[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www home.it.shtml
From: |
Andrea Pescetti |
Subject: |
www home.it.shtml |
Date: |
Tue, 26 Dec 2006 21:45:50 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Andrea Pescetti <pescetti> 06/12/26 21:45:50
Modified files:
. : home.it.shtml
Log message:
Italian home page adapted to the new layout.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.it.shtml?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
Patches:
Index: home.it.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.it.shtml,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- home.it.shtml 5 May 2005 19:37:01 -0000 1.5
+++ home.it.shtml 26 Dec 2006 21:45:37 -0000 1.6
@@ -1,63 +1,37 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="it">
+<!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
-<head>
<title>Sistema operativo GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, Emacs, GCC, UNIX, Free Software, Software libero, Operating System,
Sistema operativo, GNU Kernel, HURD, GNU HURD" />
<meta http-equiv="Description" content="Fin dal 1983 per lo sviluppo di GNU il
sistema operativo Unix-compatibile libero, affinché gli utenti di computer
possano avere la libertà di condividere e migliorare il software che
utilizzano." />
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
<link rev="translated" href="mailto:address@hidden" />
-<meta name="Description" content="Tradotto originariamente da Giorgio V.
Felchero e Paola Blason. Modifiche successive di Francesco Potorti', Alessandro
Rubini, Giorgio V. Felchero e Paola Blason." />
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
-<link rel="icon" type="image/png" href="/graphics/gnu-head-icon.png" />
-</head>
-
-<!-- Please ensure that you properly nest your tags. -->
-<!-- If in doubt, use the w3c validator: this is strict xhtml -->
-<!-- Keep tables simple, and make sure they degrade properly -->
-<!-- Review the w3c accessibility guidelines when in doubt -->
-
-<body>
-
-<div style="margin-left: 5%; margin-right: 5%;">
-<table>
- <tr>
- <td align="left" class="fsflink">
-FSF | <a href="http://www.fsfeurope.org/">FSF Europa</a> | <a
href="http://fsf.org.in/">FSF India</a><br />
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="trans">
-<a href="home.html#translations">Traduzioni</a> di questa pagina
- </td>
- </tr>
-</table>
-
-<table cellspacing="5" cellpadding="5">
- <tr>
- <td>
-<div class="center">
-<h2>Sistema operativo GNU - Free Software Foundation</h2>
+<meta name="Description" content="Tradotto originariamente da Giorgio V.
Felchero e Paola Blason. Modifiche successive di Francesco Potorti', Alessandro
Rubini, Andrea Pescetti." />
+<link rel="alternate" title="What's New"
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />
+<link rel="alternate" title="New Free Software"
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />
-<p>
-<a href="/graphics/agnuhead.it.html"><img src="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
alt="[Immagine della testa di uno GNU]" width="129" height="122" /></a><br />
-</p>
+<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
-<h3><a href="/philosophy/philosophy.it.html">Libero come in libertà </a></h3>
-</div>
+<!--
+ Please ensure that you properly nest your tags.
+ If in doubt, use the w3c validator: this is strict xhtml.
+ Keep tables simple, and make sure they degrade properly.
+ Review the w3c accessibility guidelines when in doubt
+-->
-<p>
-Benvenuti al server web del Progetto GNU,
-<strong>www.gnu.org</strong>.
-Il <a href="/gnu/thegnuproject.it.html">Progetto GNU</a> è
+<!-- END FSFlinks -->
+
+<!-- BEGIN content -->
+<h2>Sistema operativo GNU - <a href="/philosophy/philosophy.it.html">Libero
come in libertà </h2>
+
+<!-- a space for announcements - mattl -->
+<!-- <div class="announcement"></div> -->
+
+<h3>Cos'è il Progetto GNU?</h3>
+
+<p>Il Progetto GNU è
stato lanciato nel 1984 per sviluppare un sistema operativo
Unix-compatibile completo che fosse
<a href="philosophy/free-sw.it.html">software libero</a>: il sistema
-GNU. GNU è un acronimo ricorsivo per “GNU's Not UNIX”;
-(GNU Non è Unix) e si pronuncia “gh-nu“ (con la g dura).
+GNU.
Varianti del sistema operativo GNU, che utilizzano il kernel Linux,
sono ora ampiamente utilizzate; anche se a questi sistemi ci si
riferisce spesso come “Linux”, essi vengono chiamati con
@@ -65,252 +39,207 @@
<a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">sistemi GNU/Linux</a>.
</p>
-<p>
-Questo è anche il sito web della Free Software Foundation (FSF). La
-FSF è l'organizzazione principale che sponsorizza il progetto GNU. La
+<p>GNU è un acronimo ricorsivo per “GNU's Not UNIX”;
+(GNU Non è Unix) e si pronuncia “gh-nu“ (con la g dura).
+</p>
+
+<h3>Cos'è la Free Software Foundation?</h3>
+
+La <a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a> (FSF)
+è l'organizzazione principale che sponsorizza il progetto GNU. La
FSF riceve pochissimi finanziamenti da aziende o da fondazioni di
-erogazione. Ci affidiamo al supporto di persone come voi che
-sostengono la missione della FSF di preservare, proteggere e
-promuovere la libertà di usare, studiare, copiare, modificare e
-ridistribuire i programmi per computer, e di difendere i diritti degli
-utenti di Software Libero. Nell'ultimo anno, più del 67% dei nostri
-fondi operativi sono arrivati da donatori privati. Questo continuo
-supporto è la maniera principale con cui possiamo continuare il nostro
-lavoro. Per piacere, valutate la possibilità di <a
-href="http://donate.fsf.org/">effettuare una donazione oggi</a>, o
+erogazione. Si affida al supporto di persone come voi.
+</p>
+<p>
+Per piacere, valutate la possibilità di
diventare un <a href="http://member.fsf.org">Membro Associato della FSF</a>,
-<a href="http://www.gnu.org/doc/book13.html">ordinare una copia di
-<cite>Free Software, Free Society</cite></a>, e/o <a
-href="http://patron.fsf.org">invitare la vostra azienda a diventare
-un Corporate Patron della FSF</a>.
+<a href="http://order.gnu.org">comprare manuali e merchandising</a> o
+<a href="http://donate.fsf.org/">effettuare una donazione</a>.
+Se usate Software Libero nella vostra attività commerciale, potete invitare
+la vostra azienda a diventare
+<a href="http://patron.fsf.org">un Corporate Patron</a> o ad acquistare
+<a href="http://www.gnu.org/order/deluxe.html">una distribuzione deluxe di
+software GNU</a> per sostenere la FSF.
</p>
<p>
-La FSF sostiene le <a href="/philosophy/basic-freedoms.html">libertÃ
+Il progetto GNU supporta la missione della FSF di preservare, proteggere e
+promuovere la libertà di usare, studiare, copiare, modificare e
+ridistribuire i programmi per computer, e di difendere i diritti degli
+utenti di Software Libero.
+Sostieniamo le <a href="/philosophy/basic-freedoms.html">libertÃ
di parola, stampa e associazione</a> su Internet, <a
href="http://www.eff.org/privnow/">il diritto di utilizzare software
di crittazione per le comunicazioni private</a>, e il <a
href="/philosophy/protecting.html">diritto di scrivere software</a>
-non ostacolato da monopoli privati.
+non ostacolato da monopoli privati. Potete trovare altre informazioni
+su questi temi nel libro
+<a href="/doc/book13.html">Free Software, Free Society</a>.
</p>
-<!-- Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly. -->
-<!-- Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here. -->
-<!-- Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough -->
+<!--
+ Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
+ Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
+ Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
+-->
-<table width="100%">
- <tr>
- <td align="left">
- <ul>
+<!-- BEGIN GNUmenu -->
+
+<h3>Ulteriori informazioni</h3>
+
+<ul class="translations-list">
<li><a href="/provide.it.html">Cosa forniamo</a></li>
<li><a href="/philosophy/philosophy.it.html">Perché esistiamo</a></li>
<li><a href="/gnu/gnu-history.it.html">Dove andiamo</a></li>
- </ul>
- </td>
- <td>
- <ul>
<li><a href="/help/help.it.html">Come aiutarci ad arrivarvi</a></li>
<li><a href="/people/people.html">Chi siamo</a></li>
<li><a href="/testimonials/testimonials.it.html">Cosa pensano
gli utenti del software GNU</a></li>
- </ul>
- </td>
- </tr>
-</table>
-
- </td>
- <td class="side">
-
-<table>
- <tr>
- <td class="td_title"> Sito</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="td_con">
-<a href="/search.html">Ricerca</a><br />
-<a href="/server/sitemap.it.html">Mappa del sito</a><br />
-<a href="/links/links.html">Link</a><br />
-<a href="/philosophy/philosophy.it.html">Filosofia GNU</a><br />
-<a href="/graphics/graphics.html">Arte</a><br />
-<a href="/fun/humor.html">Divertimento</a>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="td_title"> Software</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="td_con">
-
-<a
href="http://directory.fsf.org/">Directory del Software Libero</a><br
/>
-<a
href="/server/takeaction.html#directory">Aggiungete alla Directory</a><br
/>
-<a
href="http://savannah.gnu.org/">Progetti di sviluppo software</a><br
/>
-<a href="/doc/doc.it.html">Documentazione GNU</a><br />
-<a href="/licenses/licenses.html">Licenze</a><br />
-<a
href="/software/devel.html">Risorse per lo sviluppatore</a><br />
-<a
href="/help/gethelp.html">Ricevere aiuto per il software GNU</a>
-
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="td_title"> Aiutate la FSF!</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="td_con">
-<a href="http://order.fsf.org/">Ordini</a><br />
-<a href="http://donate.fsf.org/">Donazioni</a><br />
-<a href="http://member.fsf.org/">Diventare Membri Associati</a><br />
-<a href="http://patron.fsf.org/">Corporate Patronage</a><br />
-<a href="/thankgnus/thankgnus.html">Thank GNUs</a><br />
-<a href="/education/education.html">GNU e formazione</a><br />
-
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="td_title"> Tenetevi aggiornati</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="td_con">
-<a href="/keepingup.html">Tenetevi aggiornati</a><br />
-<a href="/server/list-mirrors.html">Mirror</a><br />
-<a href="http://lists.gnu.org">Discussioni GNU</a><br />
-<a href="/people/speakers.html">Relatori GNU</a><br />
-<a href="/gnu/gnu-user-groups.html">GNU User Group</a><br />
-<a href="/press/press.html">Informazioni stampa</a><br />
-<a
href="/brave-gnu-world/brave-gnu-world.en.html">Brave GNU World</a>
-
- </td>
- </tr>
-</table>
- </td>
- </tr>
-</table>
+</ul>
+<!-- END content -->
<hr />
-<table>
- <tr>
- <td style="width: 50%;" valign="top">
+<!-- BEGIN Articles -->
+<div class="rowOfBoxes">
+<div class="half noBorderOnLeft">
+<!--
+ GNUs Flash is a pun on News Flash.
+ Please don't make it GNU's Flash.
+-->
<h3 id="Flashes">GNUs Flashes</h3>
-<!-- GNUs Flash is a pun on News Flash -->
-<!-- Please don't make it GNU's Flash. -->
-<!-- FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES: -->
-<!-- Please make sure an announcement is sent to address@hidden -->
-<!-- Include announcements in /server/whatsnew.html -->
-<!-- Please don't leave announcements past their relevant date -->
-
-<!-- Please do not use anchor ids in this. -->
-<!-- They will be deleted and hrefs pointing at them will fail -->
-<!-- Instead use /home.html#Flashes -->
-
-<!-- rms SEZ: -->
-<!-- DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT -->
-<!-- MORE THAN 2 ITEMS HERE. -->
+<!--
+ FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
+ Please make sure an announcement is sent to address@hidden
+ Include announcements in /server/whatsnew.html
+-->
+
+<!--
+ Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
+ hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
+-->
+
+<!--
+ rms SEZ:
+ DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
+ MORE THAN 2 ITEMS HERE.
+-->
-<!--#include file="gnusflashes.it.include" -->
+<!--#include file="gnusflashes.include" -->
<p>
Per altre notizie, e notizie che erano in questa sezione GNUs Flashes,
si vedano le <a href="/server/whatsnew.it.html">novità </a> del e sul
Progetto GNU.
</p>
- </td>
- <td valign="top" style="width: 50%; border-left: #3366cc thin solid;
padding-left: 10px;">
-<h3 id="Action"><a href="/server/takeaction.html">Attivatevi</a></h3>
+</div>
+<!-- END GNUFlashes -->
+
+<!-- BEGIN TakeAction -->
+<div class="half">
+<h3 id="Action">Attivatevi</h3>
<ul>
-<li><strong>A livello mondiale</strong>:
-<a href="/server/takeaction.html#wipo">Aumentate la consapevolezza dei
pericoli del WIPO Broadcast Treaty</a></li>
-<li><strong>In Europa:</strong>
-<a href="/server/takeaction.html#swpat">Lottate contro i brevetti sul
software</a></li>
-<li><strong>Cittadini USA:</strong>
-<a href="/server/takeaction.html#antidmca">
-Firmate la petizione contro i brevetti sul software e la DMCA</a></li>
-<li><strong>Contributi a lungo termine:</strong>
-<a href="/server/takeaction.html#directory">
-Aggiungete alla Directory del Software Libero</a></li>
+ <li><strong>GPLv3:</strong>
+ <a href="/server/takeaction.html#gplv3">Partecipate</a>
+ alla discussione sulla prossima GPLv3.</li>
+ <li><strong>Cittadini USA:</strong>
+ <a href="/server/takeaction.html#music-sharing">
+ Firmate la petizione di EFF</a> in favore della convisione della musica
+ </li>
+ <li><strong>Contributi a lungo termine:</strong>
+ <a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html">Contribuite</a>
+ a questi progetti prioritari:
+ <a href="http://dri.freedesktop.org/wiki/">Driver video 3D liberi</a>,
+ sviluppare un client compatibile Google Earth,
+ <a href="http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html">Free BIOS</a>,
+ <a href="http://xiph.org/">Xiph.org e protocolli Internet liberi</a>,
+ <a href="http://sourceware.org/gdb/news/reversible.html">reversible
debugging in GDB</a>, and
+ <a href="http://www.gnu.org/software/gnash">Gnash</a> (GNU Flash
Player).</li>
+ <li><strong>Contributi a lungo termine:</strong>
+ <a href="/server/takeaction.html#gnustep">Contribuite</a>
+ come utenti e sviluppatori a <a href="http://www.gnustep.org">GNUstep</a>,
+ un framework orientato agli oggetti per lo sviluppo di applicazioni.</li>
+ <li><strong>Cittadini USA:</strong>
+ <a href="/server/takeaction.html#broadcast">Sostenete la conoscenza
pubblica
+ contro il "broadcast flag"</a></li>
+ <li><strong>A livello mondiale:</strong>
+ <a href="/server/takeaction.html#wipochange">Chiedete
+ che WIPO cambi nome e scopi</a>.</li>
+ <li><strong>A livello mondiale:</strong>
+ <a href="/server/takeaction.html#wipo">Aumentate la consapevolezza dei
pericoli
+ del WIPO Broadcast Treaty</a>.
+ </li>
+ <li><strong>In Europa:</strong>
+ <a href="/server/takeaction.html#swpat">Lottate contro i brevetti sul
software</a></li>
+ <li><strong>Cittadini USA:</strong>
+ <a href="/server/takeaction.html#antidmca">
+ Firmate la petizione contro i brevetti sul software e la DMCA</a></li>
+ <li><strong>Contributi a lungo termine:</strong>
+ <a href="/server/takeaction.html#unmaint">Adottate un pacchetto GNU
+ abbandonato:</a>
+ <a href="/software/a2ps/">a2ps</a>,
+ <a href="/software/fontutils/">fontutils</a>,
+ <a href="/software/thales/">thales</a>.</li>
+ <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Aggiungete nuovi programmi
alla Free Software
+ Directory</a>.</li>
</ul>
- </td>
- </tr>
-</table>
-
-<a id="translations"></a>
-<table>
- <tr>
- <td align="left">
-
-<hr />
-
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original language -->
-<!-- Please clearly comment what the English is -->
-<!-- If you add a new language here... -->
-<!-- ...please advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-
-<p>
-<b>Traduzioni di questa pagina</b>:<br />
-
-<!--#include file="translations.include" -->
-
-</p>
- </td>
- </tr>
-</table>
-
-<div class="copyright">
-<p>
-Per informazioni sulla FSF e GNU rivolgersi, possibilmente in inglese,
-a
-</p>
-
-<pre>
- Free Software Foundation Voice: +1-617-542-5942
- 51 Franklin St, Fifth Floor Fax: +1-617-542-2652
- Boston MA 02110-1301 USA E-Mail: <a
href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>
-</pre>
-
-<p>
-Inviate link non funzionanti e altre correzioni relative alle pagine web (o
suggerimenti) a
+<p><a href="/server/takeaction.html#other">Altre possibili iniziative</a>
</p>
+</div>
+<!-- END TakeAction -->
+</div>
+<!-- END Articles -->
+</div>
-<pre>
- <a href="/people/webmeisters.html">The GNU Webmasters</a>
- <a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>
-</pre>
-
-<p>
-Per informazioni su come coordinare o inviare traduzioni consultate
-il <a href="/server/standards/README.translations.html">README
-per le traduzioni</a>.
+<!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
+<!-- BEGIN copyleft -->
+<div id="footer">
+<!--
+ this anchor is referred to from the default
+ gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
+ generating GNU manuals online, so please don't remove it.
+-->
+<p><a name="ContactInfo"></a>
+Per informazioni su GNU rivolgersi, possibilimente in inglese, a
+<a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>;
+telefono: +1-617-542-5942; fax: +1-617-542-2652.
+</p>
+<p>Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi
alle pagine web
+ai <a href="/people/webmeisters.html">Webmaster GNU</a> all'indirizzo
+ <a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>. Grazie.
+</p>
+
+<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
+ 2005, 2006
+ <a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.,
+ 51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA<br />
+ La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua
+ integrità sono permesse con qualsiasi mezzo, a condizione
+ che questa nota e le note di copyright siano riprodotte.
+</p>
+
+<p>Ultimo aggiornamento:
+ <!-- timestamp start -->
+ $Date: 2006/12/26 21:45:37 $ $Author: pescetti $
+ <!-- timestamp end -->
</p>
+</div>
+<!-- END copyleft -->
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004
-Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston,
-MA 02110, USA
-<br />
-La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua
-integrità sono permesse in tutto il mondo, senza royalty, con qualsiasi
-mezzo, a condizione che questa nota sia riprodotta.
-</p>
+<!-- BEGIN TranslationList -->
+<div id="translations">
+<h4><a href="/server/standards/README.translations.html">Traduzioni</a>
+di questa pagina</h4>
-<p>
-Aggiornato:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2005/05/05 19:37:01 $ $Author: novalis $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
+<!--#include file="translations.include" -->
+<!-- END TranslationList -->
</div>
-
</div>
</body>
</html>
+<!-- END layout -->
- www home.it.shtml,
Andrea Pescetti <=