[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth fr.po
From: |
Yann Dirson |
Subject: |
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth fr.po |
Date: |
Sat, 19 Feb 2005 17:09:45 -0500 |
CVSROOT: /cvsroot/wesnoth
Module name: wesnoth
Branch:
Changes by: Yann Dirson <address@hidden> 05/02/19 22:09:45
Modified files:
po/wesnoth : fr.po
Log message:
use no-break spaces before % signs where there were plain spaces
CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/fr.po.diff?tr1=1.64&tr2=1.65&r1=text&r2=text
Patches:
Index: wesnoth/po/wesnoth/fr.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/fr.po:1.64 wesnoth/po/wesnoth/fr.po:1.65
--- wesnoth/po/wesnoth/fr.po:1.64 Sat Feb 19 10:10:24 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/fr.po Sat Feb 19 22:09:45 2005
@@ -11,7 +11,7 @@
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-16 23:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-19 22:11+0100\n"
"Last-Translator: Wesnoth French Translation Team <address@hidden>\n"
"Language-Team: Language fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -486,11 +486,11 @@
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Les résistances fonctionnent très simplement. Si une unité a 40 % de "
-"résistance contre un type de dégâts, alors elle subit 40 % de dommages en "
+"Les résistances fonctionnent très simplement. Si une unité a 40 % de "
+"résistance contre un type de dégâts, alors elle subit 40 % de dommages en
"
"moins sur un coup de ce type. Il est également possible pour une unité "
-"d'avoir une faiblesse ; si une unité a -100 % de résistance contre un type "
-"de dégâts, elle subira 100 % de dommages en plus sur une touche de ce type."
+"d'avoir une faiblesse ; si une unité a -100 % de résistance contre un type
"
+"de dégâts, elle subira 100 % de dommages en plus sur une touche de ce
type."
#: data/help.cfg:128
msgid ""
@@ -577,8 +577,8 @@
"L'heure courante affecte la quantité de dégâts infligés par certaines
unités "
"de la manière suivante -\n"
"\n"
-"Les unités loyales infligent +25 % de dégâts le jour et -25 % la nuit.\n"
-"Les unités chaotiques infligent +25 % de dégâts la nuit et -25 % le
jour.\n"
+"Les unités loyales infligent +25 % de dégâts le jour et -25 % la nuit.\n"
+"Les unités chaotiques infligent +25 % de dégâts la nuit et -25 % le
jour.\n"
"Les unités neutres ne sont pas affectées par l'heure courante."
#: data/help.cfg:154
@@ -618,7 +618,7 @@
"\n"
"\n"
"Les unités nécessitent une certaine quantité d'expérience pour
s'améliorer "
-"(c'est 20 % de moins pour les unités avec le trait intelligence). Une fois "
+"(c'est 20 % de moins pour les unités avec le trait intelligence). Une fois "
"ce montant atteint, elles avancent immédiatement au niveau suivant, se "
"soignant complètement au cours du processus. Dans certains cas, le choix des
"
"'options d'avancement vous sera proposé."
@@ -2053,7 +2053,7 @@
"soignées complètement, et vous n'avez pas besoin de les entretenir pour les
"
"tours restants. Par ailleurs, si votre armée reste sur place après votre "
"victoire, tous les villages se rendent à vous immédiatement lors de celle-"
-"ci. Cependant 20 % de votre or est perdu entre deux scénarios."
+"ci. Cependant 20 % de votre or est perdu entre deux scénarios."
# Pourquoi changer scenario en niveau ?
#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:260
@@ -2413,11 +2413,11 @@
"Chaque unité présente une résistance face à chaque type d'attaque. Cette "
"résistance est un pourcentage qui est soustrait des dégâts infligés par
les "
"adversaires avec des armes de ce type. Par exemple, si un éclaireur elfe est
"
-"attaqué par un archer elfe, l'archer fera 20 % de dégâts en plus que la "
-"normale, puisque que l'éclaireur elfe à -20 % de résistance face aux armes
"
+"attaqué par un archer elfe, l'archer fera 20 % de dégâts en plus que la "
+"normale, puisque que l'éclaireur elfe à -20 % de résistance face aux
armes "
"perforantes. Ce bonus/malus est calculé en addition des autres bonus/malus "
-"comme celui de la période de la journée, ainsi deux malus de -50 % feront
un "
-"total de -100 %."
+"comme celui de la période de la journée, ainsi deux malus de -50 % feront
un "
+"total de -100Â %."
#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:150
msgid "How does resistance affect attack damage?"
@@ -2494,7 +2494,7 @@
"Il y a de nombreuses spécialités différentes, et apprendre à les
connaître "
"fait partie des points intéressants de Wesnoth. Les deux spécialités les "
"plus fréquentes sont « enchantée » et « commandement ». Les attaques "
-"enchantées ont 70 % de chances de toucher les ennemis quel que soit le "
+"enchantées ont 70 % de chances de toucher les ennemis quel que soit le "
"terrain. Les unités à côté d'une unité de plus haut niveau avec « "
"commandement » font plus de dégâts."
@@ -3463,7 +3463,7 @@
"This attack always has a 70% chance to hit."
msgstr ""
"Enchantée :\n"
-"Cette attaque a toujours 70 % de chance d'atteindre sa cible."
+"Cette attaque a toujours 70Â % de chance d'atteindre sa cible."
#: data/translations/english.cfg:111
msgid ""
@@ -8952,7 +8952,7 @@
#: src/playlevel.cpp:824
#, no-c-format
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
-msgstr "80 % de l'or est gardé pour le prochain scénario"
+msgstr "80 % de l'or est gardé pour le prochain scénario"
#: src/playlevel.cpp:825
msgid "Retained Gold"