www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy motif.pl.html


From: Wojciech Kotwica
Subject: www/philosophy motif.pl.html
Date: Wed, 04 Apr 2007 10:57:08 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Wojciech Kotwica <wkotwica>     07/04/04 10:57:08

Added files:
        philosophy     : motif.pl.html 

Log message:
        trals.by Tomasz Kozlowski

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/motif.pl.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: motif.pl.html
===================================================================
RCS file: motif.pl.html
diff -N motif.pl.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ motif.pl.html       4 Apr 2007 10:56:09 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,119 @@
+<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2" ?>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml";>
+
+<head>
+<title>Nowa licencja Motif
+               - Projekt GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
+       <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=iso-8859-2" 
/>
+       <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
+       <link rev="made" href="mailto:address@hidden"; />
+       <link rev="translated" href="mailto:address@hidden"; />
+
+       <!-- transl.: Tomasz W. Koz³owski -->
+</head>
+
+<body xml:lang="pl" lang="pl">
+
+<p><a href="#translations">T³umaczenia</a> tej strony</p>
+<h3>Licencja Motif </h3>
+
+<p>
+Autor: <a href="http://www.stallman.org";>Richard Stallman</a></p>
+<p>
+<a href="/graphics/philosophicalgnu.pl.html">
+<img src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
+       alt=" [rysunek: filozofuj±ca GNU] "
+       width="160" height="200" /></a>
+</p>
+
+<p>
+Kilka tygodni temu The Open Group zmieni³a licencjê biblioteki Motif, 
zapraszaj±c deweloperów wolnego oprogramowania do korzystania z&nbsp;niej. 
Jednak¿e nowa licencja Motif nie spe³nia ani definicji wolnego oprogramowania, 
ani lu¼niejszej definicji oprogramowania open source.</p>
+<p>
+W swoim komunikacie The Open Group twierdzi, ¿e Motif wydana zosta³a dla 
&bdquo;spo³eczno¶ci Open Source&rdquo;, ale to prawda tylko w&nbsp;przypadku 
nienaturalnej interpretacji tych s³ów. Nie udostêpnili Motif w&nbsp;obrêbie 
spo³eczno¶ci wolnego oprogramowania; zamiast tego zachêcili ludzi do jej 
opuszczenia, przez u¿ywanie ich biblioteki.</p>
+<p>
+Napisa³em do nich z pytaniem o mo¿liwo¶æ zmiany licencji. Liczymy na to, ¿e 
tak, ale nie mo¿emy tego zak³adaæ. W&nbsp;obecnych okoliczno¶ciach musimy 
traktowaæ Motif tak, jak przedtem: nie jest dla nas dostêpna. Nadal nie mo¿e 
byæ czê¶ci± wolnego systemu operacyjnego, a&nbsp;³±czenie kodu udostêpnionego 
na warunkach GNU GPL z&nbsp;bibliotek± Motif to, poza niektórymi szczególnymi 
przypadkami, w&nbsp;dalszym ci±gu naruszenie licencji GPL.</p>
+<p>
+Na szczê¶cie istnieje wolna alternatywa dla Motif &ndash; nazywa siê LessTif. 
Wiêkszo¶æ programów napisanych dla Motif mo¿e bez ¿adnych zmian korzystaæ 
z&nbsp;LessTif. Prosimy, poprzyj wolne oprogramowanie u¿ywaj±c LessTif zamiast 
Motif. Przy LessTif zosta³o jeszcze trochê koñcowych poprawek, wiêc je¶li 
chcesz pomóc, napisz na adres address@hidden</p>
+<p>
+Oto kilka problemów zwi±zanych z licencj± Motif:</p>
+
+<ul>
+       <li>G³osi, ¿e  ju¿ przez samo &bdquo;u¿ywanie&rdquo; Motif akceptujesz 
licencjê. Jedynie licencje typu shrink-wrap lub podobne mog± pozwoliæ sobie na 
co¶ takiego, a&nbsp;s± one naprawdê z³± rzecz±.</li>
+
+       <li>Zarezerwowana jest do u¿ytku tylko na okre¶lonych systemach 
operacyjnych, takich, które mieszcz± siê w&nbsp;kategorii nazywanej przez nich 
&bdquo;open source&rdquo;. Zarówno Ruch Wolnego Oprogramowania, jak i&nbsp;Ruch 
Open Source uwa¿aj± takie obostrzenia za niedopuszczalne.</li>
+
+       <li>Jak na ironiê, restrykcje te wy³±czaj± prawie wszystkie komercyjne 
dystrybucje systemu GNU/Linux. Zawieraj± one zwykle jakie¶ niewolne 
programy&nbsp;&ndash; co jest godn± po¿a³owania praktyk±&nbsp;&ndash; 
i&nbsp;prawie ¿adna z&nbsp;nich nie spe³nia kryteriów zawartych w&nbsp;tej 
licencji.</li>
+
+       <li>Ich definicja terminu &bdquo;open source&rdquo; ró¿ni siê znacznie 
od u¿ywanej przez Ruch Open Source, a&nbsp;zatem powoduje zamieszanie.</li>
+</ul>
+
+<p>
+Ruch Wolnego Oprogramowania nie zgadza siê z Ruchem Open Source w&nbsp;kwestii 
podstawowych idei i&nbsp;warto¶ci (szczegó³y na stronie
+<a 
href="/philosophy/free-software-for-freedom.pl.html">free-software-for-freedom.pl.html</a>).
+Mimo tego nie mo¿emy siê zgodziæ na mylenie opinii publicznej co do tego, 
jakie s± ich podstawowe kryteria. Sytuacja jest ju¿ wystarczaj±co zawi³a 
&ndash; dalsze pomieszanie w&nbsp;tej kwestii nie jest mile widziane.</p>
+
+<hr />
+<p><b><a href="/philosophy/philosophy.pl.html">Inne teksty</a></b></p>
+<hr />
+
+<div class="translations">
+<p><a id="translations"></a>
+
+<b>T³umaczenia tej strony</b>:<br />
+[
+  <a href="/philosophy/motif.html">English</a>
+| <a href="philosophy/motif.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>
+| <a href="philosophy/motif.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>
+| <a href="/philosophy/motif.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>
+| <a href="/philosophy/motif.pl.html">Polski</a>
+]
+</p>
+</div>
+
+<div class="copyright">
+<p>
+Powrót do <a href="/home.pl.html">strony g³ównej Projektu GNU</a>.
+</p>
+
+<p>
+Pytania dotycz±ce GNU i FSF prosimy kierowaæ na adres
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+Istniej± tak¿e
+<a href="/home.pl.html#ContactInfo">inne sposoby skontaktowania siê</a>
+z&nbsp;FSF.
+<br />
+Informacje o niedzia³aj±cych odno¶nikach oraz inne poprawki
+(lub propozycje) prosimy wysy³aæ na adres
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.,
+51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110,  USA
+<br />
+Verbatim copying and distribution of this entire article is
+permitted in any medium without royalty provided this notice is 
+preserved.
+<br />
+Zezwala siê na wykonywanie i&nbsp;dystrybucjê ca³o¶ci tego artyku³u,
+bez tantiem i&nbsp;niezale¿nie od no¶nika, pod warunkiem zachowania 
niniejszego zezwolenia.
+</p>
+<p>
+T³umaczenie:
+<a href="/server/standards/README.Polish-translation.pl.html"><em>Grupa 
t³umaczy witryny Projektu GNU</em></a>
+(<a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>).
+<br />
+</p>
+<p>
+Aktualizowane:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2007/04/04 10:56:09 $ $Author: wkotwica $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</body>
+</html>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]