www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy opposing-drm.html opposing-drm.i...


From: Andrea Pescetti
Subject: www/philosophy opposing-drm.html opposing-drm.i...
Date: Fri, 13 Oct 2006 22:38:45 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Andrea Pescetti <pescetti>      06/10/13 22:38:45

Modified files:
        philosophy     : opposing-drm.html 
Added files:
        philosophy     : opposing-drm.it.html 

Log message:
        New Italian translation by Luca Padrin: opposing-drm.it.html.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/opposing-drm.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/opposing-drm.it.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: opposing-drm.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/opposing-drm.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- opposing-drm.html   1 Oct 2006 15:32:05 -0000       1.14
+++ opposing-drm.html   13 Oct 2006 22:38:38 -0000      1.15
@@ -167,6 +167,7 @@
 [
   <a href="/philosophy/opposing-drm.html">English</a>
 | <a href="/philosophy/opposing-drm.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>       <!-- 
French -->
+| <a href="/philosophy/opposing-drm.it.html">Italiano</a>      <!-- Italian -->
 | <a href="/philosophy/opposing-drm.pl.html">Polski</a>        <!-- Polish -->
 ]
 </p>
@@ -206,7 +207,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2006/10/01 15:32:05 $ $Author: rms $
+$Date: 2006/10/13 22:38:38 $ $Author: pescetti $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: opposing-drm.it.html
===================================================================
RCS file: opposing-drm.it.html
diff -N opposing-drm.it.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ opposing-drm.it.html        13 Oct 2006 22:38:38 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,203 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="it">
+
+<head>
+<title>Opporsi alla Cattiva Gestione dei Diritti Digitali - Progetto GNU - 
Free Software Foundation (FSF)</title>
+<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' />
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
+<link rev="made" href="mailto:address@hidden"; />
+<link rev="translated" href="mailto:address@hidden"; />
+<meta name="Description" content="Tradotto originariamente da Luca Padrin; 
revisioni successive di Andrea Pescetti"/>
+</head>
+
+<body>
+
+<p><a href="#translations">Traduzioni</a> di questa pagina</p>
+
+<h3>Opporsi alla Cattiva Gestione dei Diritti Digitali</h3>
+<p>di <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard 
Stallman</strong></a></p>
+
+<p>
+<a href="/graphics/philosophicalgnu.it.html"><img
+src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg" alt=" [Immagine di uno GNU
+filosofico] " width="160" height="200" /></a>
+</p>
+<p>
+Nel 1989, in un mondo molto diverso, ho scritto la prima versione
+della Licenza Pubblica Generica GNU (GPL), una licenza che dà la
+libertà agli utenti di computer. La GNU GPL è, fra tutte le licenze di
+software libero, quella che incarna nel modo più pieno i valori e gli
+scopi del movimento del software libero, assicurando le quattro
+libertà fondamentali per ogni utilizzatore. Queste sono: libertà 0)
+eseguire il programma come si vuole; libertà 1) studiare il codice
+sorgente e modificarlo per fare quello che si vuole; libertà 2) fare e
+distribuire copie, quando si vuole; libertà 3) distribuire versioni
+modificate, quando si vuole.
+</p>
+<p>
+Ogni licenza che garantisce queste libertà è una licenza di software
+libero. La GNU GPL va oltre: protegge queste libertà per tutti gli
+utenti di tutte le versioni del programma proibendo ad intermediari di
+toglierle. La maggior parte delle componenti del sistema operativo
+GNU/Linux, inclusa la componente Linux che fu resa software libero nel
+1992, sono licenziate sotto la GPL versione 2, rilasciata nel
+1991. Ora, con la consulenza legale del Professore Eben Moglen, sto
+progettando la versione 3 della GNU GPL.
+</p>
+<p>
+La GPLv3 deve fronteggiare minacce alla libertà che non immaginavamo
+nel 1989. La generazione di computer che sta arrivando, e molti
+prodotti con computer integrati sempre più potenti, vengono rivolti
+contro di noi dai loro produttori prima che li acquistiamo: sono
+progettati per restringere l'uso che possiamo farne.
+</p>
+<p>
+Inizialmente, c'è stato il TiVo. La gente può pensarlo come
+un'applicazione per registrare programmi TV, ma contiene un vero
+computer dove gira un sistema GNU/Linux. Come richiesto dalla GPL, si
+può ottenere il codice sorgente per il sistema. Si può cambiare il
+codice, ricompilarlo ed installarlo. Ma una volta installata una
+versione modificata, il TiVo non funzionerà per niente, a causa di un
+meccanismo speciale progettato per sabotare gli utenti. La libertà
+n. 1, la libertà di modificare il software per fare quello che si
+vuole, è diventata una finzione.
+</p>
+<p>
+Quindi arrivò l'Informatica Infida (Treacherous Computing), promossa
+come &ldquo;Informatica Fidata&rdquo; (&ldquo;Trusted
+Computing&rdquo;), che significa che le aziende possono
+&ldquo;fidarsi&rdquo; del vostro computer perché obbedisca a loro
+invece che a voi. Ciò permette a siti sulla rete di riconoscere che
+programma state eseguendo; se modificate il programma, o ne scrivete
+uno proprio, rifiuteranno di comunicare con voi. Ancora una volta, la
+libertà n. 1 diventa una finzione.
+</p>
+<p>
+Microsoft ha uno schema, originariamente chiamato Palladium, che
+permette ad un programma applicativo di &ldquo;sigillare&rdquo; i dati
+in modo che nessun altro programma possa accedervi. Se Disney
+distribuisse i film in questo modo, non si potrebbero esrcitare i
+diritti legali di &ldquo;fair use&rdquo; e &ldquo;de minimis
+use&rdquo;. Se un'applicazione registrerà i vostri dati in questo
+modo, gli utenti saranno completamente intrappolati dai
+venditori. Anche questo distrugge la libertà n. 1 - se versioni
+modificate di un programma non possono accedere agli stessi dati, non
+potete modificare liberamente il programma per fare quello che
+volete. Qualcosa simile a Palladium è previsto per la prossima
+versione di Windows.
+</p>
+<p>
+L'AACS, &ldquo;Advanced Access Content System&rdquo;, promosso da
+Disney, IBM, Microsoft, Intel, Sony, ed altri, mira a restringere
+l'uso delle registrazioni HDTV -ed il software- in modo che queste
+siano utilizzabili solo come queste aziende permettono. Sony fu
+pescata lo scorso anno ad installare un &ldquo;rootkit&rdquo; nei
+computer di milioni di persone, senza dire loro come rimuoverlo. Sony
+ha imparato la lezione: installerà il &ldquo;rootkit&rdquo; nel vostro
+computer prima che lo compriate, e non riuscirete a rimuoverlo. Questo
+piano richiede esplicitamente che i dispositivi siano
+&ldquo;robusti&rdquo;, cioè che non possiate modificarli. I suoi
+implementatori vorranno sicuramente includere software coperto da GPL,
+calpestando la libertà n. 1. Questo schema dovrebbe essere
+&ldquo;AACSsato&rdquo;, ed un boicottaggio dell'HD DVD e Blu-ray è già
+stato annunciato (http://bluraysucks.com/boycott).
+</p>
+<p>
+Permettere ad alcune aziende di organizzare uno schema per negare le
+nostre libertà per il loro profitto è un fallimento del governo, ma
+finora la maggior parte dei governi del mondo, guidati dagli USA,
+hanno agito come complici pagati più che come poliziotti per questi
+schemi. L'industria del copyright ha promulgato le sue idee peculiari
+di giusto e sbagliato così vigorosamente che alcuni lettori potrebbero
+trovare difficile accettare l'idea che la libertà individuale può
+vincere i loro profitti.
+</p>
+<p>
+Di fronte a queste minacce alla nostra libertà, che cosa dovrebbe fare
+la comunità del software libero? Alcuni dicono che dovremmo rinunciare
+ed accettare la distribuzione del nostro software secondo modalità che
+non permettono il funzionamento delle versioni modificate, poiché
+questo permetterà una maggiore diffusione del nostro software. Alcuni
+si riferiscono al software libero come &ldquo;open source&rdquo; che è
+lo slogan di un approccio amorale alla questione, che cita la potenza
+ed affidabilità del software come i massimi obiettivi. Se permettiamo
+alle aziende di usare il nostro software per porci restrizioni, questo
+&ldquo;DRM open source&rdquo; potrebbe aiutarli a porci restrizioni
+più potenti ed affidabili. Quelli che tengono il potere potrebbero
+beneficiarne condividendo e migliorando il software che usano per
+farlo. Anche noi potremmo leggerlo; leggerlo e piangere, se non
+possiamo eseguire una versione modificata. Per gli obiettivi della
+libertà e della comunità, gli obiettivi del movimento del software
+libero, questa concessione porterebbe al fallimento.
+</p>
+<p>
+Abbiamo sviluppato il sistema operativo GNU in modo da poter
+controllare i nostri computer, e cooperare liberamente nell'usarli in
+libertà. Ricercare la massima diffusione del nostro software cedendo
+questa libertà ci farebbe mancare l'obiettivo; al massimo, potremmo
+lusingare i nostri ego. Perciò abbiamo progettato la versione 3 della
+GNU GPL per sostenere la libertà dell'utente di modificare il codice
+sorgente e poter davvero utilizzare le versioni modificate.
+</p>
+<p>
+Il dibattito sulla GPLv3 è parte di un dibattito più ampio sul DRM a
+confronto con i vostri diritti. Lo scopo degli schemi di DRM è
+incrementare i profitti per quelli che li impongono, ma il loro
+profitto è una questione secondaria quando è in gioco la libertà di
+milioni di persone; il desiderio di profitto, sebbene non sbagliato in
+se stesso, non può giustificare la negazione del controllo pubblico
+sulla sua tecnologia. Difendere la libertà vuol dire opporsi al DRM.
+</p>
+<p>Pubblicato per la prima volta su BusinessWeek Online.</p>
+<p>Il Dr. Richard M. Stallman è il fondatore del <a href="/gnu/">Progetto 
GNU</a></p>
+
+<hr />
+<h4><a href="/philosophy/philosophy.it.html">Altri testi da leggere</a></h4>
+
+<div class="translations">
+<p><a id="translations"></a>
+<b>Traduzioni di questa pagina</b>:<br />
+[
+  <a href="/philosophy/opposing-drm.html">Inglese</a>
+| <a href="/philosophy/opposing-drm.fr.html">Francese</a>      
+| <a href="/philosophy/opposing-drm.pl.html">Polacco</a>       
+]
+</p>
+</div>
+
+
+<div class="copyright">
+<p>
+Ritorna alla <a href="/home.it.html">pagina principale di GNU</a>.
+</p>
+
+<p>
+Per informazioni sulla FSF e GNU rivolgersi, possibilimente in inglese, a 
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+Altri <a href="/home.it.html#ContactInfo">modi per contattare</a> 
+la FSF.
+<br />
+Inviate link non funzionanti e altre correzioni relative alle pagine web (o 
suggerimenti) a
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Copyright (C) 2006 Richard Stallman
+<br />
+La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua
+integrità sono permesse con qualsiasi mezzo, a condizione
+che questa nota sia riprodotta.
+</p>
+
+<p>
+Aggiornato:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2006/10/13 22:38:38 $ $Author: pescetti $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</body>
+</html>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]