[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
texinfo update (Sat Feb 12 11:22:01 EST 2005)
From: |
Karl Berry |
Subject: |
texinfo update (Sat Feb 12 11:22:01 EST 2005) |
Date: |
Sat, 12 Feb 2005 11:22:17 -0500 |
Index: po/tr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/po/tr.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -c -r1.30 -r1.31
*** po/tr.po 31 Dec 2004 21:43:12 -0000 1.30
--- po/tr.po 12 Feb 2005 16:23:23 -0000 1.31
***************
*** 1,14 ****
! # translation of texinfo-4.7.92.po to Turkish
! # texinfo-4.7.92 Türkçe Çevirisi
# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the texinfo package.
! # Eyüp Hakan Duran <address@hidden>, 2002, 2004.
msgid ""
msgstr ""
! "Project-Id-Version: texinfo-4.7.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
"POT-Creation-Date: 2004-12-21 16:20-0800\n"
! "PO-Revision-Date: 2004-12-21 21:22+0200\n"
"Last-Translator: Eyüp Hakan Duran <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
--- 1,14 ----
! # translation of texinfo-4.7.94.po to Turkish
! # texinfo-4.7.94 Türkçe Çevirisi
# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the texinfo package.
! # Eyüp Hakan Duran <address@hidden>, 2002, 2004, 2005.
msgid ""
msgstr ""
! "Project-Id-Version: texinfo-4.7.94\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
"POT-Creation-Date: 2004-12-21 16:20-0800\n"
! "PO-Revision-Date: 2005-02-04 18:34+0200\n"
"Last-Translator: Eyüp Hakan Duran <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
***************
*** 166,175 ****
msgstr "indeks giriþi: "
#: info/indices.c:325
! msgid ""
! "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
! msgstr ""
! "Son `\\[index-search]'komutundan bir sonraki eþleþen indeks öðesine gider"
#: info/indices.c:335
msgid "No previous index search string."
--- 166,173 ----
msgstr "indeks giriþi: "
#: info/indices.c:325
! msgid "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]'
command"
! msgstr "Son `\\[index-search]'komutundan bir sonraki eþleþen indeks öðesine
gider"
#: info/indices.c:335
msgid "No previous index search string."
***************
*** 195,202 ****
#: info/indices.c:422
#, c-format
msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
! msgstr ""
! "`%s' bulundu - %s içinde. (`\\[next-index-match]' sonrakini bulmayý dener.)"
#: info/indices.c:541
#, c-format
--- 193,199 ----
#: info/indices.c:422
#, c-format
msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
! msgstr "`%s' bulundu - %s içinde. (`\\[next-index-match]' sonrakini bulmayý
dener.)"
#: info/indices.c:541
#, c-format
***************
*** 210,218 ****
#: info/indices.c:622
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
! msgstr ""
! "Bir dizge için tüm bilinen bilgi dosyalarýnýn indislerinide ekleyerek bir "
! "menu oluþturur"
#: info/indices.c:626
msgid "Index apropos: "
--- 207,213 ----
#: info/indices.c:622
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
! msgstr "Bir dizge için tüm bilinen bilgi dosyalarýnýn indislerinide ekleyerek
bir menu oluþturur"
#: info/indices.c:626
msgid "Index apropos: "
***************
*** 251,258 ****
#: info/info.c:590
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n"
! msgstr ""
! " -b, --speech-friendly konuþma sentezcilerine dostça davranýr.\n"
#: info/info.c:597
#, c-format
--- 246,252 ----
#: info/info.c:590
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n"
! msgstr " -b, --speech-friendly konuþma sentezcilerine dostça
davranýr.\n"
#: info/info.c:597
#, c-format
***************
*** 262,269 ****
"Read documentation in Info format.\n"
"\n"
"Options:\n"
! " --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
! "manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n"
--- 256,262 ----
"Read documentation in Info format.\n"
"\n"
"Options:\n"
! " --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n"
***************
*** 298,317 ****
"Info biçeminde belge okur\n"
"\n"
"Seçenekler:\n"
! " --apropos=DÝZGE DÝZGE'yi tüm elkitaplarýnýn tüm indislerinde "
! "ara.\n"
" -d, --directory=DIR DIR'ý INFOPATH'a ekle.\n"
! " --dribble=DOSYAADI DOSYAADI'ndaki kullanýcý tuþbasýmlarýný "
! "anýmsa.\n"
" -f, --file=DOSYAADI uðranacak Info dosyasýný belirle.\n"
" -h, --help bu yardýmý görüntüle ve çýk.\n"
! " --index-search=DÝZGE DÝZGE indeks giriþince iþaret edilen düðüme "
! "git.\n"
! " -n, --node=DÜÐÜMADI ilk uðranan Info dosyasýndaki düðümleri "
! "belirle.\n"
" -o, --output=DOSYAADI seçili düðümleri DOSYAADI'na çýkar.\n"
! " -R, --raw-escapes klavuz sayfalarýndan ANSI kaçýþlarýný (esc) "
! "silme.\n"
" --restore=DOSYAADI ilk tuþ vuruþlarýný DOSYAADI'ndan oku.\n"
" -O, --show-options, --usage komut-satýrý seçenekler düðümüne git.\n"
"%s --subnodes menü öðelerini özyinelemeli çýkar.\n"
--- 291,305 ----
"Info biçeminde belge okur\n"
"\n"
"Seçenekler:\n"
! " --apropos=DÝZGE DÝZGE'yi tüm elkitaplarýnýn tüm indislerinde
ara.\n"
" -d, --directory=DIR DIR'ý INFOPATH'a ekle.\n"
! " --dribble=DOSYAADI DOSYAADI'ndaki kullanýcý tuþbasýmlarýný
anýmsa.\n"
" -f, --file=DOSYAADI uðranacak Info dosyasýný belirle.\n"
" -h, --help bu yardýmý görüntüle ve çýk.\n"
! " --index-search=DÝZGE DÝZGE indeks giriþince iþaret edilen düðüme
git.\n"
! " -n, --node=DÜÐÜMADI ilk uðranan Info dosyasýndaki düðümleri
belirle.\n"
" -o, --output=DOSYAADI seçili düðümleri DOSYAADI'na çýkar.\n"
! " -R, --raw-escapes klavuz sayfalarýndan ANSI kaçýþlarýný (esc)
silme.\n"
" --restore=DOSYAADI ilk tuþ vuruþlarýný DOSYAADI'ndan oku.\n"
" -O, --show-options, --usage komut-satýrý seçenekler düðümüne git.\n"
"%s --subnodes menü öðelerini özyinelemeli çýkar.\n"
***************
*** 328,335 ****
" info üst-düzey dir menüsünü göster\n"
" info emacs üst-düzey dir'den emacs düðümünde baþla\n"
" info emacs buffers emacs klavuzu içindeki tampon düðümden baþla\n"
! " info --show-options emacs emacs'ýn komut satýrý seçenekleri olan düðümden
"
! "baþla\n"
" info -f ./foo.info dir'i aramadan ./foo.info dosyasýný göster\n"
#: info/info.c:635 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:465
--- 316,322 ----
" info üst-düzey dir menüsünü göster\n"
" info emacs üst-düzey dir'den emacs düðümünde baþla\n"
" info emacs buffers emacs klavuzu içindeki tampon düðümden baþla\n"
! " info --show-options emacs emacs'ýn komut satýrý seçenekleri olan düðümden
baþla\n"
" info -f ./foo.info dir'i aramadan ./foo.info dosyasýný göster\n"
#: info/info.c:635 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:465
***************
*** 463,507 ****
" Menü öðesi seçmek, bir baþka düðümün seçilmesine yolaçar.\n"
#: info/infodoc.c:60
! msgid ""
! "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[xref-item] Bir çapraz baþvuruyu izler. Baþvurunun adýný okur.\n"
#: info/infodoc.c:61
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr "\\%-10[history-node] Bu pencerede görünen en son düðüme gider.\n"
#: info/infodoc.c:62
! msgid ""
! "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[move-to-next-xref] Bu düðüm içinde sonraki URL linkine atlar.\n"
#: info/infodoc.c:63
! msgid ""
! "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
! "node.\n"
msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref] Bu düðüm içinde önceki URL linkine
atlar.\n"
#: info/infodoc.c:64
! msgid ""
! "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under
cursor.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[select-reference-this-line] Ýmleç altýndaki URL linkini izler.\n"
#: info/infodoc.c:65
! msgid ""
! "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
! "node] (DIR)'.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[dir-node] `dizin' düðümüne gider. `\\[goto-node] (DIR)'a eþdeðer.\n"
#: info/infodoc.c:66
! msgid ""
! "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node]
Top'.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[top-node] En üst düðüme gider. `\\[goto-node] Top'a eþdeðer.\n"
#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
msgid ""
--- 450,481 ----
" Menü öðesi seçmek, bir baþka düðümün seçilmesine yolaçar.\n"
#: info/infodoc.c:60
! msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of
reference.\n"
! msgstr "\\%-10[xref-item] Bir çapraz baþvuruyu izler. Baþvurunun adýný
okur.\n"
#: info/infodoc.c:61
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr "\\%-10[history-node] Bu pencerede görünen en son düðüme gider.\n"
#: info/infodoc.c:62
! msgid "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this
node.\n"
! msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Bu düðüm içinde sonraki URL linkine
atlar.\n"
#: info/infodoc.c:63
! msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this
node.\n"
msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref] Bu düðüm içinde önceki URL linkine
atlar.\n"
#: info/infodoc.c:64
! msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under
cursor.\n"
! msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] Ýmleç altýndaki URL linkini
izler.\n"
#: info/infodoc.c:65
! msgid "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
! msgstr "\\%-10[dir-node] `dizin' düðümüne gider. `\\[goto-node] (DIR)'a
eþdeðer.\n"
#: info/infodoc.c:66
! msgid "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node]
Top'.\n"
! msgstr "\\%-10[top-node] En üst düðüme gider. `\\[goto-node] Top'a
eþdeðer.\n"
#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
msgid ""
***************
*** 553,567 ****
#: info/infodoc.c:81
msgid ""
! "\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
! "this Info\n"
! " file, and select the node referenced by the first entry "
! "found.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[index-search] Bu Info dosyasýndaki indeks girdileri içinde belirli "
! "bir dizgeyi arar\n"
! " ve bulunan ilk girdi tarafýndan gönderme yapýlan düðümü "
! "seçer.\n"
#: info/infodoc.c:83
msgid ""
--- 527,537 ----
#: info/infodoc.c:81
msgid ""
! "\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of
this Info\n"
! " file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[index-search] Bu Info dosyasýndaki indeks girdileri içinde belirli
bir dizgeyi arar\n"
! " ve bulunan ilk girdi tarafýndan gönderme yapýlan düðümü
seçer.\n"
#: info/infodoc.c:83
msgid ""
***************
*** 569,576 ****
" You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr ""
"\\%-10[goto-node] Ýsmiyle belirtilen düðüme gider.\n"
! " (DOSYAADI)DÜÐÜMADI þeklinde bir dosya adý da "
! "ekleyebilirsiniz.\n"
#: info/infodoc.c:85
msgid ""
--- 539,545 ----
" You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr ""
"\\%-10[goto-node] Ýsmiyle belirtilen düðüme gider.\n"
! " (DOSYAADI)DÜÐÜMADI þeklinde bir dosya adý da
ekleyebilirsiniz.\n"
#: info/infodoc.c:85
msgid ""
***************
*** 583,590 ****
#: info/infodoc.c:87
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
! " and select the node in which the previous occurrence is "
! "found.\n"
msgstr ""
"\\%-10[search-backward] Belirli bir dizgeyi geriye doðru arar\n"
" ve önceki bulunanýn içinde olduðu düðümü seçer.\n"
--- 552,558 ----
#: info/infodoc.c:87
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
! " and select the node in which the previous occurrence is
found.\n"
msgstr ""
"\\%-10[search-backward] Belirli bir dizgeyi geriye doðru arar\n"
" ve önceki bulunanýn içinde olduðu düðümü seçer.\n"
***************
*** 626,634 ****
#: info/infodoc.c:108
msgid " Picking a menu item causes another node to be
selected.\n"
! msgstr ""
! " Diðer düðümün seçilmesine sebep olan bir menü öðesini "
! "seçiyor.\n"
#: info/infodoc.c:109
#, c-format
--- 594,600 ----
#: info/infodoc.c:108
msgid " Picking a menu item causes another node to be
selected.\n"
! msgstr " Diðer düðümün seçilmesine sebep olan bir menü öðesini
seçiyor.\n"
#: info/infodoc.c:109
#, c-format
***************
*** 702,718 ****
#: info/infodoc.c:129
#, c-format
! msgid ""
! " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
msgstr " %-10s Bu Info'nun indeks girdilerinde belirtilen bir dizgeyi
arar\n"
#: info/infodoc.c:130
! msgid ""
! " file, and select the node referenced by the first entry "
! "found.\n"
! msgstr ""
! " dosyasý ve bulunan ilk girdi tarafýndan baðýntýlanan düðümü "
! "seçer.\n"
#: info/infodoc.c:131
#, c-format
--- 668,679 ----
#: info/infodoc.c:129
#, c-format
! msgid " %-10s Search for a specified string in the index entries of this
Info\n"
msgstr " %-10s Bu Info'nun indeks girdilerinde belirtilen bir dizgeyi
arar\n"
#: info/infodoc.c:130
! msgid " file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
! msgstr " dosyasý ve bulunan ilk girdi tarafýndan baðýntýlanan
düðümü seçer.\n"
#: info/infodoc.c:131
#, c-format
***************
*** 720,730 ****
msgstr " %-10s ismiyle belirtilen düðüme gider.\n"
#: info/infodoc.c:132
! msgid ""
! " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
! msgstr ""
! " (DOSYAÝSMÝ)DÜÐÜMÝSMÝ þeklinde bir dosyayý dahil "
! "edebilirsiniz.\n"
#: info/infodoc.c:133
#, c-format
--- 681,688 ----
msgstr " %-10s ismiyle belirtilen düðüme gider.\n"
#: info/infodoc.c:132
! msgid " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
! msgstr " (DOSYAÝSMÝ)DÜÐÜMÝSMÝ þeklinde bir dosyayý dahil
edebilirsiniz.\n"
#: info/infodoc.c:133
#, c-format
***************
*** 732,739 ****
msgstr " %-10s Belirli bir dizgeyi ileriye doðru arar,\n"
#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136
! msgid ""
! " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr " ve bulunan sonraki oluþumdaki düðümü seçer.\n"
#: info/infodoc.c:135
--- 690,696 ----
msgstr " %-10s Belirli bir dizgeyi ileriye doðru arar,\n"
#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136
! msgid " and select the node in which the next occurrence is
found.\n"
msgstr " ve bulunan sonraki oluþumdaki düðümü seçer.\n"
#: info/infodoc.c:135
***************
*** 778,786 ****
#: info/infodoc.c:375
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
! msgstr ""
! "--- Çýkmak için `\\[geçmiþ-düðüm]' ya da `\\[kaldýrýlan-düðüm]' kullanýn "
! "---\n"
#: info/infodoc.c:485
msgid "Display help message"
--- 735,741 ----
#: info/infodoc.c:375
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
! msgstr "--- Çýkmak için `\\[geçmiþ-düðüm]' ya da `\\[kaldýrýlan-düðüm]'
kullanýn ---\n"
#: info/infodoc.c:485
msgid "Display help message"
***************
*** 980,990 ****
#: info/infomap.c:1535
#, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "Geçersiz infokey dosyasý `%s' (hatalý sihirli numaralar) -- güncellemek için
"
! "infokey yürütün"
#: info/infomap.c:1544
#, c-format
--- 935,942 ----
#: info/infomap.c:1535
#, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update
it"
! msgstr "Geçersiz infokey dosyasý `%s' (hatalý sihirli numaralar) --
güncellemek için infokey yürütün"
#: info/infomap.c:1544
#, c-format
***************
*** 993,1011 ****
#: info/infomap.c:1560
#, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "Geçersiz infokey dosyasý `%s' (hatalý bölüm uzunluðu) -- güncellemek için "
! "infokey yürütün"
#: info/infomap.c:1581
#, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "Geçersiz infokey dosyasý `%s' (hatalý bölüm kodu) -- güncellemek için "
! "infokey yürütün"
#: info/infomap.c:1716
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
--- 945,957 ----
#: info/infomap.c:1560
#, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to
update it"
! msgstr "Geçersiz infokey dosyasý `%s' (hatalý bölüm uzunluðu) -- güncellemek
için infokey yürütün"
#: info/infomap.c:1581
#, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update
it"
! msgstr "Geçersiz infokey dosyasý `%s' (hatalý bölüm kodu) -- güncellemek için
infokey yürütün"
#: info/infomap.c:1716
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
***************
*** 1051,1058 ****
" Source files groveled to make this file include:\n"
"\n"
msgstr ""
! " Bu dosyanýn içermesini saðlamak için peþi sýra sürüklenen kaynak "
! "dosyalar:\n"
"\n"
#: info/makedoc.c:550
--- 997,1003 ----
" Source files groveled to make this file include:\n"
"\n"
msgstr ""
! " Bu dosyanýn içermesini saðlamak için peþi sýra sürüklenen kaynak
dosyalar:\n"
"\n"
#: info/makedoc.c:550
***************
*** 1082,1090 ****
#: info/nodemenu.c:224
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
! msgstr ""
! "Son zamanlarda uðradýðýnýz tüm düðümlerin menüsünü içeren bir pencere "
! "oluþturur"
#: info/nodemenu.c:304
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
--- 1027,1033 ----
#: info/nodemenu.c:224
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
! msgstr "Son zamanlarda uðradýðýnýz tüm düðümlerin menüsünü içeren bir pencere
oluþturur"
#: info/nodemenu.c:304
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
***************
*** 1101,1112 ****
#: info/session.c:162
#, c-format
! msgid ""
! "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item]
"
! "for menu item."
! msgstr ""
! "Info sürüm %s'e hoþgeldiniz. Yardým için \\[get-help-window], menü öðesi "
! "için \\[menu-item] yazýnýz."
#: info/session.c:620
msgid "Move down to the next line"
--- 1044,1051 ----
#: info/session.c:162
#, c-format
! msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[menu-item] for menu item."
! msgstr "Info sürüm %s'e hoþgeldiniz. Yardým için \\[get-help-window], menü
öðesi için \\[menu-item] yazýnýz."
#: info/session.c:620
msgid "Move down to the next line"
***************
*** 1183,1201 ****
#: info/session.c:1213
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
! msgstr ""
! "Bu pencerede ileriye doðru kaydýrýr ve öntanýmlý pencere boyutuna ayarlar"
#: info/session.c:1221
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
msgstr "Bu pencerede, düðüm içinde kalarak ileriye doðru kaydýrýr"
#: info/session.c:1229
! msgid ""
! "Scroll forward in this window staying within node and set default window
size"
! msgstr ""
! "Bu pencerede, düðüm içinde kalarak ileriye doðru kaydýrýr ve öntanýmlý "
! "pencere boyutunu ayarlar"
#: info/session.c:1237
msgid "Scroll backward in this window"
--- 1122,1136 ----
#: info/session.c:1213
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
! msgstr "Bu pencerede ileriye doðru kaydýrýr ve öntanýmlý pencere boyutuna
ayarlar"
#: info/session.c:1221
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
msgstr "Bu pencerede, düðüm içinde kalarak ileriye doðru kaydýrýr"
#: info/session.c:1229
! msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
! msgstr "Bu pencerede, düðüm içinde kalarak ileriye doðru kaydýrýr ve
öntanýmlý pencere boyutunu ayarlar"
#: info/session.c:1237
msgid "Scroll backward in this window"
***************
*** 1203,1219 ****
#: info/session.c:1245
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
! msgstr ""
! "Bu pencerede geriye doðru kaydýrýr ve öntanýmlý pencere boyutunu ayarlar"
#: info/session.c:1254
msgid "Scroll backward in this window staying within node"
msgstr "Bu pencerede, düðüm içinde kalarak geriye doðru kaydýrýr"
#: info/session.c:1262
! msgid ""
! "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
! "size"
msgstr "geri ve set öntanýmlý"
#: info/session.c:1270
--- 1138,1151 ----
#: info/session.c:1245
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
! msgstr "Bu pencerede geriye doðru kaydýrýr ve öntanýmlý pencere boyutunu
ayarlar"
#: info/session.c:1254
msgid "Scroll backward in this window staying within node"
msgstr "Bu pencerede, düðüm içinde kalarak geriye doðru kaydýrýr"
#: info/session.c:1262
! msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
msgstr "geri ve set öntanýmlý"
#: info/session.c:1270
***************
*** 1618,1626 ****
#: info/variables.c:41
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
! msgstr ""
! "\"Açýk\" olduðunda, bir pencereyi oluþturma ya da silme, diðerlerini yeniden
"
! "boyutlandýrýr"
#: info/variables.c:45
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
--- 1550,1556 ----
#: info/variables.c:41
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
! msgstr "\"Açýk\" olduðunda, bir pencereyi oluþturma ya da silme, diðerlerini
yeniden boyutlandýrýr"
#: info/variables.c:45
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
***************
*** 1632,1640 ****
#: info/variables.c:53
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
! msgstr ""
! "\"Açýk\" olduðunda Info çöpü, sýkýþtýrmasý açýlmak zorunda olan dosyalarý "
! "biriktirir"
#: info/variables.c:56
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
--- 1562,1568 ----
#: info/variables.c:53
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
! msgstr "\"Açýk\" olduðunda Info çöpü, sýkýþtýrmasý açýlmak zorunda olan
dosyalarý biriktirir"
#: info/variables.c:56
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
***************
*** 1650,1657 ****
#: info/variables.c:68
msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
! msgstr ""
! "\"Açýk\" olduðunda Info, ISO Latin karakterleri kabul eder ve görüntüler"
#: info/variables.c:74
msgid "Explain the use of a variable"
--- 1578,1584 ----
#: info/variables.c:68
msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
! msgstr "\"Açýk\" olduðunda Info, ISO Latin karakterleri kabul eder ve
görüntüler"
#: info/variables.c:74
msgid "Explain the use of a variable"
***************
*** 1834,1845 ****
msgstr "`}' beklenirdi, `%c' görüldü"
#: makeinfo/cmds.c:1112
! msgid ""
! "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
! "avoid that"
! msgstr ""
! "@strong{Not...} Info'da sahte bir çapraz-baþvuru oluþturur; bundan kaçýnmak "
! "için yazýmý deðiþtirin"
#: makeinfo/cmds.c:1305
#, c-format
--- 1761,1768 ----
msgstr "`}' beklenirdi, `%c' görüldü"
#: makeinfo/cmds.c:1112
! msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword
to avoid that"
! msgstr "@strong{Not...} Info'da sahte bir çapraz-baþvuru oluþturur; bundan
kaçýnmak için yazýmý deðiþtirin"
#: makeinfo/cmds.c:1305
#, c-format
***************
*** 2087,2097 ****
msgstr "önce Üst"
#: makeinfo/insertion.c:1950
! msgid ""
! "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
! msgstr ""
! "belki de sizin @top düðümünüz, @ifinfo'dan ziyade @ifnottex içine "
! "sarýlmalýdýr?"
#: makeinfo/insertion.c:1962
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
--- 2010,2017 ----
msgstr "önce Üst"
#: makeinfo/insertion.c:1950
! msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
! msgstr "belki de sizin @top düðümünüz, @ifinfo'dan ziyade @ifnottex içine
sarýlmalýdýr?"
#: makeinfo/insertion.c:1962
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
***************
*** 2232,2239 ****
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
msgstr ""
"Öntanýmlý olarak Texinfo kaynak belgelerini diðer çeþitli biçemlere
çevirir\n"
! "Info dosyalarý çevrimiçi Emacs ya da tek baþýna GNU Info'yla okunmak için "
! "uygundur.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:350
#, c-format
--- 2152,2158 ----
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
msgstr ""
"Öntanýmlý olarak Texinfo kaynak belgelerini diðer çeþitli biçemlere
çevirir\n"
! "Info dosyalarý çevrimiçi Emacs ya da tek baþýna GNU Info'yla okunmak için
uygundur.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:350
#, c-format
***************
*** 2244,2251 ****
" --help display this help and exit.\n"
" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n"
" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n"
! " --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default %"
! "d).\n"
" -v, --verbose explain what is being done.\n"
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
--- 2163,2169 ----
" --help display this help and exit.\n"
" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n"
" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n"
! " --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default
%d).\n"
" -v, --verbose explain what is being done.\n"
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
***************
*** 2279,2286 ****
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
! " --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
! "menus\n"
" from Info output (thus producing plain text)\n"
" or from HTML (thus producing shorter
output);\n"
" also, write to standard output by default.\n"
--- 2197,2203 ----
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
! " --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
" from Info output (thus producing plain text)\n"
" or from HTML (thus producing shorter
output);\n"
" also, write to standard output by default.\n"
***************
*** 2290,2309 ****
" -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n"
msgstr ""
"Genel çýktý seçenekleri:\n"
! " -E, --macro-expand DOSYA makro-geniþletilmiþ kaynak çýktýsýný herhangi "
! "bir\n"
" @setfilename'i yoksayarak DOSYA'ya yazar.\n"
" --no-headers Info çýktýsýnda düðüm ayraçlarýný, Node:\n"
! " satýrlarýný ve menüleri baskýlar (daha kýsa "
! "çýktý\n"
" üretmek üzere); ayrýca, öntanýmlý olarak\n"
" standart çýktýya yazar.\n"
! " --no-split Info ya da HTML çýktýsýnýn bölünmesini "
! "baskýlar,\n"
" yalnýzca bir çýktý dosyasý oluþturur.\n"
" --number-sections bölüm ve kýsým numaralarýnýn çýktýsýný alýr.\n"
! " -o, --output=DOSYA çýktýyý DOSYA'ya yazar (bölünmüþ HTML ise "
! "dizine).\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:386
#, c-format
--- 2207,2222 ----
" -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n"
msgstr ""
"Genel çýktý seçenekleri:\n"
! " -E, --macro-expand DOSYA makro-geniþletilmiþ kaynak çýktýsýný herhangi
bir\n"
" @setfilename'i yoksayarak DOSYA'ya yazar.\n"
" --no-headers Info çýktýsýnda düðüm ayraçlarýný, Node:\n"
! " satýrlarýný ve menüleri baskýlar (daha kýsa
çýktý\n"
" üretmek üzere); ayrýca, öntanýmlý olarak\n"
" standart çýktýya yazar.\n"
! " --no-split Info ya da HTML çýktýsýnýn bölünmesini
baskýlar,\n"
" yalnýzca bir çýktý dosyasý oluþturur.\n"
" --number-sections bölüm ve kýsým numaralarýnýn çýktýsýný alýr.\n"
! " -o, --output=DOSYA çýktýyý DOSYA'ya yazar (bölünmüþ HTML ise
dizine).\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:386
#, c-format
***************
*** 2311,2345 ****
"Options for Info and plain text:\n"
" --enable-encoding output accented and special characters in\n"
" Info output based on @documentencoding.\n"
! " --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %"
! "d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
" `end' to put them at the end of the node\n"
" in which they are defined (default).\n"
! " --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%"
! "d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
"Info ve salt metin için seçenekler:\n"
! " --enable-encoding aksanlý ve özel karakterlerin çýktýsýný "
! "@documentencoding'e\n"
" dayalý olarak Info çýktýsýna yazar.\n"
! " --fill-column=ADET Info satýrlarýný ADET karakterde bitir "
! "(öntanýmlý %d)\n"
! " --footnote-style=STÝL Info'da dipnotlarýn çýktýsýný STÝL'e göre "
! "yazar:\n"
" kendi düðümlerine koymak için `separate';\n"
" tanýmlandýklarý düðümün sonuna koymak
için\n"
" `end' (öntanýmlý).\n"
! " --paragraph-indet=DEG Info paragraflarýný DEG boþluk girintiler "
! "(öntanýmlý %d).\n"
" Eðer DEG `none' ise girintilemez; eðer DEG\n"
" `asis' ise mevcut girintiyi korur.\n"
! " --spilt-size=NUM Info dosyalarýný NUM boyutuna böler (öntanýmlý
"
! "%d).\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:403
msgid ""
--- 2224,2251 ----
"Options for Info and plain text:\n"
" --enable-encoding output accented and special characters in\n"
" Info output based on @documentencoding.\n"
! " --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
" `end' to put them at the end of the node\n"
" in which they are defined (default).\n"
! " --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
"Info ve salt metin için seçenekler:\n"
! " --enable-encoding aksanlý ve özel karakterlerin çýktýsýný
@documentencoding'e\n"
" dayalý olarak Info çýktýsýna yazar.\n"
! " --fill-column=ADET Info satýrlarýný ADET karakterde bitir
(öntanýmlý %d)\n"
! " --footnote-style=STÝL Info'da dipnotlarýn çýktýsýný STÝL'e göre
yazar:\n"
" kendi düðümlerine koymak için `separate';\n"
" tanýmlandýklarý düðümün sonuna koymak
için\n"
" `end' (öntanýmlý).\n"
! " --paragraph-indet=DEG Info paragraflarýný DEG boþluk girintiler
(öntanýmlý %d).\n"
" Eðer DEG `none' ise girintilemez; eðer DEG\n"
" `asis' ise mevcut girintiyi korur.\n"
! " --spilt-size=NUM Info dosyalarýný NUM boyutuna böler (öntanýmlý
%d).\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:403
msgid ""
***************
*** 2355,2370 ****
#, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
! " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default %"
! "d).\n"
! " If VAL is 0, ignorable whitespace is "
! "dropped.\n"
msgstr ""
"XML ve Docbook için seçenekler:\n"
! " --output-indent=DEÐER XML elementlerini DEÐER kadar boþluk "
! "girintilendir (öntanýmlý %d).\n"
! " eðer DEÐER 0 ise yok sayýlabilen beyaz "
! "boþluk silinir..\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:416
msgid ""
--- 2261,2272 ----
#, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
! " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default
%d).\n"
! " If VAL is 0, ignorable whitespace is
dropped.\n"
msgstr ""
"XML ve Docbook için seçenekler:\n"
! " --output-indent=DEÐER XML elementlerini DEÐER kadar boþluk
girintilendir (öntanýmlý %d).\n"
! " eðer DEÐER 0 ise yok sayýlabilen beyaz
boþluk silinir..\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:416
msgid ""
***************
*** 2377,2388 ****
msgstr ""
"Girdi dosyasý seçenekleri:\n"
" --commands-in-node-names düðüm adlarýnda @ komutlarýna izin verir.\n"
! " -D VAR VAR deðiþkenini, @set ile olduðu gibi "
! "tanýmlar.\n"
" -I DIR DIR'ý @include arama yolu sonuna ekler.\n"
" -P DIR DIR'ý @include arama yolu baþýna ekler.\n"
! " -U VAR VAR deðiþkeninin tanýmýný, @clear ile "
! "olduðu gibi geri alýr.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:425
msgid ""
--- 2279,2288 ----
msgstr ""
"Girdi dosyasý seçenekleri:\n"
" --commands-in-node-names düðüm adlarýnda @ komutlarýna izin verir.\n"
! " -D VAR VAR deðiþkenini, @set ile olduðu gibi
tanýmlar.\n"
" -I DIR DIR'ý @include arama yolu sonuna ekler.\n"
" -P DIR DIR'ý @include arama yolu baþýna ekler.\n"
! " -U VAR VAR deðiþkeninin tanýmýný, @clear ile
olduðu gibi geri alýr.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:425
msgid ""
***************
*** 2443,2450 ****
" makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n"
" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard
output\n"
"\n"
! " makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
! "menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
--- 2343,2349 ----
" makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n"
" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard
output\n"
"\n"
! " makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
***************
*** 2456,2465 ****
" makeinfo --no-headers foo.texi standart çýktýya salt metin yazar\n"
"\n"
" makeinfo --html --no-headres foo.texi düðüm çizgisiz, menüsüz html yazar\n"
! " makeinfe --number-sections foo.texi numaralanmýþ kýsýmlarý olan Info "
! "yazar\n"
! " makeinfo --no-split foo.texi ne büyüklükte olursa olsun tek Info "
! "dosyasý yazar\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:603
#, c-format
--- 2355,2362 ----
" makeinfo --no-headers foo.texi standart çýktýya salt metin yazar\n"
"\n"
" makeinfo --html --no-headres foo.texi düðüm çizgisiz, menüsüz html yazar\n"
! " makeinfe --number-sections foo.texi numaralanmýþ kýsýmlarý olan Info
yazar\n"
! " makeinfo --no-split foo.texi ne büyüklükte olursa olsun tek Info
dosyasý yazar\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:603
#, c-format
***************
*** 2485,2499 ****
#: makeinfo/makeinfo.c:707
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
! msgstr ""
! "%1$s: --paragraph-indent arg. sayýsal/`none'/`asis' olmalýdýr, `%2$s' "
! "deðil.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:732
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
! msgstr ""
! "%1$s: --footnote-style arg. `separate' ya da `end' olmalýdýr, `%2$s'
deðil.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:806
#, c-format
--- 2382,2393 ----
#: makeinfo/makeinfo.c:707
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
! msgstr "%1$s: --paragraph-indent arg. sayýsal/`none'/`asis' olmalýdýr, `%2$s'
deðil.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:732
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
! msgstr "%1$s: --footnote-style arg. `separate' ya da `end' olmalýdýr, `%2$s'
deðil.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:806
#, c-format
***************
*** 2523,2531 ****
#: makeinfo/makeinfo.c:1605
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
! msgstr ""
! "%s: Makro geniþlemesini, Info çýktýsý da oraya gittiðinden, stdout'a "
! "atlatýyor.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:1638
#, c-format
--- 2417,2423 ----
#: makeinfo/makeinfo.c:1605
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
! msgstr "%s: Makro geniþlemesini, Info çýktýsý da oraya gittiðinden, stdout'a
atlatýyor.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:1638
#, c-format
***************
*** 2539,2556 ****
#: makeinfo/makeinfo.c:1709
#, c-format
! msgid ""
! "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
! msgstr ""
! "%1$s: Makro çýktý dosyasý `%2$s' hatalardan dolayý siliniyor; korumak için
--"
! "force kullanýnýz.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:1773
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
! msgstr ""
! "%1$s: Çýktý dosyasý `%2$s' hatalardan dolayý siliniyor; korumak için --force
"
! "kullanýnýz.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:2034
#, c-format
--- 2431,2443 ----
#: makeinfo/makeinfo.c:1709
#, c-format
! msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
! msgstr "%1$s: Makro çýktý dosyasý `%2$s' hatalardan dolayý siliniyor; korumak
için --force kullanýnýz.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:1773
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
! msgstr "%1$s: Çýktý dosyasý `%2$s' hatalardan dolayý siliniyor; korumak için
--force kullanýnýz.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:2034
#, c-format
***************
*** 2732,2740 ****
#: makeinfo/node.c:1447
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr ""
! "Düðüm `%s''in sonraki alaný þuraya iþaret etmiyor (yanlýþ bölümleme "
! "nedeniyle?)"
#: makeinfo/node.c:1450
#, c-format
--- 2619,2625 ----
#: makeinfo/node.c:1447
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr "Düðüm `%s''in sonraki alaný þuraya iþaret etmiyor (yanlýþ bölümleme
nedeniyle?)"
#: makeinfo/node.c:1450
#, c-format
***************
*** 2767,2775 ****
#: makeinfo/node.c:1590
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
! msgstr ""
! "Düðüm `%s', Yukarý hedefi olmasýna karþýn, `%s' için eksik menü öðesi "
! "içeriyor"
#: makeinfo/node.c:1619
#, c-format
--- 2652,2658 ----
#: makeinfo/node.c:1590
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
! msgstr "Düðüm `%s', Yukarý hedefi olmasýna karþýn, `%s' için eksik menü öðesi
içeriyor"
#: makeinfo/node.c:1619
#, c-format
***************
*** 2840,2847 ****
msgstr "@image dosyasý `%1$s' okunamýyor: %2$s"
#: makeinfo/xml.c:2097
! msgid ""
! "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr "@multitable'ýn son öðesi @headitem geçersiz Docbook belgeleri
üretiyor"
#: util/install-info.c:154
--- 2723,2729 ----
msgstr "@image dosyasý `%1$s' okunamýyor: %2$s"
#: makeinfo/xml.c:2097
! msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook
documents"
msgstr "@multitable'ýn son öðesi @headitem geçersiz Docbook belgeleri
üretiyor"
#: util/install-info.c:154
***************
*** 2874,2883 ****
" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
" TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
! " plus zero or more extra lines starting with "
! "whitespace.\n"
! " If you specify more than one entry, they are all "
! "added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself.\n"
" --help display this help and exit.\n"
--- 2756,2763 ----
" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
" TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
! " plus zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
! " If you specify more than one entry, they are all
added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself.\n"
" --help display this help and exit.\n"
***************
*** 2901,2918 ****
"kurar ya da siler.\n"
"\n"
"Seçenekler:\n"
! " --delete INFO-DOSYASI için mevcut girdileri DIR-DOSYASI'ndan "
! "siler;\n"
" yeni girdi eklemez.\n"
" --dir-file=ÝSÝM Info dizin dosyasýnýn adýný belirler.\n"
" Bu, DIR-DOSYASI argümanýný kullanmaya eþdeðerdir.\n"
" --entry=METÝN METÝN'i bir Info dizin girdisi olarak ekler.\n"
" METÝN, bir Info öðe satýrý þeklinde olmalý\n"
! " artý, boþlukla baþlayan sýfýr ya da daha çok fazladan "
! "satýrý bulunmalýdýr.\n"
" Birden fazla girdi belirtirseniz hepsi eklenir.\n"
! " Hiç girdi belirtmezseniz, (girdiler) Info dosyasýndaki "
! "bilgiden\n"
" belirlenir.\n"
" --help bu yardýmý görüntüler ve çýkar.\n"
" --info-file=DOSYA dizine kurulacak Info dosyasýný belirler.\n"
--- 2781,2795 ----
"kurar ya da siler.\n"
"\n"
"Seçenekler:\n"
! " --delete INFO-DOSYASI için mevcut girdileri DIR-DOSYASI'ndan
siler;\n"
" yeni girdi eklemez.\n"
" --dir-file=ÝSÝM Info dizin dosyasýnýn adýný belirler.\n"
" Bu, DIR-DOSYASI argümanýný kullanmaya eþdeðerdir.\n"
" --entry=METÝN METÝN'i bir Info dizin girdisi olarak ekler.\n"
" METÝN, bir Info öðe satýrý þeklinde olmalý\n"
! " artý, boþlukla baþlayan sýfýr ya da daha çok fazladan
satýrý bulunmalýdýr.\n"
" Birden fazla girdi belirtirseniz hepsi eklenir.\n"
! " Hiç girdi belirtmezseniz, (girdiler) Info dosyasýndaki
bilgiden\n"
" belirlenir.\n"
" --help bu yardýmý görüntüler ve çýkar.\n"
" --info-file=DOSYA dizine kurulacak Info dosyasýný belirler.\n"
***************
*** 2925,2932 ****
" --section=KIS bu dosyanýn girdilerini dizinin KIS bölümüne koyar.\n"
" Bir bölümden fazlasýný belirtirseniz, tüm girdiler\n"
" herbir bölüme eklenir.\n"
! " Hiçbir bölüm belirtmezseniz, (bölümler) Info "
! "dosyasýndaki bilgiden\n"
" belirlenir.\n"
" --version sürüm bilgisini görüntüler ve çýkar.\n"
--- 2802,2808 ----
" --section=KIS bu dosyanýn girdilerini dizinin KIS bölümüne koyar.\n"
" Bir bölümden fazlasýný belirtirseniz, tüm girdiler\n"
" herbir bölüme eklenir.\n"
! " Hiçbir bölüm belirtmezseniz, (bölümler) Info
dosyasýndaki bilgiden\n"
" belirlenir.\n"
" --version sürüm bilgisini görüntüler ve çýkar.\n"
***************
*** 2956,2963 ****
"%s\tBu, INFO aðacýnýn tepesidir\n"
"\n"
" Bu (Dizin düðümü), temel konularýn bir menüsünü verir.\n"
! " \"q\" tuþuyla çýkar, \"?\" ile tüm Info komutlarýný listeler, \"d\" ile "
! "buraya döner,\n"
" \"h\" ile yeni baþlayanlar için bir klavuz alabilir,\n"
" \"mEmacs<Return>\" ile Emacs klavuzunu ziyaret edebilirsiniz, vs.\n"
"\n"
--- 2832,2838 ----
"%s\tBu, INFO aðacýnýn tepesidir\n"
"\n"
" Bu (Dizin düðümü), temel konularýn bir menüsünü verir.\n"
! " \"q\" tuþuyla çýkar, \"?\" ile tüm Info komutlarýný listeler, \"d\" ile
buraya döner,\n"
" \"h\" ile yeni baþlayanlar için bir klavuz alabilir,\n"
" \"mEmacs<Return>\" ile Emacs klavuzunu ziyaret edebilirsiniz, vs.\n"
"\n"
***************
*** 3055,3063 ****
#: util/texindex.c:274
#, c-format
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document
`foo.texi'.\n"
! msgstr ""
! "Genellikle DOSYA... bir `foo.texi' belgesi için `foo.%c%c' olarak "
! "belirtilir.\n"
#: util/texindex.c:276
#, c-format
--- 2930,2936 ----
#: util/texindex.c:274
#, c-format
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document
`foo.texi'.\n"
! msgstr "Genellikle DOSYA... bir `foo.texi' belgesi için `foo.%c%c' olarak
belirtilir.\n"
#: util/texindex.c:276
#, c-format
P po/tr.po
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- texinfo update (Sat Feb 12 11:22:01 EST 2005),
Karl Berry <=