www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/sco sco-gnu-linux.fr.html sco-pr...


From: Jerome Dominguez
Subject: www/philosophy/sco sco-gnu-linux.fr.html sco-pr...
Date: Thu, 09 Nov 2006 09:46:10 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Jerome Dominguez <taz>  06/11/09 09:46:09

Modified files:
        philosophy/sco : sco-gnu-linux.fr.html sco-preemption.fr.html 
                         sco-v-ibm.fr.html sco-without-fear.fr.html 
                         sco.fr.html subpoena.fr.html 

Log message:
        new design

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/sco-gnu-linux.fr.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/sco-preemption.fr.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/sco-v-ibm.fr.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/sco-without-fear.fr.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/sco.fr.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/subpoena.fr.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8

Patches:
Index: sco-gnu-linux.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/sco-gnu-linux.fr.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- sco-gnu-linux.fr.html       22 Aug 2005 10:28:43 -0000      1.10
+++ sco-gnu-linux.fr.html       9 Nov 2006 09:45:44 -0000       1.11
@@ -1,35 +1,14 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
-    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="fr" lang="fr">
 
-<head>
-<title>SCO, GNU et Linux - Le Projet GNU - Free Software Foundation/Fondation 
pour Logiciel Libre (FSF)</title>
-<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' />
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
-<link rev="made" href="mailto:webmasters&#64;gnu.org"; />
-<link rev="translated" href="mailto:trad-gnu&#64;april.org"; />
-</head>
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
 
-<body>
+<title>SCO, GNU et Linux - Le Projet GNU - Free Software Foundation/Fondation 
pour Logiciel Libre (FSF)</title>
 
-<p><a href="#translations">Traductions</a> de cette page</p>
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
 
-<h3>SCO, GNU et Linux</h3>
+<h2>SCO, GNU et Linux</h2>
 
 <p>
 par <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard 
Stallman</strong></a></p>
-<p>
-<a href="/graphics/philosophicalgnu.html"><img 
src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
-       alt=" [Image d'un Gnu philosophe] "
-       width="160" height="200" /></a>
-</p>
-<hr />
 
 <p>
 <em>Cet article a d'abord &eacute;t&eacute; publi&eacute; sur ZDNET.</em></p>
@@ -163,7 +142,6 @@
 aujourd'hui il fonctionne aussi avec deux noyaux BSD et le noyau
 GNU. Notre communaut&eacute; ne peut &ecirc;tre d&eacute;faite par 
&ccedil;a.</p>
 
-<hr />
 <p>
 <a id="footnote" href="#footref">*</a> Puisque cette assertion contredit 
directement
 le point de vue de l'establishment des d&eacute;veloppeurs de logiciels 
propri&eacute;taires, certains
@@ -171,50 +149,11 @@
 Ce n'est pas le cas. Il n'est pas r&eacute;pr&eacute;hensible de copier les 
logiciels. Il est r&eacute;pr&eacute;hensible
 d'emp&ecirc;cher les autres de copier les logiciels. C'est pourquoi, les 
logiciels devraient &ecirc;tre libres.
 </p>
-<hr />
-
-<h4><a href="/philosophy/sco/sco.fr.html">Autres textes &agrave; propos de 
-SCO</a>.</h4>
-
-<hr />
+</div>
 
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-
-<div class="translations">
-<p><a id="translations"></a>
-<b>Traductions de cette page</b>&nbsp;:<br />
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
-<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-
-[
-  <a href="/philosophy/sco/sco-gnu-linux.html">English</a>
-| <a href="/philosophy/sco/sco-gnu-linux.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>  <!-- 
French -->
-| <a href="/philosophy/sco/sco-gnu-linux.de.html">Deutsch</a>  <!-- German -->
-| <a href="/philosophy/sco/sco-gnu-linux.it.html">Italiano</a> <!-- Italian -->
-| <a href="/philosophy/sco/sco-gnu-linux.pl.html">Polski</a>   <!-- Polish -->
-]
-</p>
-</div>
-<div class="copyright">
-<p>Retournez &agrave; <a href="/home.fr.html">la page
-principale du projet GNU</a>.
-</p>
+<div id="footer">
 
 <p>Pour les questions et requ&ecirc;tes relatives &agrave; la FSF &amp;
 GNU&nbsp;: <a href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>. 
Autres <a href="/home.fr.html#ContactInfo">moyens pour contacter</a> la
@@ -223,7 +162,7 @@
 envoyer une autre question &agrave; <a 
href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
 </p>
 
-<p>Copyright (C) 2003 Richard M. Stallman.
+<p>Copyright &copy; 2003 Richard M. Stallman.
 </p>
 
 <p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
@@ -236,13 +175,38 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise &agrave; jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2005/08/22 10:28:43 $ $Author: taz $
+$Date: 2006/11/09 09:45:44 $ $Author: taz $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 <p>
 Traduction&nbsp;: <a href="mailto:nicollet&#64;efrei.fr";>Xavier 
Nicollet</a><br />
 R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
 </p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h3>Traductions de cette page</h3>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+<ul>
+<li><a href="/philosophy/sco/sco-gnu-linux.html">English</a></li>
+<li><a href="/philosophy/sco/sco-gnu-linux.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a></li>   
<!-- French -->
+<li><a href="/philosophy/sco/sco-gnu-linux.de.html">Deutsch</a></li>   <!-- 
German -->
+<li><a href="/philosophy/sco/sco-gnu-linux.it.html">Italiano</a></li>  <!-- 
Italian -->
+<li><a href="/philosophy/sco/sco-gnu-linux.pl.html">Polski</a></li>    <!-- 
Polish -->
+</ul>
+</div>
 
 </div>
 </body>

Index: sco-preemption.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/sco-preemption.fr.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- sco-preemption.fr.html      8 Feb 2006 16:21:00 -0000       1.7
+++ sco-preemption.fr.html      9 Nov 2006 09:45:44 -0000       1.8
@@ -1,28 +1,11 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
-    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="fr" lang="fr">
 
-<head>
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+
   <title>SCO &agrave; contresens, revendiquant l'invalidit&eacute; de la 
GPL</title>
-<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' />
-  <meta name="description" content="SCO Scuttles Sense, Claiming GPL 
Invalidity " />
-  <meta name="keywords" content="SCO-preemption-prep" />
-  <meta name="resource-type" content="document" />
-  <meta name="distribution" content="global" />
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
-<link rev="made" href="mailto:webmasters&#64;gnu.org"; />
-<link rev="translated" href="mailto:trad-gnu&#64;april.org"; />
-</head>
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
-<body>
-<p><a href="#translations">Traductions</a> de cette page</p>
 
-<h3> SCO &agrave; contresens, revendiquant l'invalidit&eacute; de la GPL</h3>
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+
+<h2> SCO &agrave; contresens, revendiquant l'invalidit&eacute; de la GPL</h2>
 <p>par <strong>Eben Moglen</strong></p>
 <p>Lundi 18 ao&ucirc;t 2003</p>
 
@@ -144,44 +127,11 @@
 Law School. Il sert b&eacute;n&eacute;volement la Free Software
 Foundation en tant qu'avocat conseil g&eacute;n&eacute;ral.</em>
 </p>
+</div>
 
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 
-<hr />
-<h4><a href="/philosophy/sco/sco.fr.html">D'autres textes &agrave; lire 
relatifs &agrave; SCO</a>.</h4>
-<hr />
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-
-<div class="translations">
-<p><a id="translations"></a>
-<b>Traductions de cette page</b>&nbsp;:<br />
-
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
-<!--    - in /philosophy/nomdocument/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or 
WEBLANG -->
-<!--    - in 
/philosophy/nomdocument/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-
-[
-  <a href="/philosophy/sco/sco-preemption.html">English</a>
-| <a href="/philosophy/sco/sco-preemption.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a> <!-- 
French -->
-]
-</p>
-</div>
-<div class="copyright">
-<p>Retournez &agrave; <a href="/home.fr.html">la page
-principale du projet GNU</a>.
-</p>
+<div id="footer">
 
 <p>Pour les questions et requ&ecirc;tes relatives &agrave; la FSF &amp;
 GNU&nbsp;: <a href="mailto:gnu&#64;gnu.org";>gnu&#64;gnu.org</a>. Autres <a 
href="/home.fr.html#ContactInfo">moyens pour contacter</a> la
@@ -189,8 +139,8 @@
 Merci d'envoyer des commentaires sur cette page web &agrave; <a 
href="mailto:webmasters&#64;gnu.org";>webmasters&#64;gnu.org</a>,
 envoyer une autre question &agrave; <a 
href="mailto:gnu&#64;gnu.org";>gnu&#64;gnu.org</a>.
 </p>
-<p>Copyright (C) Eben Moglen, 2003.
-</p>
+
+<p>Copyright &copy; Eben Moglen, 2003.</p>
 
 <p>Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in 
any medium, provided this notice is preserved.
 </p>
@@ -200,7 +150,7 @@
 
 Derni&egrave;re mise &agrave; jour&nbsp;:
 <!-- hhmts start -->
-$Date: 2006/02/08 16:21:00 $ $Author: taz $
+$Date: 2006/11/09 09:45:44 $ $Author: taz $
 <!-- hhmts end -->
 </p>
 <p>
@@ -208,4 +158,29 @@
 R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
 </p>
 </div>
-</body></html>
+
+<div id="translations">
+<h3>Traductions de cette page</h3>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+
+<ul>
+<li><a href="/philosophy/sco/sco-preemption.html">English</a></li>
+<li><a href="/philosophy/sco/sco-preemption.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a></li>  
<!-- French -->
+</ul>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>

Index: sco-v-ibm.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/sco-v-ibm.fr.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- sco-v-ibm.fr.html   8 Feb 2006 16:21:01 -0000       1.7
+++ sco-v-ibm.fr.html   9 Nov 2006 09:45:44 -0000       1.8
@@ -1,34 +1,14 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
-    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="fr" lang="fr">
 
-<head>
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+
 <title>D&eacute;claration de la FSF sur le proc&egrave;s SCO contre IBM</title>
-<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' />
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
-<link rev="made" href="mailto:webmasters&#64;gnu.org"; />
-<link rev="translated" href="mailto:trad-gnu&#64;april.org"; />
-<meta name="description" content="D&eacute;claration de la FSF sur le 
proc&egrave;s SCO contre IBM" />
-<meta name="keywords" content="SCO, IBM, GPL, infraction, violation, FSF, GNU, 
Linux, libert&eacute;, logiciel" />
-</head>
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
-<body>
-<p><a href="#translations">Traductions</a> de cette page</p>
 
-<h3>D&eacute;claration de la FSF sur le proc&egrave;s <cite>SCO contre 
IBM</cite></h3>
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+
+<h2>D&eacute;claration de la FSF sur le proc&egrave;s <cite>SCO contre 
IBM</cite></h2>
 <p><strong>Eben Moglen</strong></p>
 <p>le 25 juin 2003</p>
-<p>
-<a href="/graphics/philosophicalgnu.html"><img 
src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
-       alt=" [Image d'un Gnu philosophe] "
-       width="160" height="200" /></a>
 
-</p>
 <p>Le proc&egrave;s engag&eacute; par le groupe SCO contre IBM a 
provoqu&eacute; beaucoup de demandes de r&eacute;actions de
 la FSF. La Fondation s'est abstenue de faire des commentaires officiels sur le 
proc&egrave;s car seules les all&eacute;gations du
 plaignant sont connues; r&eacute;agir sur des all&eacute;gations non 
v&eacute;rifi&eacute;es serait pr&eacute;matur&eacute;. Ce
@@ -111,50 +91,18 @@
 un abus grossier des principes de la communaut&eacute; du logiciel libre, par 
un acteur qui a utilis&eacute; tout notre travail pour
 son b&eacute;n&eacute;fice &eacute;conomique propre. La Free Software 
Foundation en appelle &agrave; SCO pour retirer ses
 d&eacute;clarations peu judicieuses et irresponsables, et de proc&eacute;der 
imm&eacute;diatement &agrave; la s&eacute;paration
-de ses d&eacute;saccords commerciaux avec IBM, de ses obligations envers la 
communaut&eacute; du logicie libre.</p>
+de ses d&eacute;saccords commerciaux avec IBM, de ses obligations envers la 
communaut&eacute; du logiciel libre.</p>
 <p>Copyright &copy; Free Software Foundation, 2003. Verbatim copying of this 
article is permitted in any medium, provided this
 notice is preserved.</p>
 <p>La reproduction exacte et la distribution int&eacute;grale de cet article 
est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que
 cette notice soit pr&eacute;serv&eacute;e.</p>
 
 <p><em>Eben Moglen est le Conseiller g&eacute;n&eacute;ral de la FSF, et 
si&egrave;ge &agrave; son conseil d'administration</em></p>
+</div>
 
-<hr />
-<h4><a href="/philosophy/sco/sco.fr.html">Autres textes &agrave; lire relatifs 
&agrave; SCO</a></h4>
-<hr />
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-
-<div class="translations">
-<p><a id="translations"></a>
-<b>Traductions de cette page</b>&nbsp;:<br />
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
-<!--    - in /philosophy/nomdocument/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or 
WEBLANG -->
-<!--    - in 
/philosophy/nomdocument/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-
-[
-  <a href="/philosophy/sco/sco-v-ibm.html">English</a>
-| <a href="/philosophy/sco/sco-v-ibm.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>      <!-- 
French -->
-]
-</p>
-</div>
-<div class="copyright">
-<p>Retournez &agrave; <a href="/home.fr.html">la page
-principale du projet GNU</a>.
-</p>
+<div id="footer">
 
 <p>Pour les questions et requ&ecirc;tes relatives &agrave; la FSF &amp;
 GNU&nbsp;: <a href="mailto:gnu&#64;gnu.org";>gnu&#64;gnu.org</a>. Autres <a 
href="/home.fr.html#ContactInfo">moyens pour contacter</a> la
@@ -163,7 +111,7 @@
 envoyer une autre question &agrave; <a 
href="mailto:gnu&#64;gnu.org";>gnu&#64;gnu.org</a>.
 </p>
 
-<p>Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St -
+<p>Copyright &copy; 2003 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St -
 Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
 </p>
 
@@ -176,7 +124,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise &agrave; jour&nbsp;:
 <!-- hhmts start -->
-$Date: 2006/02/08 16:21:01 $ $Author: taz $
+$Date: 2006/11/09 09:45:44 $ $Author: taz $
 <!-- hhmts end -->
 </p>
 <p>
@@ -184,4 +132,29 @@
 R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
 </p>
 </div>
-</body></html>
+
+<div id="translations">
+<h3>Traductions de cette page</h3>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+
+<ul>
+<li><a href="/philosophy/sco/sco-v-ibm.html">English</a></li>
+<li><a href="/philosophy/sco/sco-v-ibm.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a></li>       
<!-- French -->
+</ul>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>

Index: sco-without-fear.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/sco-without-fear.fr.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- sco-without-fear.fr.html    13 Feb 2006 09:20:17 -0000      1.11
+++ sco-without-fear.fr.html    9 Nov 2006 09:45:44 -0000       1.12
@@ -1,25 +1,9 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
-    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="fr" lang="fr">
 
-<head>
-  <title>SCO : sans peur et sans recherche</title>
- <meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' />
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
-<link rev="made" href="mailto:webmasters&#64;gnu.org"; />
-<link rev="translated" href="mailto:trad-gnu&#64;april.org"; />
-</head>
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
-
-<body>
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
 
-<p><a href="#translations">Traductions</a> de cette page</p>
+  <title>SCO : sans peur et sans recherche</title>
 
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
 
 <h2> SCO : sans peur et sans recherche</h2>
 
@@ -248,44 +232,11 @@
 </p>
 <p><em>Eben Moglen est professeur de droit &agrave; la Columbia University Law 
School.
  Il conseille gracieusement la Free Software Foundation.</em>
-</p>
-<hr />
-<h3><a href="/philosophy/sco/sco.fr.html">Autres textes concernant 
SCO</a>.</h3>
-<hr />
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-
-<div class="translations">
-<p><a id="translations"></a>
-<b>Traductions de cette page</b>&nbsp;:<br />
+</div>
 
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
-<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 
-[
-  <a href="/philosophy/sco/sco-without-fear.html">English</a>
-| <a href="/philosophy/sco/sco-without-fear.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>        
<!-- Spanish -->
-| <a href="/philosophy/sco/sco-without-fear.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>       
<!-- French -->
-]
-</p>
-</div>
-<div class="copyright">
-<p>Retournez &agrave; <a href="/home.fr.html">la page
-principale du projet GNU</a>.
-</p>
+<div id="footer">
 
 <p>Pour les questions et requ&ecirc;tes relatives &agrave; la FSF &amp;
 GNU&nbsp;: <a href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>. 
Autres <a href="/home.fr.html#ContactInfo">moyens pour contacter</a> la
@@ -294,7 +245,7 @@
 envoyer une autre question &agrave; <a 
href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
 </p>
 
-<p>Copyright (C) Eben Moglen 2003.
+<p>Copyright &copy; Eben Moglen 2003.
 </p>
 
 <p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
@@ -307,7 +258,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise &agrave; jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2006/02/13 09:20:17 $ $Author: taz $
+$Date: 2006/11/09 09:45:44 $ $Author: taz $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 <p>
@@ -316,5 +267,29 @@
 R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
 </p>
 </div>
+
+<div id="translations">
+<h3>Traductions de cette page</h3>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+<ul>
+<li><a href="/philosophy/sco/sco-without-fear.html">English</a></li>
+<li><a href="/philosophy/sco/sco-without-fear.es.html">Espa&#x00f1;ol</a></li> 
       <!-- Spanish -->
+<li><a 
href="/philosophy/sco/sco-without-fear.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a></li>        
<!-- French -->
+</ul>
+</div>
+
+</div>
 </body>
 </html>

Index: sco.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/sco.fr.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- sco.fr.html 8 Feb 2006 16:21:01 -0000       1.14
+++ sco.fr.html 9 Nov 2006 09:45:44 -0000       1.15
@@ -1,28 +1,9 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
-    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="fr" lang="fr">
 
-<head>
-<title>Position de la FSF concernant les attaques de SCO contre le logiciel 
libre</title>
-  <meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' />
-  <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
-  <link rev="made" href="mailto:webmasters&#64;gnu.org"; />
-  <link rev="translated" href="mailto:trad-gnu&#64;april.org"; />
-  <meta http-equiv="Description" name="Description" content="Position de la 
FSF concernant les attaques de SCO contre le logiciel libre" />
-  <meta http-equiv="Keywords" name="Keywords" content="SCO, IBM, GPL, 
infraction, violation, FSF, GNU, Linux, libert&eacute;, logiciel, libre" />
- </head>
-
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
 
-<body>
+<title>Position de la FSF concernant les attaques de SCO contre le logiciel 
libre</title>
 
-<p><a href="#translations">Traductions</a> de cette page</p>
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
 
 <h2>Position de la FSF concernant les attaques de SCO contre le logiciel 
libre</h2>
 
@@ -64,46 +45,11 @@
 de la FSF sur SCO contre IBM</cite></a>, par Eben Moglen, paru
 le vendredi 27 juin 2003.</li>
 </ul>
-
-<hr />
-
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. --> 
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-
-<div class="translations">
-<p><a id="translations"></a>
-<b>Traductions de cette page</b>&nbsp;:<br />
-
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
-<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-
-[
-  <a href="/philosophy/sco/sco.html">English</a>
-| <a href="/philosophy/sco/sco.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>     <!-- Spanish -->
-| <a href="/philosophy/sco/sco.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>    <!-- French -->
-| <a href="/philosophy/sco/sco.pl.html">Polski</a>     <!-- Polish -->
-]
-</p>
 </div>
 
-<div class="copyright">
-<p>Retournez &agrave; <a href="/home.fr.html">la page
-principale du projet GNU</a>.
-</p>
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
+
+<div id="footer">
 
 <p>Pour les questions et requ&ecirc;tes relatives &agrave; la FSF &amp;
 GNU&nbsp;: <a href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>. 
Autres <a href="/home.fr.html#ContactInfo">moyens pour contacter</a> la
@@ -112,7 +58,7 @@
 envoyer une autre question &agrave; <a 
href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
 </p>
 
-<p>Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St -
+<p>Copyright &copy; 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St -
 Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
 </p>
 
@@ -126,12 +72,37 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2006/02/08 16:21:01 $ $Author: taz $          
+$Date: 2006/11/09 09:45:44 $ $Author: taz $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 <p>
 Traduction&nbsp;: C&eacute;dric Corazza<br />
-R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a></p>
+R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h3>Traductions de cette page</h3>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+<ul>
+<li><a href="/philosophy/sco/sco.html">English</a></li>
+<li><a href="/philosophy/sco/sco.es.html">Espa&#x00f1;ol</a></li>      <!-- 
Spanish -->
+<li><a href="/philosophy/sco/sco.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a></li>     <!-- 
French -->
+<li><a href="/philosophy/sco/sco.pl.html">Polski</a></li>      <!-- Polish -->
+</ul>
 
 </div>
-</body></html>
+</body>
+</html>

Index: subpoena.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/subpoena.fr.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- subpoena.fr.html    8 Feb 2006 16:21:01 -0000       1.7
+++ subpoena.fr.html    9 Nov 2006 09:45:44 -0000       1.8
@@ -1,23 +1,12 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
-    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd";>
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="fr" lang="fr">
-<head>
+
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+
 <title>L'assignation de la FSF par SCO - Projet GNU - Free Software
 Foundation (FSF)</title>
-<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' />
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
-<link rev="made" href="mailto:webmasters&#64;gnu.org"; />
-<link rev="translated" href="mailto:trad-gnu&#64;april.org"; />
-</head>
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
-<body>
-<p><a href="#translations">Traductions</a> de cette page</p>
-<h3>L'assignation de la FSF par SCO</h3>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+
+<h2>L'assignation de la FSF par SCO</h2>
 <p><strong>Bradley M. Kuhn</strong></p>
 <p>Mardi 18 mai 2004</p>
 
@@ -135,40 +124,12 @@
 <p><a href="#TOCndt1" id="ndt1" name="ndt1">*</a> FUD : Sorte de
 rumeur destin&eacute;e &agrave; semer la confusion dans les
 esprits.</p>
-<hr />
-<h4><a href="/philosophy/sco/sco.fr.html">Autres textes &agrave;
-lire relatifs &agrave; SCO</a></h4>
-<hr />
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div class="translations">
-<p><a id="translations" name="translations"></a> <b>Traductions de
-cette page</b>&nbsp;:<br />
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
-<!--    - in /philosophy/nomdocument/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or 
WEBLANG -->
-<!--    - in 
/philosophy/nomdocument/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
- [ 
-   <a href="/philosophy/sco/subpoena.html">English</a>
- | <a href="/philosophy/sco/subpoena.es.html">Espa&#x00f1;ol</a> <!-- Spanish 
-->
- | <a href="/philosophy/sco/subpoena.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>      <!-- 
French -->
-]
-</p>
 </div>
-<div class="copyright">
-<p>Retournez &agrave; <a href="/home.fr.html">la page principale du
-projet GNU</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
+
+<div id="footer">
+
 <p>Pour les questions et requ&ecirc;tes relatives &agrave; la FSF
 &amp; GNU&nbsp;: <a href="mailto:gnu&#64;gnu.org";>gnu&#64;gnu.org</a>. Autres
 <a href="/home.fr.html#ContactInfo">moyens pour contacter</a> la
@@ -176,7 +137,7 @@
 <a href="mailto:webmasters&#64;gnu.org";>webmasters&#64;gnu.org</a>, envoyer
 une autre question &agrave; <a href=
 "mailto:gnu&#64;gnu.org";>gnu&#64;gnu.org</a>.</p>
-<p>Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc., 9 Temple
+<p>Copyright &copy; 2004 Free Software Foundation, Inc., 9 Temple
 Place - Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</p>
 <p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
 permitted in any medium, provided this notice is preserved.</p>
@@ -184,9 +145,34 @@
 cet article est permise sur n'importe quel support d'archivage,
 pourvu que cette notice soit pr&eacute;serv&eacute;e.</p>
 <p>Derni&egrave;re mise &agrave; jour&nbsp;: <!-- hhmts start -->
-$Date: 2006/02/08 16:21:01 $ $Author: taz $ <!-- hhmts end --></p>
+$Date: 2006/11/09 09:45:44 $ $Author: taz $ <!-- hhmts end --></p>
 <p>Traduction&nbsp;: C&eacute;dric Corazza<br />
-R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a></p>
+R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h3>Traductions de cette page</h3>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+<ul>
+<li><a href="/philosophy/sco/subpoena.html">English</a></li>
+<li><a href="/philosophy/sco/subpoena.es.html">Espa&#x00f1;ol</a></li> <!-- 
Spanish -->
+<li><a href="/philosophy/sco/subpoena.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a></li>        
<!-- French -->
+</ul>
+</div>
+
 </div>
 </body>
 </html>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]