[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth-sotbe et.po
From: |
Susanna Björverud |
Subject: |
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth-sotbe et.po |
Date: |
Mon, 28 Feb 2005 07:59:51 -0500 |
CVSROOT: /cvsroot/wesnoth
Module name: wesnoth
Branch:
Changes by: Susanna Björverud <address@hidden> 05/02/28 12:59:50
Modified files:
po/wesnoth-sotbe: et.po
Log message:
Updated Estonian translation
CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/et.po.diff?tr1=1.5&tr2=1.6&r1=text&r2=text
Patches:
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/et.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/et.po:1.5 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/et.po:1.6
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/et.po:1.5 Sun Feb 27 15:43:49 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/et.po Mon Feb 28 12:59:50 2005
@@ -3,8 +3,8 @@
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-28 14:46+0200\n"
+"Last-Translator: Mart Tõnso <address@hidden>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -13,31 +13,31 @@
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:5
msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
-msgstr ""
+msgstr "Mustsilma poeg (esimene peatükk)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
-msgstr ""
+msgstr "Mäekollide lihtsõdur"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "(easiest)"
-msgstr ""
+msgstr "(lihtsaim)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
msgid "Warrior"
-msgstr ""
+msgstr "Sõdalane"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
-msgstr ""
+msgstr "(raskeim)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
-msgstr ""
+msgstr "Sõjapealik"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
msgid "Black Flag"
-msgstr ""
+msgstr "Must lipp"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:28
msgid ""
@@ -49,6 +49,13 @@
"#Death of Grüü\n"
"#Turns run out"
msgstr ""
+"\n"
+"Victory:\n"
+"@Hävita Teokämmal\n"
+"Kaotus:\n"
+"#Kapou'e surm\n"
+"#Grüü surm\n"
+"#Käigud saavad otsa"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:33
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:34
@@ -61,27 +68,27 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:35
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:103
msgid "Kapou'e"
-msgstr ""
+msgstr "Kapou'e"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:47
msgid "Slowhand"
-msgstr ""
+msgstr "Teokämmal"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:66
msgid "Kult The Red"
-msgstr ""
+msgstr "Kult Punane "
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:124
msgid "Transport Galleon"
-msgstr ""
+msgstr "Transpordi galeoon"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:126
msgid "Transport"
-msgstr ""
+msgstr "Transport"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:135
msgid "So here is Tirigaz."
-msgstr ""
+msgstr "Et siin on siis Tirigaz."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:140
msgid ""
@@ -91,26 +98,30 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:145
msgid "I propose that Gork, you and I call for reinforcements."
-msgstr ""
+msgstr "Ma pakun, et Gork, sina ja mina peaksime kutsuma abivägesid."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:150
msgid ""
"Call for reinforcements? Do you mean you don't want to fight for our "
"brothers? Are you a coward, Vraurk?"
msgstr ""
+"Kutsume abivägesid? Kas sa tahad öelda, et sa ei taha meie vendade eest "
+"võidelda? Kas sa oled argpüks, Vraurk?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:155
msgid "Me? I'll show you if I'm a coward!"
-msgstr ""
+msgstr "Mina? Ma sulle teen argpüksi!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:160
msgid ""
"It is not time for quarreling! I'm to contain them, go find reinforcements."
msgstr ""
+"Praegu ei ole aeg jagelemiseks! Ma katsun neid tagasi hoida, minge otsige "
+"abivägesid."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:165
msgid "This is a wise choice. Good luck, son of the Black Eye."
-msgstr ""
+msgstr "See on mõistlik otsus. Õnn kaasa, Mustsilma poeg."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:179
msgid ""
@@ -127,15 +138,15 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:194
msgid "I love this strategy, chief!"
-msgstr ""
+msgstr "Pealik, see strateegia meeldib mulle!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:263
msgid "Pillage! Let's plunder these orcs!"
-msgstr ""
+msgstr "Rüüstake! Teeme need mäekollid maatasa!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:275
msgid "Aaaargh! I die!"
-msgstr ""
+msgstr "Urr! Ma suren!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:280
msgid "Finally you paid for all of what you did to my Orc brothers!"
@@ -166,16 +177,21 @@
"scorpions and outlaws. And bypassing it would take ages! Not to mention "
"after this desert, we'll have to cross the Silent Forest!"
msgstr ""
+"Aga see on teisel pool Surmakõrbe, mis on täis mürgiseid skorpione ja "
+"lindpriisid. Ja ringiga minek võtaks tohutu kaua aega! Ja peale kõrbe "
+"peaksime me veel Vaiksest Metsast läbi minema!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:308
msgid ""
"So we have no choice ... I've never tasted scorpions but sure, this journey "
"promises to be fun."
msgstr ""
+"Nii et meil polegi enam valikut... Ma pole enne kunagi skorpioneid söönud, "
+"aga see retk paistab lõbus tulevat."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:8
msgid "Clash of Armies"
-msgstr ""
+msgstr "Armeede kokkupõrge"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:30
msgid ""
@@ -188,33 +204,41 @@
"#Death of Grüü\n"
"#Death of Inarix"
msgstr ""
+"\n"
+"Võit:\n"
+"@Kaitse Prestimit edukalt neli päeva\n"
+"Kaotus:\n"
+"#Prestimi torn hävitatakse\n"
+"#Kapou'e surm\n"
+"#Grüü surm\n"
+"#Inarixi surm"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:49
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:117
msgid "Mkel"
-msgstr ""
+msgstr "Mkel"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:75
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:138
msgid "Oumph"
-msgstr ""
+msgstr "Oumph"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:101
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:377
msgid "Earl Lanbec'h"
-msgstr ""
+msgstr "Krahv Lanbec'h"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:127
msgid "Plouf"
-msgstr ""
+msgstr "Plouf"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:201
msgid "So here we are, they are preparing to assault."
-msgstr ""
+msgstr "Siin me nüüd oleme, nad valmistuvad just ründama."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:207
msgid "Prestim's walls are rock hard, they' ll break clean off on them."
-msgstr ""
+msgstr "Prestimi müürid on kivikõvad, nad põrkavad nende pealt tagasi."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:213
msgid ""
@@ -222,6 +246,10 @@
"built on three towers. If one of them is destroyed, a breach will allow "
"humans to enter Prestim ... needless to say, this would be the end for us."
msgstr ""
+"Ma ei oleks selles nii kindel. Igal kindlusel on oma nõrgad kohad. Prestimi "
+"müürid on ehitatud kolme torni peale. Kui üks neist hävitatakse, siis "
+"õnnestub inimestel sealtakudu Prestimisse sisse tungida... mis oleks meie "
+"lõpp."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:219
msgid ""
@@ -231,55 +259,59 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:225
msgid "Great! When do they arrive?"
-msgstr ""
+msgstr "Suurepärane! Millal nad saabuvad?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:231
msgid "In four days minimum. I fear it will be too late."
-msgstr ""
+msgstr "Kõige rutem nelja päevaga. Ma kardan, et siis on juba hilja."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:237
msgid "I don't think so, there is still a way..."
-msgstr ""
+msgstr "Võibolla ka mitte, üks võimalus on veel..."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:243
msgid "Which one?"
-msgstr ""
+msgstr "Milline?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:249
msgid ""
"Most of forces will cross the river by the ford where the bridge where "
"previously. If we manage to defend it, we might still have a chance."
msgstr ""
+"Enamik vägesid ületab jõge sellest koolmekohast, kus enne oli sild. Kui me
"
+"suudame seda kaitsta, siis võime veel pääseda."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:255
msgid "And if we fail?"
-msgstr ""
+msgstr "Ja kui see ebaõnnestub?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:261
msgid ""
"Then they will assault Prestim at five versus one. We'll just have to pray "
"to Mother earth."
msgstr ""
+"Siis nad ründavad Prestimit viiekesi ühe vastu. Me lihtsalt peame emakest "
+"maad paluma."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:267
msgid "Great."
-msgstr ""
+msgstr "Vahva."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:273
msgid "Then, the battle for Prestim began."
-msgstr ""
+msgstr "Siis algaski Prestimi lahing."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:293
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
-msgstr ""
+msgstr "Me tuleme, et austada sinu liitu, krahv Lanbec'h"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:388
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
-msgstr ""
+msgstr "Siin me oleme! Pea vastu Prestim, me tulime, et nad jõkke visata!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:394
msgid "They are too numerous now, RETREAT !"
-msgstr ""
+msgstr "Neid on nüüd liiga palju, TAGANEGE!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:417
msgid ""
@@ -311,7 +343,7 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:8
msgid "The Desert of Death"
-msgstr ""
+msgstr "Surmaorg"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:29
msgid ""
@@ -323,22 +355,33 @@
"#Death of Grüü\n"
"#Death of a Shaman"
msgstr ""
+"\n"
+"Võit:\n"
+"@Ar Danti surm\n"
+"Kaotus:\n"
+"#Kapou'e surm\n"
+"#Grüü surm\n"
+"#Ã…Â amaani surm"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:51
msgid "Ar Dant"
-msgstr ""
+msgstr "Ar Dant"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:118
msgid ""
"It's been two days since we entered this desert. I have never been so hot "
"and we have nearly finished our food."
msgstr ""
+"Kaks päeva tagasi sisenesime me kõrbe. Mul ei ole elu sees nii palav olnud "
+"ja meie toit on ka peaaegu otsas."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:123
msgid ""
"I'm hungry and we found no giant scorpion yet. I'm sure it would be "
"delicious."
msgstr ""
+"Ma olen näljane ja me pole veel ühtegi hiidskorpioni näinud. Ma olen
kindel, "
+"et nad on maitsvad."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:128
msgid ""
@@ -362,15 +405,16 @@
msgid ""
"Stay alert! This oasis is known to be a den of outlaws and desert pillagers."
msgstr ""
+"Olge valvsad! See oaas on tuntud kui lindpriide ja rüüstajate varjupaik."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:169
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:160
msgid "We've done it! Now we need some rest, before we continue our journey."
-msgstr ""
+msgstr "Ära tegime! Nüüd me tahaksime natukene puhata, enne kui edasi
liigume."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:7
msgid "End Of Peace"
-msgstr ""
+msgstr "Rahu lõpp"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:28
msgid ""
@@ -384,13 +428,15 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:58
msgid "Albert"
-msgstr ""
+msgstr "Albert"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:100
msgid ""
"Look, companions! Those orcs don't imagine they are living their last day. "
"Let's slay all of them and give this land back to our people!"
msgstr ""
+"Vaadake, kaaslased! Need mäekollid ei oska ettegi kujutada, et nad elavad "
+"viimast päeva. Lööme nad mättasse ja anname selle maa tagasi oma
inimestele."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:105
msgid ""
@@ -399,7 +445,7 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:110
msgid "The battle begun."
-msgstr ""
+msgstr "Lahing algas"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:122
msgid "Argh! I die! But other humans will go and slay you, filthy orcs!"
@@ -407,7 +453,7 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:131
msgid "Hurrah! Victory!"
-msgstr ""
+msgstr "Hurraa! Võit!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:136
msgid ""
@@ -417,7 +463,7 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:141
msgid "What should be do, chief?"
-msgstr ""
+msgstr "Pealik, mida me tegema peaks?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:146
msgid ""
@@ -440,7 +486,7 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:179
msgid "Plonk"
-msgstr ""
+msgstr "Plonk"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:206
msgid ""
@@ -451,7 +497,7 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:211
msgid "Ah! They are no match against my mace."
-msgstr ""
+msgstr "Ah! Neist ei ole minu nuiale mingit vastast."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:216
msgid ""
@@ -465,14 +511,17 @@
"Elves and dwarves have joined humans against us and are camping near. "
"Humans will arrive soon. We must destroy the southern bridge on the river."
msgstr ""
+"Haldjad ja kääbused on meie vastu inimestega liitu löönud ja on siinsamas
"
+"lähedal laagris. Inimesed saabuvad varsti. Me peame hävitama lõunapoolse "
+"silla jõe peal."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:226
msgid "We must do something!"
-msgstr ""
+msgstr "Me peame midagi tegema!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:231
msgid "I know what we must do. Kill elves and help Inarix cross."
-msgstr ""
+msgstr "Ma tean, mida me tegema peame. Tapame haldjad ja aitame Inarixi üle."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:236
msgid ""
@@ -480,18 +529,23 @@
"forget, we will sabotage the southern bridge as soon as the bulk of Saurians "
"army will have crossed!"
msgstr ""
+"See ei ole nii lihtne! Meie vastased on ennast hästi sisse seadnud. Ja ära "
+"unusta, et me šaboteerima lõunasilda kohe, kui enamik Sauri sõjaväest on
üle "
+"jõudnud!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:241
msgid ""
"Each warrior trapped on the bridge or on the other side of the river will "
"perish!"
-msgstr ""
+msgstr "Kõik, kes teisele jõe küljele lõksu jäävad saavad hukka!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:264
msgid ""
"Here we are, my friends. Earl Lanbec'h and his kind is on our tails, we "
"must hurry up."
msgstr ""
+"Siin me oleme, mu sõbrad. Krahv Lanbec'h oma suguseltsiga on meil kannul, me
"
+"peame kiirustama."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:294
msgid "Hurry up! The southern bridge is going to explode! Retreat! "
@@ -505,15 +559,15 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:392
msgid "At the saurians! Rip them to the last!"
-msgstr ""
+msgstr "Sauride kallale! Rebige nad tükkideks!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:397
msgid "It is too late, we are defeated."
-msgstr ""
+msgstr "Liiga hilja, me oleme lüüa saanud."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:8
msgid "Shan Taum The Smug"
-msgstr ""
+msgstr "Ülbe Shan Taum"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:29
msgid ""
@@ -525,18 +579,27 @@
"#Death of Grüü\n"
"#Death of a shaman"
msgstr ""
+"\n"
+"Victory:\n"
+"@Pea Shan Taumi rünnakutele vastu 20 käigu jooksul\n"
+"Kaotus:\n"
+"#Kapou'e surm\n"
+"#Grüü surm\n"
+"#Ã…Â amaani surm"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:48
msgid "Shan Taum"
-msgstr ""
+msgstr "Shan Taum"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:96
msgid "At last, here are the mourned hills! I hope everything will be OK."
msgstr ""
+"Lõpuks ometi, seal on need taga nutetud mäed! Ma loodan, et kõik läheb
veel "
+"hästi."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:101
msgid "Why?"
-msgstr ""
+msgstr "Miks?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:106
msgid ""
@@ -546,7 +609,7 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:111
msgid "I doubt he would welcome the son of the Black Eye."
-msgstr ""
+msgstr "Ma kahtlen, et Mustsilma poeg oleks tema juures teretulnud."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:116
msgid ""
@@ -571,10 +634,12 @@
"How can you talk that way about my father, you miserable coward?! I'll make "
"a mug with your skull!"
msgstr ""
+"Kuidas sa võid minu isast niimoodi rääkida sa armetu argpüks? Ma teen
sinu "
+"pealuust teekruusi!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:136
msgid "Really? What would you drink with it? Mint cordial?"
-msgstr ""
+msgstr "Tõesti? Ja mida sa sellega jooks? Piparmündilikööri?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:141
msgid ""
@@ -589,7 +654,7 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:166
msgid "Well, ermmm..."
-msgstr ""
+msgstr "Noo, mmm..."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:171
msgid ""
@@ -603,7 +668,7 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:181
msgid "Really? But my people..."
-msgstr ""
+msgstr "Tõesti? Aga minu rahvas..."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:186
msgid ""
@@ -620,11 +685,11 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:196
msgid "Well, I'm not sure I deserve that..."
-msgstr ""
+msgstr "Ma ei ole just kindel, et ma selle ära olen teeninud..."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:201
msgid "Did you hear? There is a battle waiting for us at Prestim!"
-msgstr ""
+msgstr "Kas kuulsite? Prestimis ootab meid lahing?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:206
msgid ""
@@ -643,11 +708,11 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:232
msgid "Nooo! Don't kill me, I surrender to you little earthworm."
-msgstr ""
+msgstr "Eiii! Ära tapa mind, ma annan alla sa pisike vihmauss."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:8
msgid "Silent Forest"
-msgstr ""
+msgstr "Vaikne mets"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:30
msgid ""
@@ -660,20 +725,30 @@
"#Death of a Shaman\n"
"#Turns run out"
msgstr ""
+"\n"
+"Võit:\n"
+"@Aja kõik haldjad Borki jõe läänekaldalt minema\n"
+"Kaotus:\n"
+"#Kapou'e surm\n"
+"#Grüü surm\n"
+"#Ã…Â amaani surm\n"
+"#Käigud saavad otsa"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:49
msgid "Lucile"
-msgstr ""
+msgstr "Lucile"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:65
msgid "Raceme"
-msgstr ""
+msgstr "Raceme"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:114
msgid ""
"So here is the Silent Forest ... why is it named that way? Is it really "
"that silent?"
msgstr ""
+"See siis on Vaikne Mets... miks seda niimoodi kutsutakse? Kas see on tõesti "
+"nii vaikne?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:119
msgid ""
@@ -681,16 +756,20 @@
"hunt there and fish in the Bork river. But now, no one would enter there "
"unless forced."
msgstr ""
+"Seal ei ole alati nii vaikne olnud. Kuna küttisid siin ja püüdsid Borki "
+"jõest kala paljud hõimud. Aga nüüd ei taha keegi siia tulla ilma
sundimiseta."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:124
msgid "Some people say these woods are haunted."
-msgstr ""
+msgstr "Räägitakse, et nendes metsades kummitab."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:129
msgid ""
"The fact is that few people entered this forest and returned home safe. "
"Most likely, this forest is full of elvish renegades."
msgstr ""
+"Tegelikult on väga vähesed inimesed sellest metsast eluga tagasi tulnud. "
+"Tõenäoliselt kubisevad need laaned haldjate mässajatest."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:134
msgid ""
@@ -698,36 +777,45 @@
"of elvish poachers. If we ever meet some, I'll push them into the Bork "
"river with great delight."
msgstr ""
+"Igal juhul, me peame puhkama. Me oleme piisavalt relvastatud, et haljate "
+"salaküttidega hakkama saada. Kui me mõnda kohtama peaks, siis ma viskan ta "
+"suurima heameelega Borki jõkke."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:145
msgid ""
"What is that? Orcs entering our forest? Fools! None of them will return "
"alive!"
msgstr ""
+"Mis see siis tähendab? Mäekollid ronivad meie metsa? Lollid! Keegi neist ei
"
+"pääse siit eluga!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:150
msgid "I agree. We'll attack them on both sides."
-msgstr ""
+msgstr "Nõus. Ründame neid mõlemalt poolt korraga."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:181
msgid "No more elves? Where are you cowards!?"
-msgstr ""
+msgstr "Rohkem haldjaid polegi? Kus te argpüksid olete!?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:186
msgid ""
"Don't shout that loud, stupid troll. Do you remember we are in the Silent "
"Forest? Perhaps there more are to come."
msgstr ""
+"Ära kisa nii kõvasti, loll troll. Kas sa ei mäleta, et me oleme Vaikses "
+"Metsas? Äkki neid on veel tulemas."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:191
msgid ""
"I don't think so. They must have fled. Now that this forest has been "
"cleared of elves, we can have a rest and then continue our journey."
msgstr ""
+"Ma arvan, etm itte. Nad lasid vist jalga. Nüüd, kui see mets on haldjatest "
+"puhas, võime me puhata ja siis oma teekonda jätkata."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:6
msgid "The Siege Of Barag Gór"
-msgstr ""
+msgstr "Barag Góri piiramine."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:29
msgid ""
@@ -741,18 +829,27 @@
"#Death of a Shaman\n"
"#Turns run out"
msgstr ""
+"\n"
+"Võit:\n"
+"@Vabasta Å¡amaanid\n"
+"@Vii Å¡amaanid ja Kapou'e teeposti juurde\n"
+"Kaotus:\n"
+"#Kapou'e surm\n"
+"#Grüü surm\n"
+"#Ã…Â amaani surm\n"
+"#Käigud saavad otsa"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:48
msgid "Etheliel"
-msgstr ""
+msgstr "Etheliel"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:66
msgid "Rugh"
-msgstr ""
+msgstr "Rugh"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:139
msgid "Here is Barag Gor."
-msgstr ""
+msgstr "Siin on Barag Gor."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:144
msgid ""
@@ -762,19 +859,19 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:149
msgid "I have a subtle plan, chief."
-msgstr ""
+msgstr "Pealik, mul on üks peenike plaan."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:154
msgid "Which plan?"
-msgstr ""
+msgstr "Milline plaan?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:159
msgid "We go and we kill all of them. What do you think?"
-msgstr ""
+msgstr "Me läheme ja lööme nad kõik maha. Mis sa arvad?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:164
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:169
msgid ""
@@ -783,7 +880,7 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:188
msgid "Jetto"
-msgstr ""
+msgstr "Jetto"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:203
msgid ""
@@ -795,7 +892,7 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:234
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:287
msgid "They are retreating at last!"
-msgstr ""
+msgstr "Lõpuks ometi nad taganevad!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:239
msgid ""
@@ -811,7 +908,7 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:249
msgid "Yes, I need to ask for assistance from whole council. I'm with you."
-msgstr ""
+msgstr "Jah, ma pean tervelt nõukogult abi küsima. Ma tulen sinuga kaasa."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:254
msgid ""
@@ -849,28 +946,28 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:361
msgid "Filiel"
-msgstr ""
+msgstr "Filiel"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:369
msgid "Aha! Surprise! You thought you could cross elvish lands safely!"
-msgstr ""
+msgstr "Aha! Üllatus! Sa arvasid, et sa pääsed ohutult läbi haldjate
valduse!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:390
msgid "We've made it! Our journey is still long. Hurry up, my people!"
-msgstr ""
+msgstr "Ära tegime! Meie tee on siiski veel pikk. Kiirustage, mu rahvas!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:411
msgid "They are destroying our castle! To my rescue my merry Elves!"
-msgstr ""
+msgstr "Nad hävitavad meie lossi! Tõtake appi mu vahvad haljad!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:424
msgid ""
"At your service, Etheliel. Let push these evil creatures back to their quag!"
-msgstr ""
+msgstr "Teie teenistuses, Etheliel. Ajame need kurjad elukad mülkasse tagasi!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:7
msgid "To the harbour of Tirigaz"
-msgstr ""
+msgstr "Tirigazi sadamasse"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:43
msgid ""
@@ -883,68 +980,80 @@
"#Death of Grüü\n"
"#Death of a Shaman"
msgstr ""
+"\n"
+"Võit:\n"
+"@Tapa kõik vastaste juhid\n"
+"Kaotus:\n"
+"#Käigud saavad otsa\n"
+"#Kapou'e surm\n"
+"#Grüü surm\n"
+"#Ã…Â amaani surm"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:62
msgid "Na-Mana"
-msgstr ""
+msgstr "Na-Mana"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:89
msgid "Ma-Rana"
-msgstr ""
+msgstr "Ma-Rana"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:156
msgid "Ahhh, I'm so tired. It was a good idea to halt in such a quiet place."
msgstr ""
+"Ahhh, ma olen nii väsinud. Oli hea mõte sellises vaikses kohakeses peatus "
+"teha."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:161
msgid "It is too quiet. Just plain boring."
-msgstr ""
+msgstr "Liiga vaikne on. Täitsa igav kohe."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:166
msgid "Shut up, I just heard something."
-msgstr ""
+msgstr "Jää vait, ma just kuulsin midagi."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:171
msgid ""
"You're right. I can see something is moving in these hills. Looks like "
"there are undead there."
msgstr ""
+"Sul on õigus. Midagi liigub nendes mägedes. Paistab, et siinkandis on "
+"kooljaid."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:176
msgid "Excellent! It is time for exercise!"
-msgstr ""
+msgstr "Suurepärane! Aeg natukene võimelda!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:192
msgid "Hmmm, what neat bottle! What is it?"
-msgstr ""
+msgstr "Hmmm, milline tore pudel! Mis see on?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:197
msgid "It is written H.O.L.Y W.A.T.E.R"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjutatud on P.Ü.H.A V.E.S.I"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:202
msgid "I'm thirsty ... *gulp* *gulp*"
-msgstr ""
+msgstr "Mul on janu... *glõnk* *glõnk*"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:207
msgid "Ahhh, that was yummy!"
-msgstr ""
+msgstr "Ahh, see oli nämma!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:220
msgid "The day is coming, these night creatures will soon return to the pit."
-msgstr ""
+msgstr "Päev on saabumas, need elukad roomavad varsti oma aukudesse tagasi."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:225
msgid "Grüü, are you forgeting we are ALSO night creatures?"
-msgstr ""
+msgstr "Grüü, kas sa unustad, et meie oleme KAH ööelukad?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:230
msgid "Err... well..."
-msgstr ""
+msgstr "Noo.. hästi.."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:6
msgid "Toward Mountains of Haag"
-msgstr ""
+msgstr "Haagi mägede poole"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:27
msgid ""
@@ -955,15 +1064,21 @@
"#Death of Kapou'e\n"
"#Turns run out"
msgstr ""
+"\n"
+"Võit:\n"
+"@Vii Kapou'e mägede lõppu\n"
+"Kaotus:\n"
+"#Kapou'e surm\n"
+"#Käigud saavad otsa"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:68
msgid "Kwili"
-msgstr ""
+msgstr "Kwili"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:82
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:134
msgid "Blemaker"
-msgstr ""
+msgstr "Blemaker"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:107
msgid ""
@@ -975,67 +1090,77 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:112
msgid "What are these orcs doing here? They should be too tired to live."
msgstr ""
+"Mida need mäekollid siin teevad? Nad peaksid olema isegi hingamiseks liiga "
+"väsinud."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:126
msgid ""
"I've never pushed so far, we are crossing the border of the Black Eye lands."
msgstr ""
+"Ma pole kunagi nii kaugel olnud, me liigume juba üle Mustsilma valduse "
+"piiride."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:142
msgid "Grüü"
-msgstr ""
+msgstr "Grüü"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:150
msgid "Toughkon"
-msgstr ""
+msgstr "Toughkon"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:158
msgid "Pe"
-msgstr ""
+msgstr "Pe"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:168
msgid "Look! Dwarves are fighting against orcs!"
-msgstr ""
+msgstr "Vaata! Kääbused võitlevad mäekollide vastu!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:173
msgid "Father, we should help them. Orcs are our allies."
-msgstr ""
+msgstr "Isa, me peaksime neid aitama. Mäekollid on meie liitlased."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:178
msgid ""
"I don't know if we should do that. Orcs have been our allies in the past, "
"but they have always treated us as fools."
msgstr ""
+"Ma ei tea kas me peaksime seda tegema. Mäekollid on küll ennegi meie "
+"liitlased olnud, aga nad on alati kohelnud meid kui idioote."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:183
msgid ""
"But Father, we don't know what they are seeking there, maybe this is a good "
"occasion to get rid of these dwarves."
msgstr ""
+"Aga isa, me ei tea, mida nad siit tahavad. Võibolla praegu oleks hea "
+"võimalus kääbustest lahti saada?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:188
msgid ""
"You are right, my son. We will help our orcish friends. But take care of "
"you ... I would be desperate if something would happen to you."
msgstr ""
+"Sul on õigus, mu poeg. Me aitame oma mäekollidest sõpru. Aga hoolitse enda
"
+"eest.... Ma oleksid väga õnnetu, kui sinuga midagi juhtuma peaks."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:200
msgid "Argh! I'm done. My people is dommed!"
-msgstr ""
+msgstr "Urr! Minuga on lõpp. Mu inimesed on kadunud."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:215
msgid "Father! Oh no!"
-msgstr ""
+msgstr "Isa! Oo ei!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:220
msgid "Filthy dwarves! Now I'm to kill you to the last!"
-msgstr ""
+msgstr "Närused kääbused! Nüüd ma tapan teid viimase meheni maha!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:232
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
msgid "Oh no, I'm defeated."
-msgstr ""
+msgstr "Oo ei, mind on alistatud!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:242
msgid ""
@@ -1045,11 +1170,11 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:252
msgid "Our troll friends are over. Without them there is no hope."
-msgstr ""
+msgstr "Meie trollidest sõbrad on kadunud. Ilma nendeta ei ole mingit
lootust."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:267
msgid "Argh! I die!"
-msgstr ""
+msgstr "Urr! Ma suren!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:294
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:322
@@ -1067,7 +1192,7 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:305
msgid "Father, I'd like to join them. Would you mind it?"
-msgstr ""
+msgstr "Isa, ma tahaksin nendega liituda. Ega sa selle vastu ei ole?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:310
msgid ""
@@ -1078,7 +1203,7 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:315
msgid "Thanks, father. Don't worry, I'll take care of myself."
-msgstr ""
+msgstr "Aitähh, isa. Ära muretse, ma oskan enda eest hoolitseda."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:327
msgid ""
@@ -1086,34 +1211,39 @@
"Would you like to join us in our journey? Your help would be very "
"appreciated!"
msgstr ""
+"Grüü, suur tänu, et aitasid meid selles võitluses. Mul on sinu isa
pärast "
+"kahju. Kas sa sooviksid meiega liituda sellel teekonnal? Sinu abi oleks "
+"igati teretulnud!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:332
msgid ""
"My father would have come to help you. I would insult his memory not to "
"help you. I come!"
msgstr ""
+"Mu isa oleks sulle appi tulnud. Ma solvaksin tema mälestust, kui ei aitaks "
+"sind. Ma tulen!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:15
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:33
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:51
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:69
msgid "Ouch! This hurts!"
-msgstr ""
+msgstr "Ai! See oli valus!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:20
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:38
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:56
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:74
msgid "The council will never be complete again. This is hopeless."
-msgstr ""
+msgstr "See nõukogu ei ole saa enam kunagi tervikuks. See on lootusetu."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:87
msgid "Argh! I'm done. My people is doomed!"
-msgstr ""
+msgstr "Urr! Minuga on lõpp. Mu inimesed on kadunud."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:126
msgid "Without Inarix to lead his saurians, there is no hope."
-msgstr ""
+msgstr "Kui pole Inarixi saure juhtimas, siis pole enam mingit lootust."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/story.cfg:5
msgid ""
@@ -1152,4 +1282,4 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/utils.cfg:192
msgid "Pirate Galleon"
-msgstr ""
+msgstr "Piraatite galeoon"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth-sotbe et.po,
Susanna Björverud <=