www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/help donate.es.html


From: Miguel Vazquez Gocobachi
Subject: www/help donate.es.html
Date: Fri, 07 Jul 2006 03:01:59 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Miguel Vazquez Gocobachi <demrit>       06/07/07 03:01:58

Modified files:
        help           : donate.es.html 

Log message:
        * Cleanup code
        * XHTML validated
        * Spanish translation updated

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/donate.es.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4

Patches:
Index: donate.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/donate.es.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- donate.es.html      5 May 2005 19:37:11 -0000       1.3
+++ donate.es.html      7 Jul 2006 03:01:56 -0000       1.4
@@ -1,233 +1,327 @@
-<!-- X-URL: http://www.gnu.org/help/donate.es.html -->
-<!-- Date: Sat, 06 Nov 1999 11:00:08 GMT -->
-<BASE HREF="http://www.gnu.org/help/donate.es.html";>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//ES">
-<HTML>
-<HEAD>
-<TITLE>C&oacute;mo donar - Proyecto GNU - Fundaci&oacute;n para el Software 
Libre (FSF)</TITLE>
-<LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden";>
-</HEAD>
-<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" 
VLINK="#9900DD">
-<H3>C&oacute;mo Donar a la FSF</H3>
-
-<A HREF="/graphics/agnuhead.es.html"><IMG SRC="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
-   ALT=" [Imagen de la Cabeza de un GNU] "
-   WIDTH="129" HEIGHT="122"></A>
-
-<P>
-
-<HR>
-
-<P>
-
-<H4>Tabla de Contenido</H4>
-
-<UL>
-  <LI><A HREF="donate.es.html#HowIndividualsCanDonate"
-       NAME="TOCHowIndividualsCanDonate">C&oacute;mo los Individuos Pueden 
Donar</A>
-  <LI><A HREF="donate.es.html#UnitedWay"
-       NAME="TOCUnitedWay">Donar a GNU por medio de United Way</A>
-  <LI><A HREF="donate.es.html#BecomeAPatronOfTheFSF"
-       NAME="TOCBecomeAPatronOfTheFSF">Convertirse en Patrocinador de la 
FSF</A>
-  <LI><A HREF="donate.es.html#HowCompaniesCanDonate"
-       NAME="TOCHowCompaniesCanDonate">C&oacute;mo las Compa&ntilde;&iacute;as 
Pueden Donar</A>
-  <LI><A HREF="donate.es.html#DisplayGhostscript"
-       NAME="TOCDisplayGhostscript">El Proyecto Display Ghostscript</A>
-</UL>
-
-<P>
-
-<HR>
-
-<P>
-
-La
-<A HREF="/fsf/fsf.es.html">Fundaci&oacute;n para el Software Libre (FSF)</A>
-es una entidad exenta de impuestos 501(c)(3), como la Cruz Roja. Al igual que 
la Cruz
-Roja, solicitamos donaciones de dinero, el cual usamos para pagar programadores
-que escriben
-
-<A HREF="/software/software.es.html">Software GNU</A>.
-
-(<A HREF="http://order.fsf.org/";>Comprar manuales, CD-ROMs y camisetas</A>
-de la FSF tambi&eacute;n contribuye a producir m&aacute;s
-<A HREF="/philosophy/free-sw.es.html">software libre</A>).
-
-<H4><A HREF="donate.es.html#TOCHowIndividualsCanDonate"
-       NAME="HowIndividualsCanDonate">C&oacute;mo los Individuos Pueden 
Donar</A></H4>
-
-Los programadores y escritores t&eacute;cnicos pueden ayudar de otra manera--
-<A HREF="/help/help.es.html#helpgnu">escribiendo software y 
documentaci&oacute;n</a>
-para GNU.  Esta es la forma m&aacute;s directa de contribuir con el
-<A HREF="/gnu/gnu-history.es.html">Proyecto GNU</A>.
-Pero si no puedes o no contribuyes de esa manera, esperamos que 
-dones dinero a la FSF en lugar de ello.
-
-<P>
-Para donar a la FSF, simplemente envia un cheque por correo a:
-
-<BLOCKQUOTE>
-<STRONG>
-Free Software Foundation<BR>
-51 Franklin St, Fifth Floor<BR>
-Boston, MA   02110<BR>
-USA
-</STRONG>
-</BLOCKQUOTE>
-
-Si enviar un cheque no es conveniente, por favor <A
-HREF="/home.es.html#ContactInfo">contacta a la FSF</A> para conversar sobre 
otros
-m&eacute;todos.
-
-<P>
-Te enviaremos de vuelta un recibo que puedes usar para indicar que tienes
-derecho a una deducci&oacute;n de impuestos sobre ganancias obtenidas 
-en Estados Unidos.
-
-<H4><A HREF="donate.es.html#TOCUnitedWay"
-       NAME="UnitedWay">Donar a GNU por medio de United Way</A></H4>
-
-Como una organizaci&oacute;n exenta de impuestos 501(c)3, la FSF es elegible 
para 
-recibir fondos United Way. Cuando dones a United Way, puedes especificar que
-toda o parte de la donaci&oacute;n sea dirigida a la FSF.
-
-<p>
-
-En el formulario del donador, revisa la secci&oacute;n "Solicitudes 
Espec&iacute;ficas" [Specific Requests box] e
-incluye la oraci&oacute;n, "Send my gift to the Free Software Foundation, 59 
Temple
-Place, Fifth Floor, Boston, MA 02110."
-
-<p>
-
-Si tu empleador tiene una pol&iacute;tica de igualar [matching] las donaciones 
United Way,
-puedes tomar ventaja de eso. Apreciamos especialmente las donaciones de 
-Microsoft igualando las donaciones United Way de sus empleados.
-
-<H4><A HREF="donate.es.html#TOCBecomeAPatronOfTheFSF"
-       NAME="BecomeAPatronOfTheFSF">Convertirse en Patrocinador de la 
FSF</A></H4>
-
-La Fundaci&oacute;n para el Software Libre quiere reconocer a sus sostenedores
-[supporters] y contribuidores de una forma m&aacute;s elegante. Puedes ahora 
convertirte en
-un patrocinador "oficial" de la FSF.  Cuando dones a la FSF, te listaremos
-en nuestra p&aacute;gina web "Thank GNUs".
-
-<P>
-
-Si donas en un a&ntilde;o:
-<UL>
-  <LI>$100, llegar&aacute;s a ser un <STRONG>Sostenedor [Supporter]</STRONG>
-       de la FSF
-  <LI>$500, llegar&aacute;s a ser un <STRONG>Contribuidor</STRONG>, obtienes 
un Certificado y un "Thank GNUs."
-  <LI>$1000, llegar&aacute;s a ser un <STRONG>Contribuidor Sustentador 
[Sustaining Contributor]</STRONG>,
-       obtienes un Certificado y un obsequio.
-  <LI>$5000, llegar&aacute;s a ser <STRONG>Patrocinador [Patron]</STRONG>,
-       obtienes todos los "beneficios" de un Contribuidor Sustentador 
[Sustaining Contributor]
-       m&aacute;s un obsequio especial.
-</UL>
-<P>
-
-<H4><A HREF="donate.es.html#TOCHowCompaniesCanDonate"
-       NAME="HowCompaniesCanDonate">C&oacute;mo las Compa&ntilde;&iacute;as 
Pueden Donar</A></H4>
-
-Muchas compa&ntilde;&iacute;as usan software GNU para su trabajo. Si en tu 
oficina utilizan
-software GNU en forma sustancial, podr&iacute;as pensar que la 
compa&ntilde;&iacute;a deber&iacute;a
-donar a la FSF. Si piensas eso, te sugerimos hablar primero de la idea con
-las otras personas de tu compa&ntilde;&iacute;a que usan software GNU,
-y juntos decidir la mejor forma de pedirle a la gerencia que contribuya.
-
-<P>
-Hay un n&uacute;mero de formas en la que una compa&ntilde;&iacute;a puede 
apoyar la FSF. Puede dar
-dinero mediante una donaci&oacute;n directa de fondos, o a trav&eacute;s de 
compras--especialmente:
-
-
-<A HREF="http://order.fsf.org/";>Subscripciones de CD-ROM</A>
-o 
-<A HREF="http://order.fsf.org/";>Distribuciones de Lujo</A>.
-
-<P>
-Las donaciones de equipo de oficina y suministros tambi&eacute;n pueden ser 
&uacute;tiles, si eso
-es conveniente para ti. Pregunta a
-
-<A HREF="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</A>
-para saber si lo que tienes es &uacute;til para nosotros.
-
-<P>
-Donar hardware de computadora es tambi&eacute;n algunas veces &uacute;til 
--especialmente
-cierto equipo que necesitamos, o una nueva m&aacute;quina veloz que pueda 
correr
-un sistema GNU. Pregunta en
-
-<A HREF="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</A>
-para saber si cierto hardware es &uacute;til.
-
-<P>
-Pero m&aacute;s computadoras no son nuestra necesidad primaria hoy en 
d&iacute;a. Hace diez a&ntilde;os,
-cuando las computadoras eran muy costosas, era duro encontrar m&aacute;quinas 
suficientes
-para nuestro equipo de trabajo.  Ahora inclusive un PC veloz con un buen 
monitor cuesta
-menos que pagar a un programador por un mes.
-Por lo tanto, nuestra necesidad principal hoy es la de fondos para pagar 
m&aacute;s programadores.
-
-<P>
-La mejor manera para una compa&ntilde;&iacute;a de donar es cualquier forma 
con la cual la 
-gerencia estar&aacute; de acuerdo. El apoyo a la FSF a trav&eacute;s de 
compras no necesariamente 
-tiene que ser hecho por la alta gerencia; muchos gerentes tienen autoridad 
para comprar.
-Asi que por favor considera las diversas formas y mira cu&aacute;les pueden 
ser viables en tu 
-compa&ntilde&iacute;a.
-
-<P>
-Hay compa&ntilde;&iacute;as que soportan el software libre en EE.UU. que 
trabajan
-desarrollando ciertos paquetes de software GNU. Hacer negocios con ellos
-soporta una parte del proyecto GNU. Sin embargo, la mayor&iacute;a de estas
-no donan fondos a la Fundaci&oacute;n para el Software Libre. Asi que
-esperamos que consideres ayudar a la FSF directamente, tambi&eacute;n, 
a&uacute;n
-si eres un cliente de esas compa&ntilde;&iacute;as.
-
-<H4><A HREF="donate.es.html#TOCDisplayGhostscript"
-       NAME="DisplayGhostscript">El Proyecto Display Ghostscript</A></H4>
-
-<p>
-
-La Fundaci&oacute;n para el Software Libre y la Comunidad de la Red [Net 
Community] comenzaron a administrar
-un fondo para reunir $14,175 para concluir Display Ghostscript--que consiste 
en,
-ampliar Ghostscript para que soporte las caracter&iacute;sticas de Display 
Postscript. Hemos
-tenido &eacute;xito en alcanzar la cifra completa, y el trabajo se est&aacute; 
haciendo.
-
-<HR>
-
-Regresar a la <A HREF="/home.es.html">P&aacute;gina Principal de GNU</A>.
-<P>
-
-Por favor env&iacute;a (en ingl&eacute;s) preguntas o inquietudes sobre FSF & 
GNU a 
-
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
-All&iacute; hay tambi&eacute;n <A HREF="/home.es.html#ContactInfo">otras formas
-de contactar</A> a la FSF.
-<P>
-
-Por favor manda (en ingl&eacute;s) comentarios sobre estas p&aacute;ginas web a
-
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>,
-envia otras preguntas a
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
-<P>
-Copyright (C) 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.,
-51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110,  USA
-<P>
-La copia exacta y distribuci&oacute;n de este art&iacute;culo est&aacute;
-permitida en cualquier medio, siempre que esta nota se mantenga.<P>
-Actualizado:
-<!-- hhmts start -->
-20 Mar 2000 tower
-<!-- hhmts end -->
-<P>
-
-Original: Jonas 
-<P>
-Traductor: <A HREF="mailto:address@hidden";>Ruben Sotillo</A> 11/06/99.
-Revisores: <A HREF="mailto:address@hidden";>Pablo Chamorro C.</A> y 
-<A HREF="mailto:address@hidden";>Juan Jose Portela Zardetto</A> 11/13/99.
-<p>
-CoordinaciĆ³n: <a href="http://hgayosso.linuxbox.com";>Hugo Gayosso</a> <a 
href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>
-
-<HR>
-</BODY>
-</HTML>
+<!DOCTYPE html PUBLIC 
+ "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" 
+ "http://www.w3.org/tr/xhtml1/dtd/xhtml1-strict.dtd";>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="es" lang="es">
+<head>
+    <title>
+        C&oacute;mo hacer una donaci&oacute;n - Proyecto GNU - 
+        Fundaci&oacute;n para el Software Libre (FSF)
+    </title>
+    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" />
+    <link rev="made" href="mailto:address@hidden"; />
+    <link rev="translated" href="mailto:address@hidden"; />
+    <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
+    <!-- 
+        This document is in xhtml 1.0 Strict
+        Please make sure to properly nest your tags
+        and ensure that your final document validates
+        consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards
+   
+        See validator.w3.org 
+    -->
+</head>
+
+<body>
+    <h1>C&oacute;mo hacer una donaci&oacute;n a la FSF</h1>
+    
+    <p>
+        <a href="#translations">Traducciones</a> de esta p&aacute;gina.
+    </p>
+
+    <p>
+        <a href="/graphics/agnuhead.es.html">
+        <img src="/graphics/gnu-head-sm.jpg" 
+             alt="[Imagen de la Cabeza de un GNU]" 
+             width="129" height="122" />
+        </a>
+    </p>
+
+    <hr />
+
+    <h4>Tabla de Contenido</h4>
+
+    <ul>
+        <li>
+            <a href="/help/donate.es.html#HowIndividualsCanDonate" 
+               name="TOCHowIndividualsCanDonate">
+            C&oacute;mo pueden donar las personas particulares
+            </a>
+        </li>
+        <li>
+            <a href="/help/donate.es.html#UnitedWay" 
+               name="TOCUnitedWay">Done a GNU por medio de 
+            United Way
+            </a>
+        </li>
+        <li>
+            <a href="/help/donate.es.html#BecomeAPatronOfTheFSF" 
+               name="TOCBecomeAPatronOfTheFSF">Hacerse un 
+            patrocinador de la FSF
+            </a>
+        </li>
+        <li>
+            <a href="/help/donate.es.html#HowCompaniesCanDonate" 
+               name="TOCHowCompaniesCanDonate">C&oacute;mo pueden 
+            las compa&ntilde;&iacute;as realizar una donaci&oacute;n
+            </a>
+        </li>
+    </ul>
+
+    <hr />
+
+    <p>
+        La <a href="/fsf/fsf.es.html">Fundaci&oacute;n para el Software Libre 
(FSF)</a> es 
+        una entidad de beneficencia exenta de impuestos 501(c)3, como la Cruz 
Roja. Y como 
+        la mayor&iacute;a de los organismos de beneficencia, solicitamos 
donaciones de dinero 
+        para pagarle al personal y promover la causa del 
+        <a href="/philosophy/free-sw.es.html">software libre</a>. 
+        <a href="http://order.fsf.org/";>Comprando manuales, CD-ROM y 
camisetas</a> de la FSF 
+        tambi&eacute;n nos ayuda a continuar nuestra labor.
+    </p>
+
+    <h4>
+        <a href="/help/donate.es.html#TOCHowIndividualsCanDonate" 
+           name="HowIndividualsCanDonate">C&oacute;mo pueden donar las 
+        personas particulares
+        </a>
+    </h4>
+
+    <p>
+        Los programadores, escritores t&eacute;cnicos, dise&ntilde;adores de 
p&aacute;ginas web 
+        y administradores de sistemas pueden contribuir con sus habilidades al 
+        <a href="/gnu/gnu-history.es.html">Proyecto GNU</a> 
+        <a href="/help/help.es.html#helpgnu">escribiendo software y 
documentaci&oacute;n</a> para GNU, 
+        o ayudando a manejar nuestras instalaciones. Esa es la manera 
m&aacute;s directa de 
+        contribuir.
+    </p>
+
+    <p>
+        Pero, si no puede ayudarnos voluntariamente, esperamos que, en su 
+        lugar, pueda donar dinero a la FSF (vea la direcci&oacute;n abajo) o 
hacerse 
+        <a href="http://member.fsf.org";>Miembro Asociado de la FSF</a>. Por 
favor mande su 
+        cheque a:
+    </p>
+    
+    <blockquote>
+        <p>
+            <strong>
+            Free Software Foundation<br />
+            51 Franklin St, Fifth Floor<br />
+            Boston, MA   02110<br />
+            USA.
+            </strong>
+        </p>
+    </blockquote>
+
+    <p>
+        Tambi&eacute;n aceptamos tarjetas de cr&eacute;dito. Por favor 
+        <a href="/home.es.html#ContactInfo">contacte al administrativo de 
donaciones</a> para 
+        proporcionarnos la informaci&oacute;n, &iexcl;pero no env&iacute;e los 
datos 
+        de su tarjeta de cr&eacute;dito por correo electr&oacute;nico, si no 
esta cifrado!
+    </p>
+
+    <p>
+        Si estos m&eacute;todos no le parecen adecuados, por favor 
+        <a href="/home.es.html#ContactInfo">contacte al administrativo de 
donaciones</a> para 
+        ver otras formas disponibles de enviar dinero.
+    </p>
+
+    <p>
+        Si vive fuera de Norteam&eacute;rica, considere donar a nuestras 
organizaciones afiliadas, 
+        las Fundaciones para el Software Libre en 
+        <a href="http://fsfeurope.org/help/donate.html";>Europa</a> o en la 
+        <a href="http://fsf.org.in";>India</a>.
+    </p>
+
+    <p>
+        Tras recibir su donaci&oacute;n, le devolveremos una factura para 
indicar que tiene derecho 
+        a una deducci&oacute;n en su declaraci&oacute;n de impuestos (solo 
para los EE.UU).
+    </p>
+
+    <h4>
+        <a href="/help/donate.es.html#TOCUnitedWay" 
+           name="UnitedWay">Done a GNU por medio de United Way</a>
+    </h4>
+
+    <p>
+        Como organizaci&oacute;n exenta de impuestos 501(c)3, la FSF es apta 
para recibir fondos 
+        de United Way. Al donar por medio de United Way, usted puede 
especificar que toda o parte 
+        de la donaci&oacute;n sea dirigida a la FSF.
+    </p>
+
+    <p>
+        En el formulario del donador, marque el cuadro &laquo;Peticiones 
particulares&raquo; 
+        [Specific Requests box] e incluya la frase, &laquo;Send my gift to the 
Free Software 
+        Foundation, 59 Temple Place, Fifth Floor, Boston, MA 02110&raquo;.
+    </p>
+
+    <p>
+        Si su empleador tiene una pol&iacute;tica de igualar las donaciones 
United Way, puede 
+        aprovecharse de eso. Apreciamos especialmente las donaciones de 
Microsoft que igualan 
+        las donaciones a United Way de sus empleados.
+    </p>
+
+    <h4>
+        <a href="/help/donate.es.html#TOCBecomeAPatronOfTheFSF" 
+           name="BecomeAPatronOfTheFSF">Hacerse un patrocinador de 
+        la FSF</a>
+    </h4>
+
+    <p>
+        La Fundaci&oacute;n para el Software Libre desea reconocer a sus 
seguidores y contribuyentes 
+        de una manera m&aacute;s visible. Ahora puede convertirse en un 
colaborador <em>oficial</em> 
+        de la FSF.  Cuando realice una donaci&oacute;n a la FSF, usted 
quedar&aacute; enlistado en 
+        nuestra p&aacute;gina Web &laquo;Agracecimientos GNU&raquo;.
+    </p>
+
+
+    <p>
+        Si realiza una donaci&oacute;n anual:
+    </p>
+
+    <ul>
+        <li>100 d&oacute;lares, llegar&aacute; a ser un 
<strong>Seguidor</strong> de la FSF.</li>
+        <li>500 d&oacute;lares, llegar&aacute; a ser un 
<strong>Colaborador</strong>.</li>
+        <li>1000 d&oacute;lares, llegar&aacute; a ser un <strong>Colaborador 
especial</strong>.</li>
+        <li>5000 d&oacute;lares, llegar&aacute; a ser 
<strong>Patrocinador</strong>.</li>
+    </ul>
+
+    <h4>
+        <a href="/help/donate.es.html#TOCHowCompaniesCanDonate" 
+           name="HowCompaniesCanDonate">C&oacute;mo pueden las 
compa&ntilde;&iacute;as 
+        realizar una donaci&oacute;n.
+        </a>
+    </h4>
+
+    <p>
+        Muchas compa&ntilde;&iacute;as usan software GNU para su trabajo. Si 
su departamento utiliza 
+        una cantidad considerable de software GNU, tal vez piense que la 
compa&ntilde;&iacute;a 
+        deber&iacute;a realizar una donaci&oacute;n a la FSF. Si es 
as&iacute;, le sugerimos hablar 
+        primero acerca de esta idea con las otras personas de su 
compa&ntilde;&iacute;a que usan 
+        software GNU, para que juntos decidan la mejor forma de solicitarle a 
la gerencia que 
+        contribuya.
+    </p>
+
+    <p>
+        Hay varias maneras en que una compa&ntilde;&iacute;a puede apoyar la 
FSF. Puede dar dinero 
+        mediante una donaci&oacute;n directa de fondos, o a trav&eacute;s de 
compras, especialmente: 
+        <a href="http://order.fsf.org/";>subscripciones de CD-ROM</a> o una 
+        <a href="http://order.fsf.org/";>distribuci&oacute;n de lujo</a>.
+    </p>
+
+    <p>
+        Las donaciones de equipo de oficina y suministros tambi&eacute;n 
pueden ser &uacute;tiles, si 
+        eso le conviene. Consulte con &lt;<a 
href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt; para saber 
+        si lo que tiene nos es &uacute;til.
+    </p>
+
+    <p>
+        Donar hardware de computadora es tambi&eacute;n &uacute;til en 
ocasiones, especialmente 
+        cierto equipo que necesitamos, o una nueva m&aacute;quina m&aacute;s 
veloz en la que se 
+        pueda correr un sistema GNU. Consulte con &lt;<a 
href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;
+        para saber si cierto hardware es &uacute;til.
+    </p>
+
+    <p>
+        Pero, nuestra principal necesidad no consiste en obtener m&aacute;s 
computadoras. Hace 
+        ya m&aacute;s de diez a&ntilde;os, cuando las computadoras eran muy 
costosas, era d&iacute;ficil 
+        encontrar suficientes m&aacute;quinas para nuestro equipo de trabajo.  
Ahora, incluso; una PC
+        veloz con un buen monitor cuesta menos que pagarle el mes a un 
programador. Por lo tanto, 
+        nuestra principal necesidad hoy en d&iacute;a es la de obtener fondos 
para pagarle a 
+        m&aacute;s programadores.
+    </p>
+
+    <p>
+        Para una compa&ntilde;&iacute;a, la mejor manera de realizar una 
donaci&oacute;n es aquella 
+        que mejor considere la gerencia.  El apoyo a la FSF mediante compras 
no tiene que hacerlo  
+        solo la gerencia; muchos gerentes tienen autoridad para comprar. 
Considere pues, las diversas 
+        formas y vea cu&aacute;les pueden ser viables en su 
compa&ntilde;&iacute;a.
+    </p>
+
+    <p>
+        Hay compa&ntilde;&iacute;as que apoyan el software libre en EE.UU. y 
trabajan desarrollando 
+        ciertos paquetes de software GNU. Hacer negocios con ellas contribuye 
a sostener una parte 
+        del proyecto GNU. Sin embargo, la mayor&iacute;a de estas 
compa&ntilde;&iacute;as no realizan 
+        ninguna donaci&oacute;n a la Fundaci&oacute;n para el Software Libre.  
As&iacute;, 
+        esperamos que considere ayudar a la FSF directamente, a&uacute;n si es 
cliente de esas 
+        compa&ntilde;&iacute;as.
+    </p>
+
+    <hr />
+    
+    <!-- BEGIN TranslationsList -->
+    <h5 class="netscape4">Traducciones de esta p&aacute;gina</h5>
+    <!-- 
+        Please keep this list alphabetical.
+        
+        PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! 
+    -->
+    <p>
+       <a name="translations"></a>
+    </p>
+
+    <ul class="translations-list">
+        <li>
+               <!-- English -->
+               <a href="/help/donate.html">English</a>
+           </li>
+
+           <li>
+               <!-- Spanish -->
+               <a href="/help/donate.es.html">Espa&ntilde;ol</a>
+           </li>
+    </ul>
+    <!-- END TranslationsList -->
+
+    <!-- BEGIN copyleft -->
+    <div class="footer">
+        <p>
+            Volver a la <a href="/home.es.html">p&aacute;gina principal del 
proyecto GNU</a>.
+        </p>
+
+        <p>
+            Por favor, env&iacute;e sus comentarios y preguntas sobre la FSF y 
el proyecto GNU a 
+            <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. 
Tambi&eacute;n puede 
+            <a href="/home.es.html#ContactInfo">contactar con la FSF por otros 
medios</a>.<br />
+            Por favor, env&iacute;e enlaces rotos y otras correcciones (o 
sugerencias) a 
+            <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+        </p>
+
+        <p>
+            Copyright (C) 2001, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc., 51 
Franklin St, 
+            Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA<br />
+            Se permite la distribuci&oacute;n y la copia literal de este 
art&iacute;culo en su 
+            totalidad y por cualquier medio siempre y cuando se conserve esta 
nota.
+        </p>
+
+        <p>
+            Original: Jonas
+        </p>
+
+        <p>
+            Traducci&oacute;n: Junio 11, 1999. 
+            <a href="mailto:address@hidden";>Ruben Sotillo</a><br />
+            Modificaci&oacute;n: Junio 20, 2006. 
+            <a href="mailto:address@hidden";>Manuel Rodr&iacute;guez</a>
+        </p>
+        
+        <p>
+            Revisi&oacute;n:
+            <a href="mailto:address@hidden";>Pablo Chamorro C.</a>, 
+            <a href="mailto:address@hidden";>Juan Jose Portela Zardetto</a>, 
+            <a href="http://hgayosso.linuxbox.com";>Hugo Gayosso</a> y 
+            <a href="mailto:demrit-gnu.org";>Miguel Vazquez Gocobachi</a>.
+        </p>
+
+        <p>
+            Updated:
+            <!-- timestamp start -->
+            $Date: 2006/07/07 03:01:56 $ $Author: demrit $
+            <!-- timestamp end -->
+        </p>
+    </div>
+    <!-- END copyleft -->
+
+</body>
+</html>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]