www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/gnu manifesto.html


From: Yavor Doganov
Subject: www/gnu manifesto.html
Date: Thu, 22 Mar 2007 23:13:39 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   07/03/22 23:13:39

Modified files:
        gnu            : manifesto.html 

Log message:
        A lot of people join our Rebellion
        to get the users liberated.
        A little gift for them to carry on --
        The Manifesto is templated!

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/manifesto.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26

Patches:
Index: manifesto.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/manifesto.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- manifesto.html      22 May 2006 10:22:27 -0000      1.25
+++ manifesto.html      22 Mar 2007 23:13:35 -0000      1.26
@@ -1,26 +1,7 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
-    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="en">
-
-<head>
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
 <title>The GNU Manifesto - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
-<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' />
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
-<link rev="made" href="address@hidden" />
-</head>
-
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
-
-<body>
-
-<p><a href="#translations">Translations</a> of this page</p>
-
-<h3>The GNU Manifesto</h3>
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>The GNU Manifesto</h2>
 
 <pre>
      The GNU Manifesto (which appears below) was written by
@@ -37,26 +18,17 @@
      please see the information available on
      our <a href="/home.html">web server</a>, in particular
      our <a href="/software/software.html">list of software</a>.  For
-     how to contribute, see <a 
href="http://www.gnu.org/help";>http://www.gnu.org/help</a>.
+     how to contribute, see <a href="/help/">http://www.gnu.org/help</a>.
 </pre>
 
 <h3>What's GNU?  Gnu's Not Unix!</h3>
 
 <p>
-<a href="/graphics/whatsgnu.html"><img src="/graphics/whats-gnu-sm.jpg"
-   alt=" [image of What's GNU] "
-   width="125" height="120" /></a>
-</p>
-
-<hr />
-
-<p>
    GNU, which stands for Gnu's Not Unix, is the name for the complete
 Unix-compatible software system which I am writing so that I can give
-it away free to everyone who can use it. <a name="r1"
-href="/gnu/manifesto.html#f1">(1)</a> Several other volunteers are helping me.
-Contributions of time, money, programs and equipment are greatly
-needed.</p>
+it away free to everyone who can use it. <a href="#f1">(1)</a> Several
+other volunteers are helping me.  Contributions of time, money,
+programs and equipment are greatly needed.</p>
 
 <p>
    So far we have an Emacs text editor with Lisp for writing editor
@@ -92,8 +64,8 @@
 to someone who wants to use it on them.</p>
 
 <p>
-   To avoid horrible confusion, please pronounce the `G' in the word
-`GNU' when it is the name of this project.</p>
+   To avoid horrible confusion, please pronounce the &lsquo;G&rsquo;
+in the word &lsquo;GNU&rsquo; when it is the name of this project.</p>
 
 <h3>Why I Must Write GNU</h3>
 
@@ -129,9 +101,9 @@
    GNU is not in the public domain.  Everyone will be permitted to
 modify and redistribute GNU, but no distributor will be allowed to
 restrict its further redistribution.  That is to say,
-<a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">proprietary
-</a> modifications will not be allowed.  I want to
-make sure that all versions of GNU remain free.</p>
+<a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">proprietary</a>
+modifications will not be allowed.  I want to make sure that all
+versions of GNU remain free.</p>
 
 <h3>Why Many Other Programmers Want to Help</h3>
 
@@ -167,7 +139,7 @@
 (Nowadays, for software tasks to work on, see
 <a href="http://savannah.gnu.org/projects/tasklist";>the GNU task
 list</a>.  For other ways to contribute,
-see <a href="http://www.gnu.org/help";>http://www.gnu.org/help</a>.)
+see <a href="/help/">http://www.gnu.org/help</a>.)
 </p>
 </blockquote>
 
@@ -208,7 +180,7 @@
 
 <p>
    Once GNU is written, everyone will be able to obtain good system
-software free, just like air.<a name="r2" 
href="/gnu/manifesto.html#f2">(2)</a></p>
+software free, just like air.<a href="#f2">(2)</a></p>
 
 <p>
    This means much more than just saving everyone the price of a Unix
@@ -255,17 +227,17 @@
 <h3>Some Easily Rebutted Objections to GNU's Goals</h3>
 
 <p>
-<strong> "Nobody will use it if it is free, because that means they can't
-     rely on any support."</strong></p>
+<strong>&ldquo;Nobody will use it if it is free, because that means
+they can't rely on any support.&rdquo;</strong></p>
 
 <p>
-<strong> "You have to charge for the program to pay for providing the
-     support."</strong></p>
+<strong>&ldquo;You have to charge for the program to pay for providing
+the support.&rdquo;</strong></p>
 
 <p>
    If people would rather pay for GNU plus service than get GNU free
 without service, a company to provide just service to people who have
-obtained GNU free ought to be profitable.<a name="r3" 
href="/gnu/manifesto.html#f3">(3)</a></p>
+obtained GNU free ought to be profitable.<a href="#f3">(3)</a></p>
 
 <p>
    We must distinguish between support in the form of real programming
@@ -298,11 +270,12 @@
 should be able to use the program without paying for the service.</p>
 
 <p>
-<strong> "You cannot reach many people without advertising, and you must
-     charge for the program to support that."</strong></p>
+<strong>&ldquo;You cannot reach many people without advertising, and
+you must charge for the program to support that.&rdquo;</strong></p>
 
 <p>
-<strong> "It's no use advertising a program people can get free."</strong></p>
+<strong>&ldquo;It's no use advertising a program people can get
+free.&rdquo;</strong></p>
 
 <p>
    There are various forms of free or very cheap publicity that can be
@@ -317,11 +290,11 @@
    On the other hand, if many people get GNU from their friends, and
 such companies don't succeed, this will show that advertising was not
 really necessary to spread GNU.  Why is it that free market advocates
-don't want to let the free market decide this?<a name="r4" 
href="/gnu/manifesto.html#f4">(4)</a></p>
+don't want to let the free market decide this?<a href="#f4">(4)</a></p>
 
 <p>
-<strong>  "My company needs a proprietary operating system to get a
-     competitive edge."</strong></p>
+<strong>&ldquo;My company needs a proprietary operating system to get
+a competitive edge.&rdquo;</strong></p>
 
 <p>
    GNU will remove operating system software from the realm of
@@ -335,10 +308,11 @@
 
 <p>
    I would like to see GNU development supported by gifts from many
-manufacturers and users, reducing the cost to each.<a name="r5" 
href="/gnu/manifesto.html#f5">(5)</a></p>
+manufacturers and users, reducing the cost to each.<a href="#f5">(5)</a></p>
 
 <p>
-<strong>  "Don't programmers deserve a reward for their 
creativity?"</strong></p>
+<strong>&ldquo;Don't programmers deserve a reward for their
+creativity?&rdquo;</strong></p>
 
 <p>
    If anything deserves a reward, it is social contribution.
@@ -348,8 +322,8 @@
 punished if they restrict the use of these programs.</p>
 
 <p>
-<strong>  "Shouldn't a programmer be able to ask for a reward for his
-     creativity?"</strong></p>
+<strong>&ldquo;Shouldn't a programmer be able to ask for a reward for
+his creativity?&rdquo;</strong></p>
 
 <p>
    There is nothing wrong with wanting pay for work, or seeking to
@@ -375,7 +349,7 @@
 creativity.</p>
 
 <p>
-<strong>  "Won't programmers starve?"</strong></p>
+<strong>&ldquo;Won't programmers starve?&rdquo;</strong></p>
 
 <p>
    I could answer that nobody is forced to be a programmer.  Most of us
@@ -410,20 +384,20 @@
 that.)</p>
 
 <p>
-<strong>  "Don't people have a right to control how their creativity is
-     used?"</strong></p>
+<strong>&ldquo;Don't people have a right to control how their
+creativity is used?&rdquo;</strong></p>
 
 <p>
-"Control over the use of one's ideas" really constitutes control over
-other people's lives; and it is usually used to make their lives more
-difficult.</p>
+&ldquo;Control over the use of one's ideas&rdquo; really constitutes
+control over other people's lives; and it is usually used to make
+their lives more difficult.</p>
 
 <p>
-   People who have studied the issue of intellectual property rights<a 
name="r6" href="/gnu/manifesto.html#f6">(6)</a>
-carefully (such as lawyers) say that there is no intrinsic right to
-intellectual property.  The kinds of supposed intellectual property
-rights that the government recognizes were created by specific acts of
-legislation for specific purposes.</p>
+   People who have studied the issue of intellectual property
+rights<a href="#f6">(6)</a> carefully (such as lawyers) say that there
+is no intrinsic right to intellectual property.  The kinds of supposed
+intellectual property rights that the government recognizes were
+created by specific acts of legislation for specific purposes.</p>
 
 <p>
    For example, the patent system was established to encourage
@@ -464,7 +438,8 @@
 regardless of whether the law enables him to.</p>
 
 <p>
-<strong> "Competition makes things get done better."</strong></p>
+<strong>&ldquo;Competition makes things get done
+better.&rdquo;</strong></p>
 
 <p>
    The paradigm of competition is a race: by rewarding the winner, we
@@ -478,12 +453,13 @@
 <p>
    Proprietary and secret software is the moral equivalent of runners
 in a fist fight.  Sad to say, the only referee we've got does not seem
-to object to fights; he just regulates them ("For every ten yards you
-run, you can fire one shot").  He really ought to break them up, and
-penalize runners for even trying to fight.</p>
+to object to fights; he just regulates them (&ldquo;For every ten
+yards you run, you can fire one shot&rdquo;).  He really ought to
+break them up, and penalize runners for even trying to fight.</p>
 
 <p>
-<strong>  "Won't everyone stop programming without a monetary 
incentive?"</strong></p>
+<strong>&ldquo;Won't everyone stop programming without a monetary
+incentive?&rdquo;</strong></p>
 
 <p>
    Actually, many people will program with absolutely no monetary
@@ -517,15 +493,15 @@
 if the high-paying ones are banned.</p>
   
 <p> 
-<strong>  "We need the programmers desperately.  If they demand that we stop
-     helping our neighbors, we have to obey."</strong></p>
+<strong>&ldquo;We need the programmers desperately.  If they demand
+that we stop helping our neighbors, we have to obey.&rdquo;</strong></p>
 
 <p>
    You're never so desperate that you have to obey this sort of demand.
 Remember: millions for defense, but not a cent for tribute!</p>
 
 <p>
-<strong>  "Programmers need to make a living somehow."</strong></p>
+<strong>&ldquo;Programmers need to make a living somehow.&rdquo;</strong></p>
 
 <p>
    In the short run, this is true.  However, there are plenty of ways
@@ -545,9 +521,9 @@
 
 <p>
    People with new ideas could distribute programs as
-freeware<a name="r7" href="/gnu/manifesto.html#f7">(7)</a>, asking for
-donations from satisfied users, or selling hand-holding services.  I
-have met people who are already working this way successfully.</p>
+freeware<a href="#f7">(7)</a>, asking for donations from satisfied
+users, or selling hand-holding services.  I have met people who are
+already working this way successfully.</p>
 
 <p>
    Users with related needs can form users' groups, and pay dues.  A
@@ -601,144 +577,73 @@
 area of software production.  We must do this, in order for technical
 gains in productivity to translate into less work for us.</p>
 
-<hr />
 
 <h4>Footnotes</h4>
 
-<p>
-   <a name="f1" href="/gnu/manifesto.html#r1">(1)</a> The wording here was 
careless.  The
-intention was that nobody would have to pay for *permission* to use
-the GNU system.  But the words don't make this clear, and people often
+<ol>
+<li><a name="f1"></a>The wording here was careless.  The intention
+was that nobody would have to pay for <b>permission</b> to use the GNU
+system.  But the words don't make this clear, and people often
 interpret them as saying that copies of GNU should always be
 distributed at little or no charge.  That was never the intent; later
 on, the manifesto mentions the possibility of companies providing the
 service of distribution for a profit.  Subsequently I have learned to
-distinguish carefully between "free" in the sense of freedom and
-"free" in the sense of price.  Free software is software that users
-have the freedom to distribute and change.  Some users may obtain
-copies at no charge, while others pay to obtain copies--and if the
-funds help support improving the software, so much the better.  The
-important thing is that everyone who has a copy has the freedom to
-cooperate with others in using it.</p>
+distinguish carefully between &ldquo;free&rdquo; in the sense of
+freedom and &ldquo;free&rdquo; in the sense of price.  Free software
+is software that users have the freedom to distribute and change.
+Some users may obtain copies at no charge, while others pay to obtain
+copies--and if the funds help support improving the software, so much
+the better.  The important thing is that everyone who has a copy has
+the freedom to cooperate with others in using it.</li>
 
-<p>
-   <a name="f2" href="/gnu/manifesto.html#r2">(2)</a> This is another place I 
failed to
-distinguish carefully between the two different meanings of "free".
+<li><a name="f2"></a>This is another place I failed to distinguish
+carefully between the two different meanings of &ldquo;free&rdquo;.
 The statement as it stands is not false--you can get copies of GNU
 software at no charge, from your friends or over the net.  But it does
-suggest the wrong idea.</p>
+suggest the wrong idea.</li>
 
-<p>
-   <a name="f3" href="/gnu/manifesto.html#r3">(3)</a>  Several such companies 
now exist.</p>
+<li><a name="f3"></a>Several such companies now exist.</li>
 
-<p>
-   <a name="f4" href="/gnu/manifesto.html#r4">(4)</a> The Free
-Software Foundation for 10 years raised most of its funds from a
-distribution service, although it is a charity rather than a company.
-You can <a href="/order/order.html">order things from the FSF</a>.
-</p>
+<li><a name="f4"></a>The Free Software Foundation for 10 years raised
+most of its funds from a distribution service, although it is a
+charity rather than a company.  You
+can <a href="/order/order.html">order things from the FSF</a>.
+</li>
+
+<li><a name="f5"></a>A group of computer companies pooled funds
+around 1991 to support maintenance of the GNU C Compiler.</li>
+
+<li><a name="f6"></a>In the 80s I had not yet realized how confusing
+it was to speak of &ldquo;the issue&rdquo; of &ldquo;intellectual
+property&rdquo;.  That term is obviously biased; more subtle is the
+fact that it lumps together various disparate laws which raise very
+different issues.  Nowadays I urge people to reject the term
+&ldquo;intellectual property&rdquo; entirely, lest it lead others to
+suppose that those laws form one coherent issue.  The way to be clear
+is to discuss patents, copyrights, and trademarks separately.
+See <a href="/philosophy/not-ipr.html">further explanation</a> of how
+this term spreads confusion and bias.</li>
+
+<li><a name="f7"></a>Subsequently we have learned to distinguish
+between &ldquo;free software&rdquo; and &ldquo;freeware&rdquo;.  The
+term &ldquo;freeware&rdquo; means software you are free to
+redistribute, but usually you are not free to study and change the
+source code, so most of it is not free software.
+<a href="/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware">
+the Confusing Words and Phrases page</a> for more explanation.</li>
+</ol>
 
-<p>
-   <a name="f5" href="/gnu/manifesto.html#r5">(5)</a> A group of
-computer companies pooled funds around 1991 to support maintenance of
-the GNU C Compiler.</p>
-
-<p>
-   <a name="f6" href="/gnu/manifesto.html#r6">(6)</a>
-In the 80s I had not yet realized how confusing it was to speak of
-"the issue" of "intellectual property".  That term is obviously
-biased; more subtle is the fact that it lumps together various
-disparate laws which raise very different issues.  Nowadays I urge
-people to reject the term "intellectual property" entirely, lest it
-lead others to suppose that those laws form one coherent issue.  The
-way to be clear is to discuss patents, copyrights, and trademarks
-separately.  See <a href="http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.xhtml";>
-further explanation</a> of how this term spreads confusion and
-bias.</p>
-
-<p>
-   <a name="f7" href="/gnu/manifesto.html#r7">(7)</a>
-Subsequently we have learned to distinguish
-between "free software" and "freeware".  The term "freeware" means
-software you are free to redistribute, but usually you are not free to
-study and change the source code, so most of it is not free software.
-<a href="http://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware";>
-the Confusing Words and Phrases page</a> for more explanation.</p>
-
-<hr />
-<h4><a href="/gnu/gnu.html">More about the GNU Project</a></h4>
-<hr />
-
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. --> 
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-
-<div class="translations">
-<p><a id="translations"></a>
-<b>Translations of this page</b>:<br />
-
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-
-[
-  <a href="/gnu/manifesto.html">English</a>
-| <a href="/gnu/manifesto.cs.html">&#x010c;esky</a>    <!-- Czech -->
-| <a href="/gnu/manifesto.de.html">Deutsch</a> <!-- German -->
-| <a href="/gnu/manifesto.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>  <!-- Spanish -->
-| <a href="/gnu/manifesto.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a> <!-- French -->
-| <a href="/gnu/manifesto.it.html">Italiano</a>        <!-- Italian -->
-| <a href="/gnu/manifesto.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>        <!-- 
Korean -->
-| <a href="/gnu/manifesto.nl.html">Nederlands</a>      <!-- Dutch -->
-| <a href="/gnu/manifesto.pl.html">Polski</a>  <!-- Polish -->
-| <a href="/gnu/manifesto.pt.html">Portugu&#x0ea;s</a> <!-- Portuguese -->
-| <a 
href="/gnu/manifesto.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>
 <!-- Serbian -->
-| <a href="/gnu/manifesto.sv.html">Svenska</a> <!-- Swedish -->
-]
-
-<br />
-<br />
-
-<a id="external_translations">Translations of the GNU Manifesto</a> are also 
available in:
-[
-<!-- German translation submitted by Peter Gerwinski, address@hidden -->
-  <a href="http://www.gnu.de/mani-ger.html";>Deutsch</a>
-<!-- French translation written by "Jacques Du Pasquier" address@hidden -->
-| <a href="http://www.dtext.com/hache/manifeste-GNU.html";>Fran&#x00e7;ais</a>
-<!-- Japanese translation by H. Meiko, Omoti, address@hidden -->
-| <a href="/japan/manifesto-1993j-plain.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>
-<!-- Russian translation submitted by Oleg S. Tihonov, address@hidden -->
-<!-- Russian link is dead as of 05/2004: -->
-<!-- | <a 
href="http://www.gnu.org.ru/manifesto.html";>&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>
  -->
-<!-- Swedish translation written by Linus Walleij, address@hidden -->
-<!-- href="/gnu/manifesto.sv.html" - see above  -->
-<!--  -->
-<!-- Please keep this list alphabetical -->
-<!--  -->
-]
-</p>
 </div>
 
-<div class="copyright">
-<p>
-Return to the <a href="/home.html">GNU Project home page</a>.
-</p>
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p><a href="/gnu/gnu.html">More about the GNU Project</a></p>
 
 <p>
 Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
 <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-There are also <a href="/home.html#ContactInfo">other ways to contact</a> 
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
 the FSF.
 <br />
 Please send broken links and other corrections (or suggestions) to
@@ -747,15 +652,15 @@
 
 <p>
 Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+<a href="/server/standards/README.translations">Translations
 README</a> for information on coordinating and submitting
 translations of this article.
 </p>
 
-<p>Copyright (C) 1985, 1993, 2003, 2005 Free Software Foundation,
-Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, 
-MA 02110-1301,  USA
+<p>Copyright &copy; 1985, 1993, 2003, 2005, 2007
+Free Software Foundation, Inc.,
 </p>
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
 <p>
 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
 of this document, in any medium, provided that the copyright notice and
@@ -769,10 +674,78 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2006/05/22 10:22:27 $ $Author: ramprasadb $
+$Date: 2007/03/22 23:13:35 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 
+<div id="translations">
+<h3>Translations of this page:</h3>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please use W3C normative character entities -->
+
+<ul class="translations-list">
+<!-- Czech -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
+<!-- German -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<!-- Hebrew -->
+<li><a 
href="/gnu/manifesto.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>&nbsp;[he]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<!-- Korean -->
+<li><a 
href="/gnu/manifesto.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<!-- Portuguese -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.pt.html">Portugu&#x0ea;s</a>&nbsp;[pt]</li>
+<!-- Serbian -->
+<li><a 
href="/gnu/manifesto.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
+<!-- Swedish -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.sv.html">Svenska</a>&nbsp;[sv]</li>
+<!-- Tamil: ought to be replaced in Tamil language - yavor, Mar 22, 2007 -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.ta.html">Tamil</a>&nbsp;[ta]</li>
+</ul>
+</div>
+
+</div>
 </body>
 </html>
+
+<!--
+These external translations have to be merged here, as
+translations of manifesto.html.  I'll undertake this task; until then,
+please do not add them back as they don't really fit with the
+template.  TRANSLATORS: Feel free to kill this text in your
+translation.   yavor, Mar 22, 2007
+-->
+<!-- German translation submitted by Peter Gerwinski, address@hidden -->
+<!--  <a href="http://www.gnu.de/mani-ger.html";>Deutsch</a> -->
+<!-- French translation written by "Jacques Du Pasquier" address@hidden -->
+<!-- <a 
href="http://www.dtext.com/hache/manifeste-GNU.html";>Fran&#x00e7;ais</a> -->
+<!-- Japanese translation by H. Meiko, Omoti, address@hidden -->
+<!-- <a href="/japan/manifesto-1993j-plain.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a> 
-->
+<!-- Russian translation submitted by Oleg S. Tihonov, address@hidden -->
+<!-- Russian link is dead as of 05/2004: -->
+<!-- | <a 
href="http://www.gnu.org.ru/manifesto.html";>&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>
  -->
+<!-- Swedish translation written by Linus Walleij, address@hidden -->
+<!-- href="/gnu/manifesto.sv.html" - see above  -->




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]