www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy sun-in-night-time.ro.html


From: Laurentiu Buzdugan
Subject: www/philosophy sun-in-night-time.ro.html
Date: Thu, 05 Apr 2007 04:28:31 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Laurentiu Buzdugan <buzdugan>   07/04/05 04:28:31

Added files:
        philosophy     : sun-in-night-time.ro.html 

Log message:
        Added new translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sun-in-night-time.ro.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: sun-in-night-time.ro.html
===================================================================
RCS file: sun-in-night-time.ro.html
diff -N sun-in-night-time.ro.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ sun-in-night-time.ro.html   5 Apr 2007 04:28:06 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,204 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="ro" lang="ro">
+   <!--
+      This document is in XML, and XHTML 1.0.
+      Please make sure to properly nest your tags 
+      and ensure that your final document validates 
+      consistent with W3C XHTML 1.0 and CSS standards.
+      See validator.w3.org
+   -->
+   <head>
+      <title>Incidentul ciudat cu soarele (Sun) în timpul nopþii</title>
+      <meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' />
+      <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
+      <link rev="made" href="mailto:address@hidden"; />
+   </head>
+   
+   <body>
+
+      <p>
+         <a href="#translations">Traduceri</a> ale acestei pagini
+      </p>
+
+      <h3>Incidentul ciudat cu soarele (Sun) în timpul nopþii</h3>
+
+<p><i>Lãsãm aceastã paginã aici de dragul istoriei, dar acum,
+în luna decembrie 2006, Sun se aflã în procesul de <a
+href="http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html";>relansare
+a plaformei sale Java sub GNU GPL</a>.  Când acestã schimbare a licenþei
+va fi completã, ne aºteptãm cã Java lui Sun va fi software liber.</i></p>
+
+      <p>
+         <a href="/graphics/philosophicalgnu.ro.html">
+            <img src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg" 
+                 alt=" [imaginea unui Gnu filozof] " 
+                 width="160" height="200" />
+         </a>
+      </p>
+
+      <p>
+         de <a href="http://www.stallman.org/";>Richard M. Stallman</a><br />
+         24 mai 2006.
+      </p>
+
+      <hr />
+
+      <p>
+         Comunitatea noastrã a fost animatã de zvonul cã Sun a fãcut 
implementarea
+        sa de Java software liber (sau "open source").  Liderii comunitãþii
+        chiar i-au mulþumit public lui Sun pentru contribuþia sa.  Dar care
+        e contribuþia lui Sun cãtre comunitatea FLOSS?
+\      </p>
+      
+      <p>
+         Nimic.  Absolut nimic--ºi asta face rãspunsul la acest non-incident
+        atât de ciudat.
+      </p>
+      
+      <p>
+         Implementarea Java a lui Sun rãmâne software proprietar, ca ºi 
înainte.
+        Ea nu îndeplineºte nici pe departe criteriile pentru
+         <a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";>free 
software</a>, sau
+        cele similare, dar ceva mai liberale, ale software-ului open source.
+        Codul sãu sursã este disponibil numai dupã semnarea unui acord de
+        ne-dezvãluire (NDA).
+      </p>
+
+      <p>
+         Deci ce-a fãcut de fapt Sun?  A permis o redistribuire mai convenabilã
+        a binarelor platformei lor Java.  Cu aceastã schimbare, distribuþiile
+        GNU/Linux pot include platforma ne-liberã Java a lui Sun, aºa cum unele
+        dintre ele includ acum driverul ne-liber nVidia.  Dar aceasta numai
+        în condiþiile de a fi ne-liberã.
+      </p>
+
+      <p>
+         Licenþa Sun are o restricþie care (ironic) ar putea reduce tendinþa
+        utilizatorilor de a accepta software ne-liber fãrã a se gândi de douã 
ori:
+        acesta insistã ca distribuitorul sistemului de operare sã obþinã
+        acceptul explicit al utilizatorului pentru licenþã înainte de a lãsa
+        utilizatorul sã instaleze codul.  Aceasta înseamnã cã sistemul nu poate
+        instala în tãcere platforma Java a lui Sun fãrã sã avertizeze 
utilizatorii
+        cã au software ne-liber, aºa cum instaleazã unele sisteme GNU/Linux
+        driverul nVidia.
+      </p>
+
+      <p>
+         Dacã citiþi cu atenþie anunþul lui Sun, veþi vedea cã acesta 
reprezintã
+        corect aceste chestiuni.  Acesta nu spune cã platforma Java a lui Sun
+        este software liber sau chiar open source.  Doar prezice cã platforma
+        va fi "disponibilã pe larg" pe "platformele avansate open source".
+        Disponibile, adicã, ca software proprietar, sub termeni ce vã refuzã
+        libertatea dvs.
+      </p>
+
+      <p>
+         De ce a generat acest non-incident o reacþie largã ºi confuzã?
+        Probabil pentru cã oamenii nu citesc aceste anunþuri cu atenþie.
+        Chiar de când a fost inventat termenul de  "open source", am vãzut
+        companii care gãsesc moduri de a-l folosi împreunã cu numele produsului
+        lor în aceeaºi propoziþie.  (Ei nu par sã  facã acelaºi lucru
+        cu "software liber", chiar dacã ar putea dacã ar vrea.)  Cititorul
+        neatent ar putea remarca cei doi termeni în vecinãtate ºi presupune
+        incorect cã unul se referã la celãlalt.
+      </p>
+
+      <p>
+         Unii cred cã acest non-incident reprezintã paºii exploratori ai lui 
Sun
+        cãtre lansarea platformei lor Java ca software liber.  Sã sperãm cã
+        Sun va face acest lucru într-o bunã zi.  Ne-am bucura sã fie aºa, dar
+        ne vom pãstra aprecierea pentru ziua când se va întâmpla acest lucru.
+        Între timp, <a 
href="http://www.gnu.org/philosophy/java-trap.html";>Capcana Java</a>  
+         încã existã în aºteptare pentru lucrãrile programatorilor care nu-ºi
+        iau precauþiuni sã o evite.
+      </p>
+
+      <p>
+         Noi cei de la proiectul GNU continuãm sã dezvoltãm
+         <a href="http://gcc.gnu.org/java/";>Compilatorul GNU pentru Java ºi 
GNU Classpath</a>; 
+         noi am fãcut progrese remarcabile în anul trecut ºi platforma noastrã
+        liberã Java este inclusã în multe distribuþii majore GNU/Linux.
+        Dacã doriþi sã rulaþi Java ºi sã aveþi libertate, vã rugãm sã vã
+        alãturaþi efortului ºi sã ajutaþi.
+      </p>
+
+      <hr />
+
+      <h4><a href="/philosophy/philosophy.ro.html">Alte articole de 
interes</a></h4>
+
+      <!-- 
+         All pages on the GNU web server should have the section about
+         verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking
+         with the webmasters first. 
+         Please make sure the copyright date is consistent with the document
+         and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." 
+      -->
+
+      <div class="translations">
+         <p>
+            <a id="translations"></a><b>Traduceri ale acestei pagini</b>:<br />
+
+            <!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+
+            <!-- 
+               Please keep this list alphabetical, and in the original
+               language if possible, otherwise default to English.
+               If you do not have it English, please comment what the
+               English is.  If you add a new language here, please
+               advise address@hidden and add it to
+                   - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG
+                   - in 
/home/www/html/server/standards/README.translations.html
+                     one of the lists under the section "Translations Underway"
+                   - if there is a translation team, you also have to add an 
alias
+                     to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
+               Please also check you have the 2 letter language code right 
versus
+                     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm 
+            -->
+         </p>
+         <ul class="translations-list">
+           <!-- Bulgarian -->
+           <li><a 
href="/philosophy/sun-in-night-time.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a></li>
+            <!-- English -->
+            <li><a href="/philosophy/sun-in-night-time.html">English</a></li>
+            <!-- Spanish -->
+            <!-- <li><a 
href="/philosophy/sun-in-night-time.es.html">Espa&ntilde;ol</a></li> -->
+            <!-- French -->
+            <li><a href="/philosophy/sun-in-night-time.fr.html">French</a></li>
+            <!-- Polski -->
+            <li><a href="/philosophy/sun-in-night-time.pl.html">Polski</a></li>
+            <!-- Românã -->
+            <li><a href="/philosophy/sun-in-night-time.ro.html">Românã</a></li>
+         </ul>
+         
+      </div>
+
+      <div class="copyright">
+         <p>
+            Înapoi la <a href="/home.html">pagina Proiectului GNU</a>.
+         </p>
+
+         <p>
+            Întrebãri despre FSF &amp; GNU la
+           <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. 
+           Alte <a href="/home.ro.html#ContactInfo">metode de a contacta</a> 
FSF.<br />
+           Vã rugãm trimiteþi comentarii (sau corecþii) despre aceste pagini
+           de web la <a 
href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+         </p>
+
+         <p>
+            Copyright &copy; 2006 Richard M. Stallman<br />
+            Reproducerea exactã ºi distribuirea acestui articol în întregime
+           este permisã pe orice mediu, cu condiþia ca aceastã notã sã fie 
pãstratã.
+         </p>
+
+         <p>
+            Actualizat:
+            <!-- timestamp start -->
+            $Date: 2007/04/05 04:28:06 $ $Author: buzdugan $
+            <!-- timestamp end -->
+         </p>
+   </div>
+</body>
+</html>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]