www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy why-free.fa.html


From: Abbas Esmaeeli Some eh
Subject: www/philosophy why-free.fa.html
Date: Fri, 23 Mar 2007 09:40:09 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Abbas Esmaeeli Some  eh <esmaeeli>      07/03/23 09:40:09

Modified files:
        philosophy     : why-free.fa.html 

Log message:
        Updated to new style, en-v1.26

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-free.fa.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: why-free.fa.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-free.fa.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- why-free.fa.html    26 Apr 2005 18:32:31 -0000      1.2
+++ why-free.fa.html    23 Mar 2007 09:40:02 -0000      1.3
@@ -1,344 +1,409 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" 
-    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="fa">
-<head>
+<!--#include virtual="/server/header.fa.html" -->
 
-<title>چرا نرم‌افزار نباید مالک داشته باشد - 
پروژه‌ی گنو - بنیاد نرم‌افزار آزاد</title>
-<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden"; />
-<link rev="translated" href="mailto:address@hidden"; />
+<title>چرا نرم‌افزار نباید مالک داشته باشد - 
پروژه گنو - بنیاد نرم‌افزار آزاد</title>
 
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
+<meta name="Keywords" content="گنو, پروژه گنو, FSF, نرم
‌افزار آزاد, نرم افزار آزاد, بنیاد نرم
‌افزار آزاد, چرا نرم‌افزار نباید مالک 
داشته باشد" />
 
-</head>
+<!--#include virtual="/server/banner.fa.html" -->
 
+<h1>چرا نرم‌افزار نباید مالک داشته باشد؟</h1>
 
-
-<body dir="rtl">
-
-<p><a href="#translations">ترجمه‌های</a> این صفحه</p>
-
-<h3>چرا نرم‌افزار نباید مالک داشته باشد؟</h3>
-
-<p>نوشته‌ی <a href="http://www.stallman.org/";><strong>ریچارد 
استالمن</strong></a></p>
-
-<p>
-<a href="/graphics/philosophicalgnu.html"><img 
src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg" alt=" [عکس گنوی فلسفی] " 
height="200" width="160" /></a>
-</p>
+<p>نوشته <a href="http://www.stallman.org/";><strong>ریچارد 
استالمن</strong></a></p>
 
 <p>
-تکنولوژی اطلاعات دیجیتال با آسان‌تر کردن 
نسخه‌برداری و اصلاح اطلاعات به دنیا کمک م
ی‌کند. و رایانه‌ها برای آسان‌تر کردن این 
امر به ما وعده می‌دهند.
-</p>
+تکنولوژی اطلاعات دیجیتال با آسان‌تر کردن 
نسخه‌برداری و اصلاح اطلاعات به دنیا 
+کمک می‌کند. و رایانه‌ها برای آسان‌تر کردن 
این امر به ما وعده می‌دهند.</p>
 
 <p>
-این آسان‌تر کردن را هر کسی نمی‌خواهد. 
سیستم کپی‌رایت به برنامه‌ها «مالکین»ی م
ی‌بخشد که هدف اکثر آنها منع منفعت‌های 
نهانی نرم‌افزار از سایر مردم است. آنها م
ی‌خواهند خود تنها کسانی باشند که بتوانند 
از نرم‌افزاری که ما استفاده می‌کنیم، 
نسخه‌برداری و آن را اصلاح کنند.
-</p>
+این آسان‌تر کردن را هر کسی نمی‌خواهد. 
سیستم کپی‌رایت به برنامه‌ها 
+«مالکین»ی می‌بخشد که هدف اکثر آنها منع م
نفعت‌های نهانی نرم‌افزار از 
+سایر مردم است. آنها می‌خواهند خود تنها 
کسانی باشند که بتوانند از 
+نرم‌افزاری که ما استفاده می‌کنیم، 
نسخه‌برداری و آن را اصلاح کنند.</p>
 
 <p>
-سیستم کپی‌رایت با صنعت چاپ رشد پیدا کرد -- 
یک تکنولوژی برای نسخه‌برداری عمده‌ای از م
حصولات. کپی‌رایت تا حد زیادی با این 
تکنولوژی متناسب است زیرا این تکنولوژی فقط م
حدودکننده‌ی‌ تولیدکنندگان عمده است و 
آزادی را از کسانی مثل خوانندگانِ کتاب‌ها نم
ی‌گیرد. یک خواننده‌ی معمولی
-که ماشین چاپ ندارد، می‌تواند فقط به 
وسیله‌ی قلم و جوهر از مطالب کتاب 
نسخه‌برداری کند. و هیچ خواننده‌ای برای این 
کار مورد بازخواست و تعقیب
-قانونی قرار نمی‌گیرد.</p>
+سیستم کپی‌رایت با صنعت چاپ رشد پیدا کرد -- 
یک تکنولوژی برای نسخه‌برداری 
+عمده‌ای از محصولات. کپی‌رایت تا حد زیادی 
با این تکنولوژی متناسب است زیرا 
+این تکنولوژی فقط محدودکننده‌ 
تولیدکنندگان عمده است و آزادی را از کسانی 
+مثل خوانندگانِ کتاب‌ها نمی‌گیرد. یک 
خواننده معمولی که ماشین چاپ ندارد، 
+می‌تواند فقط به وسیله قلم و جوهر از مطالب 
کتاب نسخه‌برداری کند. و هیچ 
+خواننده‌ای برای این کار مورد بازخواست و 
تعقیب قانونی قرار نمی‌گیرد.</p>
 
 <p>
-تکنولوژی دیجیتال بسیار انعطاف‌پذیرتر از م
اشین چاپ است: زمانی که اطلاعات شکل دیجیتال 
به خود می‌گیرند، شما به آسانی می‌توانید آن 
را برای
-سهیم شدن با دیگران، کپی کنید. این 
انعطاف‌پذیریِ زیاد، تناسبِ سیستمی مثل 
کپی‌رایت را بر هم می‌زند. و این دلیل افزایش 
قوانین سخت و بی‌رحمانه‌ای است که هم‌اکنون 
برای کپی‌رایت نرم‌افزار اجرا می‌شود. این 
چهار فعالیتِ انجمنِ ناشرانِ نرم‌افزار 
(Software Publishers Association - SPA) را در نظر بگیرید:
-</p>
+تکنولوژی دیجیتال بسیار انعطاف‌پذیرتر از م
اشین چاپ است: زمانی که اطلاعات 
+شکل دیجیتال به خود می‌گیرند، شما به آسانی م
ی‌توانید آن را برای سهیم 
+شدن با دیگران، کپی کنید. این انعطاف‌پذیریِ 
زیاد، تناسبِ سیستمی مثل 
+کپی‌رایت را بر هم می‌زند. و این دلیل 
افزایش قوانین سخت و بی‌رحمانه‌ای است 
+که هم‌اکنون برای کپی‌رایت نرم‌افزار اجرا 
می‌شود. این چهار فعالیتِ انجمنِ ناشرانِ 
+نرم‌افزار (Software Publishers Association - SPA) را در نظر 
بگیرید:</p>
 
 <ul>
 <li>
-تبلیغات زیادی که می‌گویند نافرمانی از م
الکین برای کمک به دوستان، کار نادرستی است.
+تبلیغات زیادی که می‌گویند نافرمانی از م
الکین برای کمک به دوستان، 
+کار نادرستی است.
 </li>
 
 <li>
-در‌خواست برای گذاشتن جاسوس‌هایی در محل 
کار یا تحصیل برای اطلاع دادن در مورد اعمال 
آنها.
+در‌خواست برای گذاشتن جاسوس‌هایی در محل 
کار یا تحصیل برای اطلاع دادن 
+در مورد اعمال آنها.
 </li>
 
 <li>
-حمله (با کمک پلیس) به دفاتر و مدرسه‌ها، 
یعنی جاهایی که به مردم گفته می‌شود باید 
بی‌گناهی خود را از نسخه‌برداری غیر قانونی 
ثابت کنند.
+حمله (با کمک پلیس) به دفاتر و مدرسه‌ها، 
یعنی جاهایی که به مردم گفته 
+می‌شود باید بی‌گناهی خود را از 
نسخه‌برداری غیر قانونی ثابت کنند.
 </li>
 
 <li>
-تعقیب قانونیِ (توسط دولت ایالات متحده و با 
درخواست SPA) افرادی مثل DavidLaMacchia در MIT، نه برای 
نسخه‌برداری از نرم‌افزار (او برای 
نسخه‌برداری متهم نشده است)، بلکه فقط برای 
بدون محافظ گذاشتن امکانات نسخه‌برداری و 
قصور در محدود کردن استفاده‌ی آنها.
+تعقیب قانونیِ (توسط دولت ایالات متحده و با 
درخواست SPA) افرادی 
+مثل DavidLaMacchia در MIT، نه برای نسخه‌برداری از 
نرم‌افزار (او برای 
+نسخه‌برداری متهم نشده است)، بلکه فقط برای 
بدون محافظ گذاشتن 
+امکانات نسخه‌برداری و قصور در محدود کردن 
استفاده آنها.
 </li>
 </ul>
 
 <p>
-تمامی این چهار فعالیت مانند استعمال آنها 
در شوروی سابق است. جایی که هر ماشین چاپ یک 
گروهِ محافظ برای جلوگیری از 
نسخه‌برداری‌های ممنوع داشت، و اشخاص مجبور 
به نسخه‌‌برداری پنهانیِ اطلاعات و دست به 
دست کردن آن مثل "samizdat" بودند. البته 
تفاوت‌هایی نیز وجود دارد: انگیزه‌ی کنترل 
اطلاعات در شوروی، سیاسی بود؛ در حالی که این 
انگیزه در ایالات متحده بر اساس سود است. اما 
این عملِ نهایی است که بر ما تأثیر می‌گذارد 
و نه انگیزه‌ی آن. هر تلاشی برای منعِ به 
اشتراک گذاشتن اطلاعات با هر انگیزه و علتی، م
نجر به روش‌ها و ناملایمات یکسان خواهد شد.
-</p>
+تمامی این چهار فعالیت مانند استعمال آنها 
در شوروی سابق است. جایی 
+که هر ماشین چاپ یک گروهِ محافظ برای جلوگیری 
از نسخه‌برداری‌های 
+ممنوع داشت، و اشخاص مجبور به نسخه‌‌برداری 
پنهانیِ اطلاعات و دست به 
+دست کردن آن مثل "samizdat" بودند. البته 
تفاوت‌هایی نیز وجود دارد: انگیزه 
+کنترل اطلاعات در شوروی، سیاسی بود؛ در حالی 
که این انگیزه در ایالات 
+متحده بر اساس سود است. اما این عملِ نهایی 
است که بر ما تأثیر می‌گذارد 
+و نه انگیزه آن. هر تلاشی برای منعِ به اشتراک 
گذاشتن اطلاعات با هر انگیزه 
+و علتی، منجر به روش‌ها و ناملایمات یکسان 
خواهد شد.</p>
 
 <p>
-مالکین برای به دست گرفتن قدرتِ کنترلِ 
استفاده‌ی ما از اطلاعات، دلایل گوناگونی م
ی‌آورند:
-</p>
+مالکین برای به دست گرفتن قدرتِ کنترلِ 
استفاده ما از اطلاعات، دلایل 
+گوناگونی می‌آورند:</p>
 
 
 <ul>
-<li>نام‌گذاری.
+<li id="name-calling">نام‌گذاری.
 <p>
-مالکین از کلمات لکه‌دارکننده‌ای مثل 
«دزد» و «دزدی‌ ادبی» و همچنین اصطلاحات 
تخصصی مانند «دارایی ذهنی» و «خسارت»٬ برای 
به وجود آوردن طرز تفکر معینی در عموم، 
استفاده می‌کنند-- یک مقایسه‌ی ساده بین 
برنامه‌ها و کالاهای مادی.
-</p>
+مالکین از کلمات لکه‌دارکننده‌ای مثل 
«دزد» و «دزدی‌ ادبی» و همچنین 
+اصطلاحات تخصصی مانند «دارایی ذهنی» و 
«خسارت»٬ برای به وجود 
+آوردن طرز تفکر معینی در عموم، استفاده م
ی‌کنند-- یک مقایسه ساده 
+بین برنامه‌ها و کالاهای مادی.</p>
 
 <p>
-عقاید و بینش‌های ما در مورد دارایی برای 
کالاهای مادی با طرح این سؤال که آیا <em>گرفتن 
یک شی از شخصی</em> درست است یا خیر، شکل م
ی‌گیرند. آنها به طور مستقیم به 
<em>نسخه‌برداری</em> از چیزی اشاره نمی‌کنند 
ولی از ما می‌خواهند که این بینش را در تمامی 
موارد در نظر گیریم. 
-</p></li>
+عقاید و بینش‌های ما در مورد دارایی برای 
کالاهای مادی با طرح این سؤال که 
+آیا <em>گرفتن یک شی از شخصی</em> درست است یا 
خیر، شکل می‌گیرند. 
+آنها به طور مستقیم به <em>نسخه‌برداری</em> از 
چیزی اشاره نمی‌کنند ولی 
+از ما می‌خواهند که این بینش را در تمامی م
وارد در نظر گیریم. </p></li>
 
-<li>اغراق.
+<li id="exaggeration">اغراق.
 
 <p>
-مالکین نرم‌افزار می‌گویند زمانی که خود 
کاربران از برنامه‌ها نسخه‌برداری م
ی‌کنند، متحمل «خسارت» یا «ضرر اقتصادی» م
ی‌شوند. اما این کار هیچ تأثیر مستقیمی بر م
الک ندارد و به هیچ کس ضرر نمی‌زند. مالک نرم
‌افزار فقط زمانی ضرر می‌کند که شخصی که از 
برنامه‌ی او نسخه‌برداری کرده است، ممکن 
بود به صورت دیگری برای تهیه‌ی یک نسخه٬ پولی 
به مالک پرداخت می‌کرد.
-</p>
+مالکین نرم‌افزار می‌گویند زمانی که خود 
کاربران از برنامه‌ها نسخه‌برداری م
ی‌کنند، 
+متحمل «خسارت» یا «ضرر اقتصادی» می‌شوند. ام
ا این کار هیچ تأثیر مستقیمی 
+بر مالک ندارد و به هیچ کس ضرر نمی‌زند. مالک 
نرم‌افزار فقط زمانی ضرر می‌کند 
+که شخصی که از برنامه او نسخه‌برداری کرده 
است، ممکن بود به صورت دیگری 
+برای تهیه یک نسخه٬ پولی به مالک پرداخت م
ی‌کرد.</p>
 
 <p>
-کمی تفکر به ما نشان می‌دهد که بیش‌تر چنین 
افرادی نسخه‌ای را خریداری نخواهند کرد. با 
این وجود٬ مالکین «ضررها»یشان را با این فرض 
که هر شخص یک نسخه از نرم‌افزار را خریداری م
ی‌کرد، محاسبه می‌کنند. به بیان بهتر، این 
کار اغراق است.
-<small><a href="#ptn">[Û±]</a></small>
-</p></li>
+کمی تفکر به ما نشان می‌دهد که بیش‌تر چنین 
افرادی ممکن است هیچ 
+نسخه‌ای از آن نرم‌افزار را خریداری نکنند. 
با این وجود٬ مالکین «ضررها»یشان 
+را با این فرض که هر شخص یک نسخه از نرم
‌افزار را خریداری می‌کرد، محاسبه 
+می‌کنند. به بیان بهتر، این کار اغراق 
است.</p></li>
 
-<li>قانون.
+<li id="law">قانون.
 
 <p>
-مالکین اغلب حالت فعلی و متداول قانون را شرح 
می‌دهند و برای تهدید ما٬ در مورد جریم
ه‌هایی که می‌توانند استفاده کنند بحث م
ی‌کنند. مفهومی که با این روش القاء می‌شود 
این است که قانون امروزی٬ یک دید اخلاقی را م
نعکس می‌کند -- و در عین حال ما وادار به 
احترام به این جریمه‌ها به عنوان حقایق 
طبیعی که هیچ کس مقصر آنها نیست می‌شویم. 
-</p>
+مالکین اغلب حالت فعلی و متداول قانون را شرح 
می‌دهند و برای تهدید ما٬ در 
+مورد جریمه‌هایی که می‌توانند استفاده 
کنند بحث می‌کنند. مفهومی که با این 
+روش القاء می‌شود این است که قانون امروزی٬ 
یک دید اخلاقی را منعکس 
+می‌کند -- و در عین حال ما وادار به احترام به 
این جریمه‌ها به عنوان حقایق 
+طبیعی که هیچ کس مقصر آنها نیست می‌شویم. </p>
 
 <p>
-این نوع از اجبار برای ایجاد یک تفکر انتقادی 
طرح نشده است؛ بلکه برای تقویت یک گذرگاه 
روحی و همیشگی ایجاد شده است.
-</p>
+این نوع از اجبار برای ایجاد یک تفکر انتقادی 
طرح نشده است؛ بلکه برای 
+تقویت یک گذرگاه روحی و همیشگی ایجاد شده 
است.</p>
 
 <p>
-مسلم است که قوانین در مورد درست یا غلط بودن 
چیزی تصمیم‌گیری نمی‌کنند. هر آمریکایی 
باید بداند که چهل سال پیش در بسیاری از 
ایالات، نشستن یک سیاه‌پوست در جلوی اتوبوس 
خلاف قانون تلقی می‌شد؛ اما این فقط 
نژادپرستان بودند که می‌گفتند این کار غلط 
است.
-</p></li>
+مسلم است که قوانین در مورد درست یا غلط بودن 
چیزی تصمیم‌گیری نمی‌کنند. 
+هر آمریکایی باید بداند که چهل سال پیش در 
بسیاری از ایالات، نشستن یک 
+سیاه‌پوست در جلوی اتوبوس خلاف قانون تلقی م
ی‌شد؛ اما این فقط نژادپرستان 
+بودند که می‌گفتند این کار غلط است.</p></li>
 
-<li>حقوق طبیعی.
+<li id="natural-rights">حقوق طبیعی.
 
 <p>
-نویسندگان٬ اغلب مدعی داشتن یک رابطه‌ی خاص 
با برنامه‌هایی که نوشته‌اند، می‌شوند؛ و 
درصدد حمایت از آن بر می‌آیند، در نتیجه 
خواسته‌ها
-و علایق آنها در مورد برنامه مهم‌تر از 
خواسته‌های هر کس دیگر-- یا حتی تمامی مردم 
دنیا می‌شود. (برای نمونه شرکت‌ها، و نه 
نویسندگان، برای
-نرم‌افزارها کپی‌رایت تعیین می‌کنند؛ اما 
از ما انتظار می‌رود که از این اختلاف چشم 
پوشی کنیم). 
-</p>
+نویسندگان٬ اغلب مدعی داشتن یک رابطه خاص با 
برنامه‌هایی که نوشته‌اند، 
+می‌شوند؛ و درصدد حمایت از آن بر می‌آیند، 
در نتیجه خواسته‌ها و علایق آنها 
+در مورد برنامه مهم‌تر از خواسته‌های هر کس 
دیگر-- یا حتی تمامی مردم دنیا 
+می‌شود. (برای نمونه شرکت‌ها، و نه 
نویسندگان، برای نرم‌افزارها کپی‌رایت 
تعیین 
+می‌کنند؛ اما از ما انتظار می‌رود که از این 
اختلاف چشم پوشی کنیم). </p>
 
 <p>
- در مورد کسانی که از این امر به عنوان یک اصل 
اخلاقی یاد می‌کنند---نویسنده مهم‌تر از شم
است---من فقط می‌توانم بگویم که به عنوان یک 
برنامه‌نویس برجسته به آن می‌گویم مزخرف.
-</p>
+ در مورد کسانی که از این امر به عنوان یک اصل 
اخلاقی یاد می‌کنند---نویسنده 
+مهم‌تر از شماست---من فقط می‌توانم بگویم که 
به عنوان یک برنامه‌نویس 
+برجسته به آن می‌گویم مزخرف.</p>
 
 <p>
-اما در کل مردم، به دو دلیل با حقوق طبیعی 
احساس موافقت می‌کنند.
-</p>
+اما در کل مردم، به دو دلیل با حقوق طبیعی 
احساس موافقت می‌کنند.</p>
 
 <p>
-یکی از این دلایل٬ یک مقایسه‌ی نامعقول با 
کالاهای مادی است. وقتی من اسپاگتی درست م
ی‌کنم، مسلما اگر شخص دیگری آن را بخورد 
اعتراض می‌کنم؛ چون خودم دیگر نمی‌توانم آن 
را بخورم. این کار او همان قدری به من ضرر م
ی‌زند که به او سود رسانده است. فقط یکی از ما 
می‌تواند اسپاگتی را بخورد؛ بنابراین سوال 
این است، کدام یک؟ کوچک‌ترین فرقی بین ما 
برای برهم زدن و یک طرفه کردن این توازن 
اخلاقی کافی است.
-</p>
+یکی از این دلایل٬ یک مقایسه نامعقول با 
کالاهای مادی است. وقتی من 
+اسپاگتی درست می‌کنم، مسلما اگر شخص دیگری 
آن را بخورد اعتراض 
+می‌کنم؛ چون خودم دیگر نمی‌توانم آن را 
بخورم. این کار او همان قدری به 
+من ضرر می‌زند که به او سود رسانده است. فقط 
یکی از ما می‌تواند اسپاگتی 
+را بخورد؛ بنابراین سوال این است، کدام یک؟ 
کوچک‌ترین فرقی بین ما برای 
+برهم زدن و یک طرفه کردن این توازن اخلاقی 
کافی است.</p>
 
 <p>
-اما اگر شما برنامه‌ای را که من نوشته‌ام 
تغییر دهید یا فقط اجرا کنید بر شما به طور م
ستقیم و بر من به طور غیر مستقیم تأثیر م
ی‌گذارد. و این که شما نسخه‌ای از برنامه را 
به دوستتان بدهید بر شما و دوستتان خیلی 
بیش‌تر از من تأثیر می‌گذارد. من نباید قدرت 
این را داشته باشم که به شما بگویم این کارها 
را نکنید. و هیچ کس نباید این حق را داشته باشد.
-</p>
+اما اگر شما برنامه‌ای را که من نوشته‌ام 
تغییر دهید یا فقط اجرا کنید بر شما به 
+طور مستقیم و بر من به طور غیر مستقیم تأثیر م
ی‌گذارد. و این که شما نسخه‌ای 
+از برنامه را به دوستتان بدهید بر شما و 
دوستتان خیلی بیش‌تر از من تأثیر 
+می‌گذارد. من نباید قدرت این را داشته باشم 
که به شما بگویم این کارها را 
+نکنید. و هیچ کس نباید این حق را داشته باشد.</p>
 
 <p>
-علت دوم این است که به مردم گفته شده که حقوق 
طبیعی نویسندگان یک امر مقبول و 
اعتراض‌ناپذیر است. 
-</p>
+علت دوم این است که به مردم گفته شده که حقوق 
طبیعی نویسندگان یک 
+امر مقبول و اعتراض‌ناپذیر است. </p>
 
 <p>
-گذر زمان نشان داده است که خلاف این امر 
حقیقت دارد. ایده‌ی حقوق طبیعی نویسندگان٬ 
درست هنگامی که قانون و تشکیلات ایالات متحده 
شروع به کار کرد؛ پیشنهاد شد و همان موقع به 
طور قطعی رد شد. و دلیل این که این قانون فقط 
<em>اجازه‌ی</em> تشکیل سیستم کپی‌رایت را م
ی‌دهد و به آن <em>نیاز</em> ندارد هم همین است. و 
همچنین به همین علت است که می‌گویند 
کپی‌رایت باید موقتی باشد. و نیز می‌گوید که 
هدف کپی‌رایت ترقی پیشرفت است-- و نه پاداش 
دادن به نویسندگان. کپی‌رایت به نویسندگان و 
ناشران پاداشی نمی‌دهد، بلکه فقط به عنوان 
وسیله‌ای برای اصلاح رفتارهایشان عمل م
ی‌کند.
-</p>
+گذر زمان نشان داده است که خلاف این امر 
حقیقت دارد. ایده حقوق طبیعی 
+نویسندگان٬ درست هنگامی که قانون و تشکیلات 
ایالات متحده شروع به کار 
+کرد؛ پیشنهاد شد و همان موقع به طور قطعی رد 
شد. و دلیل این که این قانون 
+فقط <em>اجازه</em> تشکیل سیستم کپی‌رایت را م
ی‌دهد و به آن <em>نیاز</em> 
+ندارد هم همین است. و همچنین به همین علت است 
که می‌گویند کپی‌رایت باید 
+موقتی باشد. و نیز می‌گوید که هدف کپی‌رایت 
ترقی پیشرفت است-- و نه پاداش 
+دادن به نویسندگان. کپی‌رایت به نویسندگان و 
ناشران پاداشی نمی‌دهد، بلکه 
+فقط به عنوان وسیله‌ای برای اصلاح 
رفتارهایشان عمل می‌کند.</p>
 
 <p>
-سنت بر قرار شده در جامعه‌ی ما این است که 
کپی‌رایت قسمتی از حقوق طبیعی عموم را قطع 
کند-- و این فقط می‌تواند به خاطر خود مردم 
توجیه شود. 
-</p></li>
+سنت بر قرار شده در جامعه ما این است که 
کپی‌رایت قسمتی از حقوق طبیعی 
+عموم را قطع کند-- و این فقط می‌تواند به خاطر 
خود مردم توجیه شود. </p></li>
 
-<li>اقتصاد.
+<li id="economics">اقتصاد.
 <p>
-دلیل نهایی که برای داشتن مالک نرم‌افزار 
ذکر شده است این است که منجر به تولید بیش‌تر 
نرم‌افزار می‌شود.
-</p>
+دلیل نهایی که برای داشتن مالک نرم‌افزار 
ذکر شده است این است که منجر 
+به تولید بیش‌تر نرم‌افزار می‌شود.</p>
 
 <p>
-بر خلاف بقیه، این دلیل حداقل یک رابطه‌ی 
قانونی و درست با موضوع دارد. و بر پایه‌ی یک 
هدف درست شکل گرفته است-- راضی کردن کاربران 
نرم‌افزار. و کاملا واضح است که اگر به افراد 
پول خوبی داده شود، چیز‌های بیش‌تری تولید م
ی‌کنند.
-</p>
+بر خلاف بقیه، این دلیل حداقل یک رابطه 
قانونی و درست با موضوع دارد. و بر پایه 
+یک هدف درست شکل گرفته است-- راضی کردن 
کاربران نرم‌افزار. و کاملا واضح 
+است که اگر به افراد پول خوبی داده شود، 
چیز‌های بیش‌تری تولید می‌کنند.</p>
 
 <p>
-اما دلیل اقتصادی یک عیب دارد: این دلیل بر 
پایه‌ی این فرض شکل می‌گیرد که تفاوت، فقط م
سئله‌ی مقدار پولی است که ما مجبور به پرداخت 
آن هستیم. و فرض می‌کند که «تولید نرم
‌افزار» تنها چیزی است که ما می‌خواهیم؛ چه م
الک داشته باشد و چه نداشته باشد.
-</p>
+اما دلیل اقتصادی یک عیب دارد: این دلیل بر 
پایه این فرض شکل می‌گیرد که 
+تفاوت، فقط مسئله مقدار پولی است که ما مجبور 
به پرداخت آن هستیم. و 
+فرض می‌کند که «تولید نرم‌افزار» تنها چیزی 
است که ما می‌خواهیم؛ چه مالک 
+داشته باشد و چه نداشته باشد.</p>
 
 <p>
-مردم این دلیل را می‌پذیرند٬ چون با تجارب 
آنها با کالاهای مادی وفق دارد. برای نمونه یک 
ساندویچ را تصور کنید. ممکن است شما قادر به 
گرفتن یک ساندویچ هم به طور رایگان و هم با 
پرداخت پول باشید. در این صورت، تفاوت فقط در م
قدار پولی است که می‌پردازید. چه شما آن را 
خریداری کنید و چه نکنید، ساندویچ همان طعم و 
همان ارزش غذایی را خواهد داشت و فقط یک بار 
قادر به خوردن آن خواهید بود. چه شما ساندویچ 
را از مالکش دریافت کنید و چه نکنید، به طور م
ستقیم بر هیچ چیز به جز مقدار پولی که بعد‌ها 
خواهید داشت، تأثیر ندارد.
-</p>
+مردم این دلیل را می‌پذیرند٬ چون با تجارب 
آنها با کالاهای مادی وفق دارد. برای 
+نمونه یک ساندویچ را تصور کنید. ممکن است شما 
قادر به گرفتن یک ساندویچ 
+هم به طور رایگان و هم با پرداخت پول باشید. 
در این صورت، تفاوت فقط در مقدار 
+پولی است که می‌پردازید. چه شما آن را 
خریداری کنید و چه نکنید، ساندویچ 
+همان طعم و همان ارزش غذایی را خواهد داشت و 
فقط یک بار قادر به خوردن 
+آن خواهید بود. چه شما ساندویچ را از مالکش 
دریافت کنید و چه نکنید، به طور 
+مستقیم بر هیچ چیز به جز مقدار پولی که 
بعد‌ها خواهید داشت، تأثیر ندارد.</p>
 
 <p>
- این امر در مورد تمامی کالا‌های مادی صدق م
ی‌کند-- چه مالک داشته باشد و چه نداشته باشد؛ 
هیچ تأثیری بر آنچه که <em>هست</em> و نیز کاری که 
در صورت به دست آوردنِ آن، می‌توانید انجام 
دهید، ندارد.
-</p>
+ این امر در مورد تمامی کالا‌های مادی صدق م
ی‌کند-- چه مالک داشته باشد و 
+چه نداشته باشد؛ هیچ تأثیری بر آنچه که 
<em>هست</em> و نیز کاری که 
+در صورت به دست آوردنِ آن، می‌توانید انجام 
دهید، ندارد.</p>
 
 <p>
-اما اگر برنامه‌ مالکی داشته باشد، بر آنچه 
که هست و کاری که با نسخه‌ی خریداری شده‌ی آن 
می‌توانید بکنید، بسیار تأثیر می‌گذارد. در 
اینجا تفاوت فقط مسئله‌ی مادی نیست. سیستمِ م
الکینِ نرم‌افزار٬ مالکین را برای تولید 
چیزها تشویق می‌کنند-- اما نه آنچه که جامعه 
نیاز دارد. و این موجب آلودگیِ اخلاقیِ نام
حسوسی می‌شود که بر همه‌ی ما تأثیر م
ی‌گذارد.
-</p></li>
-
+اما اگر برنامه‌ مالکی داشته باشد، بر آنچه 
که هست و کاری که با نسخه خریداری 
+شده آن می‌توانید بکنید، بسیار تأثیر م
ی‌گذارد. در اینجا تفاوت فقط مسئله مادی 
+نیست. سیستمِ مالکینِ نرم‌افزار٬ مالکین را 
برای تولید چیزها تشویق می‌کنند-- اما 
+نه آنچه که جامعه نیاز دارد. و این موجب 
آلودگیِ اخلاقیِ نامحسوسی می‌شود که 
+بر همه ما تأثیر می‌گذارد.</p></li>
 </ul>
 
 <p>
-جامعه به چه چیز نیاز دارد؟ به اطلاعاتی که 
حقیقتاً در دسترس شهروندانش باشد---برای م
ثال، برنامه‌هایی که آنها بتوانند بخوانند، 
تعمیر کنند، با خواسته‌های خود وفق دهند و آن 
را اصلاح کنند٬ نه اینکه فقط آن را به کار 
گیرند. اما چیزی که مالکین به ما تحویل م
ی‌دهند جعبه‌ی سیاهی است که قادر به مطالعه 
و تغییر آن نیستیم.
-</p>
+جامعه به چه چیز نیاز دارد؟ به اطلاعاتی که 
حقیقتاً در دسترس شهروندانش باشد---برای 
+مثال، برنامه‌هایی که آنها بتوانند 
بخوانند، تعمیر کنند، با خواسته‌های خود وفق 
دهند 
+و آن را اصلاح کنند٬ نه اینکه فقط آن را به 
کار گیرند. اما چیزی که مالکین به ما تحویل 
+می‌دهند جعبه سیاهی است که قادر به مطالعه و 
تغییر آن نیستیم.</p>
 
 <p>
-همچنین جامعه به آزادی نیاز دارد. زمانی که 
برنامه مالک داشته باشد، کاربران حتی آزادیِ 
کنترلِ قسمتی از زندگیشان را هم از دست م
ی‌دهند.
-</p>
+همچنین جامعه به آزادی نیاز دارد. زمانی که 
برنامه مالک داشته باشد، کاربران 
+حتی آزادیِ کنترلِ قسمتی از زندگیشان را هم 
از دست می‌دهند.</p>
 
 <p>
-و مهم‌تر از همه، جامعه نیاز دارد که روح هم
کاری داوطلبانه را در شهروندانش تقویت کند. زم
انی که مالکینِ نرم‌افزار به ما می‌گویند کم
ک به
-همسایگانمان به طور طبیعی «دزدی» محسوب م
ی‌شود؛ آنها روح مدنی جامعه‌ی ما را آلوده م
ی‌کنند.
-</p>
+و مهم‌تر از همه، جامعه نیاز دارد که روح هم
کاری داوطلبانه را در شهروندانش 
+تقویت کند. زمانی که مالکینِ نرم‌افزار به م
ا می‌گویند کمک به همسایگانمان به طور 
+طبیعی «دزدی» محسوب می‌شود؛ آنها روح مدنی 
جامعه ما را آلوده می‌کنند.</p>
 
 <p>
-به همین علت است که ما می‌گوییم <a 
href="/philosophy/free-sw.fa.html">نرم‌افزار آزاد</a> به 
آزادی بر می‌گردد و نه
-</p>
+به همین علت است که ما می‌گوییم <a 
href="/philosophy/free-sw.fa.html">نرم‌افزار 
+آزاد</a> به آزادی بر می‌گردد و نه قیمت.</p>
 
 <p>
-دلیل اقتصادی برای داشتن مالک اشتباه است، ام
ا موضوع اقتصادی حقیقت دارد. بعضی افراد برنام
ه‌های مفیدی می‌نویسند چون از نوشتن آنها 
لذت می‌برند، یا برای تحسین و علاقه؛ اما اگر 
ما نرم‌افزار‌هایی بیش از آنچه که این افراد 
می‌نویسند می‌خواهیم؛ باید سرمایه‌گذاری 
کنیم.
-</p>
+دلیل اقتصادی برای داشتن مالک اشتباه است، ام
ا موضوع اقتصادی حقیقت دارد. 
+بعضی افراد برنامه‌های مفیدی می‌نویسند 
چون از نوشتن آنها لذت می‌برند، یا برای 
+تحسین و علاقه؛ اما اگر ما نرم‌افزار‌هایی 
بیش از آنچه که این افراد می‌نویسند 
+می‌خواهیم؛ باید سرمایه‌گذاری کنیم.</p>
 
 <p>
-ده سال است که توسعه‌دهندگانِ نرم‌افزار 
آزاد روش‌های گوناگونی را برای سرم
ایه‌گذاری امتحان کرده‌اند که با م
وفقیت‌هایی نیز رو به رو شده‌اند. هیچ نیازی 
نیست که کسی ثروتمند شود؛ میانگین درآمد 
خانواده‌های آمریکایی، در حدود ۳۵۰۰۰ دلار، 
برای شغل‌هایی که کم‌تر از برنامه‌نویسی 
رضایت‌بخش هستند، کافی است.
-</p>
+ده سال است که توسعه‌دهندگانِ نرم‌افزار 
آزاد روش‌های گوناگونی را برای 
+سرمایه‌گذاری امتحان کرده‌اند که با م
وفقیت‌هایی نیز رو به رو شده‌اند. هیچ 
+نیازی نیست که کسی ثروتمند شود؛ میانگین درآم
د خانواده‌های آمریکایی، 
+در حدود ۳۵۰۰۰ دلار، برای شغل‌هایی که کم
‌تر از برنامه‌نویسی رضایت‌بخش 
+هستند، کافی است.</p>
 
 <p>
-برای سال‌ها، تا زمانی که کمک هزینه‌ی 
تحصیلی٬ مرا بی‌نیاز کرد، از راه فروش قسم
ت‌های افزایشی به نرم‌افزار‌های آزادی که م
ی‌نوشتم، امرار معاش می‌کردم. هر قسمت به 
نسخه‌ی استاندارد اضافه می‌شد و بنابراین 
در دسترس عموم قرار می‌گرفت. مشتریان به من 
پول پرداخت می‌کردند؛ بنابراین من بیش‌تر 
بر روی قسمت‌هایی که آنها می‌خواستند کار م
ی‌کردم، نه برای قسمت‌هایی که در غیر این 
صورت برایم اولویت بیش‌تری داشتند.
-<small><a href="#ptn">[Û²]</a></small>
-</p>
+برای سال‌ها، تا زمانی که کمک هزینه تحصیلی٬ 
مرا بی‌نیاز کرد، از راه فروش 
+قسمت‌های سفارشی که برای نرم‌افزار‌های 
آزاد می‌نوشتم، امرار معاش می‌کردم. 
+هر قسمت به نسخه استاندارد اضافه می‌شد و 
بنابراین در دسترس عموم قرار 
+می‌گرفت. مشتریان به من پول پرداخت م
ی‌کردند؛ بنابراین من بیش‌تر بر روی 
+قسمت‌هایی که آنها می‌خواستند کار می‌کردم
، نه برای قسمت‌هایی که در غیر 
+این صورت برایم اولویت بیش‌تری داشتند.</p>
 
 <p>
-<a href="/fsf/fsf.html">بنیاد نرم‌افزار آزاد (FSF)</a>، 
یک خیریه‌ی بدونِ مالیات برای توسعه‌ی نرم
‌افزار آزاد است که از طریق <a 
href="http://order.fsf.org/";>فروش</a> <a 
href="/software/software.html">سی‌دی</a>‌های GNU، <a 
href="http://order.fsf.org/";>تی‌شرت‌ها</a>، <a 
href="/doc/doc.html">کتاب‌های راهنما</a> و <a 
href="http://order.fsf.org/";>توزیع‌های لوکس</a>، (که 
کاربران در نسخه برداری و تغییر تمامی آنها 
آزاد هستند) و همچنین از راه <a 
href="http://donate.fsf.org/";>اهدائیات</a> سرمایه گذاری م
ی‌کند. هم‌اکنون این بنیاد یک گروه پنج نفره 
از برنامه نویسان و سه کارمند دیگر که به 
سفارشات پستی رسیدگی می‌کنند، دارد.
-</p>
+<a href="/fsf/fsf.html">بنیاد نرم‌افزار آزاد (FSF)</a>، 
+یک خیریه بدونِ مالیات برای توسعه نرم
‌افزار آزاد است که از 
+طریق <a href="http://order.fsf.org/";>فروش</a> <a 
href="/software/software.html">سی‌دی</a>‌های GNU، 
+<a href="http://order.fsf.org/";>تی‌شرت‌ها</a>، 
+<a href="/doc/doc.html">کتاب‌های راهنما</a>
+ و <a href="http://order.fsf.org/";>توزیع‌های لوکس</a>، (که 
کاربران در نسخه‌برداری 
+و تغییر تمامی آنها آزاد هستند) و همچنین از 
راه <a href="http://donate.fsf.org/";>اهدائیات</a> 
+سرمایه گذاری می‌کند. هم‌اکنون این بنیاد 
یک گروه پنج نفره از برنامه‌نویسان و سه کارم
ند 
+دیگر که به سفارشات پستی رسیدگی می‌کنند، 
دارد.</p>
 
 <p>
-برخی از توسعه دهندگان نرم‌افزار آزاد از 
طریق فروش سرویس‌های پشتیبانی امرار معاش م
ی‌کنند. Cygnus Support با حدود ۵۰ کارمند [در زمانی 
که این مقاله نوشته شده است]٬ تخمین می‌زند 
که حدود ۱۵ درصد از فعالیت اعضایش توسعه‌ی 
نرم‌افزار آزاد است-- یک درصد قابل احترام 
برای یک شرکت نرم‌افزاری.
-</p>
+برخی از توسعه دهندگان نرم‌افزار آزاد از 
طریق فروش سرویس‌های پشتیبانی امرار 
+معاش می‌کنند. Cygnus Support با حدود ۵۰ کارمند [در 
زمانی که این مقاله نوشته 
+شده است]٬ تخمین می‌زند که حدود ۱۵ درصد از 
فعالیت اعضایش توسعه نرم‌افزار 
+آزاد است-- یک درصد قابل احترام برای یک شرکت 
نرم‌افزاری.</p>
 
 <p>
-شرکت‌هایی شامل Intel ،Motorola ،Texas Instruments و Analog 
Devices برای سرمایه‌گذاری جهت ادامه‌ی 
توسعه‌ی کامپایلر GNU برای زبان C متحد 
شده‌اند. در این ضمن کامپایلر GNU برای زبان Ada 
هم توسط US Air Force که اعتقاد دارد این مقرون به 
صرفه‌ترین راه برای به دست آوردن یک کام
پایلر باکیفیت است، سرمایه گذاری می‌شود. 
[سرمایه گذاری Air Force چند وقت پیش تمام شد؛ کام
پایلر GNU Ada هم‌اکنون سرویس‌دهی می‌شود، و 
هزینه‌هایش به صورت تجاری سرمایه‌گذاری 
شده‌اند.]
-</p>
+شرکت‌هایی شامل Intel ،Motorola ،Texas Instruments و Analog 
Devices 
+برای سرمایه‌گذاری جهت ادامه توسعه کام
پایلر GNU برای زبان C متحد شده‌اند. 
+در این ضمن کامپایلر GNU برای زبان Ada هم توسط US 
Air Force که اعتقاد دارد 
+این مقرون به صرفه‌ترین راه برای به دست 
آوردن یک کامپایلر باکیفیت است، سرم
ایه‌گذاری 
+می‌شود. [سرمایه گذاری Air Force چند وقت پیش تمام
 شد؛ کامپایلر GNU Ada هم‌اکنون 
+سرویس‌دهی می‌شود، و هزینه‌هایش به صورت 
تجاری سرمایه‌گذاری شده‌اند.]</p>
 
 <p>
-تمام این مثال‌ها کوچک هستند؛ جنبش نرم
‌افزار آزاد هم هنوز کوچک و جوان است. اما م
ثال رادیویی که در این کشور (ایالات متحده) 
توسط شنوندگانش حمایت می‌شود، امکان حمایت 
یک فعالیت بزرگ، بدون مجبور کردنِ کاربر برای 
پرداخت پول، را نشان می‌دهد.
-</p>
+تمام این مثال‌ها کوچک هستند؛ جنبش نرم
‌افزار آزاد هم هنوز کوچک و جوان است. 
+اما مثال رادیویی که در این کشور (ایالات م
تحده) توسط شنوندگانش حمایت می‌شود، 
+امکان حمایت یک فعالیت بزرگ، بدون مجبور 
کردنِ کاربر برای پرداخت پول، را نشان م
ی‌دهد.</p>
 
 <p>
-امروز ممکن است شما به عنوان یک کاربر کام
پیوتر، خود را در حال استفاده از یک نرم
‌افزار <a 
href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">انحصاری (۱۸ 
کاراکتر)</a> بیابید و اگر دوست شما نسخه‌ای از 
برنامه را بخواهد، درست نیست که خواهش او را 
نپذیرید. همکاری مهم‌تر از کپی‌رایت است. ام
ا همکاری پنهانی جامعه‌ی خوبی را نمی‌سازد. 
هر شخصی باید آرزوی یک زندگی درست آشکار و 
آزادانه را داشته باشد؛ و این به معنی «نه» 
گفتن به نرم‌افزار انحصاری است.
-</p>
+امروز ممکن است شما به عنوان یک کاربر کام
پیوتر، خود را در حال استفاده از یک 
+نرم‌افزار <a 
href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">انحصاری 
+(۱۸ کاراکتر)</a> بیابید و اگر دوست شما 
نسخه‌ای از برنامه را بخواهد، درست 
+نیست که خواهش او را نپذیرید. همکاری مهم‌تر 
از کپی‌رایت است. اما همکاری 
+پنهانی جامعه خوبی را نمی‌سازد. هر شخصی 
باید آرزوی یک زندگی درست آشکار 
+و آزادانه را داشته باشد؛ و این به معنی «نه» 
گفتن به نرم‌افزار انحصاری است.</p>
 
 <p>
- شما شایستگی این را دارید که بتوانید آشکارا 
و آزادانه با سایر افرادی که از نرم‌افزار 
استفاده می‌کنند، همکاری و مشارکت کنید. شما 
شایستگی این را دارید که چگونگیِ کارکرد نرم
‌افزار را یاد بگیرید و آن را به دانش‌آم
وزان خود بیاموزید. شما شایستگی این را دارید 
که وقتی نرم‌افزار با مشکلی مواجه می‌شود، 
برنامه‌نویسان دلخواه خود را برای تعمیر آن 
استخدام کنید.
-</p>
+ شما شایستگی این را دارید که بتوانید آشکارا 
و آزادانه با سایر افرادی که از نرم‌افزار 
+استفاده می‌کنند، همکاری و مشارکت کنید. شما 
شایستگی این را دارید که چگونگیِ 
+کارکرد نرم‌افزار را یاد بگیرید و آن را به 
دانش‌آموزان خود بیاموزید. شما شایستگی 
+این را دارید که وقتی نرم‌افزار با مشکلی م
واجه می‌شود، برنامه‌نویسان دلخواه 
+خود را برای تعمیر آن استخدام کنید.</p>
 
 <p>
 شما شایستگی استفاده از نرم‌افزار آزاد را 
دارید.
 </p>
-<hr />
-<p><a name="ptn">پی‌نوشت:</a></p>
-<ul>
-<li>
-<small>
-[۱] منظور این است که مالکین نرم‌افزار ادعا م
ی‌کنند اگر شما برنامه‌هایشان را کپی نم
ی‌کردید٬ مجبور می‌شدید یک نسخه را از آنها 
بخرید و آنها فروش بیشتری داشتند. اما ممکن 
است شما به دلیل گرانی و یا دلایل دیگر٬ در 
صورتی که به کپی دسترسی نداشتید٬ از خرید 
برنامه صرف نظر می‌کردید. --مترجم
-</small>
-</li>
-<li>
-<small>
-[۲] منظور نویسنده این است که بابت قسمت‌هایی 
که بر اساس علاقه‌ی خود توسعه می‌داده پولی 
دریافت نمی‌کرده است و فقط بابت آن بخشی که 
سفارش می‌گرفته پول دریافت می‌کرده و با آن 
پول امرار معاش می‌کرده است. --مترجم
-</small>
-</li>
-</ul>
+
 
 <hr />
 <h4>این مقاله در کتاب <a href="/doc/book13.html"><cite>Free 
Software,
 Free Society: The Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a> منتشر 
شده است.</h4>
 
-<h4><a href="/philosophy/philosophy.html">مطالب خواندنی 
دیگر</a></h4>
 <hr />
 
-
 <!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
 <!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
 <!-- with the webmasters first. --> 
 <!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
 <!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
 
-<div class="translations">
-<p><a id="translations"></a>
-<b>ترجمه‌های این صفحه:</b>:</p>
-<p dir="ltr">
-
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-
-[
-  <a href="/philosophy/why-free.ca.html">Catal&#x00e0;</a>     <!-- Catalan -->
-| <a href="/philosophy/why-free.cs.html">&#x010c;esky</a>      <!-- Czech -->
-
-| <a href="/philosophy/why-free.da.html">Dansk</a>     <!-- Danish -->
-| <a href="/philosophy/why-free.de.html">Deutsch</a>   <!-- German -->
-| <a href="/philosophy/why-free.html">English</a>
-| <a href="/philosophy/why-free.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>    <!-- Spanish -->
-| <a href="/philosophy/why-free.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>   <!-- French -->
-
-| <a href="/philosophy/why-free.hr.html">Hrvatski</a>  <!-- Croatian -->
-| <a href="/philosophy/why-free.id.html">Bahasa Indonesia</a>  <!-- Indonesian 
-->
-| <a href="/philosophy/why-free.it.html">Italiano</a>  <!-- Italian -->
-| <a href="/philosophy/why-free.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>  <!-- 
Japanese -->
-| <a href="/philosophy/why-free.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>  <!-- 
Korean -->
-
-| <a href="/philosophy/why-free.hu.html">Magyar</a>    <!-- Hungarian -->
-| <a 
href="/philosophy/why-free.fa.html">&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1740;</a>     
  <!-- Persian -->
-| <a href="/philosophy/why-free.pl.html">Polski</a>    <!-- Polish -->
-| <a href="/philosophy/why-free.pt.html">Portugu&#x0ea;s</a>   <!--  -->
-| <a 
href="/philosophy/why-free.ru.html">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>
  <!-- Russian -->
-| <a href="/philosophy/why-free.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>      <!-- 
Turkish -->
+<!--#include virtual="/server/footer.fa.html" -->
 
-]
-</p>
-</div>
+<p><a href="/philosophy/philosophy.html">مطالب خواندنی 
دیگر</a></p>
 
-<div class="copyright">
+<div id="footer">
 
 <p>
-بازگشت به  <a href="/home.fa.html">صفحه‌ی خانگی 
پروژه‌ی گنو</a>.
-</p>
-
-<p>
-لطفا سوالات و پرسش‌های خود در مورد گنو و 
بنیاد نرم‌افزار آزاد را به آدرس 
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> بفرستید.
-همچنین <a href="/home.fa.html#ContactInfo">راه‌های دیگری 
برای تماس</a> 
- با بنیاد نرم‌افزار آزاد وجود دارد.
+لطفا سوالات و پرسش‌های خود در مورد گنو و 
بنیاد نرم‌افزار آزاد را به 
+آدرس <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> 
بفرستید.
+همچنین <a href="/contact/">راه‌های دیگری برای تم
اس</a> با بنیاد نرم‌افزار آزاد وجود دارد.
 <br />
-لطفا لینک‌های خراب و اصلاحات دیگر (و یا 
پیشنهادات) خود را [به زبان انگلیسی] به آدرس 
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> گزارش 
دهید.
-</p>
+لطفا لینک‌های خراب و اصلاحات دیگر (و یا 
پیشنهادهای خود) را به 
+آدرس <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> 
گزارش دهید.</p>
 
 <p>
-لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله صفحه‌ی 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> را ببینید.
-</p>
+لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله 
+صفحه <a href="/server/standards/README.translations.html">راهنمای 
ترجمه‌ها</a> را ببینید.</p>
 
 <p dir="ltr">
 Copyright 1994 Richard Stallman
-</p>
 <p>
-نسخه‌برداری کلمه به کلمه و توزیع کل این م
قاله در هر رسانه‌ای بدونِ [پرداختِ] حق ام
تیاز مجاز می‌باشد به شرطی که این 
اعلان/اخطار حفظ شود.
-</p>
+نسخه‌برداری کلمه به کلمه و توزیع کل این م
قاله در سراسر جهان و در هر رسانه‌ای، بدون 
+پرداخت حق امتیاز مجاز می‌باشد، به شرطی که 
این اعلان/حق امتیاز حفظ شود.</p>
 
 <p dir="ltr">
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2005/04/26 18:32:31 $ $Author: alex_muntada $
+   $Date: 2007/03/23 09:40:02 $ $Author: esmaeeli $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-</body></html>
+
+<div id="translations">
+<h3>ترجمه‌های این صفحه:</h3>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please use W3C normative character entities -->
+
+<ul class="translations-list">
+<!-- Catalan -->
+<li><a href="/philosophy/why-free.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<!-- Czech -->
+<li><a href="/philosophy/why-free.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
+<!-- Danish -->
+<li><a href="/philosophy/why-free.da.html">Dansk</a>&nbsp;[da]</li>
+<!-- German -->
+<li><a href="/philosophy/why-free.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
+<!-- English -->       
+<li><a href="/philosophy/why-free.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/philosophy/why-free.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<!-- Persian/Farsi -->
+<li><a 
href="/philosophy/why-free.fa.html">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>&nbsp;[fa]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/philosophy/why-free.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<!-- Croatian -->
+<li><a href="/philosophy/why-free.hr.html">Hrvatski</a>&nbsp;[hr]</li>
+<!-- Indonesian -->
+<li><a href="/philosophy/why-free.id.html">Bahasa Indonesia</a>&nbsp;[id]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a href="/philosophy/why-free.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<!-- Japanese -->
+<li><a 
href="/philosophy/why-free.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
+<!-- Korean -->
+<li><a 
href="/philosophy/why-free.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
+<!-- Hungarian -->
+<li><a href="/philosophy/why-free.hu.html">Magyar</a>&nbsp;[hu]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a href="/philosophy/why-free.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/philosophy/why-free.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<!-- Portuguese -->
+<li><a href="/philosophy/why-free.pt.html">Portugu&#x0ea;s</a>&nbsp;[pt]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a 
href="/philosophy/why-free.ru.html">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<!-- Turkish -->
+<li><a 
href="/philosophy/why-free.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
+
+</ul>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]