www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses gpl-violation.es.html


From: Exal de Jesus Garcia Carrillo
Subject: www/licenses gpl-violation.es.html
Date: Mon, 26 Mar 2007 17:51:58 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Exal de Jesus Garcia Carrillo <exal>    07/03/26 17:51:58

Modified files:
        licenses       : gpl-violation.es.html 

Log message:
        Changed also to new template, update a little translation.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-violation.es.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6

Patches:
Index: gpl-violation.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-violation.es.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gpl-violation.es.html       7 Feb 2007 15:47:56 -0000       1.5
+++ gpl-violation.es.html       26 Mar 2007 17:51:53 -0000      1.6
@@ -1,79 +1,52 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
-    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="en">
+<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
 
-<head>
 <title>Violaciones de las licencias GPL, LGPL y GFDL - Proyecto GNU - 
Fundaci&oacute;n para el Software Libre (FSF)</title>
-<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=iso-8859-1' />
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
-<link rev="made" href="address@hidden" />
-<link rev="translated" href="mailto:address@hidden"; />
-</head>
-
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
 
-<body>
-
-<p><a href="#translations">Traducciones</a> de esta página</p>
+<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
 
 <h3>Violaciones de las licencias GPL, LGPL y GFDL</h3>
 
 <p>
-<a href="/graphics/philosophicalgnu.html"><img 
src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
-       alt=" [imagen de un Ñu (GNU) filosófico] "
-       width="160" height="200" /></a>
+Si piensa que ha visto una violaci&oacute;n de la licencia <a 
href="/licenses/gpl.html">GPL</a> (o la <a 
href="/copyleft/lesser.html">LGPL</a>, o la
+<a href="/licenses/fdl.html">GFDL</a>) lo primero que debe hacer es comprobar 
por duplicado los hechos:
 </p>
 
-<p>
-Si piensa que ha visto una violaci&oacute;n de la licencia
-<a href="/licenses/gpl.html">GPL</a>
-(o la
-<a href="/copyleft/lesser.html">LGPL</a>,
-o la
-<a href="/licenses/fdl.html">GFDL</a>)
-la primera cosa que debe hacer es comprobar por duplicado los hechos:
-</p>
 <ul>
-  <li>¿La distribuci&oacute;n contiene una copia de la licencia?</li>
-  <li>¿Establece claramente qu&eacute; software est&aacute; cubierto por la
-  licencia? ¿Dice algo enga&ntilde;oso, quiz&aacute;s dando la impresi&oacute;n
+  <li>La distribuci&oacute;n contiene una copia de la licencia?</li>
+  <li>Establece claramente qu&eacute; software est&aacute; cubierto por la
+  licencia? Dice algo enga&ntilde;oso, quiz&aacute;s dando la impresi&oacute;n
   de que algo est&aacute; cubierto por la licencia cuando en realidad no lo 
est&aacute;?</li>
-  <li>¿Est&aacute; el c&oacute;digo fuente incluido en la 
distribuci&oacute;n?</li>
-  <li>¿Est&aacute; incluida una oferta para el c&oacute;digo fuente con una
+  <li>Est&aacute; el c&oacute;digo fuente incluido en la 
distribuci&oacute;n?</li>
+  <li>Est&aacute; incluida una oferta para el c&oacute;digo fuente con una
   distribuci&oacute;n &uacute;nicamente de binarios ?</li>
-  <li>¿Est&aacute; completo el c&oacute;digo fuente disponible, o est&aacute; 
dise&ntilde;ado
+  <li>Est&aacute; completo el c&oacute;digo fuente disponible, o est&aacute; 
dise&ntilde;ado
   para enlazar con otros m&oacute;dulos no libres?</li>
 </ul>
+
 <p>
 Si parece ser una violaci&oacute;n real, lo siguiente que necesita hacer es
 grabar los detalles cuidadosamente:</p>
 
 <ul>
 <li>el nombre preciso del producto</li>
-<li>el nombre de la persona u organización que lo está distribuyendo</li>
+<li>el nombre de la persona u organizaci&oacute;n que lo distribuye</li>
 
 <li>direcciones de correo, direcciones postales y n&uacute;meros de 
tel&eacute;fono
 para contactar con el/los distribuidor/es</li>
 
 <li>el nombre exacto del paquete cuya licencia se viola</li>
 
-<li>cómo se viola la licencia:
+<li>c&oacute;mo fu&eacute; violada la licencia:
 <ul>
-    <li>¿Está incluida la declaración de copyright del titular del 
copyright?</li>
-    <li>¿Falta todo el código fuente?</li>
+    <li>&iquest;Est&aacute; incluida la declaraci&oacute;n de copyright del 
titular del copyright?</li>
+    <li>&iquest;Falta todo el c&oacute;digo fuente?</li>
 
     <li>La oferta escrita de las fuentes, si existe,
-         <strong>únicamente</strong> da un sitio web o FTP para 
descargarlas?</li>
+         <strong>&uacute;nicamente</strong> da un sitio web o FTP para 
descargarlas?</li>
 
-    <li>¿Hay incluida en la distribuci&oacute;n una copia de la licencia?</li>
+    <li>&iquest;Est&aacute; incluida una copia de la licencia en la 
distribuci&oacute;n?</li>
 
-    <li>¿Está disponible parte de las fuentes, pero no todas?  Si es 
as&iacute;,
-    ¿qu&eacute; partes faltan?</li>
+    <li>&iquest;Est&aacute; disponible parte del c&oacute;digo fuente, pero no 
todo?  Si es as&iacute;, qu&eacute; partes faltan?</li>
 </ul>
 </li>
 </ul>
@@ -86,104 +59,81 @@
 <p>
 Una vez que haya recogido los detalles, debe enviar un informe preciso al
 titular del copyright de los paquetes que est&aacute;n siendo usados 
inapropiadamente.
-El titular del copyright es el que est&aacute; legalmente autorizado a 
realizar las
-acciones que hagan cumplir la licencia.</p>
+El titular del copyright es &uacute;nico que est&aacute; legalmente autorizado 
para realizar acciones que hagan cumplir la licencia.</p>
 
 <p>
 Si el titular del copyright <strong>es</strong> la Fundaci&oacute;n para el 
Software
-Libre, por favor env&iacute;e el informe a
-<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+Libre, por favor env&iacute;e el informe a <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Es importante que sea 
posible escribir de nuevo a usted para conseguir m&aacute;s informaci&oacute;n 
sobre la violaci&oacute;n o el producto. Si usted utiliza un remailer 
an&oacute;nimo, por favor proporcione alg&uacute;n tipo de direcci&oacute;n de 
respuesta. Si usted quisiera cifrar su correspondencia, solo env&iacute;e un 
breve correo inform&aacute;ndonos, y tomaremos medidas apropiadas.
 
 <p>
 Note que la GPL, y otras licencias copyleft, son licencias con copyright.
 Esto significa que solamente el titular del copyright est&aacute; autorizado 
para actuar
-contra las violaciones. La FSF act&uacute;a sobre todas las violaciones de la 
GPL que se le notifican
-sobre c&oacute;digo perteneciente a la FSF, y puede ofrecer asistencia a otros
+contra las violaciones. La FSF act&uacute;a sobre todas las violaciones de la 
GPL que se le notifican sobre c&oacute;digo perteneciente a la FSF, y puede 
ofrecer asistencia a otros
 propietarios de copyright que deseen hacer lo mismo.</p>
 
 <p>
-Pero, no podemos actuar por iniciativa propia si no poseemos el copyright. Por 
eso, aseg&uacute;rese
-de encontrar quienes son los titulares del copyright del software antes de 
informar de una
-violaci&oacute;n.</p>
+Pero, no podemos actuar por iniciativa propia si no poseemos el copyright. Por 
eso, aseg&uacute;rese de encontrar quienes son los titulares del copyright del 
software antes de informar de una violaci&oacute;n.<br /></p>
 
 <hr />
-<h4><a href="/licenses/licenses.es.html">Más sobre licencias</a></h4>
+<h4><a href="/licenses/licenses.es.html">M&aacute;s sobre licencias</a></h4>
 <hr />
 
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-
-<div class="translations">
-<p><a id="translations"></a>
-<b>Traducciones de esta página</b>:<br />
-
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
 
-[
-  <a href="/licenses/gpl-violation.ca.html">Catal&agrave;</a>  <!-- Catalan -->
-| <a 
href="/licenses/gpl-violation.cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>     
  <!-- Chinese(Simplified) -->
-| <a 
href="/licenses/gpl-violation.zh.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>     
  <!-- Chinese(Traditional) -->
-| <a href="/licenses/gpl-violation.html">English</a>
-| <a href="/licenses/gpl-violation.es.html">Espa&ntilde;ol</a> <!-- Spanish -->
-| <a href="/licenses/gpl-violation.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>       
<!-- Japanese -->
-| <a href="/licenses/gpl-violation.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>       
<!-- Korean -->
-| <a href="/licenses/gpl-violation.pl.html">Polski</a> <!-- Polish -->
-]
-</p>
-</div>
+               <!-- BEGIN copyleft -->
+               <div id="footer">
+                       <p>
+                       Por favor, env&iacute;e sus preguntas sobre la FSF y el 
Proyecto GNU a 
+                       <a 
href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Hay tambi&eacute;n 
+                       <a href="/home.es.html#ContactInfo">otras maneras de 
contactar</a> con la FSF.<br />
+                       Por favor, env&iacute;e enlaces rotos y otras 
correcciones (o sugerencias) a 
+                       <a 
href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+                       </p>
+                       
+                       <p>
+                       Para informarse de c&oacute;mo traducir al 
espa&ntilde;ol o para enviar correcciones 
+                       de esta traducci&oacute;n visite el sitio del <a 
href="/spanish/">equipo de traducci&oacute;n
+                       al espa&ntilde;ol de GNU</a>. Para informarse sobre la 
coordinaci&oacute;n y el env&iacute;o
+                       de traducciones lea la <a 
href="/server/standards/README.translations.es.html">gu&iacute;a 
+                       de traducci&oacute;n</a>.
+                       </p>
+                       
+                       
+<p>Copyright (C) 1999, 2001 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, 
Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA  Verbatim copying and distribution of this 
entire article is permitted in any medium without royalty provided this notice 
is preserved.<br />
+Se permite la distribuci&oacute;n y copia literal de este art&iacute;culo en 
su totalidad 
+por cualquier medio, siempre y cuando se conserve esta nota.</p>
+                       
+                       <p>Traducci&oacute;n: 2 feb 2004 Jes&uacute;s 
Fuenlabrada
+<a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a><br />
+                       Actualizaci&oacute;n: 26 mar 2007 Exal de Jesus Garcia 
Carrillo <a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>
+                       </p>
+                       
+                       <p>
+                       Updated:
+                       <!-- timestamp start -->
+                       $Date: 2007/03/26 17:51:53 $ $Author: exal $
+                       <!-- timestamp end -->
+                       </p>
+               </div>
 
-<div class="copyright">
-<p>
-Volver a la <a href="/home.es.html">p&aacute;gina principal del proyecto 
GNU</a>.
-</p>
+               <div id="translations">
+                       <h4>Traducciones de esta p&aacute;gina</h4>
 
-<p>
-Por favor, env&iacute;e sus comentarios y preguntas sobre la FSF y el proyecto 
GNU a
-
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-Otras <a href="/home.html#ContactInfo">maneras de contactar</a>
-con la FSF.
-<br />
-Por favor, env&iacute;e enlaces rotos y otras correcciones (o sugerencias) a
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
-
-<p>
-Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.,
-51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
-<br />
-Se permite la distribuci&oacute;n y copia literal de este art&iacute;culo en su
-totalidad y por cualquier medio, siempre y cuando se conserve esta nota.
-</p>
-
-<p>
-Traducida: 2 feb 2004 Jes&uacute;s Fuenlabrada
-<a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>
-</p>
-
-<p>
-Actualizada:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/02/07 15:47:56 $ $Author: puigpe $
-<!-- timestamp end -->
-<br />
-</p>
-</div>
+                       <ul class="translations-list">
+                               <li>
+                               <a 
href="/licenses/gpl-violation.ca.html">Catal&agrave;</a>     <!-- Catalan -->
+                               </li>
+                               <li><a 
href="/licenses/gpl-violation.cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>     
 <!-- Chinese(Simplified) --></li>
+                               <li><a 
href="/licenses/gpl-violation.zh.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>     
 <!-- Chinese(Traditional) --></li>
+                               <li><a 
href="/licenses/gpl-violation.html">English</a></li>
+                               <li><a 
href="/licenses/gpl-violation.es.html">Espa&ntilde;ol</a>        <!-- Spanish 
--></li>
+                               <li><a 
href="/licenses/gpl-violation.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>      <!-- 
Japanese --></li>
+                               <li><a 
href="/licenses/gpl-violation.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>      <!-- 
Korean --></li>
+                                <li><a 
href="/licenses/gpl-violation.pl.html">Polski</a>       <!-- Polish --></li>
+                       </ul>
+               </div>
 
+       </div>
 
 </body>
 </html>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]