[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Maposmatic-dev] [PATCH maposmatic 2/2] Updated translation files for se
From: |
Maxime Petazzoni |
Subject: |
[Maposmatic-dev] [PATCH maposmatic 2/2] Updated translation files for search feature |
Date: |
Tue, 19 Jan 2010 16:39:02 +0100 |
---
www/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po | 45 +++---
www/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po | 49 +++---
www/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 253 ++++++++++++++++++++------------
www/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 45 +++----
www/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 42 +++---
www/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po | 45 +++---
www/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 45 +++---
www/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 42 +++---
8 files changed, 306 insertions(+), 260 deletions(-)
diff --git a/www/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
b/www/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
index 9f9160a..05cbb00 100644
--- a/www/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/www/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-12 18:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-19 16:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-12 17:29+0300\n"
"Last-Translator: Bassem JARKAS <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic Translation\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.5.0\n"
-#: settings.py:153
+#: settings.py:155
msgid "No localization"
msgstr "Ùا ÙÙجد ترجÙ
Ø©"
@@ -32,36 +32,36 @@ msgstr "خرÙطة %(title)s %(format)s"
msgid "%(title)s %(format)s Index"
msgstr "ÙÙرس %(title)s %(format)s"
-#: maposmatic/views.py:100
+#: maposmatic/views.py:101
msgid "Administrative boundary"
msgstr "ØدÙد إدارÙØ©"
-#: maposmatic/views.py:101
+#: maposmatic/views.py:102
msgid "Bounding box"
msgstr "Ù
ربع Ø¥Øاطة"
-#: maposmatic/views.py:104
+#: maposmatic/views.py:105
msgid "Area"
msgstr "Ù
ÙØ·ÙØ©"
-#: maposmatic/views.py:120
+#: maposmatic/views.py:121
msgid "Administrative city required"
msgstr "Ù
دÙÙØ© إدارÙØ© Ù
Ø·ÙÙبة"
-#: maposmatic/views.py:136
+#: maposmatic/views.py:137
#, python-format
msgid "Error with osm city: %s"
msgstr "خطأ بÙ
دÙÙØ© أ٠إس Ø¥Ù
: %s"
-#: maposmatic/views.py:141
+#: maposmatic/views.py:142
msgid "Map title required"
msgstr "عÙÙا٠اÙخرÙطة Ù
Ø·ÙÙب"
-#: maposmatic/views.py:149
+#: maposmatic/views.py:150
msgid "Required"
msgstr "Ù
Ø·ÙÙب"
-#: maposmatic/views.py:165
+#: maposmatic/views.py:166
msgid "Bounding Box too large"
msgstr "Ù
ربع اÙØ¥Øاطة ÙبÙر جدÙا"
@@ -359,22 +359,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: templates/maposmatic/all_jobs.html:46 templates/maposmatic/all_jobs.html:60
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:43 templates/maposmatic/all_maps.html:68
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:45 templates/maposmatic/all_maps.html:70
msgid "Previous"
msgstr "اÙسابÙ"
#: templates/maposmatic/all_jobs.html:47 templates/maposmatic/all_jobs.html:61
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:44 templates/maposmatic/all_maps.html:69
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:46 templates/maposmatic/all_maps.html:71
msgid "Page"
msgstr "اÙصÙØØ©"
#: templates/maposmatic/all_jobs.html:47 templates/maposmatic/all_jobs.html:61
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:44 templates/maposmatic/all_maps.html:69
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:46 templates/maposmatic/all_maps.html:71
msgid "of"
msgstr "Ù
Ù"
#: templates/maposmatic/all_jobs.html:48 templates/maposmatic/all_jobs.html:62
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:45 templates/maposmatic/all_maps.html:70
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:47 templates/maposmatic/all_maps.html:72
msgid "Next"
msgstr "اÙتاÙÙ"
@@ -384,28 +384,24 @@ msgid ""
"hours."
msgstr ""
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:33
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:34
msgid "Search"
msgstr "ابØØ«"
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:33
-msgid "Search coming soon!"
-msgstr "اÙبØØ« سÙتÙÙر ÙرÙبÙا!"
-
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:35 templates/maposmatic/base.html:70
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:37 templates/maposmatic/base.html:70
msgid "Maps"
msgstr "اÙخرائط"
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:38
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:40
msgid "All"
msgstr "اÙÙÙ"
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:59
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:61
#, python-format
msgid "No map starts with %(current_letter)s in our database!"
msgstr ""
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:61
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:63
msgid "Our database does not contain any rendered maps for the moment."
msgstr ""
@@ -660,6 +656,9 @@ msgstr ""
msgid "No results."
msgstr "Ùا ÙÙجد Ùتائج."
+#~ msgid "Search coming soon!"
+#~ msgstr "اÙبØØ« سÙتÙÙر ÙرÙبÙا!"
+
#~ msgid "Please fill in the form before trying to proceed"
#~ msgstr "Ùرج٠Ù
ÙØ¡ اÙÙÙ
Ùذج Ùب٠Ù
ØاÙÙØ© اÙتÙÙÙØ°"
diff --git a/www/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
b/www/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
index 3d4af90..46a9184 100644
--- a/www/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/www/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mapOSMatic 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-12 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-19 16:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-12 18:32+0100\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan---sense spam---montane.cat>\n"
"Language-Team: CA <>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: settings.py:153
+#: settings.py:155
msgid "No localization"
msgstr "Sense localització"
@@ -43,36 +43,36 @@ msgstr "Mapa de %(title)s (format %(format)s)"
msgid "%(title)s %(format)s Index"
msgstr "Ãndex de %(title)s (format %(format)s)"
-#: maposmatic/views.py:100
+#: maposmatic/views.py:101
msgid "Administrative boundary"
msgstr "LÃmit administratiu"
-#: maposmatic/views.py:101
+#: maposmatic/views.py:102
msgid "Bounding box"
msgstr "Ãrea geogrà fica"
-#: maposmatic/views.py:104
+#: maposmatic/views.py:105
msgid "Area"
msgstr "Ãrea"
-#: maposmatic/views.py:120
+#: maposmatic/views.py:121
msgid "Administrative city required"
msgstr "Ãs necessà ria una ciutat administrativa"
-#: maposmatic/views.py:136
+#: maposmatic/views.py:137
#, python-format
msgid "Error with osm city: %s"
msgstr "S'ha produït un error amb la ciutat de l'OSM: %s"
-#: maposmatic/views.py:141
+#: maposmatic/views.py:142
msgid "Map title required"
msgstr "Indiqueu un tÃtol per al mapa"
-#: maposmatic/views.py:149
+#: maposmatic/views.py:150
msgid "Required"
msgstr "Ãs necessari"
-#: maposmatic/views.py:165
+#: maposmatic/views.py:166
msgid "Bounding Box too large"
msgstr "L'à rea seleccionada és massa gran"
@@ -446,22 +446,22 @@ msgstr ""
"renderització rebudes les darreres 24 hores, començant des de la mes
recent."
#: templates/maposmatic/all_jobs.html:46 templates/maposmatic/all_jobs.html:60
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:43 templates/maposmatic/all_maps.html:68
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:45 templates/maposmatic/all_maps.html:70
msgid "Previous"
msgstr "Enrere"
#: templates/maposmatic/all_jobs.html:47 templates/maposmatic/all_jobs.html:61
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:44 templates/maposmatic/all_maps.html:69
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:46 templates/maposmatic/all_maps.html:71
msgid "Page"
msgstr "PÃ gina"
#: templates/maposmatic/all_jobs.html:47 templates/maposmatic/all_jobs.html:61
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:44 templates/maposmatic/all_maps.html:69
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:46 templates/maposmatic/all_maps.html:71
msgid "of"
msgstr "de"
#: templates/maposmatic/all_jobs.html:48 templates/maposmatic/all_jobs.html:62
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:45 templates/maposmatic/all_maps.html:70
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:47 templates/maposmatic/all_maps.html:72
msgid "Next"
msgstr "Següent"
@@ -471,29 +471,25 @@ msgid ""
"hours."
msgstr "No hi ha hagut cap petició en les darreres 24 hores."
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:33
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:34
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:33
-msgid "Search coming soon!"
-msgstr "La cerca aviat estarà disponible!"
-
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:35 templates/maposmatic/base.html:70
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:37 templates/maposmatic/base.html:70
msgid "Maps"
msgstr "Mapes"
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:38
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:40
msgid "All"
msgstr "Tot"
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:59
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:61
#, python-format
msgid "No map starts with %(current_letter)s in our database!"
msgstr ""
"No hi ha cap mapa que comenci per %(current_letter)s a la base de dades!"
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:61
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:63
msgid "Our database does not contain any rendered maps for the moment."
msgstr "La base de dades, ara per ara, no conté cap mapa renderitzat."
@@ -624,8 +620,8 @@ msgid ""
"(the page will refresh automatically every %(refresh)s seconds until the "
"rendering is completed)."
msgstr ""
-"(la pà gina s'actualitzarà automà ticament cada %(refresh)s segons fins que
finalitzi la "
-"renderització)."
+"(la pà gina s'actualitzarà automà ticament cada %(refresh)s segons fins que "
+"finalitzi la renderització)."
#: templates/maposmatic/job.html:44
msgid "Rendering: "
@@ -766,6 +762,9 @@ msgstr ""
msgid "No results."
msgstr "No s'ha trobat cap resultat."
+#~ msgid "Search coming soon!"
+#~ msgstr "La cerca aviat estarà disponible!"
+
#, fuzzy
#~ msgid "estimated completion time"
#~ msgstr "Temps estimat de finalització de la renderització"
diff --git a/www/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
b/www/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
index cef11d7..bae2c4c 100644
--- a/www/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/www/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mapOSMatic 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-11 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-19 16:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-15 18:43+0100\n"
"Last-Translator: malenki <address@hidden>\n"
"Language-Team: <address@hidden>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-#: settings.py:153
+#: settings.py:155
msgid "No localization"
msgstr "Keine Ãbersetzung"
@@ -44,36 +44,36 @@ msgstr "Plan von %(title)s (format %(format)s)"
msgid "%(title)s %(format)s Index"
msgstr "StraÃenverzeichnis von %(title)s (format %(format)s)"
-#: maposmatic/views.py:100
+#: maposmatic/views.py:101
msgid "Administrative boundary"
msgstr "Verwaltungsgrenze (Name der Stadt)"
-#: maposmatic/views.py:101
+#: maposmatic/views.py:102
msgid "Bounding box"
msgstr "Begrenzungsrahmen"
-#: maposmatic/views.py:104
+#: maposmatic/views.py:105
msgid "Area"
msgstr "Gebiet"
-#: maposmatic/views.py:120
+#: maposmatic/views.py:121
msgid "Administrative city required"
msgstr "Name der Stadt erforderlich"
-#: maposmatic/views.py:136
+#: maposmatic/views.py:137
#, python-format
msgid "Error with osm city: %s"
msgstr "Fehler bei OSM-Stadt: %s"
-#: maposmatic/views.py:141
+#: maposmatic/views.py:142
msgid "Map title required"
msgstr "Name des Stadtplans erforderlich"
-#: maposmatic/views.py:149
+#: maposmatic/views.py:150
msgid "Required"
msgstr "Benötigt"
-#: maposmatic/views.py:165
+#: maposmatic/views.py:166
msgid "Bounding Box too large"
msgstr "Begrenzungsrahmen zu groÃ"
@@ -91,11 +91,11 @@ msgstr "Rendern erfolgreich"
#: maposmatic/templatetags/extratags.py:47
msgid "Rendering failed, please contact address@hidden"
-msgstr "Rendern fehlgeschlagen, bitte benachrichtigen Sie <a
href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>"
+msgstr ""
+"Rendern fehlgeschlagen, bitte benachrichtigen Sie <a href=\"mailto:"
+"address@hidden">address@hidden</a>"
-#: templates/404.html:3
-#: templates/500.html:3
-#: templates/maposmatic/base.html:67
+#: templates/404.html:3 templates/500.html:3 templates/maposmatic/base.html:67
msgid "Home"
msgstr "Start"
@@ -131,8 +131,7 @@ msgstr "Interner Serverfehler <em>500</em>"
msgid "There's been an error."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."
-#: templates/maposmatic/about.html:35
-#: templates/maposmatic/base.html:72
+#: templates/maposmatic/about.html:35 templates/maposmatic/base.html:72
msgid "About"
msgstr "Ãber"
@@ -147,19 +146,26 @@ msgid ""
"href=\"http://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> and free\n"
"software contributor of Rennes area, France. From his idea, a group of\n"
"crazy <a\n"
-"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hacker_%28programmer_subculture%29\">hackers</a>\n"
+"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hacker_%28programmer_subculture%29"
+"\">hackers</a>\n"
"met together during a one-week <em>Hackfest</em> in August 2009 and\n"
"brought the idea of Gilles Lamiral to life by writing the code and\n"
"named the project <strong>MapOSMatic</strong>. The group of crazy\n"
"hackers would like to thank Gilles for sharing his bright\n"
"idea!"
msgstr ""
-"MapOSMatic entstand dank einer Idee von Gilles Lamiral, einem Mitarbeiter
von\n"
-" <a href=\"http://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> und Freier
Software bei Rennes in Frankreich.\n"
-" Zu seiner Idee fand sich eine Gruppe von <a
href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/Hacker%23Free-Software-_und_Open-Source-Hackerkultur\">Hackern</a>\n"
-" während eines einwöchigen <em>Hackfests</em> im August 2009. Sie hauchten
Gilles' Idee Leben ein,\n"
-" indem sie den Code schrieben und das Projekt <strong>MapOSMatic</strong>
nannten.\n"
-" Die Gruppe der <em>Hacker</em> möchte Gilles dafür danken, dass er seine
geniale Idee teilte."
+"MapOSMatic entstand dank einer Idee von Gilles Lamiral, einem Mitarbeiter "
+"von\n"
+" <a href=\"http://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> und Freier "
+"Software bei Rennes in Frankreich.\n"
+" Zu seiner Idee fand sich eine Gruppe von <a href=\"http://de.wikipedia.org/"
+"wiki/Hacker%23Free-Software-_und_Open-Source-Hackerkultur\">Hackern</a>\n"
+" während eines einwöchigen <em>Hackfests</em> im August 2009. Sie hauchten "
+"Gilles' Idee Leben ein,\n"
+" indem sie den Code schrieben und das Projekt <strong>MapOSMatic</strong> "
+"nannten.\n"
+" Die Gruppe der <em>Hacker</em> möchte Gilles dafür danken, dass er seine "
+"geniale Idee teilte."
#: templates/maposmatic/about.html:53
msgid ""
@@ -169,7 +175,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Natürlich ist MapOSMatic völlig freie Software,\n"
" lizenziert unter den Bedingungen der\n"
-" <a
href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPLv3</a>.\n"
+" <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPLv3</"
+"a>.\n"
#: templates/maposmatic/about.html:60
msgid "How does it work?"
@@ -191,12 +198,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Auf unserem Server läuft ein\n"
" <a href=\"http://www.postgresql.org\">PostgreSQL</a>-Server mit der\n"
-" <a href=\"http://postgis.refractions.net\">PostGIS</a>-Erweiterung. In
diesen\n"
+" <a href=\"http://postgis.refractions.net\">PostGIS</a>-Erweiterung. In "
+"diesen\n"
" PostgreSQL-Server haben wir unter Verwendung des\n"
-" <a
href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osm2pgsql\">osm2pgsql</a>-Tools\n"
+" <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osm2pgsql\">osm2pgsql</a>-"
+"Tools\n"
" die <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Planet.osm\">\n"
" OpenStreetMap-Daten der gesamten Welt</a> geladen. Mit diesem Tool\n"
-" werden auch die <a
href=\"http://planet.openstreetmap.org/daily/\">täglichen diffs</a> \n"
+" werden auch die <a href=\"http://planet.openstreetmap.org/daily/"
+"\">täglichen diffs</a> \n"
" der OSM-Datenbank eingepflegt. So ist es MapOSMatic möglich, \n"
" Stadtpläne mit den neuesten Beiträgen der OpenStreetMap-User zu erzeugen."
@@ -205,22 +215,27 @@ msgid ""
"For the map rendering, we use the\n"
"famous <a href=\"http://www.mapnik.org\">Mapnik</a> with the OpenStreetMap\n"
"stylesheet\n"
-"available <a
href=\"http://svn.openstreetmap.org/applications/rendering/mapnik\">in\n"
+"available <a href=\"http://svn.openstreetmap.org/applications/rendering/"
+"mapnik\">in\n"
"OpenStreetMap Subversion repository</a>. Using Mapnik\n"
"and <a href=\"http://cairographics.org/pycairo/\">Cairo</a>, we\n"
"built <i>OCitySMap</i>, a Python module that:"
msgstr ""
"Um den Plan zu rendern, nutzen wir das berühmte <a\n"
-" href=\"http://www.mapnik.org\">Mapnik</a> mit dem OpenStreetMap-Stylesheet,
das im\n"
+" href=\"http://www.mapnik.org\">Mapnik</a> mit dem OpenStreetMap-Stylesheet, "
+"das im\n"
" <a href=\"http://svn.openstreetmap.org/applications/rendering/mapnik\">\n"
" OpenStreetMap Subversion-Repository </a> zu finden ist.\n"
-" Unter Verwendung von Mapnik und <a
href=\"http://cairographics.org/pycairo/\">Cairo</a> entwickelten wir
<i>OCitySMap</i>, ein Python-Modul, das:"
+" Unter Verwendung von Mapnik und <a href=\"http://cairographics.org/pycairo/"
+"\">Cairo</a> entwickelten wir <i>OCitySMap</i>, ein Python-Modul, das:"
#: templates/maposmatic/about.html:87
msgid ""
"Renders the map using OpenStreetMap data and the\n"
" OpenStreetMap Mapnik stylesheet;"
-msgstr "die StraÃen anhand der OpenStreetMap-Daten und des OpenStreetMap
Mapnik-Stylesheets rendert;"
+msgstr ""
+"die StraÃen anhand der OpenStreetMap-Daten und des OpenStreetMap Mapnik-"
+"Stylesheets rendert;"
#: templates/maposmatic/about.html:89
msgid ""
@@ -237,7 +252,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Greys out all the area outside the city if we find\n"
" its administrative boundary;"
-msgstr "Gebiete auÃerhalb der Stadt ausgraut, sofern wir deren administrative
Grenze finden;"
+msgstr ""
+"Gebiete auÃerhalb der Stadt ausgraut, sofern wir deren administrative Grenze
"
+"finden;"
#: templates/maposmatic/about.html:95
msgid ""
@@ -262,7 +279,8 @@ msgstr ""
" seine eigenen Stadtpläne rendern kann.\n"
" Da die Installation der verschiedenen Komponenten relativ kompliziert ist,\n"
" wurde ein darauf basierender Webservice erstellt,\n"
-" so dass Endnutzer OpenStreetMap-Stadtpläne einfach erstellen und benutzen
können."
+" so dass Endnutzer OpenStreetMap-Stadtpläne einfach erstellen und benutzen "
+"können."
#: templates/maposmatic/about.html:110
msgid ""
@@ -278,9 +296,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dieser Webservice wurde <i>MapOSMatic</i>genannt,\n"
" wie <i>map-o-matic</i> aber mit einer Referenz an OpenStreetMap (OSM).\n"
-" Der Webservice wurde unter Benutzung von <a
href=\"http://www.djangoproject.com\">Django</a>\n"
-" in Python geschrieben. Er speichert die Renderanfragen und zeigt deren
Ergebnisse an.\n"
-" Das Rendern selbst findet asynchron durch den <i>maposmaticd</i>-Daemon
statt.Dieser Daemon bearbeitet nur eine Anfrage auf einmal, da durch das
Rendern hohe Prozessor- und In-/Output-Last entsteht."
+" Der Webservice wurde unter Benutzung von <a href=\"http://www.djangoproject."
+"com\">Django</a>\n"
+" in Python geschrieben. Er speichert die Renderanfragen und zeigt deren "
+"Ergebnisse an.\n"
+" Das Rendern selbst findet asynchron durch den <i>maposmaticd</i>-Daemon "
+"statt.Dieser Daemon bearbeitet nur eine Anfrage auf einmal, da durch das "
+"Rendern hohe Prozessor- und In-/Output-Last entsteht."
#: templates/maposmatic/about.html:122
msgid ""
@@ -307,8 +329,10 @@ msgid ""
"contribute. Here are the few starting points to help\n"
"us:"
msgstr ""
-"Wie oben erwähnt sind <i>OCitySMap</i> und <i>MapOSMatic</i> Freie
Software.\n"
-" Sie sind eingeladen, sich daran zu beteiligen. Hier ein paar Ansatzpunkte,
wo Sie beginnen können:"
+"Wie oben erwähnt sind <i>OCitySMap</i> und <i>MapOSMatic</i> Freie "
+"Software.\n"
+" Sie sind eingeladen, sich daran zu beteiligen. Hier ein paar Ansatzpunkte, "
+"wo Sie beginnen können:"
#: templates/maposmatic/about.html:140
msgid ""
@@ -334,11 +358,13 @@ msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:147
msgid ""
"The <a\n"
-"
href=\"http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/maposmatic-dev\">development\n"
+" href=\"http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/maposmatic-dev"
+"\">development\n"
" mailing-list</a>;"
msgstr ""
"Die <a\n"
-"
href=\"http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/maposmatic-dev\">Entwickler-Mailingliste
(in Englisch)</a> ;"
+" href=\"http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/maposmatic-dev"
+"\">Entwickler-Mailingliste (in Englisch)</a> ;"
#: templates/maposmatic/about.html:150
msgid ""
@@ -349,12 +375,14 @@ msgstr "Der IRC-Channel <code>#maposmatic</code> auf
Freenode;"
#: templates/maposmatic/about.html:152
msgid ""
"The <a\n"
-"
href=\"http://git.savannah.gnu.org/cgit/maposmatic/ocitysmap.git\">OCitySMap\n"
+" href=\"http://git.savannah.gnu.org/cgit/maposmatic/ocitysmap.git"
+"\">OCitySMap\n"
" Git repository</a>, which can be cloned using <tt>git clone\n"
" git://git.sv.gnu.org/maposmatic/ocitysmap.git</tt>;"
msgstr ""
"Das <a\n"
-" href=\"http://git.savannah.gnu.org/cgit/maposmatic/ocitysmap.git\">OCitySMap
Git-Repository</a>,\n"
+" href=\"http://git.savannah.gnu.org/cgit/maposmatic/ocitysmap.git"
+"\">OCitySMap Git-Repository</a>,\n"
" das mit folgender Befehlszeile heruntergeladen werden kann:\n"
"<tt>git clone git://git.sv.gnu.org/maposmatic/ocitysmap.git</tt>;"
@@ -365,7 +393,8 @@ msgid ""
" Git repository</a>, which can be cloned using\n"
" <tt>git clone git://git.sv.gnu.org/maposmatic.git</tt>;"
msgstr ""
-"Das <a href=\"http://git.savannah.gnu.org/cgit/maposmatic.git\">MapOSMatic
Git-Repository</a>,\n"
+"Das <a href=\"http://git.savannah.gnu.org/cgit/maposmatic.git\">MapOSMatic "
+"Git-Repository</a>,\n"
" das mit folgender Befehlszeile heruntergeladen werden kann:\n"
" <tt>git clone git://git.sv.gnu.org/maposmatic.git</tt>;"
@@ -411,8 +440,7 @@ msgstr "russische Ãbersetzung"
msgid "arabic translation"
msgstr "arabische Ãbersetzung"
-#: templates/maposmatic/about.html:186
-#: templates/maposmatic/about.html:187
+#: templates/maposmatic/about.html:186 templates/maposmatic/about.html:187
msgid "brasilian portuguese translation"
msgstr "Ãbersetzung in brasilianisches Portugiesisch"
@@ -437,31 +465,23 @@ msgstr ""
"Diese Seite zeigt den Status aller innerhalb der letzten 24 Stunden\n"
" eingegangenen Renderanfragen, beginnend mit der neuesten."
-#: templates/maposmatic/all_jobs.html:46
-#: templates/maposmatic/all_jobs.html:60
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:43
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:68
+#: templates/maposmatic/all_jobs.html:46 templates/maposmatic/all_jobs.html:60
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:45 templates/maposmatic/all_maps.html:70
msgid "Previous"
msgstr "Vorherige"
-#: templates/maposmatic/all_jobs.html:47
-#: templates/maposmatic/all_jobs.html:61
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:44
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:69
+#: templates/maposmatic/all_jobs.html:47 templates/maposmatic/all_jobs.html:61
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:46 templates/maposmatic/all_maps.html:71
msgid "Page"
msgstr "Seite"
-#: templates/maposmatic/all_jobs.html:47
-#: templates/maposmatic/all_jobs.html:61
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:44
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:69
+#: templates/maposmatic/all_jobs.html:47 templates/maposmatic/all_jobs.html:61
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:46 templates/maposmatic/all_maps.html:71
msgid "of"
msgstr "von"
-#: templates/maposmatic/all_jobs.html:48
-#: templates/maposmatic/all_jobs.html:62
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:45
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:70
+#: templates/maposmatic/all_jobs.html:48 templates/maposmatic/all_jobs.html:62
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:47 templates/maposmatic/all_maps.html:72
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
@@ -471,29 +491,24 @@ msgid ""
"hours."
msgstr "Keine Renderanfragen innerhalb der letzten 24 Stunden."
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:33
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:34
msgid "Search"
msgstr "Suche"
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:33
-msgid "Search coming soon!"
-msgstr "Suche kommt bald!"
-
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:35
-#: templates/maposmatic/base.html:70
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:37 templates/maposmatic/base.html:70
msgid "Maps"
msgstr "Pläne"
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:38
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:40
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:59
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:61
#, python-format
msgid "No map starts with %(current_letter)s in our database!"
msgstr "Kein Plan in unserer Datenbank beginnt mit %(current_letter)s!"
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:61
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:63
msgid "Our database does not contain any rendered maps for the moment."
msgstr "Momentan enthält unsere Datenbank keine gerenderten Pläne."
@@ -501,8 +516,7 @@ msgstr "Momentan enthält unsere Datenbank keine
gerenderten Pläne."
msgid "Your free city maps!"
msgstr "Ihre freien Stadtpläne!"
-#: templates/maposmatic/base.html:68
-#: templates/maposmatic/index.html:78
+#: templates/maposmatic/base.html:68 templates/maposmatic/index.html:78
msgid "Create map"
msgstr "Plan erstellen"
@@ -566,13 +580,18 @@ msgid ""
"<a href=\"http://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> data. A city map\n"
"is made of two pages:"
msgstr ""
-"MapOSMatic ist ein freier Webservice, der es Ihnen ermöglicht, Stadtpläne
unter Benutzung der\n"
-" <a href=\"http://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a>-Daten zu
erzeugen.\n"
+"MapOSMatic ist ein freier Webservice, der es Ihnen ermöglicht, Stadtpläne "
+"unter Benutzung der\n"
+" <a href=\"http://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a>-Daten zu "
+"erzeugen.\n"
" Ein Stadtplan besteht aus zwei Seiten:"
#: templates/maposmatic/index.html:60
-msgid "The map itself, splitted in squares allowing to easily look for
streets;"
-msgstr "Dem Plan selbst, aufgeteilt in Quadrate, um leicht nach StraÃen
suchen zu können;"
+msgid ""
+"The map itself, splitted in squares allowing to easily look for streets;"
+msgstr ""
+"Dem Plan selbst, aufgeteilt in Quadrate, um leicht nach StraÃen suchen zu "
+"können;"
#: templates/maposmatic/index.html:61
msgid "An index of the streets with references to the squares on the map."
@@ -582,7 +601,8 @@ msgstr "Dem StraÃenverzeichnis, das sich auf die
Planquadrate bezieht."
msgid ""
"The generated maps are available in PNG, PDF and\n"
"SVG formats and are ready to be printed."
-msgstr "Die erzeugten Pläne sind als PNG, PDF und SVG verfügbar und
druckfertig."
+msgstr ""
+"Die erzeugten Pläne sind als PNG, PDF und SVG verfügbar und druckfertig."
#: templates/maposmatic/index.html:70
msgid ""
@@ -594,7 +614,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Da OpenStreetMap-Daten benutzt werden um die Pläne zu erzeugen,\n"
" dürfen Sie diese unter den Bedingungen der\n"
-" <a
href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/License\">OpenStreetMap-Lizenz</a>\n"
+" <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/License\">OpenStreetMap-"
+"Lizenz</a>\n"
" benutzen, verkaufen, verändern..."
#: templates/maposmatic/index.html:79
@@ -602,8 +623,11 @@ msgid "More details"
msgstr "Mehr Informationen"
#: templates/maposmatic/job-page.html:41
-msgid "You have been redirected to a similar map, rendered less than 24 hours
ago."
-msgstr "Sie wurden zu einem ähnlichen Plan weitergeleitet, der vor weniger
als 24 Stunden erzeugt wurde."
+msgid ""
+"You have been redirected to a similar map, rendered less than 24 hours ago."
+msgstr ""
+"Sie wurden zu einem ähnlichen Plan weitergeleitet, der vor weniger als 24 "
+"Stunden erzeugt wurde."
#: templates/maposmatic/job-page.html:49
msgid "Refresh the status"
@@ -611,8 +635,12 @@ msgstr "Renderstatus aktualisieren"
#: templates/maposmatic/job-page.html:49
#, python-format
-msgid "(the page will refresh automatically every %(refresh)s seconds until
the rendering is completed)."
-msgstr "(die Seite wird aller %(refresh)s Sekunden automatisch neu laden, bis
der Rendervorgang abgeschlossen ist)."
+msgid ""
+"(the page will refresh automatically every %(refresh)s seconds until the "
+"rendering is completed)."
+msgstr ""
+"(die Seite wird aller %(refresh)s Sekunden automatisch neu laden, bis der "
+"Rendervorgang abgeschlossen ist)."
#: templates/maposmatic/job.html:44
msgid "Rendering: "
@@ -643,23 +671,19 @@ msgstr "Rendervorgang benötigte %(rendering)s"
msgid "Rendering in progress..."
msgstr "Plan wird gerendert..."
-#: templates/maposmatic/job.html:61
-#: templates/maposmatic/map.html:45
+#: templates/maposmatic/job.html:61 templates/maposmatic/map.html:45
msgid "Files: "
msgstr "Dateien:"
-#: templates/maposmatic/job.html:63
-#: templates/maposmatic/map.html:47
+#: templates/maposmatic/job.html:63 templates/maposmatic/map.html:47
msgid "Map: "
msgstr "Plan:"
-#: templates/maposmatic/job.html:64
-#: templates/maposmatic/map.html:48
+#: templates/maposmatic/job.html:64 templates/maposmatic/map.html:48
msgid "Index: "
msgstr "Verzeichnis:"
-#: templates/maposmatic/job.html:67
-#: templates/maposmatic/map.html:51
+#: templates/maposmatic/job.html:67 templates/maposmatic/map.html:51
msgid "The generated files are no longer available."
msgstr "Die erzeugten Dateien sind nicht mehr verfügbar."
@@ -742,80 +766,120 @@ msgid "Generate"
msgstr "Erzeugen"
#: templates/maposmatic/new.html:106
-msgid "Wondering why you can't choose some of these results?<br />Their
administrative boundaries are missing from the OSM database.<br />Look at the
<a href=\"http://wiki.maposmatic.org/doku.php?id=faq\">FAQ</a> for more
details."
-msgstr "Fragen Sie sich, warum Sie einige dieser Ergebnisse nicht auswählen
können?<br />In der OSM-Datenbank fehlen deren Verwaltungsgrenzen.<br />Mehr
Details finden Sie in der <a
href=\"http://wiki.maposmatic.org/doku.php?id=faq\">FAQ</a>."
+msgid ""
+"Wondering why you can't choose some of these results?<br />Their "
+"administrative boundaries are missing from the OSM database.<br />Look at "
+"the <a href=\"http://wiki.maposmatic.org/doku.php?id=faq\">FAQ</a> for more "
+"details."
+msgstr ""
+"Fragen Sie sich, warum Sie einige dieser Ergebnisse nicht auswählen können?"
+"<br />In der OSM-Datenbank fehlen deren Verwaltungsgrenzen.<br />Mehr "
+"Details finden Sie in der <a href=\"http://wiki.maposmatic.org/doku.php?"
+"id=faq\">FAQ</a>."
#: templates/maposmatic/new.html:107
msgid "No results."
msgstr "Keine Ergebnisse."
+#~ msgid "Search coming soon!"
+#~ msgstr "Suche kommt bald!"
+
#, fuzzy
#~ msgid "estimated completion time"
#~ msgstr "Voraussichtliches Ende des Rendervorgangs"
+
#~ msgid "Please fill in the form before trying to proceed"
#~ msgstr ""
#~ "Bitte füllen Sie das Formular aus, bevor Sie versuchen fortzufahren."
+
#~ msgid ""
#~ "This place cannot be rendered by MapOSMatic, administrative boundary "
#~ "missing. Please contribute !"
#~ msgstr ""
#~ "Ein Plan dieses Ortes kann von MapOSMatic nicht erzeugt werden, da die "
#~ "Verwaltungsgrenzen fehlen. Bitte helfen Sie mit!"
+
#~ msgid "search"
#~ msgstr "Suche"
+
#~ msgid "Language:"
#~ msgstr "Sprache:"
+
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Name"
+
#~ msgid "Location"
#~ msgstr "Ort"
+
#~ msgid "Job status"
#~ msgstr "Status des Rendervorgangs"
+
#~ msgid "Submission at"
#~ msgstr "Datum der Anfrage"
+
#~ msgid "Rendering finished at"
#~ msgstr "Rendervorgang beendet am"
+
#~ msgid "Position in queue"
#~ msgstr "Position in der Warteschlange"
+
#~ msgid "not started"
#~ msgstr "nicht begonnen"
+
#~ msgid "not finished"
#~ msgstr "nicht beendet"
+
#~ msgid "Thumbnail"
#~ msgstr "Vorschaubild"
+
#~ msgid "Map <i>%(job_t)s</i> Status"
#~ msgstr "Rendervorgang bei <i>%(job_t)s</i>"
+
#~ msgid "Map title"
#~ msgstr "Name des Stadtplans"
+
#~ msgid "Administrative city"
#~ msgstr "Ort"
+
#~ msgid "Bounding-box coordinates"
#~ msgstr "Koordinaten des Begrenzungsrahmens (geografische Länge/Breite)"
+
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Status"
+
#~ msgid "Submission time"
#~ msgstr "Datum der Anforderung"
+
#~ msgid "Start of rendering time"
#~ msgstr "Beginn des Rendervorgangs"
+
#~ msgid "Rendering not started yet"
#~ msgstr "Rendervorgang noch nicht begonnen"
+
#~ msgid "End of rendering time"
#~ msgstr "Ende des Rendervorgangs"
+
#~ msgid "Rendering not finished yet"
#~ msgstr "Rendern läuft noch"
+
#~ msgid "Current position in queue"
#~ msgstr "Aktuelle Position in der Warteschlange"
+
#~ msgid "Result files"
#~ msgstr "Erzeugte Dateien:"
+
#~ msgid "ETA before rendering"
#~ msgstr "Voraussichtlicher Beginn des Rendervorgangs"
+
#~ msgid ""
#~ "No administrative boundaries found for this city. Try with proper casing."
#~ msgstr ""
#~ "Keine administrativen Grenzen für diese Stadt gefunden. Versuchen Sie es "
#~ "mit korrekter GroÃ-/Kleinschreibung."
+
#~ msgid "Rendering failed, reason: <i>%(errmsg)s</i>"
#~ msgstr "Rendern aus folgendem Grund fehlgeschlagen : <i>%(errmsg)s</i>"
+
#~ msgid ""
#~ "Using an administrative boundary. It allows to get a\n"
#~ " map with precise boundaries of the city, but they are for the moment\n"
@@ -835,8 +899,9 @@ msgstr "Keine Ergebnisse."
#~ "(keine abweichende GroÃschreibung und diakritische Zeichen erlaubt).\n"
#~ "Funktionierende Beispiele sind:\n"
#~ "<code>Chavagne</code>, <code>Bénodet</code> or <code>Sanguinet</code>."
+
#~ msgid "Links:"
#~ msgstr "Liens :"
+
#~ msgid "Design by"
#~ msgstr "Style :"
-
diff --git a/www/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
b/www/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
index 8ff5fdb..6a3be27 100644
--- a/www/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/www/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mapOSMatic 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-11 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-19 16:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-26 20:47+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Petazzoni <address@hidden>\n"
"Language-Team: FR <address@hidden>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: settings.py:153
+#: settings.py:155
msgid "No localization"
msgstr "Pas de traduction"
@@ -42,36 +42,36 @@ msgstr "Carte pour %(title)s (format %(format)s)"
msgid "%(title)s %(format)s Index"
msgstr "Index des rues pour %(title)s (format %(format)s)"
-#: maposmatic/views.py:100
+#: maposmatic/views.py:101
msgid "Administrative boundary"
msgstr "Limites administratives (nom de ville)"
-#: maposmatic/views.py:101
+#: maposmatic/views.py:102
msgid "Bounding box"
msgstr "Zone géographique"
-#: maposmatic/views.py:104
+#: maposmatic/views.py:105
msgid "Area"
msgstr "Zone"
-#: maposmatic/views.py:120
+#: maposmatic/views.py:121
msgid "Administrative city required"
msgstr "Nom de ville obligatoire"
-#: maposmatic/views.py:136
+#: maposmatic/views.py:137
#, python-format
msgid "Error with osm city: %s"
msgstr "Erreur avec la ville sélectionnée: %s"
-#: maposmatic/views.py:141
+#: maposmatic/views.py:142
msgid "Map title required"
msgstr "Titre de la carte obligatoire"
-#: maposmatic/views.py:149
+#: maposmatic/views.py:150
msgid "Required"
msgstr "Obligatoire"
-#: maposmatic/views.py:165
+#: maposmatic/views.py:166
msgid "Bounding Box too large"
msgstr "Zone géographique trop grande"
@@ -448,22 +448,22 @@ msgstr ""
"dernières 24 heures, de la plus récente à la plus ancienne."
#: templates/maposmatic/all_jobs.html:46 templates/maposmatic/all_jobs.html:60
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:43 templates/maposmatic/all_maps.html:68
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:45 templates/maposmatic/all_maps.html:70
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: templates/maposmatic/all_jobs.html:47 templates/maposmatic/all_jobs.html:61
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:44 templates/maposmatic/all_maps.html:69
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:46 templates/maposmatic/all_maps.html:71
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: templates/maposmatic/all_jobs.html:47 templates/maposmatic/all_jobs.html:61
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:44 templates/maposmatic/all_maps.html:69
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:46 templates/maposmatic/all_maps.html:71
msgid "of"
msgstr "de"
#: templates/maposmatic/all_jobs.html:48 templates/maposmatic/all_jobs.html:62
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:45 templates/maposmatic/all_maps.html:70
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:47 templates/maposmatic/all_maps.html:72
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
@@ -473,29 +473,25 @@ msgid ""
"hours."
msgstr "Pas de demande de rendu de carte durant les dernières 24 heures."
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:33
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:34
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:33
-msgid "Search coming soon!"
-msgstr "Recherche bientôt disponible !"
-
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:35 templates/maposmatic/base.html:70
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:37 templates/maposmatic/base.html:70
msgid "Maps"
msgstr "Cartes"
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:38
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:40
msgid "All"
msgstr "Toutes"
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:59
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:61
#, python-format
msgid "No map starts with %(current_letter)s in our database!"
msgstr ""
"Aucune carte ne commence par %(current_letter)s dans notre base de données !"
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:61
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:63
msgid "Our database does not contain any rendered maps for the moment."
msgstr ""
@@ -764,6 +760,3 @@ msgstr ""
#: templates/maposmatic/new.html:107
msgid "No results."
msgstr "Aucun résultat."
-
-#~ msgid "estimated completion time"
-#~ msgstr "temps estimé avant rendu"
diff --git a/www/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
b/www/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
index 09ff387..ee86718 100644
--- a/www/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/www/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mapOSMatic 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-11 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-19 16:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-25 11:49+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Petazzoni <address@hidden>\n"
"Language-Team: IT <address@hidden>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: settings.py:153
+#: settings.py:155
msgid "No localization"
msgstr "Nessuna traduzione"
@@ -42,36 +42,36 @@ msgstr "Mappa di %(title)s (format %(format)s)"
msgid "%(title)s %(format)s Index"
msgstr "Stradario di %(title)s (format %(format)s)"
-#: maposmatic/views.py:100
+#: maposmatic/views.py:101
msgid "Administrative boundary"
msgstr "Territorio comunale (nome della città )"
-#: maposmatic/views.py:101
+#: maposmatic/views.py:102
msgid "Bounding box"
msgstr "Rettangolo di selezione"
-#: maposmatic/views.py:104
+#: maposmatic/views.py:105
msgid "Area"
msgstr "Area"
-#: maposmatic/views.py:120
+#: maposmatic/views.py:121
msgid "Administrative city required"
msgstr "E' richiesto il nome della città "
-#: maposmatic/views.py:136
+#: maposmatic/views.py:137
#, python-format
msgid "Error with osm city: %s"
msgstr ""
-#: maposmatic/views.py:141
+#: maposmatic/views.py:142
msgid "Map title required"
msgstr "E' richiesto il titolo della mappa"
-#: maposmatic/views.py:149
+#: maposmatic/views.py:150
msgid "Required"
msgstr "Richiesto"
-#: maposmatic/views.py:165
+#: maposmatic/views.py:166
#, fuzzy
msgid "Bounding Box too large"
msgstr "Rettangolo di selezione troppo ampio"
@@ -398,22 +398,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: templates/maposmatic/all_jobs.html:46 templates/maposmatic/all_jobs.html:60
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:43 templates/maposmatic/all_maps.html:68
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:45 templates/maposmatic/all_maps.html:70
msgid "Previous"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/all_jobs.html:47 templates/maposmatic/all_jobs.html:61
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:44 templates/maposmatic/all_maps.html:69
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:46 templates/maposmatic/all_maps.html:71
msgid "Page"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/all_jobs.html:47 templates/maposmatic/all_jobs.html:61
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:44 templates/maposmatic/all_maps.html:69
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:46 templates/maposmatic/all_maps.html:71
msgid "of"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/all_jobs.html:48 templates/maposmatic/all_jobs.html:62
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:45 templates/maposmatic/all_maps.html:70
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:47 templates/maposmatic/all_maps.html:72
msgid "Next"
msgstr ""
@@ -423,29 +423,25 @@ msgid ""
"hours."
msgstr ""
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:33
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:34
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Ricerca"
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:33
-msgid "Search coming soon!"
-msgstr ""
-
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:35 templates/maposmatic/base.html:70
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:37 templates/maposmatic/base.html:70
msgid "Maps"
msgstr "Mappe"
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:38
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:40
msgid "All"
msgstr ""
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:59
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:61
#, python-format
msgid "No map starts with %(current_letter)s in our database!"
msgstr ""
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:61
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:63
msgid "Our database does not contain any rendered maps for the moment."
msgstr ""
diff --git a/www/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po
b/www/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po
index c4fbed5..356e3b2 100644
--- a/www/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/www/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mapOSMatic 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-11 23:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-19 16:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-11 22:28+0100\n"
"Last-Translator: Jeroen van Rijn <address@hidden>\n"
"Language-Team: MapOSMatic Dutch Translation team\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.5.0\n"
-#: settings.py:153
+#: settings.py:155
msgid "No localization"
msgstr "Geen vertaling"
@@ -44,36 +44,36 @@ msgstr "Kaart voor %(title)s (bestandsindeling %(format)s)"
msgid "%(title)s %(format)s Index"
msgstr "Straatindex voor %(title)s (bestandsindeling %(format)s)"
-#: maposmatic/views.py:100
+#: maposmatic/views.py:101
msgid "Administrative boundary"
msgstr "Administratieve grens"
-#: maposmatic/views.py:101
+#: maposmatic/views.py:102
msgid "Bounding box"
msgstr "Kader"
-#: maposmatic/views.py:104
+#: maposmatic/views.py:105
msgid "Area"
msgstr "Gebied"
-#: maposmatic/views.py:120
+#: maposmatic/views.py:121
msgid "Administrative city required"
msgstr "Plaatsnaam is vereist"
-#: maposmatic/views.py:136
+#: maposmatic/views.py:137
#, python-format
msgid "Error with osm city: %s"
msgstr "Er is een fout met de gekozen plaats: %s"
-#: maposmatic/views.py:141
+#: maposmatic/views.py:142
msgid "Map title required"
msgstr "Kaartnaam is vereist"
-#: maposmatic/views.py:149
+#: maposmatic/views.py:150
msgid "Required"
msgstr "Vereist"
-#: maposmatic/views.py:165
+#: maposmatic/views.py:166
msgid "Bounding Box too large"
msgstr "Het omkaderd gebied is te groot"
@@ -472,22 +472,22 @@ msgstr ""
" die in de laatste 24 uur zijn ontvangen, beginnend met de meest recente."
#: templates/maposmatic/all_jobs.html:46 templates/maposmatic/all_jobs.html:60
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:43 templates/maposmatic/all_maps.html:68
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:45 templates/maposmatic/all_maps.html:70
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
#: templates/maposmatic/all_jobs.html:47 templates/maposmatic/all_jobs.html:61
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:44 templates/maposmatic/all_maps.html:69
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:46 templates/maposmatic/all_maps.html:71
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#: templates/maposmatic/all_jobs.html:47 templates/maposmatic/all_jobs.html:61
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:44 templates/maposmatic/all_maps.html:69
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:46 templates/maposmatic/all_maps.html:71
msgid "of"
msgstr "van"
#: templates/maposmatic/all_jobs.html:48 templates/maposmatic/all_jobs.html:62
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:45 templates/maposmatic/all_maps.html:70
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:47 templates/maposmatic/all_maps.html:72
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
@@ -497,28 +497,24 @@ msgid ""
"hours."
msgstr "Geen aanvragen gedaan in de afgelopen 24 uur."
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:33
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:34
msgid "Search"
msgstr "Zoek"
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:33
-msgid "Search coming soon!"
-msgstr "Zoekmogelijkheid komt snel!"
-
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:35 templates/maposmatic/base.html:70
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:37 templates/maposmatic/base.html:70
msgid "Maps"
msgstr "Kaarten"
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:38
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:40
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:59
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:61
#, python-format
msgid "No map starts with %(current_letter)s in our database!"
msgstr "Geen kaart begint met %(current_letter)s in onze database!"
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:61
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:63
msgid "Our database does not contain any rendered maps for the moment."
msgstr "Onze database bevat op het moment geen gereproduceerde kaarten."
@@ -791,6 +787,9 @@ msgstr ""
msgid "No results."
msgstr "Geen resultaten gevonden."
+#~ msgid "Search coming soon!"
+#~ msgstr "Zoekmogelijkheid komt snel!"
+
#~ msgid "estimated completion time"
#~ msgstr "geschatte tijd voltooiing"
diff --git a/www/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
b/www/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
index d0eb51a..06273c0 100644
--- a/www/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/www/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mapOSMatic 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-12 18:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-19 16:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-12 09:16-0300\n"
"Last-Translator: Rodrigo de Avila <address@hidden>\n"
"Language-Team: PT <address@hidden>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: settings.py:153
+#: settings.py:155
msgid "No localization"
msgstr "Sem tradução"
@@ -42,36 +42,36 @@ msgstr "Mapa de %(title)s (format %(format)s)"
msgid "%(title)s %(format)s Index"
msgstr "Ãndice de ruas pelo %(title)s (format %(format)s)"
-#: maposmatic/views.py:100
+#: maposmatic/views.py:101
msgid "Administrative boundary"
msgstr "Limites administrativos (nome da cidade)"
-#: maposmatic/views.py:101
+#: maposmatic/views.py:102
msgid "Bounding box"
msgstr "Bounding box"
-#: maposmatic/views.py:104
+#: maposmatic/views.py:105
msgid "Area"
msgstr "Ãrea"
-#: maposmatic/views.py:120
+#: maposmatic/views.py:121
msgid "Administrative city required"
msgstr "Nome de cidade obrigatório"
-#: maposmatic/views.py:136
+#: maposmatic/views.py:137
#, python-format
msgid "Error with osm city: %s"
msgstr "Erro com a cidade osm selecionada: %s"
-#: maposmatic/views.py:141
+#: maposmatic/views.py:142
msgid "Map title required"
msgstr "TÃtulo do mapa obrigatório"
-#: maposmatic/views.py:149
+#: maposmatic/views.py:150
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"
-#: maposmatic/views.py:165
+#: maposmatic/views.py:166
msgid "Bounding Box too large"
msgstr "Bounding Box muito grande"
@@ -468,22 +468,22 @@ msgstr ""
"começando do mais recente."
#: templates/maposmatic/all_jobs.html:46 templates/maposmatic/all_jobs.html:60
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:43 templates/maposmatic/all_maps.html:68
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:45 templates/maposmatic/all_maps.html:70
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: templates/maposmatic/all_jobs.html:47 templates/maposmatic/all_jobs.html:61
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:44 templates/maposmatic/all_maps.html:69
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:46 templates/maposmatic/all_maps.html:71
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: templates/maposmatic/all_jobs.html:47 templates/maposmatic/all_jobs.html:61
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:44 templates/maposmatic/all_maps.html:69
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:46 templates/maposmatic/all_maps.html:71
msgid "of"
msgstr "de"
#: templates/maposmatic/all_jobs.html:48 templates/maposmatic/all_jobs.html:62
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:45 templates/maposmatic/all_maps.html:70
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:47 templates/maposmatic/all_maps.html:72
msgid "Next"
msgstr "Próxima"
@@ -495,29 +495,25 @@ msgstr ""
"Nenhum pedido de renderização de mapas desde\n"
"as últimas 24 horas."
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:33
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:34
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:33
-msgid "Search coming soon!"
-msgstr "Busca: disponÃvel em breve!"
-
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:35 templates/maposmatic/base.html:70
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:37 templates/maposmatic/base.html:70
msgid "Maps"
msgstr "Mapas"
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:38
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:40
msgid "All"
msgstr "Todos"
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:59
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:61
#, python-format
msgid "No map starts with %(current_letter)s in our database!"
msgstr ""
"Nenhum mapa em nossa base de dados inicia coom a letra %(current_letter)s"
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:61
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:63
msgid "Our database does not contain any rendered maps for the moment."
msgstr "Nossa base de dados não contém nenhum mapa neste momento."
@@ -792,6 +788,9 @@ msgstr ""
msgid "No results."
msgstr "Nenhum resultado encontrado."
+#~ msgid "Search coming soon!"
+#~ msgstr "Busca: disponÃvel em breve!"
+
#, fuzzy
#~ msgid "estimated completion time"
#~ msgstr "Tempo estimado para a renderização"
diff --git a/www/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
b/www/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
index e88b17a..5fc107c 100644
--- a/www/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/www/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mapOSMatic 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-11 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-19 16:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-06 00:28+0300\n"
"Last-Translator: Konstantin Mochalov <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: settings.py:153
+#: settings.py:155
msgid "No localization"
msgstr "Ðез локализаÑии"
@@ -42,36 +42,36 @@ msgstr "ÐаÑÑа %(title)s %(format)s"
msgid "%(title)s %(format)s Index"
msgstr "УказаÑÐµÐ»Ñ %(title)s %(format)s"
-#: maposmatic/views.py:100
+#: maposmatic/views.py:101
msgid "Administrative boundary"
msgstr "ÐдминиÑÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð³ÑаниÑа"
-#: maposmatic/views.py:101
+#: maposmatic/views.py:102
msgid "Bounding box"
msgstr "ÐÑÑмоÑголÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ"
-#: maposmatic/views.py:104
+#: maposmatic/views.py:105
msgid "Area"
msgstr "ÐблаÑÑÑ"
-#: maposmatic/views.py:120
+#: maposmatic/views.py:121
msgid "Administrative city required"
msgstr "ТÑебÑеÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ гоÑода"
-#: maposmatic/views.py:136
+#: maposmatic/views.py:137
#, python-format
msgid "Error with osm city: %s"
msgstr "ÐÑибка Ñ Ð³Ð¾Ñодом: %s"
-#: maposmatic/views.py:141
+#: maposmatic/views.py:142
msgid "Map title required"
msgstr "ТÑебÑеÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ каÑÑÑ"
-#: maposmatic/views.py:149
+#: maposmatic/views.py:150
msgid "Required"
msgstr "ТÑебÑеÑÑÑ"
-#: maposmatic/views.py:165
+#: maposmatic/views.py:166
msgid "Bounding Box too large"
msgstr "ÐÑÑмоÑголÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ ÑлиÑком
болÑÑаÑ"
@@ -472,22 +472,22 @@ msgstr ""
"полÑÑеннÑÑ
за поÑледние 24 ÑаÑа, наÑÐ¸Ð½Ð°Ñ Ñ
Ñамого нового."
#: templates/maposmatic/all_jobs.html:46 templates/maposmatic/all_jobs.html:60
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:43 templates/maposmatic/all_maps.html:68
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:45 templates/maposmatic/all_maps.html:70
msgid "Previous"
msgstr "ÐÑедÑдÑÑаÑ"
#: templates/maposmatic/all_jobs.html:47 templates/maposmatic/all_jobs.html:61
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:44 templates/maposmatic/all_maps.html:69
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:46 templates/maposmatic/all_maps.html:71
msgid "Page"
msgstr "СÑÑаниÑа"
#: templates/maposmatic/all_jobs.html:47 templates/maposmatic/all_jobs.html:61
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:44 templates/maposmatic/all_maps.html:69
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:46 templates/maposmatic/all_maps.html:71
msgid "of"
msgstr "из"
#: templates/maposmatic/all_jobs.html:48 templates/maposmatic/all_jobs.html:62
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:45 templates/maposmatic/all_maps.html:70
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:47 templates/maposmatic/all_maps.html:72
msgid "Next"
msgstr "СледÑÑÑаÑ"
@@ -499,29 +499,25 @@ msgstr ""
"Ðе бÑло запÑоÑов на оÑÑиÑÐ¾Ð²ÐºÑ ÐºÐ°ÑÑÑ Ð²
поÑледние 24\n"
"ÑаÑа."
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:33
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:34
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "поиÑк"
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:33
-msgid "Search coming soon!"
-msgstr ""
-
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:35 templates/maposmatic/base.html:70
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:37 templates/maposmatic/base.html:70
msgid "Maps"
msgstr "ÐаÑÑÑ"
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:38
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:40
msgid "All"
msgstr ""
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:59
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:61
#, python-format
msgid "No map starts with %(current_letter)s in our database!"
msgstr ""
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:61
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:63
msgid "Our database does not contain any rendered maps for the moment."
msgstr ""
--
1.6.3.3.277.g88938c