, il &eacute;tait impossible d'utiliser un ordinateur moderne sans 
installer
+  de syst&egrave;me d'exploitation propri&eacute;taire, obtenu sous licence 
restrictive.
+  Personne n'&eacute;tait autoris&eacute; &agrave; partager librement de 
logiciels avec des amis,
+  et quasiment personne ne pouvait modifier de logiciels pour qu'ils s'adaptent
+  &agrave; ses besoins. Les &eacute;diteurs de logiciels avaient 
&eacute;rig&eacute; des murs pour nous
+  diviser les uns des autres.
+</p>
+
+<p>
+  Le projet GNU a &eacute;t&eacute; fond&eacute; pour changer tout cela. Son 
premier objectif&nbsp;: d&eacute;velopper
+  un syst&egrave;me d'exploitation portable et compatible Unix qui serait 
&agrave; 100% libre. Pas
+  libre &agrave; 95%, pas &agrave; 99.5%, mais &agrave; 100%. Les utilisateurs 
seraient ainsi libres de
+  redistribuer le syst&egrave;me entier, libres de modifier et contribuer 
&agrave; n'importe
+  laquelle de ses parties. Le nom de ce syst&egrave;me, GNU, est un acronyme 
r&eacute;cursif
+  signifiant &laquo;&nbsp;GNU's Not Unix&nbsp;&raquo; (GNU n'est pas Unix), 
une mani&egrave;re de rendre hommage
+  &agrave; Unix, tout en disant que GNU est quelque chose de diff&eacute;rent. 
Techniquement, GNU
+  est comme Unix. Mais contrairement &agrave; Unix, GNU accorde la 
libert&eacute; &agrave; ses utilisateurs.
+</p>
+
+<p>
+  Cela a pris des ann&eacute;es de travail, des centaines de programmeurs, 
pour d&eacute;velopper
+  ce syst&egrave;me d'exploitation. Certains &eacute;taient pay&eacute;s par 
la Fondation pour le logiciel
+  libre et par des entreprises en logiciel libre, mais la plupart 
&eacute;taient des volontaires.
+  Certains sont devenus c&eacute;l&egrave;bres&nbsp;; la plupart sont connus 
dans leur profession, par
+  d'autres hackers qui utilisent ou travaillent sur leur code. Tous ensemble, 
ils ont
+  aid&eacute; &agrave; lib&eacute;rer le potentiel du r&eacute;seau 
informatique pour toute l'humanit&eacute;.
+</p>
+
+<p>
+  En 1991, le dernier &eacute;l&eacute;ment essentiel &agrave; un 
syst&egrave;me semblable &agrave; Unix a &eacute;t&eacute; 
d&eacute;velopp&eacute;&nbsp;:
+  Linux, le noyau libre &eacute;crit par Linus Torvalds. Aujourd'hui, la 
combinaison de
+  GNU et de Linux est utilis&eacute;e par des millions de gens dans le monde, 
et sa
+  popularit&eacute; ne fait qu'augmenter. Ce mois-ci, on annon&ccedil;ait la 
sortie de
+  <acronym title="GNU Network Object Model Environment">GNOME</acronym> version
+  1.0, le bureau graphique GNU, qui, nous l'esp&eacute;rons, rendra le 
syst&egrave;me
+  GNU/Linux aussi facile &agrave; utiliser que n'importe quel autre 
syst&egrave;me d'exploitation.
+</p>
+
+<p>
+  Mais notre libert&eacute; n'est pas assur&eacute;e pour l'avenir. Le monde 
avance et nous ne pouvons
+  pas &ecirc;tre s&ucirc;rs d'avoir les m&ecirc;mes libert&eacute;s dans cinq 
ans, juste parce que nous les avons aujourd'hui.
+  Le logiciel libre fait face &agrave; de graves probl&egrave;mes et dangers. 
Cela demandera des efforts
+  pour pr&eacute;server notre libert&eacute;, comme cela en a demand&eacute; 
pour l'obtenir.
+  En attendant, le syst&egrave;me d'exploitation n'est que le commencement. 
Nous avons maintenant
+  besoin d'ajouter des applications libres pour couvrir l'ensemble des 
t&acirc;ches que les
+  utilisateurs voudraient effectuer.
+</p>
+
+<p>
+  Dans un futur article, j'&eacute;crirai &agrave; propos des d&eacute;fis 
sp&eacute;cifiques auxquels doit faire
+  face la communaut&eacute; du libre, et dans d'autres colonnes, &agrave; 
propos des probl&egrave;mes relatifs
+  &agrave; la libert&eacute; des utilisateurs ou au d&eacute;veloppement du 
syst&egrave;me d'exploitation GNU/Linux.
+</p>
+
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
+
+<div id="footer">
+
+<p>Pour les questions et requ&ecirc;tes relatives &agrave; la FSF &amp;
+GNU&nbsp;: <a href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
+Autres <a href="/home.fr.html#ContactInfo">moyens pour contacter</a> la FSF.
+
+Merci d'envoyer des commentaires sur cette page web &agrave; <a 
href="mailto:webmasters&#64;gnu.org";><em>webmasters&#64;gnu.org</em></a>,
+envoyer une autre question &agrave; <a 
href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
+permitted in any medium, provided this notice is preserved.
+</p>
+
+<p>La reproduction exacte et la distribution int&eacute;grale de cet
+article est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que
+cette notice soit pr&eacute;serv&eacute;e.</p>
+<p>
+Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2007/05/16 14:35:09 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+
+<p>
+Traduction&nbsp;: Nicolas Robin<br />
+R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h3>Traductions de cette page</h3>
+
+  <!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+  <!-- language if possible, otherwise default to English -->
+  <!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+  <!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+  <!-- advise address@hidden and add it to -->
+  <!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+  <!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+  <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+  <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+  <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+  <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+  <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+
+  <ul class="translations-list">
+    <li><a href="/philosophy/15-years-of-free-software.html" 
title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
+    <li><a href="/philosophy/15-years-of-free-software.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+    <li><a href="/philosophy/15-years-of-free-software.ko.html" 
title="Korean">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
+    <li><a href="/philosophy/15-years-of-free-software.nl.html" 
title="Dutch">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
+  </ul>
+
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]