[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/links links.ca.html
From: |
Miquel Puigpelat |
Subject: |
www/links links.ca.html |
Date: |
Fri, 22 Sep 2006 15:25:15 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Miquel Puigpelat <puigpe> 06/09/22 15:25:15
Added files:
links : links.ca.html
Log message:
New Catalan translation
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/links.ca.html?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: links.ca.html
===================================================================
RCS file: links.ca.html
diff -N links.ca.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ links.ca.html 22 Sep 2006 15:25:09 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,463 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">
+
+<head>
+<title>Enllaços a altres llocs sobre programari lliure - Projecte GNU -
Free Software Foundation (FSF)</title>
+<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' />
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
+<link rev="made" href="address@hidden" />
+</head>
+
+<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
+<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
+<!-- and ensure that your final document validates -->
+<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
+<!-- See validator.w3.org -->
+
+<body>
+
+<p><a href="#translations">Traduccions</a> d'aquesta pàgina</p>
+
+<h3>Enllaços a altres llocs sobre programari lliure </h3>
+
+<p>
+<a href="/graphics/agnuhead.ca.html"><img src="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
+ alt=" [imatge d'un cap de GNU] "
+ width="129" height="122" /></a>
+</p>
+
+<p>
+Per ajudar a promoure el coneixement del programari lliure que no és <a
href="/software/software.html#TOCDescriptionsOfGNUSoftware">programari GNU
distribuït per la FSF</a>,
+hem recopilat els següents enllaços a altres webs que contenen
programari lliure o que estan directament relacionats amb el tema del
programari lliure.
+</p>
+
+<p>
+No hi ha enllaços als llocs web de certes distribucions del sistema
GNU/Linux o del sistema BSD molt conegudes, perquè aquests llocs
presenten i faciliten explícitament l'accés a diversos programes
que no són lliures. Us agrairem que ens doneu a conèixer altres
llocs web sobre programari lliure que puguem enllaçar des d'aquí.
+</p>
+
+<p>
+<em>La FSF no es fa responsable dels continguts d'altres llocs web, ni del fet
que els seus continguts no estiguin actualitzats.</em>
+</p>
+
+
+<hr />
+
+
+<h4>Índex de continguts </h4>
+
+<ul>
+ <li><a href="/links/links.html#Magazines"
+ name="TOCMagazines">Revistes relacionades amb el programari lliure
</a></li>
+ <li><a href="/links/links.html#Ports"
+ name="TOCPorts">Adaptacions de programari GNU </a></li>
+ <li><a href="/links/links.html#CollectionsofFreeSoftware"
+ name="TOCCollectionsofFreeSoftware">Col·leccions de programari
lliure </a></li>
+ <li><a href="/links/links.html#OtherFreeSoftware"
+ name="TOCOtherFreeSoftware">Altres programes lliures </a></li>
+ <li><a href="/links/links.html#FreeSoftwareDocumentation"
+ name="TOCFreeSoftwareDocumentation">Documentació de programari
lliure </a></li>
+ <li><a href="/links/links.html#FreeKnowledgeFreeCulture"
+ name="TOCFreeKnowledgeFreeCulture">Coneixement lliure i cultura lliure
</a></li>
+
+ <li><a href="/links/links.html#UnofficialGNUSites"
+ name="TOCUnofficialGNUSites">Llocs no oficials sobre GNU </a></li>
+ <li><a href="/links/links.html#FreeSoftwareOrganizations"
+ name="TOCFreeSoftwareOrganizations">Organitzacions relacionades amb el
programari lliure </a></li>
+ <li><a href="/links/links.html#UseAndDevelopment"
+ name="TOCUseAndDevelopment">Llocs sobre l'ús i desenvolupament
del programari lliure </a></li>
+ <li><a href="/links/links.html#FreeSoftwareCompanies"
+ name="TOCFreeSoftwareCompanies">Empreses que recolzen el
desenvolupament de programari lliure, i només de programari lliure
</a></li>
+ <li><a href="/links/links.html#FreedomOrganizations"
+ name="TOCFreedomOrganizations">Organitzacions que treballen per la
llibertat en el desenvolupament informàtic i en les comunicacions
electròniques </a></li>
+ <li><a href="/links/links.html#OtherFreeOperatingSystems"
name="TOCOtherFreeOperatingSystems">Altres sistemes operatius lliures </a></li>
+
+ <li><a href="/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions"
name="TOCFreeGNULinuxDistributions">Distribucions GNU/Linux lliures </a></li>
+ <li><a href="/links/links.html#NewsAboutFreeSoftware"
+ name="TOCNewsAboutFreeSoftware">Notícies sobre programari lliure
</a></li>
+
+</ul>
+
+
+<hr />
+
+
+
+<h4><a href="/links/links.html#TOCMagazines"
+ name="Magazines">Revistes relacionades amb el programari lliure
</a></h4>
+
+<ul>
+ <li><a href="http://www.freesoftwaremagazine.com/">Free Software
Magazine</a> és una revista gratuïta dedicada al món del
programari lliure, disponible en paper i en format electrònic.</li>
+</ul>
+
+
+<h4><a href="/links/links.html#TOCPorts"
+ name="Ports">Adaptacions de programari de GNU </a></h4>
+
+<ul>
+ <li><a href="http://www.geekgadgets.org">Programes GNU per a Amiga i BeOS
</a></li>
+</ul>
+
+
+<h4><a href="/links/links.html#TOCCollectionsofFreeSoftware"
+ name="CollectionsofFreeSoftware">Col·leccions de programari
lliure </a></h4>
+
+<ul>
+ <li><a href="http://www.delorie.com">El web de DJ Delorie</a>.</li>
+ <li><a href="http://www.emacswiki.org/cgi-bin/wiki/ElispArea">GNU
+ EmacsWiki: ElispArea</a></li>
+ <li><a href="http://www.mibsoftware.com/reuse/">Reuse RKT</a> és un
índex de llistes de programari lliure.</li>
+ <li><a href="http://www.uninetsolutions.com/free.html">Programes lliures en
Perl d'Uninet </a></li>
+</ul>
+
+<h4><a href="/links/links.html#TOCOtherFreeSoftware"
+ name="OtherFreeSoftware">Altres programes lliures </a></h4>
+
+<ul>
+ <li><a href="http://www.icot.or.jp/">ICOT Free Software</a></li>
+</ul>
+
+<h4><a href="/links/links.html#TOCFreeSoftwareDocumentation"
+ name="FreeSoftwareDocumentation">Documentació de programari
lliure </a></h4>
+
+<p>
+Tingueu en compte que la documentació d'aquests llocs pot ser anterior
a les últimes <a href="/doc/doc.ca.html">versions</a> distribuïdes
per la FSF.
+</p>
+
+<ul>
+ <li><a href="/software/gnujdoc/gnujdoc.html">GNUjdoc</a> és un arxiu
central de traduccions al japonès de documents de GNU.</li>
+ <!-- taking out for #10241 <li><a
href="http://didaktik.physik.uni-essen.de:80/~gnu-pascal/gpc-doc.html">GNU
Pascal manual</a></li> -->
+
+ <li><a href="http://www.delorie.com/gnu/docs/">Manuals de GNU a
delorie.com</a></li>
+ <!-- taking out for #10241 <li><a
href="http://www.cl.cam.ac.uk/texinfodoc/dir.html">GNU manuals at
cl.cam.ac.uk</a></li> -->
+ <li><a href="http://www.cslab.vt.edu/manuals/">Una col·lecció
de guies d'usuari per a paquets de programari populars</a> (CSUWEB)</li>
+ <li><a href="ftp://phi.sinica.edu.tw/aspac/gnu/">Versions en PostScript de
manuals de GNU </a></li>
+ <li><a href="http://www.mibsoftware.com/reuse/">Reuse RKT</a> proporciona
enllaços a FAQs (llistes de preguntes freqüents), estàndards
i material de referència.</li>
+</ul>
+
+<h4><a href="/links/links.html#TOCUnofficialGNUSites"
+ name="UnofficialGNUSites">Llocs no oficials sobre GNU </a></h4>
+
+<ul>
+ <li><a href="http://www.cs.pdx.edu/~trent/gnu">Les pàgines de Trent
</a>
+ <!-- <LI><A href="http://www.ics.es.osaka-u.ac.jp/">Osaka
+ University, Japan</A> (in Japanese)
+ -->
+ </li>
+<li><a href="http://www.gnu.cz">Una pàgina sobre GNU en txec </a></li>
+</ul>
+
+<h4><a href="/links/links.html#TOCFreeKnowledgeFreeCulture"
+ name="FreeKnowledgeFreeCulture">Coneixement lliure i cultura lliure
</a></h4>
+
+<ul>
+ <li><a href="http://www.wikipedia.org">Wikipedia.org</a> -
L'enciclopèdia lliure.</li>
+<!-- Author Remove contents? <li><a
href="http://www.opentextbook.org/">OpenTextBook.org</a> - OpenTextBook.org is
an effort to create a free textbook using methods developed by the F/OSS
community.</li> -->
+ <li><a href="http://www.ourproject.org">OurProject.org</a> -
Coneixement lliure i cultura lliure per a una societat lliure.</li>
+</ul>
+
+
+<h4><a href="/links/links.html#TOCFreeSoftwareOrganizations"
+ name="FreeSoftwareOrganizations">Organitzacions relacionades amb el
programari lliure </a></h4>
+
+<ul>
+ <li><a href="http://es.gnu.org">GNU Espanya</a> - La branca espanyola del
Projecte GNU</li>
+ <li><a href="http://it.gnu.org">GNU Itàlia</a> - La branca italiana
del Projecte GNU</li>
+ <li><a href="http://www.belgeler.org/">Belgeler.org</a> - Un exhaustiu
projecte de traducció al turc que inclou escrits filosòfics sobre
el programari lliure</li>
+ <li><a href="http://www.april.org/">APRIL</a></li>
+ <li><a href="http://swpat.ffii.org/vreji/pikta/index.en.html">European
Software Patent Horror Gallery</a> (Galeria dels horrors de les patents de
programari).</li>
+
+ <li><a href="http://swpat.ffii.org/">FFII: Protegim la innovació en
tecnologies de la informació dels abusos del sistema de patents </a></li>
+ <li><a href="http://www.mutopiaproject.org/">Mutopia</a> recopila i
distribueix música lliure i informacions sobre la música
lliure.</li>
+ <li>La <a href="http://www.publiclibraryofscience.org">Public Library of
Science</a> (Biblioteca Pública de Ciència) proporciona suport a
biblioteques científiques en línia i públiques.</li>
+ <li><a href="http://www.opencores.org">OpenCores.Org</a> és un
repositori de blocs IP lliures sintetitzables i de prototips de plaques base
suplementàries lliures o de codi obert.</li>
+ <li><a href="http://www.vhdl.org/fmf">The Free Model Foundry</a> - models
lliures de simulació de components digitals per a enginyers
elèctrics.</li>
+ <li><a href="http://www.crynwr.com/cgi-bin/ezmlm-cgi/0/">Arxius</a> de la
llista de correu Free Software Business (Negocis de Programari Lliure)</li>
+ <li><a href="http://www.freesoft.cz">Fundació Txeca per al Programari
Lliure </a></li>
+
+ <li><a href="http://www.ffii.org">Association For a Free Informational
+ Infrastructure (FFII)</a> (Associació per a una Infrastructura
d'Informació Lliure).</li>
+ <li><a href="http://www.my-opensource.org/">Organització malaia per
al programari de codi obert </a>
+ <!-- <li><a href="http://linux.cos.ufrj.br">Brazilian Linux Club</a>
+ Removed because link was dead, 2000 Dec 13, paulv
+ -->
+ </li>
+<li><a href="http://www.opencode.org/">OpenCode</a></li>
+ <li><a href="http://www.opensource.org/">Open Source Initiative</a>
(Iniciativa per al Codi Obert).</li>
+ <li><a href="http://freegis.org">Projecte FreeGIS </a></li>
+
+ <li><a href="http://translation.sourceforge.net">Translation Project</a>
(Projecte de Traducció).</li>
+ <li><a href="http://www.ofset.org" name="OFSET">OFSET</a>
+ - Organització per al Programari Lliure en l'Educació i
l'Ensenyament.</li>
+ <!-- taken out for #10241 <li><a
href="http://sekt7.org/openroot/">Openroot</a> -->
+ <li><a href="http://www.fsfeurope.org/">FSF Europe</a>, Fundació per
al Programari Lliure a Europa.</li>
+ <li><a href="http://fsffrance.org/">FSF France</a>, Fundació per al
Programari Lliure a França.</li>
+ <li><a href="http://gnu.org.in/">FSF India</a>, la branca índia de la
FSF.</li>
+<li><a href="http://www.fsfla.org">FSF Latin America</a>, Fundació per
al Programari Lliure a l'Amèrica Llatina.</li>
+
+ <li><a href="http://www.cipsga.org.br/">CIPSGA</a></li>
+ <li><a href="http://www.fsc.cc/">Free Software Consortium</a> (Consorci del
Programari Lliure).</li>
+ <li><a
+ href="http://www.plugincinema.com/plugin/plugin_cinema/pffp.htm/">pFFP</a>
+ - El plugincinema Free Film Project promou l'ús de programari lliure
en la creació i distribució de pel·lícules.</li>
+ <li><a href="http://www.softwarelivre.org">Projecte Programari Lliure a
Brasil </a></li>
+ <li><a href="http://avoir.uwc.ac.za">African Virtual Open Initiatives and
Resources</a>, organització dedicada a la creació d'oportunitats
per al desenvolupament i l'educació amb programari lliure a
Àfrica.</li>
+ <li><a href="http://www.gnu.org/gugve">GUGVe</a> promou el programari lliure
a Veneçuela.</li>
+ <li><a href="http://www.gnulinuxclub.org">GnuLinuxClub.org</a>
+ es dedica a la propagació i l'ús de GNU/Linux i del programari
lliure entre la comunitat d'usuaris d'ordinadors en general.</li>
+</ul>
+
+<h4><a href="/links/links.html#TOCUseAndDevelopment"
+ name="UseAndDevelopment">Llocs sobre l'ús i desenvolupament de
programari lliure </a></h4>
+
+<ul>
+ <!-- removing dead link
+ <li><a href="http://www.grulic.org.ar/proposicion/doc/referencias.html">This
+ list</a> tracks a broad spectrum of free software uses, particularly
+ in government. -->
+ <li><a href="http://www.gnuino.org/">gnuino.org</a> - introducció al
programari lliure en castellà.</li>
+</ul>
+
+
+<h4><a href="/links/links.html#TOCFreeSoftwareCompanies"
+ name="FreeSoftwareCompanies">Empreses que recolzen el desenvolupament
de programari lliure, i només de programari lliure.</a>
+</h4>
+
+<ul>
+ <li><a
href="http://www.solis.coop.br/fred.php?sys_date=&section=17">Solis
Coop</a> (parcialment en portuguès)</li>
+ <li><a href="http://www.gnat.com/">Ada Core Technologies</a></li>
+ <li><a href="http://www.cendio.com/">Cendio Systems AB</a></li>
+ <li><a href="http://www.sra.co.jp/public/sra/product/wingnut/">Wingnut
Project</a> (en japonès)</li>
+ <li><a href="http://www.prosa.it/">PROSA</a> (en part en italià)</li>
+ <li><a href="http://copyleft.net/">Copyleft</a></li>
+
+ <!-- taken out for #10241 <li><a href="http://209.235.14.148/">Cool
Screen</a> -->
+ <li><a href="http://www.intevation.de/">Intevation GmbH</a></li>
+ <li><a href="http://www.propus.com.br">Propus Software Livre</a>
(parcialment en portuguès)</li>
+</ul>
+
+<h4><a href="/links/links.html#TOCFreedomOrganizations"
+ name="FreedomOrganizations">Organitzacions que treballen per la
llibertat en el desenvolupament informàtic i en les comunicacions
electròniques </a></h4>
+
+<ul>
+ <!-- removing dead link
+ <li><a href="http://fairuse.nylxs.com/egov-action.html/">NY Fair Use</a>
+ <p>
+ NY Fair Use is digital freedom advocacy group lobbying for the Free
Software Usage in government.
+ <p> -->
+
+
+ <li><a href="http://www.openrevolt.org/">openrevolt.org</a>
+ <p>
+ Aquest lloc proporciona informació sobre la Directriu Europea
dels Drets d'Autor i altres lleis semblants. Es concentra en els dos principals
problemes que presenta aquesta directiva des del punt de vista d'un usuari
informàtic: la clàusula de «tancament», que fa
més fàcil als titulars de drets d'autor censurar pàgines
web allotjades en proveïdors de serveis d'Internet, i les clàusules
que donen cobertura legal a les mesures contra la còpia, comprometent
els objectius públics propis del mateix sistema de drets d'autor, els
drets humans, la política de competència i la investigació
acadèmica.
+ </p></li>
+
+ <li><a href="http://www.opencores.org">OpenCores</a>
+ <p>
+ El propòsit del projecte OpenCores és complir els
objectius de la definició Open IP Core, entre els que s'inclou que hi
hagi lliure accés i disponibilitat de:</p>
+ <ul>
+ <li>Informació sobre l'ús del maquinari.</li>
+ <li>Informació sobre el disseny del maquinari.</li>
+ <li>Programari per dissenyar maquinari.</li>
+ </ul></li>
+
+<li><a href="http://www.chillingeffects.org">chillingeffects.org</a>
+ <p>
+ És una col·lecció de notificacions de "cease and
desist" sobre activitats a Internet (notificacions en què s'exigeix
el cessament d'una activitat al·legant una violació dels drets
d'autor). Invitem als visitants a introduir les notificacions d'aquest tipus
que hagin rebut o enviat. El web les recopila en una base de dades en
què es poden buscar i les enllaça amb explicacions legals.
+ </p></li>
+
+ <!-- taken out for #10241 <li><a
href="http://www.freedmitry.org">freedmitry.org</a> <p> freedmitry.org has
several links to resources regarding the case of Dmitry Sklyarov. Sklyarov is a
Russian programmer who was arrested upon coming to the United States with the
intent to give a presentation about the flaws in Adobe's e-book encryption. For
more information about this case, and how it could seriously damage programming
freedoms, see <a href="http://lwn.net/2001/features/LawrenceLessig.php3">this
interview</a> with Lawrence Lessig. <p> -->
+
+ <li><a href="http://lpf.ai.mit.edu">The League for Programming Freedom</a>
+ <p>
+ La Lliga per la Llibertat de Programació és una
organització que s'oposa a les patents de programes i a
l'aplicació del copyright a les interfícies d'usuari.
+ </p></li>
+
+ <li><a href="http://www.freeprotocols.org/">Free Protocols Foundation</a>
+ <p>
+ La Fundació per als Protocols Lliures (FPF) és un
fòrum públic independent dedicat a recolzar protocols lliures de
patents.
+ </p></li>
+
+ <li><a href="http://eff.org">Electronic Frontier Foundation</a>
+ <p>
+ La Fundació Frontera Electrònica (EFF) és una
fundació independent sense ànim de lucre que treballa per
l'interès públic en la protecció de llibertats civils
fonamentals, com ara la privacitat i la llibertat d'expressió, en
l'àrea de la informàtica i Internet.
+ </p></li>
+
+ <li><a href="http://epic.org">Electronic Privacy Information Center</a>
+ <p>
+ El Centre d'Informació sobre la Privacitat Electrònica
(EPIC) és un centre d'investigació d'interès públic
amb seu a Washington. Es va fundar el 1994 per atraure l'atenció
pública sobre els nous problemes que afecten les llibertats civils i per
protegir la privacitat, la primera esmena de la constitució dels Estats
Units i els valors constitucionals.
+ </p></li>
+
+ <li><a href="http://www.cpsr.org">Computer Professionals for Social
Responsibility</a>
+ <p>
+ Professionals de la Informàtica per la Responsabilitat Social
(CPSR) és una aliança d'interès públic
d'informàtics i altres persones preocupades per l'impacte de la
tecnologia informàtica en la societat. Treballem per influir en les
decisions referents al desenvolupament i ús d'ordinadors, perquè
aquestes decisions tenen conseqüències molt importants i
reflecteixen els nostres valors i prioritats fonamentals.
+ </p></li>
+
+ <li><a href="http://www.aclu.org">American Civil Liberties Union</a>
+ <p>
+ La Unió Americana per les Llibertats Civils és la
principal defensora dels drets individuals als Estats Units. Litiguen, legislen
i eduquen el públic en un ampli ventall de temes que afecten a la
llibertat individual als Estats Units.
+ </p></li>
+
+ <li><a href="http://www.gilc.org">Global Internet LibertyCampaign</a>
+ <p>
+ La Campanya Global per la Llibertat a Internet (GILC) està
formada per membres de la Unió Americana per les Llibertats Civils, el
Centre d'Informació sobre la Privacitat Electrònica, les
associacions Human Rights Watch, Internet Society, Privacy International,
Association des Utilisateurs d'Internet i altres organitzacions per les
llibertats i els drets humans. Defensa la prohibició de la censura en
les comunicacions electròniques, i insisteix que la llibertat
d'expressió a la xarxa no ha d'estar restringida per raons indirectes
com ara els excessius controls governamentals o privats sobre el maquinari, el
programari, la infrastructura de telecomunicacions o altres components
essencials d'Internet.
+ </p></li>
+
+ <!-- removing dead link
+ <li><a href="http://www.FreeDevelopers.net/">FreeDevelopers.net</a>
+ <P>
+ FreeDevelopers is a democratic entity for the development of free
+ software. The free company, probably the first of its kind in the
+ world, will be owned and run by developers worldwide on a democratic
+ basis in a sacred trust for the benefit and protection of the
+ world's citizens. It will pay all developers to work on free software,
+ and all developers will receive company shares and stock
+ options, also. All software of the free company will be licensed
+ under the General Public License (GPL) and remain free/open forever,
+ because all software must be available to all current and future
+ generations of developers, so that they can be the first line of
+ defense to protect the world from the inevitable tyrannical
+ tendencies of proprietary software.
+ <p> -->
+
+ <!-- removing dead link
+ <li><a href="http://www.cloud9.net/~drs/glasswatchdog">Glass Watchdog</a>
+ <p>
+ Glass Watchdog is a website dedicated to covering free software solutions
+ for civil society in cyberspace, with information about upcoming events,
+ advocacy, how-tos, news articles, and more. -->
+
+ <li><a href="http://www.savethe.org/">Save the []</a>
+ <p>
+ Aquest lloc s'oposa a la llei INDUCE ("INDUCE act" o llei
d'inducció, anomenada ara IIC act), que declara il·legal induir a
la violació dels drets d'autor. Aquesta llei podria utilitzar-se per a
penalitzar qualsevol persona o companyia que proporcioni un aparell o un servei
que pugui afegir valor a un material sotmès a copyright.
+ </p></li>
+
+ <li><a href="http://www.p2punited.org/">P2P United</a>
+ <p>
+ Aquest lloc lluita contra la legislació que prohibeix el
programari peer to peer.
+ </p></li>
+</ul>
+
+<h4>
+<a href="/links/links.html#TOCOtherFreeOperatingSystems"
+name="OtherFreeOperatingSystems">Altres sistemes operatius lliures </a></h4>
+
+<p>
+Ens agradaria especialment saber d'altres sistemes operatius lliures que
tinguin com a norma no incloure ni recomanar programari no lliure. Els
desenvolupadors de sistemes operatius d'aquest tipus que desitgin que estiguem
al corrent del seu sistema poden contactar amb <address@hidden>.
+</p>
+
+<ul>
+ <li><a href="http://www.freedos.org/">El Projecte FreeDOS</a>, una
versió lliure de DOS</li>
+
+ <li><a href="http://www.gnu-darwin.org">GNU Darwin</a></li>
+ <li><a href="http://www.reactos.com">ReactOS</a>, un substitut lliure per a
Windows NT (encara no està acabat)</li>
+ <li><a href="http://www.aros.org/">Amiga Research Operating System</a>, una
versió lliure d'AmigaOS 3.1</li>
+</ul>
+
+
+<h4>
+<a href="/links/links.html#TOCFreeGNULinuxDistributions"
+name="FreeGNULinuxDistributions">Distribucions GNU/Linux lliures </a></h4>
+
+<p>
+Aquestes són totes les distribucions GNU/Linux que sabem que
només contenen programari lliure, i que els llocs web on principalment
es distribueixen només distribueixen programari lliure. Si alguna
distribució no apareix en aquesta llista, és possible que
compleixi aquests requisits i que no la coneixem; no obstant, és molt
més probable que la distribució o el lloc web de la
distribució continguin programari no lliure.
+</p>
+
+<p>
+Ens agradaria molt saber d'altres distribucions GNU/Linux que tinguin com a
política no incloure ni recomanar programari no lliure. Els
desenvolupadors de distribucions d'aquest tipus que desitgin que estiguem al
corrent de la seva distribució poden contactar amb
<address@hidden>.
+</p>
+
+
+<ul>
+ <li>
+ <a href="http://www.ututo.org/">UTUTO-e</a>, una distribució
GNU/Linux que conté únicament programari lliure. Disponible en
castellà i en anglès.
+ </li>
+
+ <li>
+ <a href="http://dynebolic.org">Dynebolic</a>, Distribució
GNU/Linux d'arrencada automàtica, sense instal·lació
prèvia.</li>
+
+ <li>
+ <a href="http://www.blagblagblag.org">BLAG</a></li>
+
+ <li>
+ <a href="http://livecd.gnustep.org/">GNUstep</a>, una altra
distribució GNU/Linux d'arrencada automàtica.</li>
+
+ <li>
+ <a href="https://www.musix.org.ar/wiki/index.php/Documentation">Musix
GNU+Linux</a>, una distribució GNU/Linux d'arrencada automàtica
disponible en castellà i en anglès.</li>
+
+ <li>
+ <a href="http://www.agnula.org">AGNULA</a>, una distribució de
GNU/Linux completament funcional amb especial èmfasi en les necessitats
professionals d'àudio, que usa programari 100% lliure.
+ </li>
+</ul>
+
+
+<h4>
+<a href="/links/links.html#TOCNewsAboutFreeSoftware"
+name="NewsAboutFreeSoftware">Notícies sobre programari lliure </a></h4>
+
+<p>
+Els següents llocs web ofereixen notícies actualitzades sobre
programari lliure i (en alguns casos) sobre programari GNU.
+</p>
+
+<ul>
+ <li>
+ <a href="http://gnuticias.es.gnu.org">GNUticias</a>, notícies sobre
programari lliure i el Projecte GNU (en castellà).
+ </li>
+</ul>
+
+
+<hr />
+
+<div class="translations">
+<p><a id="translations"></a>
+<b>Traduccions d'aquesta pàgina</b>:<br />
+
+[
+ <a href="/links/links.ca.html">Català</a> <!-- Catalan -->
+| <a href="/links/links.html">English</a>
+| <a href="/links/links.es.html">Español</a> <!-- Spanish -->
+| <a href="/links/links.fr.html">Français</a> <!-- French -->
+| <a href="/links/links.pl.html">Polski</a> <!-- Polish -->
+| <a href="/links/links.pt.html">Português</a> <!-- Portuguese -->
+
+]
+</p>
+</div>
+
+
+<div class="copyright">
+<p>
+Tornar a la <a href="/home.ca.html">pàgina principal del projecte
GNU</a>.
+</p>
+
+<p>
+Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+També hi ha d'<a href="/home.ca.html#ContactInfo">altres formes de
contactar</a>
+la FSF.
+<br />
+Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions (o suggeriments) a
<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Vegeu el <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> per a informar-vos sobre la coordinació i publicació
de les traduccions d'aquest article.
+</p>
+
+<p>
+Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
2006<br />
+Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110,
USA
+<br />
+Es permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article en
qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que hi aparegui aquesta nota.
+</p>
+
+<p>
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2006/09/22 15:25:09 $ $Author: puigpe $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</body>
+</html>
\ No newline at end of file
- www/links links.ca.html,
Miquel Puigpelat <=