# translation of PACKAGE. # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Mikel , 2006. # , fuzzy # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2007-06-25 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-11 07:31+0100\n" "Last-Translator: Santiago Hermira Anchuelo \n" "Language-Team: <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:24 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29 msgid " Biblio(s) added" msgstr " Artículo(s) añadidos" #. %1$S: type=text name=value #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:134 #, c-format msgid "%S and" msgstr "%S y" #. %1$s: TMPL_VAR name=title #. %2$s: TMPL_VAR name=author #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:9 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #. %1$s: TMPL_VAR name=subtitle #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:42 #, fuzzy, c-format msgid "%s ;" msgstr "%s ;" #. %1$s: TMPL_VAR name=opacnav #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:2 #, c-format msgid "%s Catalogue home Advanced search" msgstr "%s Inicio Búsqueda avanzada" #. %1$s: TMPL_VAR name=CGIitemtype #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:15 #, c-format msgid "%s Acquired by" msgstr "%s Adquirido por" #. %1$s: TMPL_VAR name=biblioitemnumber #. %2$s: TMPL_VAR name=description #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:17 #, c-format msgid "%s GROUP - %s" msgstr "%s GRUPO - %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=itemtype #. %2$s: TMPL_VAR name=duration #. %3$s: TMPL_VAR name=total #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:7 #, c-format msgid "%s acquired in the last %s days. %s results found" msgstr "" "%s adquirido en los últimos %s días. %s resultados " "encontrados" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=used #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:72 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:121 #, c-format msgid "%s biblio(s)" msgstr "%s Artículo(s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=used #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:50 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:8 #, c-format msgid "%s biblios" msgstr "%s Artículos" #. %1$s: TMPL_VAR name=numberlength #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:69 #, c-format msgid "%s issues" msgstr "%s préstamos" #. %1$s: TMPL_VAR name=shelfbookcount #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:132 #, c-format msgid "%s item(s)" msgstr "%s ejemplares(s)" #. %1$s: TMPL_VAR name=monthlength #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:71 #, c-format msgid "%s months" msgstr "%s meses" #. %1$s: TMPL_VAR name=weeklength #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:70 #, c-format msgid "%s weeks" msgstr "%s semanas" #. %1$s: TMPL_VAR name=author #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:4 #, fuzzy, c-format msgid "%s," msgstr "%s," #. %1$s: TMPL_VAR name=branchname #. %2$s: TMPL_VAR name=itemcallnumber #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:39 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=btitle #. %2$s: TMPL_VAR name=branch #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:67 #, c-format msgid "%s, pick up at: %s" msgstr "%s, recogido en: %s" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:20 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:71 #, fuzzy msgid ">>" msgstr ">>" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:9 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:63 #, fuzzy msgid "<<" msgstr "<<" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:128 msgid "<<<Previous" msgstr "<<<Anteriores" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:29 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:133 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:17 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:150 msgid "<<Previous" msgstr "<< Anterior" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:34 msgid "  No results found." msgstr "  Sin resultados" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:27 msgid " No results found." msgstr " Sin resultados." #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=itemcallnumber #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:136 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:33 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:122 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:179 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:86 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:102 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:107 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:111 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:47 #, fuzzy, c-format msgid "(%s)" msgstr "(%s)" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:20 msgid "(Checked out)" msgstr "(Comprobado) " #. %1$s: TMPL_VAR name=date_due #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:104 #, c-format msgid "(On Loan until %s)" msgstr "(Prestado hasta %s)" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:18 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:54 msgid "" "(add % at the end of your word if you want to use right-truncation : theor" "% will find theory & theories)" msgstr "" "(agregue % al final de una palabra si desea buscar palabras que empiecen por " "esa cadena: teor% encontrará teoría & teorí" "as) " #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=marcnote #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:83 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:73 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:85 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:86 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:88 #, fuzzy, c-format msgid "- %s" msgstr "- %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:70 #, fuzzy, c-format msgid "-%s" msgstr "-%s" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:48 msgid "-- Please choose your branch --" msgstr "-- Por favor escoja su sede --" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:29 msgid "2 months" msgstr "2 meses" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:38 msgid "2 quarters" msgstr "2 cuatrimestres" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:20 msgid "2 weeks" msgstr "2 semanas" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:44 msgid "2 years" msgstr "2 años" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:32 msgid "3 months" msgstr "3 meses" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:23 msgid "3 weeks" msgstr "3 semanas" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=place #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:87 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:89 #, fuzzy, c-format msgid "; %s" msgstr "; %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=dateaccessioned #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:77 #, c-format msgid " Accession Date:%s" msgstr " Fecha de acceso: %s" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:5 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:3 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:4 #, c-format msgid "" " Simple Complete ISBD Add to shelf " " Print " msgstr "" " Simple Completo ISBD Añadir a " "estantería Imprimir " #. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname #. %2$s: TMPL_VAR name=shelfbookcount #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:70 #, c-format msgid "%s (%s item(s))" msgstr "%s (%s ejemplares(s))" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=marcsubjct #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:68 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:75 #, fuzzy, c-format msgid "%s," msgstr "%s," #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:5 #, c-format msgid "Back to biblio Complete view" msgstr "Volver a Artículo Vista completa" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:210 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:79 #, c-format msgid "Click here for more information on subscription(s) history" msgstr "" "Click aquí para más información sobre historia " "de las suscripciones" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-menu.inc:3 #, c-format msgid "" "Empty Remove selection Send Print Close" msgstr "" "Vacío Borrar selección Enviar " "Imprimir Cerrar" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:115 #, c-format msgid "Log in to Koha to have personal options." msgstr "Entre a Koha para acceder a opciones personales" #. %1$s: TMPL_VAR name=surname #. %2$s: TMPL_VAR name=firstname #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:136 #, c-format msgid "Modify %s%s" msgstr "Modificar %s%s" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:18 #, c-format msgid "Personal page Log Out" msgstr "Página personal Salir" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:124 #, c-format msgid "Select Sel&close" msgstr "Seleccionar Sel&cerrar" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:79 #, c-format msgid "select sel&close" msgstr "seleccionar sel&cerrar" #. %1$s: TMPL_VAR name=cardnumber #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:8 #, c-format msgid " Card Number: %s" msgstr "Número de tarjeta: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=issues #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:81 #, c-format msgid "Total Issues: %s" msgstr "Total de préstamos: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=additional #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:153 #, c-format msgid "Additional authors:%s" msgstr "Más autores:%s" #. %1$s: TMPL_VAR name=author #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:152 #, c-format msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:85 #, c-format msgid "Biblio number: %s" msgstr "Número de Artículo: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:26 #, c-format msgid "Biblionumber: %s" msgstr "Número de Artículo: %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=classification #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:165 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:25 #, c-format msgid "Classification: %s" msgstr "Clasificación: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=classification #. %2$s: TMPL_VAR name=dewey #. %3$s: TMPL_VAR name=subclass #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:31 #, c-format msgid "Classification: %s%s%s" msgstr "Clasificación: %s%s%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=seriestitle #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:158 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:19 #, c-format msgid "Collection: %s" msgstr "Colección: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:160 #, c-format msgid "Copyright year: %s" msgstr "Fecha Copyright: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=holdingbranch #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:71 #, c-format msgid "Current Branch: %s" msgstr "Sede Actual: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:35 #, c-format msgid "Date: %s" msgstr "Fecha: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=dewey #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:24 #, c-format msgid "Dewey: %s" msgstr "Dewey: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=dewey #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:164 #, c-format msgid "Dewey:%s" msgstr "Dewey:%s" #. %1$s: TMPL_VAR name=expiry #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:31 #, c-format msgid "Expires: %s" msgstr "Termina: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=biblioitemnumber #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:84 #, c-format msgid "Group Number: %s" msgstr "Número de Grupo: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=homebranch #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:65 #, c-format msgid "Home Branch: %s" msgstr "Sede Propietaria: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=isbn #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:32 #, c-format msgid "ISBN: %s" msgstr "ISBN: %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=ISBN #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:150 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:28 #, c-format msgid "ISBN:%s" msgstr "ISBN:%s" #. %1$s: TMPL_VAR name=illus #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:38 #, c-format msgid "Illus: %s" msgstr "Ilus: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=itemtype #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:27 #, c-format msgid "Item Type: %s" msgstr "Tipo Artículo: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=itemlost #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:73 #, c-format msgid "Item lost: %s" msgstr "Ejemplar perdido: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=dateenrolled #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:29 #, c-format msgid "Joined: %s" msgstr "Alta: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=joiningbranch #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:33 #, c-format msgid "Joining Branch: %s" msgstr "Sede de entrada: %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=lccn #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:166 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:26 #, c-format msgid "LCCN: %s" msgstr "LCCN: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=card0 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:69 #, c-format msgid "Last Borrower 1: %s" msgstr "Último Usuario 1: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=card1 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:70 #, c-format msgid "Last Borrower 2: %s" msgstr "Último Usuario 2: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=timestamp0 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:67 #, c-format msgid "Last borrowed: %s" msgstr "Último prestado: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=datelastseen #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:66 #, c-format msgid "Last seen: %s" msgstr "Visto por última vez: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=loanlength #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:29 #, c-format msgid "Loan Length: %s" msgstr "Duración del préstamo: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=streetaddress #. %2$s: TMPL_VAR name=city #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:10 #, c-format msgid "Mailing Address: %s, %s" msgstr "Dirección: %s, %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=categorycode #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:27 #, c-format msgid "Membership Category: %s" msgstr "Categoríia: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=borrowernumber #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:25 #, c-format msgid "Membership Number: %s" msgstr "Número: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname #. %2$s: TMPL_VAR name=surname #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:7 #, c-format msgid "Name: %s %s" msgstr "Nombre: %s %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=count #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:41 #, c-format msgid "No. of Items: %s" msgstr "Nro. de Ejemplaress: %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=notes #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:161 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:40 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:75 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:22 #, c-format msgid "Notes: %s" msgstr "Notas: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=pages #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:37 #, c-format msgid "Pages: %s" msgstr "Páginas: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=paidfor #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:74 #, c-format msgid "Paid for: %s" msgstr "Pagado por: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=altstreetaddress #. %2$s: TMPL_VAR name=altcity #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:12 #, c-format msgid "Permanent Address: %s, %s" msgstr "Dirección Permanente: %s, %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=place #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:34 #, c-format msgid "Place: %s" msgstr "Lugar: %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:154 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:15 #, c-format msgid "Published by :%s" msgstr "Publicado por:%s" #. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:33 #, c-format msgid "Publisher: %s" msgstr "Editor: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=renewals #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:76 #, c-format msgid "Renewals: %s" msgstr "Renovaciones: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=rentalcharge #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:30 #, c-format msgid "Rental Charge: %s" msgstr "Coste: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=replacementprice #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:72 #, c-format msgid "Replacement Price: %s" msgstr "Precio de reemplazo: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=serial #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:163 #, c-format msgid "Serial:%s" msgstr "Número de serie:%s" #. %1$s: TMPL_VAR name=size #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:39 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Tamaño: %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=subject #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:159 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:20 #, c-format msgid "Subject: %s" msgstr "Tema: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=subtitle #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:151 #, c-format msgid "Subtitle:%s" msgstr "Subtítulo:%s" #. %1$s: TMPL_VAR name=count #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:107 #, c-format msgid "Total Number of Items: %s" msgstr "Cantidad total de Ejemplares: %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=url #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:167 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:28 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=url #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:27 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=unititle #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:162 #, c-format msgid "Uniform title: %s" msgstr "Título uniforme: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=unititle #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:23 #, c-format msgid "Unititle: %s" msgstr "Título Uniforme: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=volumeddesc #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:36 #, c-format msgid "Volume: %s" msgstr "Volumen: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:21 #, c-format msgid "Year : %s" msgstr "Año : %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:155 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:16 #, c-format msgid "in %s" msgstr "en %s" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:94 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:179 msgid "A free can be managed by any user." msgstr "Un estante libre puede ser administrado por cualquier usuario" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:93 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:178 msgid "A public can be seen by everybody, but managed only by you." msgstr "" "Un estante público puede ser visto por cualquiera, pero administrado " "solamente por usted." #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:187 msgid "" "A search is done on every words you enter. Empty words are ignored. If you " "enter, for example \"the two towers\" in the title, the result list will " "contain all the books containing two AND tower in the title. The \"the\" " "will be discarded." msgstr "" "La búsqueda se realiza sobre todas las palabras que inserte, " "eliminandose las palabras simples (el, al, en, de, etc...) ." #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:78 msgid "Accepted, will be ordered soon" msgstr "Aceptado, se pedirá en breve" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:30 #, c-format msgid "" "According to our records, we don't have up-to-date contact information on file. Please contact your librarian, or use the online update " "form to submit current information (Please note: there may be a " "delay in restoring your account if you submit online)" msgstr "" "De acuerdo con nuestros registros, no tenemos actualizada la " "información de contacto. Por favor contecte con nuestro personal " "o utilice el formulario en línea para actualizar la " "información (Por favor tenga en cuenta: puede haber retraso " "en la actalización de los datos si lo hace en línea)" #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname #. %2$s: TMPL_VAR name=surname #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:5 #, c-format msgid "Account for %s %s" msgstr "Cuenta para %s %s" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:161 msgid "Acquisition date" msgstr "Fecha adquisición" #. INPUT type=submit #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:42 msgid "Add Checked Items to Biblio Basket" msgstr "Añadir artículos seleccionados a la cesta" #. INPUT type=submit #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:97 msgid "Add New Shelf" msgstr "Añadir Nuevo Estante" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:82 msgid "Add Shelf" msgstr "Añadir Estante" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:38 msgid "Add a book by barcode" msgstr "Añadir un artículo por Código de Barras" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:3 msgid "Add book to bookshelf" msgstr "Añadir artículo a estantería" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:145 msgid "Add or Remove Book Shelves" msgstr "Añadir o Eliminar Estantes" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:31 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:29 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:30 msgid "Add to basket" msgstr "Añadir a cesta" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:8 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:18 msgid "Add to virtual shelf" msgstr "Añadir a estante virtual" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:240 msgid "Add your own review" msgstr "Añadir su descripción" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:47 msgid "Additional Author:" msgstr "Autor Adicional:" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:37 msgid "Additional authors:" msgstr "Autores adicionales:" #. %1$s: TMPL_VAR name=additional #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:20 #, c-format msgid "Additional authors: %s" msgstr "Autores adicionales: %s" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:65 msgid "Advanced Search, More Options" msgstr "Búsqueda Avanzada, Más Opciones" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:89 msgid "Alt title:" msgstr "Título alternativo" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:41 msgid "Alternate Contact Details" msgstr "Detalles de contacto alternativos" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:42 msgid "Alternate Contact:" msgstr "Contacto Alternativo:" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:219 msgid "Amazon Reader Reviews:" msgstr "Revisiones del lector de Amazon:" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:10 msgid "Amount" msgstr "Monto" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/kohaerror.tmpl:8 msgid "An Error has Occurred" msgstr "Ha ocurrido un error" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:87 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:56 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:24 msgid "Any Branch" msgstr "Cualquier Sede" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:73 msgid "Any item type" msgstr "Calquier tipo de artículo" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:13 msgid "Any word" msgstr "Cualquier palabra" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:48 msgid "Anybody" msgstr "Cualquiera" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:44 msgid "Anywhere" msgstr "Donde quiera" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:5 msgid "Are our records correct?" msgstr "¿Son los datos correctos?" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:192 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:43 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:61 msgid "Arrived" msgstr "Disponible" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:167 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:77 msgid "Asked" msgstr "Pedido " #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:34 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:157 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:181 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:10 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:14 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:79 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:113 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:5 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:12 msgid "Author" msgstr "Autor" #. %1$S: type=text name=author #. %2$S: type=text name=publishercode #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:40 #, c-format msgid "Author/publisher: %S - %S" msgstr "Autor/editor: %S - %S" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:46 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:31 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #. %1$s: TMPL_VAR name=author #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:19 #, c-format msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:51 msgid "Authorities" msgstr "Autoridades" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:13 msgid "Authorities Headings" msgstr "Títulos de Permisos" #. %1$s: TMPL_VAR name=authid #. %2$s: TMPL_VAR name=authtypetext #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:7 #, c-format msgid "Authority #%s (%s)" msgstr "Permiso #%s (%s)" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:4 msgid "Authority search" msgstr "Búsqueda de permisos" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:5 msgid "Authority search results" msgstr "Resultados de la búsqueda de Permisos" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:34 msgid "Authorized Headings" msgstr "Títulos Permitidos" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:146 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:161 msgid "Available" msgstr "Disponible" #. %1$s: TMPL_VAR name=barcode #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:51 #, c-format msgid "BARCODE %s" msgstr "CODIGO DE BARRAS %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:7 #, c-format msgid "BIBLIO RECORD %s" msgstr "REGISTRO DE ARTÍCULO %s" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:18 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:6 msgid "Back to biblio" msgstr "Volver a Artículo" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:115 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:172 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:12 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:82 msgid "Barcode" msgstr "Código de barras" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:24 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29 msgid "Basket is empty" msgstr "La cesta está vacía" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:173 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:42 msgid "Below is a list of the three latest issues :" msgstr "Debajo está la lista de las tres últimas ediciones:" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:37 msgid "Bib Records" msgstr "Registros Bibl" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:24 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29 msgid "Biblio added to the basket" msgstr "Artículo añadido a la cesta" #. A #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:15 msgid "Biblio basket" msgstr "Cesta" #. IMG #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:114 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:66 msgid "Book Cover Image" msgstr "Imagen de la cubierta de artículo" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:51 msgid "Bookshelves" msgstr "Estantes" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:81 msgid "Branch" msgstr "Sede" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:184 msgid "Branches" msgstr "Sedes" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-menu.inc:9 msgid "Brief" msgstr "Escrito " #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:105 msgid "Call Number" msgstr "Número de Referencia" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:97 msgid "Call Number:" msgstr "Número de Referencia:" #. %1$s: TMPL_VAR name=wthdrawn #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:80 #, c-format msgid "Cancelled: %s" msgstr "Cancelado: %s" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:40 msgid "Cannot be Reserved" msgstr "No se puede reservar" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:29 msgid "Cardnumber" msgstr "Número de Carnet" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:4 msgid "Catalogue search" msgstr "Búsqueda en el Catálogo" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:85 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:109 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:158 msgid "Category" msgstr "Categoría" #. INPUT type=submit #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:125 msgid "Change Language" msgstr "Cambiar Idioma" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:5 msgid "Change your Password" msgstr "Cambie su Contraseña" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:15 msgid "Change your password" msgstr "Cambie su contraseña" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:83 msgid "Charges" msgstr "Costos" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:14 msgid "City" msgstr "Localidad" #. %1$s: TMPL_VAR name=classification #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:29 #, c-format msgid "Classification: %s" msgstr "Clasificación: %s" #. INPUT type=reset #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:42 msgid "Clear All" msgstr "Borrar" #. INPUT type=reset #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:175 msgid "Clear all" msgstr "Borrar" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:21 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:59 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:55 msgid "Collection:" msgstr "Colección:" #. %1$s: TMPL_VAR name=seriestitle #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:22 #, c-format msgid "Collection: %s" msgstr "Colección: %s" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:14 msgid "Compact view" msgstr "Vista compacta" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:6 msgid "Contact Details" msgstr "Detalles de contacto" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:110 msgid "Content size" msgstr "Tamaño del Contenido" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:33 msgid "Copies" msgstr "Copias" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:11 msgid "Copyright date" msgstr "Fecha Copyright" #. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:24 #, c-format msgid "Copyright year: %s" msgstr "Fecha Copyright: %s" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:67 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:21 msgid "Current Password:" msgstr "Clave:" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:180 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:13 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:21 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:49 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:23 msgid "Date received" msgstr "Fecha de recepción" #. INPUT type=submit #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:96 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:11 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #. INPUT type=submit #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:75 msgid "Delete Shelves" msgstr "Borrar Estantes" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:168 msgid "Descending" msgstr "Descendente" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-menu.inc:11 msgid "Details" msgstr "Detalles" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:49 msgid "Details:" msgstr "Detalles:" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:158 msgid "Dewey" msgstr "Dewey" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:91 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:91 msgid "Dewey:" msgstr "Dewey:" #. %1$s: TMPL_VAR name=dewey #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:28 #, c-format msgid "Dewey: %s" msgstr "Dewey: %s" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:4 msgid "Dictionary Search" msgstr "Búsqueda en diccionario" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:23 msgid "Dictionary Search results" msgstr "Resultados de búsqueda" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:189 msgid "Dictionary search" msgstr "Búsqueda de diccionario" #. SCRIPT #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:23 msgid "Do you want to empty the basket ?" msgstr "¿Quiere vaciar la cesta?" #. SCRIPT #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:23 msgid "Do you want to remove selected biblios ?" msgstr "¿Desea eliminar la selección actual?" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:36 msgid "DoB:" msgstr "Fecha de Nacimiento:" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:80 msgid "Due date" msgstr "Fecha vencimiento" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:14 msgid "E-mail address" msgstr "Correo electrónico" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:20 msgid "E-mail:" msgstr "Correo:" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:17 msgid "Email" msgstr "Correo" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:4 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:108 msgid "Enter a new suggestion" msgstr "Añadir nueva sugerencia" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:151 msgid "Exact search" msgstr "Búsqueda exacta" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:18 msgid "Fax:" msgstr "Fax:" #. %1$s: TMPL_VAR name=faxnumber #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:11 #, c-format msgid "Fax: %s" msgstr "Fax: %s" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:5 msgid "" "Fill this form to suggest the library a new acquisition. You will be mailed " "when the library treats you suggestion" msgstr "" "Rellene este cuestionario para sugerir una nueva adquisición a la " "biblioteca. Se enviará un mensaje cuando la biblioteca decida sobre " "la sugerencia" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:36 msgid "Filter on" msgstr "Filtrar por" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:9 msgid "Fines & charges" msgstr "Multas y tarifas" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:11 msgid "First name" msgstr "Nombre" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:89 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:128 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:171 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:173 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:15 msgid "Free" msgstr "Libre" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:39 msgid "Full Authorized Heading" msgstr "Título permitido completo " #. %1$s: TMPL_VAR name=email_sender #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:6 #, c-format msgid "Hi, Here is the biblio basket sent by %s" msgstr "Hola, aqui est&aacite; la cesta enviada por %s" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:178 msgid "Hints" msgstr "Pistas" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:12 msgid "Home address" msgstr "Dirección" #. %1$s: TMPL_VAR name=physstreet #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:9 #, c-format msgid "Home address: %s" msgstr "Dirección: %s" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:15 msgid "Home phone" msgstr "Teléfono" #. %1$s: TMPL_VAR name=phone #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:10 #, c-format msgid "Home phone: %s" msgstr "Teléfono: %s" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:113 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:16 msgid "ISBN/ISSN" msgstr "ISBN/ISSN" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:57 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:25 msgid "ISBN:" msgstr "ISBN:" #. %1$s: TMPL_VAR name=ISBN #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:17 #, c-format msgid "ISBN: %s" msgstr "ISBN: %s" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:58 msgid "ISSN:" msgstr "ISSN:" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:35 msgid "Identity Details" msgstr "Detalles" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:27 msgid "If you ignore your login and password, you must ask your library" msgstr "Si desconoce su usuario y contraseña, pregunte al bibliotecario" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:188 msgid "" "If you want to enter a partial word, add a * or a % at the end of the word. " "For example \"two tower*\" will retrieve \"the two towers\", \"two white " "towers\", \"a tower and two cities\"" msgstr "" "Si quiere buscar un trozo de palabra, añada * o % al final de la " "palabra." #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:48 msgid "Illus:" msgstr "Ilustrador:" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:6 msgid "Impossible to set reserve because" msgstr "No se puede reservar porque" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:180 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:49 msgid "Issue number" msgstr "Número de la edición" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:27 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:25 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:26 msgid "Issues" msgstr "Préstamos" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:4 msgid "Issues for a subscription" msgstr "Ejemplares para una suscripción" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:79 msgid "Issues summary" msgstr "Resumen de ejemplares" #. %1$s: TMPL_VAR name=histstartdate #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:11 #, c-format msgid "It began on %s and is issued every " msgstr "Comenzó en %s y se publica cada " #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:52 msgid "Item Count" msgstr "Cantidad de Ejemplares" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:67 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:32 msgid "Item Type" msgstr "Tipo de Artículo" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:97 msgid "Item barcode" msgstr "Código de barras del Ejemplar" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:51 msgid "Item type" msgstr "Tipo de artículo" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:99 msgid "Item type :" msgstr "Tipo de artículo :" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:122 msgid "Item(s)" msgstr "Ejemplar(es)" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:307 msgid "Items" msgstr "Ejemplares" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:32 msgid "Items :" msgstr "Ejemplares:" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:81 msgid "Itemtype" msgstr "Tipo de artículo" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:25 msgid "Koha Login" msgstr "Entrar a Koha" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:103 msgid "LCCN:" msgstr "LCCN:" #. %1$s: TMPL_VAR name=lccn #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:30 #, c-format msgid "LCCN: %s" msgstr "LCCN: %s" #. %1$s: TMPl_VAR name=startdate #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:74 #, c-format msgid "Last renewal of subscription was %s" msgstr "Última renovación de suscripción: %s" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:194 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:44 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:63 msgid "Late" msgstr "Atrasado" #. %1$s: TMPL_VAR name=cardnumber #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:6 #, c-format msgid "Library Card: %s" msgstr "Número de carnet: %s" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:114 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:171 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:53 msgid "Location" msgstr "Ubicación" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:107 msgid "Log Out" msgstr "Salir" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:21 msgid "Log in" msgstr "Entrar" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:33 msgid "Main entry" msgstr "Entrada principal" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:22 msgid "Main entry ($a only)" msgstr "Entrada principal ($a solamente) " #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:30 msgid "Managed by" msgstr "Administrado por" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:47 msgid "Me" msgstr "Yo" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:4 msgid "Member information change" msgstr "Datos personales" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:24 msgid "Membership Details" msgstr "Mis datos" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:110 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:18 msgid "Message from the library" msgstr "Mensaje de la biblioteca" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:196 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:45 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:65 msgid "Missing" msgstr "Perdido" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:91 msgid "Missing issues" msgstr "Préstamos perdidos" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:111 msgid "Modify" msgstr "Modificar" #. INPUT type=submit name=Modify #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:53 msgid "Modify Your Record" msgstr "Modificar" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:154 msgid "Modify shelf" msgstr "Modificar estante" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:101 msgid "My details" msgstr "Mis datos" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:104 msgid "My reading history" msgstr "Mi historia de préstamos" #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:4 #, c-format msgid "N°%s)" msgstr "N°%s)" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:83 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:156 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:22 msgid "New Password:" msgstr "Nueva Contraseña" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:25 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:158 msgid "Next >>" msgstr "Siguiente >>" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:135 msgid "Next >>>" msgstr "Siguiente >>>" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:39 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:143 msgid "Next>>" msgstr "Siguiente>>" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:97 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:98 msgid "No" msgstr "No" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:74 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:77 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:79 msgid "No Title" msgstr "Sin Título" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:24 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:23 msgid "No biblio added" msgstr "No se ha añadido" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:24 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:23 msgid "No biblio selected" msgstr "No se ha selecionado" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:6 msgid "" "No fields are mandatory. Fill whatever you know. The \"Note\" field can be " "used for whatever you want" msgstr "" "Los campos no son obligatorios. Rellena lo que desees, y añade " "cualquier comentario en el campo \"Nota\"" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:44 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:96 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:148 msgid "No results found." msgstr "No se encontraron resultados" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:198 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:67 msgid "Not Issued" msgstr "No préstados" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:46 msgid "Not Published" msgstr "No editado" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:17 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:31 msgid "Note" msgstr "Nota" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:110 msgid "" "Note : if you ask suggestion done by anybody, the result will contain only " "new suggestions. Suggestions treated by a librarian will not be shown." msgstr "" "Nota: si busca sugerencias, sólo se mostrarán las nuevas " "sugerencias. Las que están siendo administradas por el responsable de " "la biblioteca no se mostrarán." #. %1$s: TMPL_VAR name=fee #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:78 #, c-format msgid "Note there will be a reserve charge of $%s" msgstr "Tenga en cuenta que la reserva supone un coste de %s euros" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:18 msgid "Notes" msgstr "Notas" #. %1$s: TMPL_VAR name=notes #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:25 #, c-format msgid "Notes : %s" msgstr "Notas: %s" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:80 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:87 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:73 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:48 msgid "Notes:" msgstr "Notas:" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:25 msgid "Number" msgstr "Número" #. INPUT type=submit #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:62 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:87 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:32 msgid "OK" msgstr "ACEPTAR" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:6 msgid "OPAC Basket" msgstr "Cesta OPAC" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:141 msgid "On loan" msgstr "Prestado" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:115 msgid "On order" msgstr "Pedido" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:160 msgid "Online" msgstr "En línea" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:154 msgid "Ordered by" msgstr "Pedido por" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:79 msgid "Ordered by the library" msgstr "Pedido por la biblioteca" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:95 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:91 msgid "Other options" msgstr "Otras opciones" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:84 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:157 msgid "Owner" msgstr "Propietario" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:186 msgid "Partial search" msgstr "Búsqueda parcial" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:30 msgid "Password" msgstr "Clave" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:28 msgid "Password Updated" msgstr "Contraseña Modificada" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:10 msgid "Passwords do not match. Please re-type your new password." msgstr "" "Las contraseñas no coinciden. Por favor, escriba de nuevo su nueva " "contraseña. " #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname #. %2$s: TMPL_VAR name=surname #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:4 #, c-format msgid "Personal Details: %s %s" msgstr "Detalles personales: %s %s" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:16 msgid "Phone (Daytime):" msgstr "Teléfono (hora del día): " #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:14 msgid "Phone (Home):" msgstr "Teléfono (Casa): " #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:44 msgid "Phone:" msgstr "Teléfono: " #. INPUT type=submit #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:80 msgid "Place Reserve" msgstr "Reservar" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:5 msgid "Please change what's needed. An email will be sent to the library." msgstr "" "Por favor, cambie lo que desee. Se enviará un mensaje a la biblioteca" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:58 msgid "Please confirm that you wish to request an item of these types:" msgstr "" "Por favor, confirme que desea solicitar un artículo de este tipo:" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:26 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:30 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:33 msgid "Please note:" msgstr "Por favor tenga en cuenta:" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:47 msgid "Please select the branch from which you want to collect the item:" msgstr "" "Por favor, seleccione la sede desde la que quiere solicitar el artí" "culo:" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:24 msgid "" "Please select which item types are ok for you. The first of these item that " "matches one of these types that becomes available will be set kept for you." msgstr "" "Por favor, seleccione qué tipo de artículo es el que " "está buscando. El primer registro que cumpla ese requisito se " "seleccionará para usted." #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:87 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:122 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:161 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:163 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:13 msgid "Private" msgstr "Privado" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:9 msgid "Problem sending the basket..." msgstr "Problemas al enviar la cesta..." #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:88 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:125 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:166 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:168 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:14 msgid "Public" msgstr "Público" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:159 msgid "Publication Year" msgstr "Año de Publicación" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:15 msgid "Publication place" msgstr "Lugar de publicación" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:14 msgid "Publication year" msgstr "Año de publicación" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:129 msgid "Published between" msgstr "Publicado entre" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:50 msgid "Published by :" msgstr "Publicado por :" #. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:21 #, c-format msgid "Published by: %s" msgstr "Publicado por: %s" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:121 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:160 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:12 msgid "Publisher" msgstr "Editor" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:43 msgid "Publisher:" msgstr "Editor:" #. %1$S: type=text name=value #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:48 #, c-format msgid "Quick search : %S" msgstr "Búsqueda rápida : %S" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:223 msgid "Rating (from Amazon.com):" msgstr "Clasificación (de Amazon.com):" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:23 msgid "Re-Type New Password:" msgstr "Escriba de nuevo su nueva contraseña. " #. A #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:43 msgid "Reach this authority" msgstr "Alcanzar este permiso" #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname #. %2$s: TMPL_VAR name=surname #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:3 #, c-format msgid "Reading History of %s %s" msgstr "Leyendo historia de %s %s" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:81 msgid "Received by the library" msgstr "Recibido por la biblioteca" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:4 msgid "Recent Acquisitions" msgstr "Últimas Adquisiciones" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:68 msgid "Recent acquisitions" msgstr "Últimas adquisiciones" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:85 msgid "Recieved issues" msgstr "Préstamos recibidos" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:46 msgid "Relationship:" msgstr "Relación:" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:183 msgid "" "Remember that a title can concern a physical author (Victor Hugo) or a " "company, group, collective author (CNRS, Library of Congress)" msgstr "" "Recuerde que el autor puede ser una persona en conceto (Victor Hugo), o una " "compañía, grupo, autoría colectiva, etc." #. INPUT type=submit #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:29 msgid "Remove Selected Items" msgstr "Borrar Artículos Seleccionados" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:84 msgid "Renewable" msgstr "Renovable" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:22 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:20 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:31 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:119 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:21 msgid "Request" msgstr "Reserva" #. %1$s: TMPL_VAR name=reservestatus #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:151 #, c-format msgid "Reserve %s" msgstr "Fecha de reserva %s" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:114 msgid "Reserve date" msgstr "Fecha de reserva" #. %1$s: TMPL_VAR name=title #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:4 #, c-format msgid "Reserve page for %s" msgstr "Reserva para %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=startfrom #. %2$s: TMPL_VAR name=endat #. %3$s: TMPL_VAR name=numrecords #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/subject.tmpl:17 #, c-format msgid "Results %s through %s of %s records." msgstr "Resultados %s a %s, de %s encontrados." #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=from #. %2$s: TMPL_VAR name=to #. %3$s: TMPL_VAR name=total #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:25 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:44 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:96 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:148 #, c-format msgid "Results %s to %s of %s" msgstr "Resultados %s a %s de %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=from #. %2$s: TMPL_VAR name=to #. %3$s: TMPL_VAR name=total #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:31 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:144 #, c-format msgid "Results %s through %s of %s" msgstr "Resultados %s a %s de %s totales" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:143 msgid "Results per page" msgstr "Resultados por página" #. INPUT type=submit #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:32 msgid "Return to Your Record" msgstr "Volver" #. INPUT type=submit #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:45 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:182 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:9 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:8 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:12 msgid "Search on" msgstr "Buscar en" #. IMG #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:82 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:106 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:130 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:154 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:178 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:202 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:226 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:250 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:274 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:298 msgid "Search on " msgstr "Buscar en " #. IMG #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:66 msgid "Search on this" msgstr "Buscar en este" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:90 #, c-format msgid "Search recent acquisitions by branch" msgstr "Buscar adquisiciones recientes por sede" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:39 msgid "Search the catalogue" msgstr "Buscar en el catálogo" #. A #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:46 msgid "See narrower terms" msgstr "Ver términos más estrechos" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:56 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:105 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:61 msgid "Select Shelves to Delete" msgstr "Seleccionar Estantes a Borrar" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:185 msgid "" "Select a branch if you want to limit your search to items in a specific " "branch. By default the search is done on every branches of the library" msgstr "" "Si quiere reducir la búsqueda seleccione una sede de la biblioteca. " "En principio, la búsqueda se realiza en todas las sedes de la " "biblioteca." #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:6 msgid "Select bookshelf" msgstr "Seleccionar Estante" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:18 msgid "Select this Item" msgstr "Seleccionr este artículo" #. INPUT type=submit #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:15 msgid "Send" msgstr "Enviar" #. INPUT type=submit #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:18 msgid "Send suggestion to the library staff" msgstr "Enviar sugerencia al personal de la biblioteca" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:4 msgid "Sending the basket" msgstr "Enviando la cesta" #. A #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:26 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:24 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:25 msgid "Serial issues" msgstr "Ediciones de la serie" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:85 msgid "Serial:" msgstr "Serie:" #. %1$s: TMPL_VAR name=serial #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:27 #, c-format msgid "Serial: %s" msgstr "Serie: %s" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:59 msgid "Series title" msgstr "Título de la serie" #. INPUT type=submit #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:55 msgid "Set Filter" msgstr "Establecer Filtro" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:38 msgid "Sex:" msgstr "Sexo:" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:8 msgid "Shelf content" msgstr "Contenido de estante" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:31 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:105 msgid "Shelf list" msgstr "Lista de Estantes" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:108 msgid "Shelf name" msgstr "Nombre de Estante" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:8 #, c-format msgid "Showing All Items | Show Last 50 Items Only" msgstr "" "Mostrando todos los Artículos| Mostrar los últimos 50" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:8 #, c-format msgid "Showing Last 50 Items | Show All Items" msgstr "" "Mostrando los últimos 50 Artículos | Mostrar todos" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:6 msgid "Sorry, KOHA doesnt think you have permission for this page." msgstr "Lo sentimos, KOHA piensa que no tiene acceso a esta página" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:164 msgid "Sorry, there were no results" msgstr "Lo sentimos, no hay resultados" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:11 msgid "Sorry, your session has timed out, please login again." msgstr "Lo sentimos, su sesión ha terminado. Entre de nuevo." #. INPUT type=submit #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:174 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:14 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:56 msgid "Start search" msgstr "Iniciar búsqueda" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:180 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:28 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:27 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:49 msgid "Status" msgstr "Estado" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:11 msgid "Still owing" msgstr "Todavía debiendo" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/subject.tmpl:7 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:46 msgid "Subject" msgstr "Tema" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:73 msgid "Subject(s):" msgstr "Tema(s):" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:61 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" #. %1$s: TMPL_VAR name=subject #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:23 #, c-format msgid "Subject: %s" msgstr "Tema: %s" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:61 msgid "Subjects:" msgstr "Temas:" #. INPUT type=submit #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:19 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:52 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #. INPUT type=submit #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:24 msgid "Submit Changes" msgstr "Aceptar Cambios" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:10 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:5 #, c-format msgid "Subscription information for %s" msgstr "Información de suscripción para %s" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:40 msgid "Subtitle(s):" msgstr "Subtítulo(s):" #. %1$s: TMPL_VAR name=subtitle #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:18 #, c-format msgid "Subtitle: %s" msgstr "Subtítulo: %s" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:29 msgid "Suggested by" msgstr "Sugerido por" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:80 msgid "Suggestion rejected : won't be buy" msgstr "Sugerencia desestimada: no se comprará" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:23 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:98 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:10 msgid "Suggestions" msgstr "Sugerencias" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:27 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:54 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:103 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:47 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:49 msgid "Summary" msgstr "Resumen" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:10 msgid "Surname" msgstr "Apellidos" #. %1$s: TMPL_VAR name=email_add #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:7 #, c-format msgid "The basket was sent to: %s" msgstr "La cesta se ha enviado a: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=reservecount #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:23 #, c-format msgid "There are %s reserves already on this item." msgstr "Hay %s reservas sobre este artículo." #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:24 msgid "There are flags on your account!" msgstr "¡Hay problemas en tu cuenta! " #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:7 msgid "There was a problem with your submission" msgstr "Existe un problema con su envío" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:136 #, c-format msgid "" "This Library is powered by Koha free software ILS, and compliant " "with web standards " msgstr "" "Esta biblioteca está basada en Koha, software libre que " "cumple los estándares web." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:24 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29 msgid "This biblio is already in the basket" msgstr "Este Artículo ya está en la cesta" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:15 msgid "" "This card has been declared lost. Reserve impossible. Please contact the " "library" msgstr "" "Está tarjeta se considera perdida. Reserva imposible. Por favor, " "contacte con la librería." #. %1$s: TMPL_VAR name=enddate #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:75 #, c-format msgid "This subscription is now ended. The last issue was recieved on %s" msgstr "" "Esta suscripción ha finalizado. El último ejemplar se " "recibió el %s" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:21 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:156 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:179 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:13 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:78 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:112 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:4 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:11 msgid "Title" msgstr "Título" #. %1$S: type=text name=title #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:39 #, c-format msgid "Title: %S" msgstr "Título: %S" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:34 msgid "Total Due" msgstr "Deuda Total" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:168 #, c-format msgid "Try another Advanced search" msgstr "Realice otra Búsqueda avanzada" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:35 msgid "Type of Heading" msgstr "Tipo de título" #. %1$s: TMPL_VAR name=url #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:31 #, c-format msgid "URL : %s" msgstr "URL : %s" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:93 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:109 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:79 msgid "Unified title:" msgstr "Título unificado:" #. %1$s: TMPL_VAR name=unititle #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:26 #, c-format msgid "Unified title: %s" msgstr "Título unificado: %s" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:13 msgid "Update Record" msgstr "Renovar Registro" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:55 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:104 msgid "Used in" msgstr "Usado en" #. IMG #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:138 msgid "Valid XHTML 1.0!" msgstr "1XHTML 1.0 válido!" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:27 msgid "Values in authorities" msgstr "Valores en permisos" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:92 msgid "Values in biblios" msgstr "Valores en Artículos" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:42 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:49 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:56 msgid "View Accounts" msgstr "Ver Cuentas" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:54 msgid "View Full Heading" msgstr "Ver Título completo" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:95 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:7 msgid "Virtual shelves" msgstr "Estantes Virtuales" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:13 msgid "Volume" msgstr "Volumen" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:190 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:42 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:59 msgid "Waited" msgstr "Esperado" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=subscriptionsnumber #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:172 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:41 #, c-format msgid "We have %s subscription(s) associated with this title." msgstr "Tenemos %s suscripciones asociadas a este título." #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:159 msgid "Website" msgstr "Sitio web" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:70 msgid "Which is to be picked up from" msgstr "Que se recogerá en" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:13 msgid "Work address" msgstr "Dirección" #. %1$s: TMPL_VAR name=streetaddress #. %2$s: TMPL_VAR name=city #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:8 #, c-format msgid "Work address: %s, %s" msgstr "Dirección: %s, %s" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:16 msgid "Work/Fax phone" msgstr "Fax" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:78 msgid "Year :" msgstr "Año :" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:97 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:98 msgid "Yes" msgstr "Si" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:16 msgid "You are accessing koha from a different ip address! please login again." msgstr "" "Está entrando a Koha desde otra dirección IP! Por favor, " "regístrese de nuevo." #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:14 msgid "" "You are gone without address. Reservation is forbidden. Please contact the " "library" msgstr "" "Usted no tiene dirección. La reserva no es posible. Por favor pongase " "en contacto con la biblioteca." #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:180 msgid "" "You can enter a complete or a part of a title. The search will also be done " "in subtitles and other title related fields" msgstr "" "Puede introducir el título o parte de él. La búsqueda " "también se realizará en el campo de subtítulos y otros " "campos reliacionados" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:182 msgid "" "You can enter a name or a surname. The search will also be done in " "additional authors and other author related fields (translator, " "illustrator...)" msgstr "" "Introduzca nombre o apellidos. La búsqueda también se " "realizará en otros campos relacionados (autores adicionales, " "traductor, ilustrador, etc.)" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:8 msgid "You can't make reserve in this library (feature unactivated)" msgstr "" "No puede realizar reservas en esta biblioteca (opción desactivada)" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:9 msgid "You did not specify any search criteria" msgstr "No ha seleccionado ningún criterio de búsqueda" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:21 msgid "You entered an incorrect username or password, please try again." msgstr "" "El nombre de usuario o contraseña son incorrectos, pruebe de nuevo." #. %1$s: TMPL_VAR name=issues_count #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:75 #, c-format msgid "You have %s items currently issued." msgstr "En estos momentos tiene en préstamo %s ejemplares." #. %1$s: TMPL_VAR name=reserves_count #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:109 #, c-format msgid "You have %s items currently reserved." msgstr "En estos momentos tiene reservados %s ejemplares." #. %1$s: TMPL_VAR name=amountoutstanding #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:55 #, c-format msgid "You have a credit of %s" msgstr "Tiene un crédito de %s" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:5 msgid "You have never borrowed anything from the library." msgstr "Nunca ha pedido prestado nada de la biblioteca." #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:103 msgid "You have no items on issue." msgstr "No tiene ningún ejemplar en préstamo." #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=amountoutstanding #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:41 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:48 #, c-format msgid "You have outstanding charges and fines of %s" msgstr "Debe multas y comisiones de %s" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:64 msgid "You have reserved items waiting:" msgstr "Tiene reservas en espera:" #. %1$s: TMPL_VAR name=searchdesc #. %2$s: TMPL_VAR name=total #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:4 #, c-format msgid "You searched on %s. %s results found" msgstr "Ha buscado sobre %s. %s resultados encontrados" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:26 msgid "" "You want to log in to get personal services, or you must be logged in to get " "the page you requested." msgstr "" "Necesita entrar para los servicios personales, necesita autentificarse para " "ver la página que ha solicitado." #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:26 #, c-format msgid "" "Your account has been frozen. Usually the reason for freezing an account is " "old overdues or damage fees. If your account page shows your account " "to be clear, please consult a librarian." msgstr "" "Su cuenta ha sido congelada. La razón para congelar una cuenta suelen " "ser daños o impagados. Si su página parece estar " "bien, por favor consulte con un bibliotecario. " #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:16 msgid "Your account is temporarily suspended. Please contact the library" msgstr "" "Su cuenta se ha suspendido temporalmente. Por favor contacte con la " "biblioteca" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:2 msgid "Your biblio basket" msgstr "Su cesta" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:6 msgid "Your changes won't appear until the library has validated them." msgstr "" "Sus cambios no se harán visibles hasta que la biblioteca los valide." #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:16 msgid "" "Your current password was entered incorrectly. If this problem persists, " "please ask a librarian to re-set your password for you." msgstr "" "Su contraseña se ha introducido incorrectamente. Si este problema " "persiste, por favor contacte con un bibliotecario para que la resetee." #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:33 msgid "" "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, " "please take your card to the circulation desk at your local library and the " "error will be corrected." msgstr "" "Su carnet de la biblioteca está marcado como perdido o robado. Si es " "un error, por favor acerquese con el carnet a su sede y el error será " "corregido." #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:13 msgid "Your new password must be at least 6 characters long" msgstr "Su nueva contraseña debe ser por lo menos de 6 caracteres" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:29 msgid "Your password has been changed" msgstr "Su contraseña ha sido modificada" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:92 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:177 msgid "a private bookshelf is managed by you & can be seen only by you." msgstr "" "un estante privado es administrado por usted y sólo puede ser visto " "por usted." #. %1$S: type=text name=desc_or_asc #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:83 #, c-format msgid "acquired in the last %S days" msgstr "adquirido durante los últimos %S días" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:24 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29 msgid "already in the basket" msgstr "ya está en la cesta" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:98 msgid "back to shelf list" msgstr "volver a la lista de estantes" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:129 msgid "barcode" msgstr "código de barras" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:11 msgid "basket.txt" msgstr "basket.txt" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:90 msgid "classification:" msgstr "Clasificación:" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:24 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:35 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:46 msgid "contains" msgstr "contiene" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:127 msgid "date Due" msgstr "fecha límite" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:14 msgid "day" msgstr "día" #. INPUT type=image name=delete #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:24 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:63 msgid "delete" msgstr "borrar" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:68 msgid "for" msgstr "para" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:60 msgid "friday" msgstr "viernes" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:190 msgid "" "if you click on ... on the right of title/author/subject, you can search " "existing values in the library." msgstr "" "Si hace clic en ... a la derecha de título/autor/tema, puede buscar " "los valores existentes." #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:21 msgid "in" msgstr "en" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:50 msgid "in Branch" msgstr "en la Sede" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:52 msgid "in:" msgstr "en:" #. IMG #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:30 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:32 msgid "koha" msgstr "koha" #. IMG #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:35 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:37 msgid "koha logo" msgstr "logo de koha" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:128 msgid "last Seen" msgstr "Última vez Visto" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:125 msgid "location" msgstr "localidad" #. A #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:21 msgid "log in for personal options" msgstr "entre para acceder a opciones personales" #. INPUT type=submit #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:34 msgid "login" msgstr "entrar" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:13 msgid "mail sent by" msgstr "mensaje enviado por" #. INPUT type=image name=submit #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:22 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:61 msgid "modify" msgstr "modificar" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:48 msgid "monday" msgstr "lunes" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:26 msgid "month" msgstr "mes" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:48 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:51 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:54 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:57 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:60 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:63 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:66 msgid "on" msgstr "en" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:68 msgid "on issue bit" msgstr "en un trozo de la edición" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:9 msgid "or add to a new bookshelf" msgstr "o añada a una nueva estantería" #. %1$S: type=text name=desc_or_asc #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:30 #, c-format msgid "over the last %S days" msgstr "durante los últimos %S días" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/popup-top.inc:5 msgid "popup" msgstr "popup" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:35 msgid "quarter" msgstr "cuatrimistre" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:63 msgid "saturday" msgstr "sábado" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:25 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:36 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:47 msgid "start by" msgstr "empieza por" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:126 msgid "status" msgstr "situación" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:66 msgid "sunday" msgstr "domingo" #. META http-equiv=Content-Type #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:9 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/popup-top.inc:6 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:12 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:7 msgid "text/html; charset=" msgstr "text/html; charset=" #. META http-equiv=Content-Type #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:9 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/popup-top.inc:6 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:12 #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:7 msgid "text/html; charset=utf-8" msgstr "text/html; charset=utf-8" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:57 msgid "thursday" msgstr "jueves" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:9 msgid "title" msgstr "Título" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:51 msgid "tuesday" msgstr "martes" #. %1$s: TMPL_VAR name=volume #. %2$s: TMPL_VAR name=volumedate #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:59 #, c-format msgid "vol. %s %s" msgstr "vol. %s %s" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:54 msgid "wednesday" msgstr "miércoles" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:17 msgid "week" msgstr "semana" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:41 msgid "year" msgstr "año" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:11 msgid "you already have a reserve placed on this item." msgstr "ya tiene una reserva sobre este artículo" #. %1$s: TMPL_VAR name=too_many_reserves #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:10 #, c-format msgid "you cannot make more than %s reserves." msgstr "no puede realizar más %s reservas." #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:13 msgid "you must select a branch for pickup!" msgstr "¡debe elegir una sede para seleccionar!" #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:12 msgid "you must select at least on item type!" msgstr "¡tiene que seleccionar al menos un tipo de artículo!" #. %1$s: TMPL_VAR name=too_much_oweing #: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:9 #, c-format msgid "you owe %s" msgstr "debe %s" #~ msgid "%s acquired recently (the most recent being first)" #~ msgstr "%s adiquirido recientemente (listados por más recientes)" #~ msgid "©" #~ msgstr "©" #~ msgid "(modified on %s)" #~ msgstr "(modificado el %s)" #~ msgid "- %s " #~ msgstr "- %s " #~ msgid ": %s" #~ msgstr ": %s" #~ msgid "Log In to Koha" #~ msgstr "Entrar a Koha" #~ msgid "published by :%s" #~ msgstr "publicado por:%s" #~ msgid "Accepted" #~ msgstr "Aceptado" #~ msgid "Any" #~ msgstr "Cualquiera" #~ msgid "Brief Display" #~ msgstr "Breve descripción" #~ msgid "Empty" #~ msgstr "Vacía" #~ msgid "Item" #~ msgstr "Ejemplar" #~ msgid "Logged in as %s Members Home" #~ msgstr "Logeado como %s Página Personal" #~ msgid "Member Home page" #~ msgstr "Página Personal" #~ msgid "Ordered" #~ msgstr "Pedido" #~ msgid "Personal page" #~ msgstr "Página personal" #~ msgid "Print" #~ msgstr "Imprimir" #~ msgid "Rejected" #~ msgstr "Rechazado" #~ msgid "Remove selection" #~ msgstr "Borrar selección" #~ msgid "View & manage suggestions" #~ msgstr "Gestionar sugerencias"