www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy sylvester-response.pl.html


From: Wojciech Kotwica
Subject: www/philosophy sylvester-response.pl.html
Date: Fri, 30 Mar 2007 07:32:12 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Wojciech Kotwica <wkotwica>     07/03/30 07:32:12

Added files:
        philosophy     : sylvester-response.pl.html 

Log message:
        new transl.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sylvester-response.pl.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: sylvester-response.pl.html
===================================================================
RCS file: sylvester-response.pl.html
diff -N sylvester-response.pl.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ sylvester-response.pl.html  30 Mar 2007 07:31:56 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,117 @@
+<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2" ?>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml";>
+
+<head>
+<title>List w odpowiedzi na za³±czniki Worda
+               - Projekt GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
+       <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=iso-8859-2" 
/>
+       <meta http-equiv="keywords" content="word, za³±cznik, za³±cznik worda, 
microsoft" />
+       <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
+       <link rev="made" href="mailto:address@hidden"; />
+       <link rev="translated" href="mailto:address@hidden"; />
+
+       <!-- transl.: Tomasz W. Koz³owski -->
+</head>
+
+<body xml:lang="pl" lang="pl">
+
+<p><a href="#translations">T³umaczenia</a> tej strony</p>
+
+<p>
+<a href="/graphics/philosophicalgnu.pl.html">
+<img src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
+       alt=" [rysunek: filozofuj±ca GNU] "
+       width="160" height="200" /></a>
+</p>
+
+<p>Od: Ojciec Martin Sylvester</p>
+
+<p>Nie mog³em odczytaæ Twojego za³±cznika. Mam nadziejê, ¿e poni¿sze 
wyja¶nienia oka¿± siê po¿yteczne.
+</p>
+<p>
+Wys³a³e¶ mi e-maila z za³±cznikiem w formacie Microsoft Word, który nie jest 
standardowym formatem internetowym, tylko prawnie zastrze¿onym formatem 
Microsoftu. Firma z Redmond chroni go tak, ¿e ludzie nie mog± byæ pewni 
poprawnego odczytania dokumentów w nim zapisanych, je¿eli nie kupili ich 
drogiego oprogramowania. Je¶li wys³a³by¶ mi twój tekst jako zwyk³y e-mail 
(zamiast do³±czania go jako za³±cznik do e-maila) albo w formatach: plain text, 
rich text, HTML lub PDF, by³bym w stanie go odczytaæ. 
+</p><p>
+Rozpowszechnianie dokumentów w formacie Word nie jest dobre ani dla Ciebie, 
ani dla innych. Nie mo¿esz byæ pewien, jak wygl±da Twój tekst, je¶li kto¶ u¿ywa 
innej wersji Worda; niektórzy ludzie mog± nie byæ w stanie w ogóle go odczytaæ. 
+</p><p>
+Otrzymywanie za³±czników Worda jest dla Ciebie szkodliwe, poniewa¿ mog± 
zawieraæ wirusy, zobacz: 
+<a href="http://www.viruslist.com/en/virusesdescribed?chapter=153313603";>
+http://www.viruslist.com/en/virusesdescribed?chapter=153313603</a>.
+
+</p><p>
+Wysy³anie za³±czników w tym formacie jest dla Ciebie szkodliwe, gdy¿ takie 
dokumenty zwykle zawieraj± ukryte informacje o autorze, umo¿liwiaj±ce 
wtajemniczonym podpatrywanie dzia³añ autora (byæ mo¿e Twoich). Tekst, który, 
jak s±dzisz, usun±³e¶, mo¿e, ku Twojemu zak³opotaniu, nadal znajdowaæ siê w 
dokumencie. Twoje za³±czniki mog± te¿ zawieraæ fragmenty dokumentów, nad 
którymi pracowa³e¶ wcze¶niej: mog± byæ one dla Ciebie niewidoczne, ale byæ mo¿e 
widzi je odbiorca Twojego za³±cznika. Dok³adniejsze informacje znajdziesz na 
stronie: <a href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/3154479.stm";>
+http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/3154479.stm</a>.
+</p><p>
+Je¶li kto¶ korzysta z wolnego po³±czenia internetowego lub odczytuje e-maile 
przy pomocy telefonu komórkowego albo rêcznego PC, Twoja wiadomo¶æ mo¿e nie byæ 
dla niego dostêpna w ogóle, je¿eli wys³a³e¶ j± w za³±czniku typu Word; je¶li 
jest, ¶ci±ganie jej mo¿e potrwaæ du¿o, du¿o d³u¿ej, ni¿ ¶ci±ganie zwyk³ego 
e-maila, a to mo¿e byæ bardzo drogie w przypadku po³±czenia bezprzewodowego. 
+</p><p>
+Wysy³anie ludziom dokumentów Worda jest te¿ nieuprzejmo¶ci± z Twojej strony, 
poniewa¿ zak³ada, ¿e je¿eli nie maj± programów, których Ty u¿ywasz, to nie 
jeste¶ zainteresowany tym, czy s±, czy nie s± w stanie odczytaæ tego, co 
napisa³e¶. Wyobra¼ sobie wysy³anie dokumentu po ³acinie do kogo¶, je¶li nie 
wiesz, czy on w ogóle zna ³acinê! Je¿eli wysy³asz komu¶ za³±cznik w formacie 
Word, to jedynym wyj¶ciem, jakie mu pozostawiasz, ¿eby by³ pewny poprawnego 
odczytania go, jest pój¶cie do sklepu i kupienie oprogramowania Microsoftu. Nie 
wszyscy mog± sobie na to pozwoliæ, a miliony ludzi i organizacji u¿ywa innych 
procesorów tekstu tylko dlatego, ¿e bardziej im odpowiadaj± lub s± tañsze albo 
w ogóle nic nie kosztuj±. 
+</p><p>
+Nawet niektórzy ludzie posiadaj±cy Worda nie lubi± otrzymywaæ za³±czników w 
tym formacie, poniewa¿ nie chc± zawirusowaæ swojego komputera. 
+</p><p>
+Mam nadziejê, ¿e jasne jest to, i¿ nie chcê Ciê w ¿aden sposób rugaæ czy 
ganiæ, tylko podzieliæ siê z Tob± informacjami, nad którymi byæ mo¿e nie mia³e¶ 
okazji siê zastanowiæ, a które mog± byæ dla Ciebie u¿yteczne. 
+</p><p>
+Je¿eli chcia³by¶ przemy¶leæ niewysy³anie za³±czników w formacie Word, 
zgromadzi³em tutaj kilka informacji o tym, jak mo¿na wysy³aæ e-maile i 
za³±czniki tak, aby ka¿dy móg³ je odczytaæ. 
+</p><p>
+Je¶li najwa¿niejsze w Twoich e-mailach s± s³owa, to zawsze, ale to zawsze 
najlepiej wysy³aæ je jako czysty tekst e-mail. Nie pozwoli Ci to na u¿ywanie 
pochyleñ czy podkre¶leñ, ale na pewno bêdzie odczytywalne przez ka¿dy program 
pocztowy na ka¿dym urz±dzeniu, wszêdzie, na ca³ym ¶wiecie. ¯eby to zrobiæ, 
wpisz swoj± wiadomo¶æ do pustego pola e-mailowego w Twoim programie pocztowym i 
sprawd¼, czy bêdzie wysy³ane jako zwyk³y tekst e-mail (nie HTML ani RTF) 
&ndash; funkcja 'Pomoc' Twojego programu pocztowego powinna wyja¶niæ, jak 
mo¿esz ustawiæ wysy³anie zwyk³ych wiadomo¶ci e-mail. Jest kilka powszechnie 
zaakceptowanych sposobów podkre¶lania s³ów i wyró¿niania tytu³ów. Podkre¶laj 
s³owa tak: to *bardzo* proste. ¬ród³a cytuj w nastêpuj±cy sposób: Joseph 
Heller, _Catch 22_.
+</p><p>
+Innym sposobem, który mo¿e zadzia³aæ, jest pisanie wiadomo¶ci w Wordzie, a 
potem kopiowanie ich. Otwórz swój program pocztowy i do pola wiadomo¶ci e-mail 
po prostu wklej zawarto¶æ schowka. To ca³kowicie niezawodna metoda, mimo tego, 
¿e ró¿ne wersje Worda dzia³aj± trochê inaczej, a dodatkowo mo¿e pokazaæ Ci 
spor± ilo¶æ niewidocznych znaków formatuj±cych (niewidocznych, kiedy u¿ywasz 
Worda: d³uga pl±tanina nic nieznacz±cych znaków dla kogo¶, kto próbuje odczytaæ 
za³±cznik Worda w innym programie). 
+</p><p>
+Je¶li masz bardzo d³ugi dokument, który chcia³by¶ wys³aæ jako za³±cznik albo 
dokument, którego ludzie mog± nie byæ w stanie zrozumieæ tylko po znaczeniu 
pojedynczych s³ów (prawdopodobnie zawiera skomplikowane wzory albo tabele lub 
*musisz* u¿ywaæ pogrubieñ i pochyleñ), to zosta³o kilka mo¿liwo¶ci, by unikn±æ 
ukazywania lekcewa¿enia dla ludzi nie posiadaj±cych Microsoft Word. 
+</p><p>
+Konwersja takiego pliku do formatu HTML za pomoc± Worda jest prosta. Nale¿y 
otworzyæ dokument, klikn±æ "Plik", "Zapisz jako" i w dolnej czê¶ci otwartego 
okna z rozwijanej listy "Zapisz jako typ" wybraæ "Dokument HTML" lub "Strona 
Sieci WWW". Nastêpnie wybraæ "Zapisz". Mo¿esz wówczas do³±czyæ nowoutworzony 
dokument HTML zamiast dokumentu Worda. Warto pamiêtaæ, ¿e zmiany w ró¿nych 
wersjach Worda s± niespójne &ndash; je¶li widzisz nieco inne nazwy w menu, 
proszê wypróbuj je.
+</p><p>
+Konwersjê do czystego tekstu wykonuje siê prawie tak samo &ndash; zamiast 
"Dokument HTML", z listy "Zapisz jako typ" wystarczy wybraæ "Plik tekstowy 
(*.txt)" lub "Plik tekstowy ze znakami podzia³u wiersza (*.txt)".
+</p><p>
+Byæ mo¿e w Twoim komputerze jest te¿ program do konwersji na format PDF, który 
przygotowany zosta³ do tego, by byæ pewnym, ¿e osoba, która ogl±da Twój 
dokument widzia³a go takim, jakim go stworzy³e¶. Wystarczy wówczas wybraæ menu 
"Plik", "Drukuj", przewin±æ listê dostêpnych drukarek i wybraæ konwerter PDF, 
po czym klikn±æ przycisk "Drukuj", a nastêpnie wpisaæ nazwê pliku PDF, w którym 
zostanie umieszczony wynik i do³±czyæ go jako za³±cznik do e-maila. Istnieje 
kilka tanich albo w ogóle bezp³atnych programów do tworzenia plików PDF: u¿yj 
wyszukiwarek na stronach
+<a href="http://www.download.com/";>http://www.download.com/</a> albo
+<a href="http://www.tucows.com/";>http://www.tucows.com/</a>, ¿eby je znale¼æ.
+
+</p><p>
+Mam nadziejê, ¿e nie urazi³em Ciê daj±c Ci te rady. Dowiedzenie siê, ¿e 
sposób, w którym siê komunikowali¶my, oznacza³ brak szacunku dla ludzi 
otrzymuj±cych nasze wiadomo¶ci rzeczywi¶cie mo¿e byæ trochê szokuj±ce. 
Pomy¶la³em sobie, &ndash; mam nadziejê, ¿e siê nie pomyli³em &ndash; ¿e 
wola³by¶ o tym wiedzieæ. 
+</p><p>
+Je¿eli chcia³by¶ szerzej poznaæ ten w±tek, ta strona: 
+<a 
href="http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.pl.html";>http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.pl.html</a>
 mo¿e byæ dobrym miejscem. </p>
+
+<hr />
+
+<div class="translations">
+<p><a id="translations"></a>
+<b>T³umaczenia tej strony</b>:<br />
+
+[
+  <a href="/philosophy/sylvester-response.de.html">Deutsch</a> |
+  <a href="/philosophy/sylvester-response.html">English</a>
+  <a href="/philosophy/sylvester-response.pl.html">Polski</a>
+]
+</p>
+</div>
+
+<div class="copyright">
+<p>
+Powrót do <a href="/home.pl.html">strony g³ównej Projektu GNU</a>.
+</p>
+
+<p>
+Pytania dotycz±ce GNU i FSF prosimy kierowaæ na adres
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+Istniej± tak¿e
+<a href="/home.pl.html#ContactInfo">inne sposoby skontaktowania siê</a>
+z&nbsp;FSF.
+<br />
+Uwagi dotycz±ce naszych stron internetowych prosimy wysy³aæ na adres
+
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>,
+natomiast inne pytania na adres
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. 
+</p>
+<p>
+T³umaczenie:
+<a href="/server/standards/README.Polish-translation.pl.html"><em>Grupa 
t³umaczy witryny Projektu GNU</em></a>
+(<a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>).
+<br />
+</p>
+</div>
+</body>
+</html>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]