Index: es.po =================================================================== RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/po/es.po,v retrieving revision 1.1.2.1 diff -u -r1.1.2.1 es.po --- es.po 10 Feb 2004 14:05:19 -0000 1.1.2.1 +++ es.po 22 Mar 2004 20:21:42 -0000 @@ -562,7 +562,7 @@ "That was OK, but Pingu life insurance premiums have just gotten more " "expensive." msgstr "" -"Bien, pero las aseguranzas de vida de los pingüinos se han revalorizado al alza". +"Bien, pero las aseguranzas de vida de los pingüinos se han revalorizado al alza." #: src/level_result.cxx:109 msgid "Maybe this level calls for a different strategy." @@ -602,8 +602,9 @@ #: src/level_result.cxx:125 msgid "You've got a negative save/total value, something is buggy." -msgstr "I Pingus da salvare sono più che nel totale, qualcosa non va." -msgstr "Tu relación de pingüinos en total/salvados es negativa. Algo falla." +msgstr "" +"I Pingus da salvare sono più che nel totale, qualcosa non va." +"Tu relación de pingüinos en total/salvados es negativa. Algo falla." #: src/menu_button.cxx:177 msgid "..:: The people who brought this game to you ::.." @@ -1318,7 +1319,7 @@ "Dado que el viaje será peligroso y difícil, tu primer objetivo\n" "es la Isla de Mogork, conocida también como Isla Tutorial.\n" "De acuerdo a los ancianos, ésta isla siempre ha sido la primera\n" -"parada de los pingüinos que han sido enviados a explorar el mundo\n" +"parada de los pingüinos que han sido enviados a explorar el mundo" #: src/story.cxx:146 msgid "" @@ -1356,7 +1357,7 @@ "Ahora que tú y los pingüinos habeis finalizado en Isla Tutorial\n" "es hora de tomar el mando y empezar tu misión.\n" "\n" -\¡Buena suerte!" +"¡Buena suerte!" #: src/system.cxx:265 msgid "Environment variable $HOME not set, fix that and start again."