[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
trans-coord/gnun provide.ar.html provide.bg.htm...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
trans-coord/gnun provide.ar.html provide.bg.htm... |
Date: |
Tue, 16 Feb 2010 19:25:10 +0000 |
CVSROOT: /sources/trans-coord
Module name: trans-coord
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 10/02/16 19:25:10
Modified files:
gnun : provide.ar.html provide.bg.html provide.fr.html
provide.ru.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/provide.ar.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.7&r2=1.8
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/provide.bg.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.12&r2=1.13
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/provide.fr.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.7&r2=1.8
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/provide.ru.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.9&r2=1.10
Patches:
Index: provide.ar.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/provide.ar.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- provide.ar.html 16 Nov 2009 19:25:12 -0000 1.7
+++ provide.ar.html 16 Feb 2010 19:25:07 -0000 1.8
@@ -20,22 +20,20 @@
<!-- See validator.w3.org -->
<h2>What We Provide</h2>
-<p>
-Ù
ا ÙÙدÙ
٠ا٠اÙ.اس.ا٠ÙÙ
ستخدÙ
٠اÙÙÙ
بÙÙترØ
عÙاÙØ© عÙÙ Ù
ا سبÙØ Ù٠اÙÙرصة
-ÙاستخداÙ
اÙÙÙ
بÙÙتر ÙÙ ØرÙØ©; باستخداÙ
<a
-href="/philosophy/free-sw.html">برÙ
جÙات Øرة</a>.</p>
-
-<p>Ù
ÙØ° عاÙ
1985ØاÙ.اس.ا٠اعÙÙت ع٠تطÙÙر اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙÙظÙ
اÙتشغÙÙ <a
-href="/gnu/gnu-history.html">اÙجÙÙ</a>. ا٠<a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">جÙÙ/ÙÙÙÙس</a> تÙÙع Ù
٠اÙجÙÙ
ÙÙ Ù
ÙستخدÙ
-ØاÙÙاÙ. ÙظاÙ
اÙجÙÙ/ÙÙرد ÙائÙ
عÙÙ <a
href="/software/hurd/hurd.html">جÙÙ
-ÙÙرد</a>ÙÙØ§Ø©Ø ØªÙستخدÙ
ØاÙÙا٠ÙÙبارعÙ٠٠اÙÙ
تØÙ
سÙÙ ÙÙتجربة.
-</p>
+<p>What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to use a
+computer in freedom—using <a href="/philosophy/free-sw.html">free
+software</a>.</p>
+
+<p>Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software
+operating system <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. The <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> variant of GNU is already
+widely used. The GNU/Hurd system, based on our <a
+href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards
+and enthusiasts to try. A wide variety of GNU software in general <a
+href="/software/software.html#HowToGetSoftware">is available for
+download</a>.</p>
-<p>
-بصÙرة اعÙ
٠٠ادÙØ Ùا٠اÙاشÙاء اÙت٠تستطÙع
اÙØصÙ٠عÙÙÙا Ù
٠اÙ.س.اÙ
-تشÙ
Ù…
-</p>
+<p>Things you can obtain directly from the FSF include:</p>
<ul>
<li><a href="http://member.fsf.org">عضÙÙØ© Ù
شارÙØ©</a></li>
@@ -45,17 +43,6 @@
<li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">تÙ-Ø´Ùرتات Ù Ù
عدات جÙ٠اÙاخرÙ</a></li>
</ul>
-<p>
-ÙÙا٠طر٠ÙØ«Ùرة ÙÙØصÙ٠عÙ٠اÙبرÙاÙ
ج:
-</p>
-
-<ul>
- <li><a href="/order/deluxe.html">تÙزÙعات Ùاخرة</a></li>
- <li><a href="http://order.fsf.org/">استÙ
ارة اÙØ·Ùب </a></li>
- <li><a href="/software/software.html#HowToGetSoftware">طر٠اخرÙ
ÙÙØصÙ٠عÙÙ
-برÙ
جÙات اÙجÙÙ</a></li>
-</ul>
-
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -78,7 +65,8 @@
<p>
Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2008 <a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
+2006, 2008, 2009, 2010 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
+Foundation</a>, Inc.</p>
<p>
Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the
@@ -92,7 +80,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2009/11/16 19:25:12 $
+$Date: 2010/02/16 19:25:07 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -101,23 +89,20 @@
<h4><a href="/server/standards/README.translations.html">Translations</a> of
this page</h4>
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is. If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
+ Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
+ Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
+ If you add a new language here, please
+ advise address@hidden and add it to
+ - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
+ - one of the lists under the section "Translations Underway"
+ - if there is a translation team, you also have to add an alias
+ to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
+ Please also check you have the language code right; see:
+ http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
+ If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
+ use the 3-letter ISO 639-2.
+ Please use W3C normative character entities. -->
<ul class="translations-list">
<!-- Arabic -->
<li><a
href="provide.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
Index: provide.bg.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/provide.bg.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- provide.bg.html 16 Nov 2009 19:25:12 -0000 1.12
+++ provide.bg.html 16 Feb 2010 19:25:10 -0000 1.13
@@ -20,22 +20,20 @@
<!-- See validator.w3.org -->
<h2>Ðакво оÑигÑÑÑваме</h2>
-<p>
-Това, коеÑо ФСС пÑедоÑÑÐ°Ð²Ñ Ð½Ð° компÑÑÑÑниÑе
поÑÑебиÑели, пÑеди вÑиÑко, е
-вÑзможноÑÑÑа да Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÑ Ð²
Ñвобода â използвайки <a
-href="/philosophy/free-sw.bg.html">Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</a>.</p>
-
-<p>ÐÑ 1985 г. наÑам ФСС ÑпонÑоÑиÑа
ÑазÑабоÑкаÑа на ÑвободнаÑа опеÑаÑионна
-ÑиÑÑема <a href="/gnu/gnu-history.bg.html">GNU</a>. ÐаÑианÑÑÑ
на GNU <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.bg.html">GNU/ÐинÑкÑ</a> веÑе Ñе
използва ÑиÑоко.
-СиÑÑемаÑа GNU/Hurd, базиÑана на наÑеÑо ÑдÑо <a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>, е гоÑова да бÑде
изпÑобвана оÑ
-магÑоÑниÑи и енÑÑÑиаÑÑи.
-</p>
+<p>What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to use a
+computer in freedom—using <a href="/philosophy/free-sw.html">free
+software</a>.</p>
+
+<p>Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software
+operating system <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. The <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> variant of GNU is already
+widely used. The GNU/Hurd system, based on our <a
+href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards
+and enthusiasts to try. A wide variety of GNU software in general <a
+href="/software/software.html#HowToGetSoftware">is available for
+download</a>.</p>
-<p>
-Ðо-конкÑеÑно, неÑаÑа, Ñ ÐºÐ¾Ð¸Ñо може да Ñе
ÑдобиеÑе Ð¾Ñ Ð¤Ð¡Ð¡ вклÑÑваÑ:
-</p>
+<p>Things you can obtain directly from the FSF include:</p>
<ul>
<li><a
href="http://member.fsf.org">ÐандидаÑ-ÑленÑÑво</a></li>
@@ -47,17 +45,6 @@
на GNU</a></li>
</ul>
-<p>
-Ðма ÑазлиÑни наÑини да полÑÑиÑе ÑоÑÑÑеÑа:
-</p>
-
-<ul>
- <li><a href="/order/deluxe.html">ÐÑкÑозни
диÑÑÑибÑÑии</a></li>
- <li><a href="http://order.fsf.org/">ÐоÑÑÑка по
ÐнÑеÑнеÑ</a></li>
- <li><a href="/software/software.html#HowToGetSoftware">ÐÑÑги
наÑини за Ñдобиване
-ÑÑÑ ÑоÑÑÑÐµÑ Ð½Ð° GNU</a></li>
-</ul>
-
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -80,7 +67,8 @@
<p>
Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2008 <a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
+2006, 2008, 2009, 2010 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
+Foundation</a>, Inc.</p>
<p>
ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение на
ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за вÑеки
Ñип ноÑиÑел без нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на
ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка и
@@ -101,7 +89,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
ÐоÑледно обновÑване:
-$Date: 2009/11/16 19:25:12 $
+$Date: 2010/02/16 19:25:10 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -110,23 +98,20 @@
<h4><a href="/server/standards/README.translations.html">ÐÑÑги
пÑеводи</a> на
Ñази ÑÑÑаниÑа</h4>
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is. If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
+ Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
+ Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
+ If you add a new language here, please
+ advise address@hidden and add it to
+ - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
+ - one of the lists under the section "Translations Underway"
+ - if there is a translation team, you also have to add an alias
+ to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
+ Please also check you have the language code right; see:
+ http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
+ If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
+ use the 3-letter ISO 639-2.
+ Please use W3C normative character entities. -->
<ul class="translations-list">
<!-- Arabic -->
<li><a
href="provide.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
Index: provide.fr.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/provide.fr.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- provide.fr.html 16 Nov 2009 19:25:12 -0000 1.7
+++ provide.fr.html 16 Feb 2010 19:25:10 -0000 1.8
@@ -20,25 +20,20 @@
<!-- See validator.w3.org -->
<h2>Ce que nous proposons</h2>
-<p>
-Ce que la FSF propose avant tout aux utilisateurs d'ordinateurs, c'est la
-chance d'utiliser un ordinateur en toute liberté en utilisant des <a
-href="/philosophy/free-sw.fr.html">logiciels libres</a>.</p>
-
-<p>Depuis 1985, la FSF a sponsorisé le développement du
-système d'exploitation libre <a
-href="/gnu/gnu-history.fr.html">GNU</a>. La variante <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.fr.html">GNU/Linux</a> de GNU est
-déjà largement utilisée. Le système GNU/Hurd,
-basé sur notre noyau <a href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>,
-est prêt à être essayé par les sorciers et les
-enthousiastes.
-</p>
+<p>What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to use a
+computer in freedom—using <a href="/philosophy/free-sw.html">free
+software</a>.</p>
+
+<p>Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software
+operating system <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. The <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> variant of GNU is already
+widely used. The GNU/Hurd system, based on our <a
+href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards
+and enthusiasts to try. A wide variety of GNU software in general <a
+href="/software/software.html#HowToGetSoftware">is available for
+download</a>.</p>
-<p>
-Plus concrètement, les choses que vous pouvez obtenir de la FSF
-sont…
-</p>
+<p>Things you can obtain directly from the FSF include:</p>
<ul>
<li><a href="http://member.fsf.org">Associate Membership</a></li>
@@ -50,17 +45,6 @@
GNU</a></li>
</ul>
-<p>
-Il existe plusieurs façons d'obtenir les logiciels :
-</p>
-
-<ul>
- <li><a href="/order/deluxe.html">Distributions Deluxe</a></li>
- <li><a href="http://order.fsf.org/">Formulaire de commande en ligne</a></li>
- <li><a href="/software/software.fr.html#HowToGetSoftware">Autres moyens
-d'obtenir les logiciels GNU</a></li>
-</ul>
-
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -83,7 +67,8 @@
<p>
Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2008 <a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
+2006, 2008, 2009, 2010 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
+Foundation</a>, Inc.</p>
<p>
La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet article
est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice
@@ -98,7 +83,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise-à-jour :
-$Date: 2009/11/16 19:25:12 $
+$Date: 2010/02/16 19:25:10 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -107,23 +92,20 @@
<h4><a href="/server/standards/README.fr.translations.html">Traductions</a> de
cette page</h4>
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is. If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
+ Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
+ Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
+ If you add a new language here, please
+ advise address@hidden and add it to
+ - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
+ - one of the lists under the section "Translations Underway"
+ - if there is a translation team, you also have to add an alias
+ to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
+ Please also check you have the language code right; see:
+ http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
+ If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
+ use the 3-letter ISO 639-2.
+ Please use W3C normative character entities. -->
<ul class="translations-list">
<!-- Arabic -->
<li><a
href="provide.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
Index: provide.ru.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/provide.ru.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- provide.ru.html 16 Nov 2009 19:25:12 -0000 1.9
+++ provide.ru.html 16 Feb 2010 19:25:10 -0000 1.10
@@ -20,22 +20,20 @@
<!-- See validator.w3.org -->
<h2>ÐаÑи ÑÑлÑги</h2>
-<p>
-ЧÑо Ð´Ð°ÐµÑ FSF полÑзоваÑелÑм компÑÑÑеÑов?
ÐлавнÑм обÑазом ÑÑо возможноÑÑÑ
-иÑполÑзоваÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ "Ñвободно", Ñ.е.
иÑполÑзоваÑÑ
-<a href="/philosophy/free-sw.html">Ñвободное пÑогÑаммное
обеÑпеÑение</a>.</p>
-
-<p>С 1985 года FSF ÑпонÑиÑÑÐµÑ ÑазÑабоÑкÑ
Ñвободной
-опеÑаÑионной ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ <a
href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>.
-СейÑÐ°Ñ ÑиÑоко иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð²Ð°ÑианÑ
опеÑаÑионной ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU -
-<a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>. ÐнÑÑзиаÑÑÑ Ð¸
"колдÑнÑ"
-могÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÑобоваÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU/Hurd,
оÑнованнÑÑ Ð½Ð° наÑем ÑдÑе
-"<a href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>".
-</p>
+<p>What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to use a
+computer in freedom—using <a href="/philosophy/free-sw.html">free
+software</a>.</p>
+
+<p>Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software
+operating system <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. The <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> variant of GNU is already
+widely used. The GNU/Hurd system, based on our <a
+href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards
+and enthusiasts to try. A wide variety of GNU software in general <a
+href="/software/software.html#HowToGetSoftware">is available for
+download</a>.</p>
-<p>
-Фонд Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ
(FSF) пÑедлагаеÑ:
-</p>
+<p>Things you can obtain directly from the FSF include:</p>
<ul>
<li><a href="http://member.fsf.org">ЧленÑÑво</a></li>
@@ -47,17 +45,6 @@
GNU</a></li>
</ul>
-<p>
-ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе полÑÑиÑÑ Ð¿ÑогÑаммное
обеÑпеÑение ÑледÑÑÑими ÑпоÑобами:
-</p>
-
-<ul>
- <li><a href="/order/deluxe.html">ÐолнÑй набоÑ</a></li>
- <li><a href="http://order.fsf.org/">ФоÑма Ð´Ð»Ñ on-line
заказов</a></li>
- <li><a href="/software/software.html#HowToGetSoftware">ÐÑÑгие
ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ
-пÑогÑаммное обеÑпеÑение GNU</a></li>
-</ul>
-
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -80,7 +67,8 @@
<p>
Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2008 <a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
+2006, 2008, 2009, 2010 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
+Foundation</a>, Inc.</p>
<p>
РазÑеÑаеÑÑÑ Ð´Ð¾Ñловное копиÑование и
ÑаÑпÑоÑÑÑанение ÑÑой ÑÑаÑÑи Ñеликом
по вÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ, без какиÑ
-либо гоноÑаÑов, на
лÑбом ноÑиÑеле,
@@ -94,7 +82,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2009/11/16 19:25:12 $
+$Date: 2010/02/16 19:25:10 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -103,23 +91,20 @@
<h4><a href="/server/standards/README.translations.html">ÐеÑеводÑ</a>
ÑÑой
ÑÑÑаниÑÑ</h4>
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is. If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
+ Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
+ Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
+ If you add a new language here, please
+ advise address@hidden and add it to
+ - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
+ - one of the lists under the section "Translations Underway"
+ - if there is a translation team, you also have to add an alias
+ to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
+ Please also check you have the language code right; see:
+ http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
+ If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
+ use the 3-letter ISO 639-2.
+ Please use W3C normative character entities. -->
<ul class="translations-list">
<!-- Arabic -->
<li><a
href="provide.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- trans-coord/gnun provide.ar.html provide.bg.htm...,
Yavor Doganov <=