www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.it.shtml


From: Andrea Pescetti
Subject: www home.it.shtml
Date: Tue, 26 Dec 2006 21:45:50 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Andrea Pescetti <pescetti>      06/12/26 21:45:50

Modified files:
        .              : home.it.shtml 

Log message:
        Italian home page adapted to the new layout.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.it.shtml?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6

Patches:
Index: home.it.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.it.shtml,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- home.it.shtml       5 May 2005 19:37:01 -0000       1.5
+++ home.it.shtml       26 Dec 2006 21:45:37 -0000      1.6
@@ -1,63 +1,37 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
-    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="it">
+<!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
 
-<head>
 <title>Sistema operativo GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, UNIX, Free Software, Software libero, Operating System, 
Sistema operativo, GNU Kernel, HURD, GNU HURD" />
 <meta http-equiv="Description" content="Fin dal 1983 per lo sviluppo di GNU il 
sistema operativo Unix-compatibile libero, affinché gli utenti di computer 
possano avere la libertà di condividere e migliorare il software che 
utilizzano." />
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden"; />
 <link rev="translated" href="mailto:address@hidden"; />
-<meta name="Description" content="Tradotto originariamente da Giorgio V. 
Felchero e Paola Blason. Modifiche successive di Francesco Potorti', Alessandro 
Rubini, Giorgio V. Felchero e Paola Blason." />
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
-<link rel="icon" type="image/png" href="/graphics/gnu-head-icon.png" />
-</head>
-
-<!-- Please ensure that you properly nest your tags. -->
-<!-- If in doubt, use the w3c validator: this is strict xhtml -->
-<!-- Keep tables simple, and make sure they degrade properly -->
-<!-- Review the w3c accessibility guidelines when in doubt -->
-
-<body>
-
-<div style="margin-left: 5%; margin-right: 5%;">
-<table>
-  <tr>
-    <td align="left" class="fsflink">
-FSF | <a href="http://www.fsfeurope.org/";>FSF Europa</a> | <a 
href="http://fsf.org.in/";>FSF India</a><br />
-    </td>
-  </tr>
-  <tr>
-    <td class="trans">
-<a href="home.html#translations">Traduzioni</a> di questa pagina
-    </td>
-  </tr>
-</table>
-
-<table cellspacing="5" cellpadding="5">
-  <tr>
-    <td>
-<div class="center">
-<h2>Sistema operativo GNU - Free Software Foundation</h2>
+<meta name="Description" content="Tradotto originariamente da Giorgio V. 
Felchero e Paola Blason. Modifiche successive di Francesco Potorti', Alessandro 
Rubini, Andrea Pescetti." />
+<link rel="alternate" title="What's New" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
+<link rel="alternate" title="New Free Software" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
 
-<p>
-<a href="/graphics/agnuhead.it.html"><img src="/graphics/gnu-head-sm.jpg" 
alt="[Immagine della testa di uno GNU]" width="129" height="122" /></a><br />
-</p>
+<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
 
-<h3><a href="/philosophy/philosophy.it.html">Libero come in libertà</a></h3>
-</div>
+<!-- 
+   Please ensure that you properly nest your tags.
+   If in doubt, use the w3c validator: this is strict xhtml.
+   Keep tables simple, and make sure they degrade properly.
+   Review the w3c accessibility guidelines when in doubt 
+-->
 
-<p>
-Benvenuti al server web del Progetto GNU,
-<strong>www.gnu.org</strong>.
-Il <a href="/gnu/thegnuproject.it.html">Progetto GNU</a> è
+<!-- END FSFlinks -->
+          
+<!-- BEGIN content -->
+<h2>Sistema operativo GNU - <a href="/philosophy/philosophy.it.html">Libero 
come in libertà</h2>
+
+<!-- a space for announcements - mattl -->
+<!-- <div class="announcement"></div> -->
+               
+<h3>Cos'è il Progetto GNU?</h3>
+                      
+<p>Il Progetto GNU è
 stato lanciato nel 1984 per sviluppare un sistema operativo
 Unix-compatibile completo che fosse
 <a href="philosophy/free-sw.it.html">software libero</a>: il sistema
-GNU.  GNU è un acronimo ricorsivo per &ldquo;GNU's Not UNIX&rdquo;;
-(GNU Non è Unix) e si pronuncia &ldquo;gh-nu&ldquo; (con la g dura).
+GNU.
 Varianti del sistema operativo GNU, che utilizzano il kernel Linux,
 sono ora ampiamente utilizzate; anche se a questi sistemi ci si
 riferisce spesso come &ldquo;Linux&rdquo;, essi vengono chiamati con
@@ -65,252 +39,207 @@
 <a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">sistemi GNU/Linux</a>.
 </p>
 
-<p> 
-Questo è anche il sito web della Free Software Foundation (FSF).  La
-FSF è l'organizzazione principale che sponsorizza il progetto GNU.  La
+<p>GNU è un acronimo ricorsivo per &ldquo;GNU's Not UNIX&rdquo;;
+(GNU Non è Unix) e si pronuncia &ldquo;gh-nu&ldquo; (con la g dura).
+</p>
+
+<h3>Cos'è la Free Software Foundation?</h3>
+
+La <a href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a> (FSF)
+è l'organizzazione principale che sponsorizza il progetto GNU.  La
 FSF riceve pochissimi finanziamenti da aziende o da fondazioni di 
-erogazione.  Ci affidiamo al supporto di persone come voi che
-sostengono la missione della FSF di preservare, proteggere e
-promuovere la libertà di usare, studiare, copiare, modificare e
-ridistribuire i programmi per computer, e di difendere i diritti degli
-utenti di Software Libero.  Nell'ultimo anno, più del 67% dei nostri
-fondi operativi sono arrivati da donatori privati.  Questo continuo
-supporto è la maniera principale con cui possiamo continuare il nostro
-lavoro.  Per piacere, valutate la possibilità di <a
-href="http://donate.fsf.org/";>effettuare una donazione oggi</a>, o 
+erogazione.  Si affida al supporto di persone come voi.
+</p>
+<p>
+Per piacere, valutate la possibilità di
 diventare un <a href="http://member.fsf.org";>Membro Associato della FSF</a>,
-<a href="http://www.gnu.org/doc/book13.html";>ordinare una copia di
-<cite>Free Software, Free Society</cite></a>, e/o <a
-href="http://patron.fsf.org";>invitare la vostra azienda a diventare
-un Corporate Patron della FSF</a>.
+<a href="http://order.gnu.org";>comprare manuali e merchandising</a> o
+<a href="http://donate.fsf.org/";>effettuare una donazione</a>.
+Se usate Software Libero nella vostra attività commerciale, potete invitare
+la vostra azienda a diventare
+<a href="http://patron.fsf.org";>un Corporate Patron</a> o ad acquistare
+<a href="http://www.gnu.org/order/deluxe.html";>una distribuzione deluxe di 
+software GNU</a> per sostenere la FSF.
 </p>
 
 <p>
-La FSF sostiene le <a href="/philosophy/basic-freedoms.html">libertà
+Il progetto GNU supporta la missione della FSF di preservare, proteggere e
+promuovere la libertà di usare, studiare, copiare, modificare e
+ridistribuire i programmi per computer, e di difendere i diritti degli
+utenti di Software Libero.
+Sostieniamo le <a href="/philosophy/basic-freedoms.html">libertà
 di parola, stampa e associazione</a> su Internet, <a
 href="http://www.eff.org/privnow/";>il diritto di utilizzare software
 di crittazione per le comunicazioni private</a>, e il <a
 href="/philosophy/protecting.html">diritto di scrivere software</a>
-non ostacolato da monopoli privati.
+non ostacolato da monopoli privati. Potete trovare altre informazioni
+su questi temi nel libro
+<a href="/doc/book13.html">Free Software, Free Society</a>.
 </p>
 
-<!-- Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly. -->
-<!-- Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here. -->
-<!-- Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough -->
+<!--
+   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
+   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
+   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough 
+-->
 
-<table width="100%">
-  <tr>
-    <td align="left">
-    <ul>
+<!-- BEGIN GNUmenu -->
+
+<h3>Ulteriori informazioni</h3>
+
+<ul class="translations-list">
       <li><a href="/provide.it.html">Cosa forniamo</a></li>
       <li><a href="/philosophy/philosophy.it.html">Perché esistiamo</a></li>
       <li><a href="/gnu/gnu-history.it.html">Dove andiamo</a></li>
-    </ul>
-    </td>
-    <td>
-    <ul>
       <li><a href="/help/help.it.html">Come aiutarci ad arrivarvi</a></li>
       <li><a href="/people/people.html">Chi siamo</a></li>
       <li><a href="/testimonials/testimonials.it.html">Cosa pensano
                gli utenti del software GNU</a></li>
-    </ul>
-    </td>
-  </tr>
-</table>
-
-    </td>
-    <td class="side">
-
-<table>
-  <tr>
-    <td class="td_title">&nbsp;&nbsp;Sito</td>
-  </tr>
-  <tr>
-    <td class="td_con">
-<a href="/search.html">Ricerca</a><br />
-<a href="/server/sitemap.it.html">Mappa&nbsp;del&nbsp;sito</a><br />
-<a href="/links/links.html">Link</a><br />
-<a href="/philosophy/philosophy.it.html">Filosofia&nbsp;GNU</a><br />
-<a href="/graphics/graphics.html">Arte</a><br />
-<a href="/fun/humor.html">Divertimento</a>
-    </td>
-  </tr>
-  <tr>
-    <td class="td_title">&nbsp;&nbsp;Software</td>
-  </tr>
-  <tr>
-    <td class="td_con">
-
-<a 
href="http://directory.fsf.org/";>Directory&nbsp;del&nbsp;Software&nbsp;Libero</a><br
 />
-<a 
href="/server/takeaction.html#directory">Aggiungete&nbsp;alla&nbsp;Directory</a><br
 />
-<a 
href="http://savannah.gnu.org/";>Progetti&nbsp;di&nbsp;sviluppo&nbsp;software</a><br
 />
-<a href="/doc/doc.it.html">Documentazione&nbsp;GNU</a><br />
-<a href="/licenses/licenses.html">Licenze</a><br />
-<a 
href="/software/devel.html">Risorse&nbsp;per&nbsp;lo&nbsp;sviluppatore</a><br />
-<a 
href="/help/gethelp.html">Ricevere&nbsp;aiuto&nbsp;per&nbsp;il&nbsp;software&nbsp;GNU</a>
-
-    </td>
-  </tr>
-  <tr>
-    <td class="td_title">&nbsp;&nbsp;Aiutate la FSF!</td>
-  </tr>
-  <tr>
-    <td class="td_con">
-<a href="http://order.fsf.org/";>Ordini</a><br />
-<a href="http://donate.fsf.org/";>Donazioni</a><br />
-<a href="http://member.fsf.org/";>Diventare&nbsp;Membri&nbsp;Associati</a><br />
-<a href="http://patron.fsf.org/";>Corporate&nbsp;Patronage</a><br />
-<a href="/thankgnus/thankgnus.html">Thank&nbsp;GNUs</a><br />
-<a href="/education/education.html">GNU&nbsp;e&nbsp;formazione</a><br />
-
-    </td>
-  </tr>
-  <tr>
-    <td class="td_title">&nbsp;&nbsp;Tenetevi aggiornati</td>
-  </tr>
-  <tr>
-    <td class="td_con">
-<a href="/keepingup.html">Tenetevi&nbsp;aggiornati</a><br />
-<a href="/server/list-mirrors.html">Mirror</a><br />
-<a href="http://lists.gnu.org";>Discussioni&nbsp;GNU</a><br />
-<a href="/people/speakers.html">Relatori&nbsp;GNU</a><br />
-<a href="/gnu/gnu-user-groups.html">GNU&nbsp;User&nbsp;Group</a><br />
-<a href="/press/press.html">Informazioni&nbsp;stampa</a><br />
-<a 
href="/brave-gnu-world/brave-gnu-world.en.html">Brave&nbsp;GNU&nbsp;World</a>
-
-    </td>
-  </tr>
-</table>
-    </td>
-  </tr>
-</table>
+</ul>
+<!-- END content -->
 
 <hr />
 
-<table>
-  <tr>
-    <td style="width: 50%;" valign="top">
+<!-- BEGIN Articles -->
+<div class="rowOfBoxes">
 
+<div class="half noBorderOnLeft">
+<!-- 
+   GNUs Flash is a pun on News Flash. 
+   Please don't make it GNU's Flash. 
+-->
 <h3 id="Flashes">GNUs Flashes</h3>
 
-<!-- GNUs Flash is a pun on News Flash -->
-<!-- Please don't make it GNU's Flash. -->
 
-<!-- FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES: -->
-<!-- Please make sure an announcement is sent to address@hidden -->
-<!-- Include announcements in /server/whatsnew.html -->
-<!-- Please don't leave announcements past their relevant date -->
-
-<!-- Please do not use anchor ids in this. -->
-<!-- They will be deleted and hrefs pointing at them will fail -->
-<!-- Instead use /home.html#Flashes -->
-
-<!-- rms SEZ: -->
-<!-- DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT -->
-<!-- MORE THAN 2 ITEMS HERE. -->
+<!-- 
+   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
+   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
+   Include announcements in /server/whatsnew.html 
+-->
+             
+<!-- 
+   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and 
+   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
+-->
+             
+<!-- 
+   rms SEZ:
+   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
+   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
+-->
 
-<!--#include file="gnusflashes.it.include" -->
+<!--#include file="gnusflashes.include" -->
 
 <p>
 Per altre notizie, e notizie che erano in questa sezione GNUs Flashes,
 si vedano le <a href="/server/whatsnew.it.html">novità</a> del e sul
 Progetto GNU.
 </p>
-    </td>
-    <td valign="top" style="width: 50%; border-left: #3366cc thin solid; 
padding-left: 10px;">
-<h3 id="Action"><a href="/server/takeaction.html">Attivatevi</a></h3>
+</div>
+<!-- END GNUFlashes -->
+          
+<!-- BEGIN TakeAction -->
+<div class="half">
+<h3 id="Action">Attivatevi</h3>
 
 <ul>
-<li><strong>A livello mondiale</strong>:
-<a href="/server/takeaction.html#wipo">Aumentate la consapevolezza dei 
pericoli del WIPO Broadcast Treaty</a></li>
-<li><strong>In Europa:</strong> 
-<a href="/server/takeaction.html#swpat">Lottate contro i brevetti sul 
software</a></li>
-<li><strong>Cittadini USA:</strong> 
-<a href="/server/takeaction.html#antidmca">
-Firmate la petizione contro i brevetti sul software e la DMCA</a></li>
-<li><strong>Contributi a lungo termine:</strong> 
-<a href="/server/takeaction.html#directory">
-Aggiungete alla Directory del Software Libero</a></li>
+  <li><strong>GPLv3:</strong> 
+     <a href="/server/takeaction.html#gplv3">Partecipate</a> 
+     alla discussione sulla prossima GPLv3.</li>
+  <li><strong>Cittadini USA:</strong> 
+     <a href="/server/takeaction.html#music-sharing">
+     Firmate la petizione di EFF</a> in favore della convisione della musica
+  </li>
+  <li><strong>Contributi a lungo termine:</strong> 
+     <a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";>Contribuite</a> 
+     a questi progetti prioritari: 
+     <a href="http://dri.freedesktop.org/wiki/";>Driver video 3D liberi</a>,
+     sviluppare un client compatibile Google Earth,
+     <a href="http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html";>Free BIOS</a>,
+     <a href="http://xiph.org/";>Xiph.org e protocolli Internet liberi</a>, 
+     <a href="http://sourceware.org/gdb/news/reversible.html";>reversible 
debugging in GDB</a>, and
+     <a href="http://www.gnu.org/software/gnash";>Gnash</a> (GNU Flash 
Player).</li>
+  <li><strong>Contributi a lungo termine:</strong>
+     <a href="/server/takeaction.html#gnustep">Contribuite</a>
+     come utenti e sviluppatori a <a href="http://www.gnustep.org";>GNUstep</a>,
+     un framework orientato agli oggetti per lo sviluppo di applicazioni.</li>
+  <li><strong>Cittadini USA:</strong> 
+      <a href="/server/takeaction.html#broadcast">Sostenete la conoscenza 
pubblica 
+      contro il "broadcast flag"</a></li>
+  <li><strong>A livello mondiale:</strong> 
+      <a href="/server/takeaction.html#wipochange">Chiedete 
+      che WIPO cambi nome e scopi</a>.</li>
+  <li><strong>A livello mondiale:</strong>
+      <a href="/server/takeaction.html#wipo">Aumentate la consapevolezza dei 
pericoli
+      del WIPO Broadcast Treaty</a>.
+  </li>
+  <li><strong>In Europa:</strong> 
+    <a href="/server/takeaction.html#swpat">Lottate contro i brevetti sul 
software</a></li>
+  <li><strong>Cittadini USA:</strong> 
+    <a href="/server/takeaction.html#antidmca">
+    Firmate la petizione contro i brevetti sul software e la DMCA</a></li>
+  <li><strong>Contributi a lungo termine:</strong> 
+       <a href="/server/takeaction.html#unmaint">Adottate un pacchetto GNU
+       abbandonato:</a>
+       <a href="/software/a2ps/">a2ps</a>, 
+       <a href="/software/fontutils/">fontutils</a>,
+       <a href="/software/thales/">thales</a>.</li>
+  <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Aggiungete nuovi programmi 
alla Free Software 
+       Directory</a>.</li>
 </ul>
 
-    </td>
-  </tr>
-</table>
-
-<a id="translations"></a>
-<table>
-  <tr>
-    <td align="left">
-
-<hr />
-
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original language -->
-<!-- Please clearly comment what the English is -->
-<!-- If you add a new language here... -->
-<!-- ...please advise address@hidden and add it to -->
-<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-
-<p>
-<b>Traduzioni di questa pagina</b>:<br />
-
-<!--#include file="translations.include" -->
-
-</p>
-    </td>
-  </tr>
-</table>
-
-<div class="copyright">
-<p>
-Per informazioni sulla FSF e GNU rivolgersi, possibilmente in inglese,
-a
-</p>
-
-<pre>
-        Free Software Foundation           Voice:  +1-617-542-5942
-        51 Franklin St, Fifth Floor        Fax:    +1-617-542-2652
-        Boston MA 02110-1301 USA           E-Mail: <a 
href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>
-</pre>
-
-<p>
-Inviate link non funzionanti e altre correzioni relative alle pagine web (o 
suggerimenti) a
+<p><a href="/server/takeaction.html#other">Altre possibili iniziative</a>
 </p>
+</div>
+<!-- END TakeAction -->
+</div>
+<!-- END Articles -->
+</div>
 
-<pre>
-        <a href="/people/webmeisters.html">The GNU Webmasters</a> 
-       <a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>
-</pre>
-
-<p>
-Per informazioni su come coordinare o inviare traduzioni consultate 
-il <a href="/server/standards/README.translations.html">README
-per le traduzioni</a>.
+<!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
+<!-- BEGIN copyleft -->
+<div id="footer">
+<!-- 
+  this anchor is referred to from the default
+  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
+  generating GNU manuals online, so please don't remove it.  
+-->
+<p><a name="ContactInfo"></a>
+Per informazioni su GNU rivolgersi, possibilimente in inglese, a 
+<a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>;
+telefono: +1-617-542-5942; fax: +1-617-542-2652.
+</p>
+<p>Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi 
alle pagine web
+ai <a href="/people/webmeisters.html">Webmaster GNU</a> all'indirizzo
+   <a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Grazie.
+</p>
+
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 
+   2005, 2006 
+   <a href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc., 
+   51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA<br />
+   La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua
+   integrità sono permesse con qualsiasi mezzo, a condizione
+   che questa nota e le note di copyright siano riprodotte.
+</p>
+
+<p>Ultimo aggiornamento:
+  <!-- timestamp start -->
+  $Date: 2006/12/26 21:45:37 $ $Author: pescetti $
+  <!-- timestamp end -->
 </p>
+</div>
+<!-- END copyleft -->
 
-<p>
-Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 
-Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, 
-MA 02110, USA
-<br />
-La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua
-integrità sono permesse in tutto il mondo, senza royalty, con qualsiasi
-mezzo, a condizione che questa nota sia riprodotta.
-</p>
+<!-- BEGIN TranslationList -->
+<div id="translations">
+<h4><a href="/server/standards/README.translations.html">Traduzioni</a> 
+di questa pagina</h4>
 
-<p>
-Aggiornato:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2005/05/05 19:37:01 $ $Author: novalis $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
+<!--#include file="translations.include" -->
+<!-- END TranslationList -->
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>
+<!-- END layout -->




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]