www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy gpl-american-dream.ca.html


From: Miquel Puigpelat
Subject: www/philosophy gpl-american-dream.ca.html
Date: Tue, 05 Sep 2006 12:24:17 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Miquel Puigpelat <puigpe>       06/09/05 12:24:17

Added files:
        philosophy     : gpl-american-dream.ca.html 

Log message:
        New Catalan translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gpl-american-dream.ca.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: gpl-american-dream.ca.html
===================================================================
RCS file: gpl-american-dream.ca.html
diff -N gpl-american-dream.ca.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gpl-american-dream.ca.html  5 Sep 2006 12:24:17 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,125 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="en">
+
+<head>
+<title>La Llicència Pública General de GNU i el somni americà - Projecte 
GNU  - Free Software Foundation (FSF)</title>
+<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' />
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
+<link rev="made" href="mailto:address@hidden"; />
+</head>
+
+<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
+<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
+<!-- and ensure that your final document validates -->
+<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
+<!-- See validator.w3.org -->
+
+<body>
+
+<p><a href="#translations">Traduccions</a> d'aquesta p&agrave;gina </p>
+
+<h3>La Llic&egrave;ncia P&uacute;blica General de GNU i el somni 
americ&agrave; </h3>
+<p>
+per <strong>Bradley M. Kuhn</strong></p>
+
+<p>
+<a href="/graphics/philosophicalgnu.ca.html"><img 
src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
+       alt=" [imatge d'un GNU filosòfic] "
+       width="160" height="200" /></a>
+</p>
+
+<p>
+Quan anava a escola, justament aqu&iacute; als Estats Units d'Am&egrave;rica, 
em van ensenyar que el nostre pa&iacute;s era la &laquo;terra de les 
oportunitats&raquo;. Els meus professors m'explicaven que el meu pa&iacute;s 
era especial, perqu&egrave; qualsevol persona amb una bona idea i ganes de fer 
una bona feina podia guanyar-se la vida, i a m&eacute;s ser un triomfador. Ho 
anomenaven el &laquo;somni americ&agrave;&raquo;.</p>
+<p>
+Quin era el fonament del &laquo;somni americ&agrave;&raquo;? Era la igualtat: 
tothom tenia les mateixes oportunitats a la nostra societat per a triar el seu 
propi cam&iacute;. Jo podia estudiar qualsevol carrera que desitg&eacute;s, i 
si treballava de valent, tindria &egrave;xit.</p>
+<p>
+Va resultar que jo posse&iuml;a talent per a treballar amb ordinadors, en 
particular, en programari. Adoctrinat pel &laquo;somni americ&agrave;&raquo;, 
vaig aprendre tant com vaig poder sobre el programari per a ordinadors. Volia 
tenir la meva oportunitat d'&egrave;xit.</p>
+<p>
+No obstant, vaig descobrir r&agrave;pidament que, en molts casos, no tots els 
jugadors eren iguals en l'&agrave;rea del programari. Quan em vaig incorporar a 
aquest camp, grans companyies com Microsoft tendien a controlar la major part 
de la tecnologia. I aquesta tecnologia nom&eacute;s estava disponible sota 
acords de llic&egrave;ncies que m'impedien estudiar-lo i aprendre'n. Em 
prohibien completament veure el codi font del programari.</p>
+<p>
+Vaig descobrir, tamb&eacute;, que gent amb molts diners podien negociar 
llic&egrave;ncies diferents. Si pagaven prou, podien obtenir perm&iacute;s per 
a estudiar i aprendre del codi font. Aquestes llic&egrave;ncies costaven 
normalment milers de d&ograve;lars, i sent jove i relativament pobre, no tenia 
aquesta sort.</p>
+<p>
+Despr&eacute;s de passar els meus primers anys en el negoci del programari una 
mica reprimit per la meva incapacitat per aprendre m&eacute;s, vaig descobrir 
un altre tipus de programari que em permetia estudiar i aprendre. Aquest 
programari es publicava sota una llic&egrave;ncia anomenada Llic&egrave;ncia 
P&uacute;blica General de GNU (GNU GPL). En lloc de restringir la meva 
llibertat per a estudiar-lo i aprendre, aquesta llic&egrave;ncia havia estat 
especialment dissenyada per a permetre'm aprendre. La llic&egrave;ncia garantia 
que pass&eacute;s el que pass&eacute;s amb les versions p&uacute;bliques del 
programa, sempre podria estudiar-ne el codi font.</p>
+<p>
+Vaig construir r&agrave;pidament la meva carrera al voltant d'aquest 
programari. Vaig aconseguir moltes feines configurant, instal&middot;lant, 
administrant i ensenyant sobre aquest programari. Gr&agrave;cies a la 
Llic&egrave;ncia P&uacute;blica General de GNU, sempre vaig saber que podria 
ser competitiu en el meu negoci, perqu&egrave; sempre podria aprendre 
f&agrave;cilment sobre les noves innovacions tan aviat com es produ&iuml;ssin. 
Aix&ograve; em va donar una habilitat &uacute;nica per a ser innovador jo 
mateix. Podia innovar r&agrave;pidament, i impressionar els meus empleats. 
Podria fins i tot comen&ccedil;ar el meu propi negoci de consultoria. El meu 
propi negoci! La culminaci&oacute; del somni americ&agrave;!</p>
+<p>
+Per aix&ograve;, em vaig quedar molt sorpr&egrave;s la setmana passada quan el 
vice-president de Microsoft va comentar que la Llic&egrave;ncia P&uacute;blica 
General de GNU contradiu l'estil de vida americ&agrave;.</p>
+<p>
+La Llic&egrave;ncia P&uacute;blica General de GNU est&agrave; 
espec&iacute;ficament dissenyada per assegurar que existeixi igualtat entre 
tots els innovadors tecnol&ograve;gics, programadors i usuaris de programari. A 
cada estudiant de secund&agrave;ria, contractista independent, petita empresa i 
gran corporaci&oacute; se li donen les mateixes oportunitats per a innovar. 
Tots comencem la carrera des del mateix punt. Aquestes persones amb una 
profunda comprensi&oacute; del programari i l'habilitat de fer-lo funcionar 
b&eacute; per als altres tenen m&eacute;s probabilitats de tenir &egrave;xit, i 
tenen &egrave;xit.</p>
+<p>
+L'estil de vida americ&agrave; &eacute;s exactament aix&ograve;, o almenys 
d'aquesta manera ho vaig aprendre a l'escola. Espero que no deixem que 
Microsoft i altres canvi&iuml;n la definici&oacute;.</p>
+
+<hr />
+<h4><a href="/philosophy/philosophy.html">Altres textos per a llegir </a></h4>
+<hr />
+
+<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+
+<div class="translations">
+<p><a id="translations"></a>
+<b>Traduccions d'aquesta p&agrave;gina</b>:<br />
+
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+
+[
+  <a href="/philosophy/gpl-american-dream.ca.html">Catal&#x00e0;</a> <!-- 
Catalan -->
+| <a href="/philosophy/gpl-american-dream.html">English</a>
+| <a href="/philosophy/gpl-american-dream.es.html">Espa&#x00f1;ol</a> 
<!--Spanish-->
+| <a href="/philosophy/gpl-american-dream.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a> <!-- 
French -->
+| <a href="/philosophy/gpl-american-dream.it.html">Italiano</a>        <!-- 
Italian -->
+| <a href="/philosophy/gpl-american-dream.pl.html">Polski</a>  <!-- Polish -->
+]
+</p>
+</div>
+
+<div class="copyright">
+<p>
+Tornar a la <a href="/home.ca.html">p&agrave;gina principal del projecte 
GNU</a>.
+</p>
+
+<p>
+Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+Tamb&eacute; hi ha d'<a href="/home.ca.html#ContactInfo">altres formes de 
contactar</a> 
+la FSF.
+<br />
+Envieu els enlla&ccedil;os trencats i d'altres correccions (o suggeriments) a 
<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Vegeu el <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> per a informar-vos sobre la coordinaci&oacute; i publicaci&oacute; 
de les traduccions d'aquest article.
+</p>
+
+<p>
+Copyright (C) 2001 Bradley M. Kuhn
+<br />
+Es permet realitzar i distribuir c&ograve;pies literals d'aquest article en 
qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que hi aparegui aquesta nota.
+</p>
+
+<p>
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2006/09/05 12:24:17 $ $Author: puigpe $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</body>
+</html>
\ No newline at end of file




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]