# translation of PACKAGE.
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Mikel
, 2006.
# , fuzzy
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-25 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-11 07:31+0100\n"
"Last-Translator: Santiago Hermira Anchuelo \n"
"Language-Team: <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:24
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
msgid " Biblio(s) added"
msgstr " Artículo(s) añadidos"
#. %1$S: type=text name=value
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:134
#, c-format
msgid "%S and"
msgstr "%S y"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=author
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:9
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=subtitle
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:42
#, fuzzy, c-format
msgid "%s ;"
msgstr "%s ;"
#. %1$s: TMPL_VAR name=opacnav
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:2
#, c-format
msgid "%s Catalogue home Advanced search"
msgstr "%s Inicio Búsqueda avanzada"
#. %1$s: TMPL_VAR name=CGIitemtype
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:15
#, c-format
msgid "%s Acquired by"
msgstr "%s Adquirido por"
#. %1$s: TMPL_VAR name=biblioitemnumber
#. %2$s: TMPL_VAR name=description
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:17
#, c-format
msgid "%s GROUP - %s"
msgstr "%s GRUPO - %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=itemtype
#. %2$s: TMPL_VAR name=duration
#. %3$s: TMPL_VAR name=total
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:7
#, c-format
msgid "%s acquired in the last %s days. %s results found"
msgstr ""
"%s adquirido en los últimos %s días. %s resultados "
"encontrados"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=used
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:72
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:121
#, c-format
msgid "%s biblio(s)"
msgstr "%s Artículo(s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=used
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:50
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:8
#, c-format
msgid "%s biblios"
msgstr "%s Artículos"
#. %1$s: TMPL_VAR name=numberlength
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:69
#, c-format
msgid "%s issues"
msgstr "%s préstamos"
#. %1$s: TMPL_VAR name=shelfbookcount
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:132
#, c-format
msgid "%s item(s)"
msgstr "%s ejemplares(s)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=monthlength
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:71
#, c-format
msgid "%s months"
msgstr "%s meses"
#. %1$s: TMPL_VAR name=weeklength
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:70
#, c-format
msgid "%s weeks"
msgstr "%s semanas"
#. %1$s: TMPL_VAR name=author
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:4
#, fuzzy, c-format
msgid "%s,"
msgstr "%s,"
#. %1$s: TMPL_VAR name=branchname
#. %2$s: TMPL_VAR name=itemcallnumber
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:39
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=btitle
#. %2$s: TMPL_VAR name=branch
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:67
#, c-format
msgid "%s, pick up at: %s"
msgstr "%s, recogido en: %s"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:20
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:71
#, fuzzy
msgid ">>"
msgstr ">>"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:9
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:63
#, fuzzy
msgid "<<"
msgstr "<<"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:128
msgid "<<<Previous"
msgstr "<<<Anteriores"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:29
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:133
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:17
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:150
msgid "<<Previous"
msgstr "<< Anterior"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:34
msgid " No results found."
msgstr " Sin resultados"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:27
msgid " No results found."
msgstr " Sin resultados."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=itemcallnumber
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:136
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:33
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:122
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:179
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:86
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:102
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:107
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:111
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:47
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:20
msgid "(Checked out)"
msgstr "(Comprobado) "
#. %1$s: TMPL_VAR name=date_due
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:104
#, c-format
msgid "(On Loan until %s)"
msgstr "(Prestado hasta %s)"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:18
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:54
msgid ""
"(add % at the end of your word if you want to use right-truncation : theor"
"% will find theory & theories)"
msgstr ""
"(agregue % al final de una palabra si desea buscar palabras que empiecen por "
"esa cadena: teor% encontrará teoría & teorí"
"as) "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=marcnote
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:83
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:73
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:85
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:86
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:88
#, fuzzy, c-format
msgid "- %s"
msgstr "- %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:70
#, fuzzy, c-format
msgid "-%s"
msgstr "-%s"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:48
msgid "-- Please choose your branch --"
msgstr "-- Por favor escoja su sede --"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:29
msgid "2 months"
msgstr "2 meses"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:38
msgid "2 quarters"
msgstr "2 cuatrimestres"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:20
msgid "2 weeks"
msgstr "2 semanas"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:44
msgid "2 years"
msgstr "2 años"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:32
msgid "3 months"
msgstr "3 meses"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:23
msgid "3 weeks"
msgstr "3 semanas"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=place
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:87
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:89
#, fuzzy, c-format
msgid "; %s"
msgstr "; %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=dateaccessioned
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:77
#, c-format
msgid " Accession Date:%s"
msgstr " Fecha de acceso: %s"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:5
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:3
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:4
#, c-format
msgid ""
" Simple Complete ISBD Add to shelf "
" Print "
msgstr ""
" Simple Completo ISBD Añadir a "
"estantería Imprimir "
#. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname
#. %2$s: TMPL_VAR name=shelfbookcount
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:70
#, c-format
msgid "%s (%s item(s))"
msgstr "%s (%s ejemplares(s))"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=marcsubjct
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:68
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%s,"
msgstr "%s,"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:5
#, c-format
msgid "Back to biblio Complete view"
msgstr "Volver a Artículo Vista completa"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:210
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:79
#, c-format
msgid "Click here for more information on subscription(s) history"
msgstr ""
"Click aquí para más información sobre historia "
"de las suscripciones"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-menu.inc:3
#, c-format
msgid ""
"Empty Remove selection Send Print Close"
"A>"
msgstr ""
"Vacío Borrar selección Enviar "
"Imprimir Cerrar"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:115
#, c-format
msgid "Log in to Koha to have personal options."
msgstr "Entre a Koha para acceder a opciones personales"
#. %1$s: TMPL_VAR name=surname
#. %2$s: TMPL_VAR name=firstname
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:136
#, c-format
msgid "Modify %s%s"
msgstr "Modificar %s%s"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:18
#, c-format
msgid "Personal page Log Out"
msgstr "Página personal Salir"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:124
#, c-format
msgid "Select Sel&close"
msgstr "Seleccionar Sel&cerrar"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:79
#, c-format
msgid "select sel&close"
msgstr "seleccionar sel&cerrar"
#. %1$s: TMPL_VAR name=cardnumber
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:8
#, c-format
msgid " Card Number: %s"
msgstr "Número de tarjeta: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=issues
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:81
#, c-format
msgid "Total Issues: %s"
msgstr "Total de préstamos: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=additional
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:153
#, c-format
msgid "Additional authors:%s"
msgstr "Más autores:%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=author
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:152
#, c-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:85
#, c-format
msgid "Biblio number: %s"
msgstr "Número de Artículo: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:26
#, c-format
msgid "Biblionumber: %s"
msgstr "Número de Artículo: %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=classification
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:165
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:25
#, c-format
msgid "Classification: %s"
msgstr "Clasificación: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=classification
#. %2$s: TMPL_VAR name=dewey
#. %3$s: TMPL_VAR name=subclass
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:31
#, c-format
msgid "Classification: %s%s%s"
msgstr "Clasificación: %s%s%s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=seriestitle
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:158
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:19
#, c-format
msgid "Collection: %s"
msgstr "Colección: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:160
#, c-format
msgid "Copyright year: %s"
msgstr "Fecha Copyright: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=holdingbranch
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:71
#, c-format
msgid "Current Branch: %s"
msgstr "Sede Actual: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:35
#, c-format
msgid "Date: %s"
msgstr "Fecha: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=dewey
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:24
#, c-format
msgid "Dewey: %s"
msgstr "Dewey: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=dewey
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:164
#, c-format
msgid "Dewey:%s"
msgstr "Dewey:%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=expiry
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:31
#, c-format
msgid "Expires: %s"
msgstr "Termina: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=biblioitemnumber
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:84
#, c-format
msgid "Group Number: %s"
msgstr "Número de Grupo: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=homebranch
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:65
#, c-format
msgid "Home Branch: %s"
msgstr "Sede Propietaria: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=isbn
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:32
#, c-format
msgid "ISBN: %s"
msgstr "ISBN: %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=ISBN
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:150
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:28
#, c-format
msgid "ISBN:%s"
msgstr "ISBN:%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=illus
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:38
#, c-format
msgid "Illus: %s"
msgstr "Ilus: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=itemtype
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:27
#, c-format
msgid "Item Type: %s"
msgstr "Tipo Artículo: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=itemlost
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:73
#, c-format
msgid "Item lost: %s"
msgstr "Ejemplar perdido: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=dateenrolled
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:29
#, c-format
msgid "Joined: %s"
msgstr "Alta: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=joiningbranch
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:33
#, c-format
msgid "Joining Branch: %s"
msgstr "Sede de entrada: %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=lccn
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:166
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:26
#, c-format
msgid "LCCN: %s"
msgstr "LCCN: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=card0
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:69
#, c-format
msgid "Last Borrower 1: %s"
msgstr "Último Usuario 1: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=card1
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:70
#, c-format
msgid "Last Borrower 2: %s"
msgstr "Último Usuario 2: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=timestamp0
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:67
#, c-format
msgid "Last borrowed: %s"
msgstr "Último prestado: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=datelastseen
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:66
#, c-format
msgid "Last seen: %s"
msgstr "Visto por última vez: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=loanlength
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:29
#, c-format
msgid "Loan Length: %s"
msgstr "Duración del préstamo: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=streetaddress
#. %2$s: TMPL_VAR name=city
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:10
#, c-format
msgid "Mailing Address: %s, %s"
msgstr "Dirección: %s, %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=categorycode
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:27
#, c-format
msgid "Membership Category: %s"
msgstr "Categoríia: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=borrowernumber
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:25
#, c-format
msgid "Membership Number: %s"
msgstr "Número: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:7
#, c-format
msgid "Name: %s %s"
msgstr "Nombre: %s %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=count
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:41
#, c-format
msgid "No. of Items: %s"
msgstr "Nro. de Ejemplaress: %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=notes
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:161
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:40
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:75
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:22
#, c-format
msgid "Notes: %s"
msgstr "Notas: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=pages
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:37
#, c-format
msgid "Pages: %s"
msgstr "Páginas: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=paidfor
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:74
#, c-format
msgid "Paid for: %s"
msgstr "Pagado por: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=altstreetaddress
#. %2$s: TMPL_VAR name=altcity
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:12
#, c-format
msgid "Permanent Address: %s, %s"
msgstr "Dirección Permanente: %s, %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=place
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:34
#, c-format
msgid "Place: %s"
msgstr "Lugar: %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:154
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:15
#, c-format
msgid "Published by :%s"
msgstr "Publicado por:%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:33
#, c-format
msgid "Publisher: %s"
msgstr "Editor: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=renewals
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:76
#, c-format
msgid "Renewals: %s"
msgstr "Renovaciones: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=rentalcharge
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:30
#, c-format
msgid "Rental Charge: %s"
msgstr "Coste: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=replacementprice
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:72
#, c-format
msgid "Replacement Price: %s"
msgstr "Precio de reemplazo: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=serial
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:163
#, c-format
msgid "Serial:%s"
msgstr "Número de serie:%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=size
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:39
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Tamaño: %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=subject
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:159
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:20
#, c-format
msgid "Subject: %s"
msgstr "Tema: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=subtitle
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:151
#, c-format
msgid "Subtitle:%s"
msgstr "Subtítulo:%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=count
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:107
#, c-format
msgid "Total Number of Items: %s"
msgstr "Cantidad total de Ejemplares: %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=url
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:167
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:28
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=url
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:27
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=unititle
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:162
#, c-format
msgid "Uniform title: %s"
msgstr "Título uniforme: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=unititle
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:23
#, c-format
msgid "Unititle: %s"
msgstr "Título Uniforme: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=volumeddesc
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:36
#, c-format
msgid "Volume: %s"
msgstr "Volumen: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:21
#, c-format
msgid "Year : %s"
msgstr "Año : %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:155
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:16
#, c-format
msgid "in %s"
msgstr "en %s"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:94
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:179
msgid "A free can be managed by any user."
msgstr "Un estante libre puede ser administrado por cualquier usuario"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:93
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:178
msgid "A public can be seen by everybody, but managed only by you."
msgstr ""
"Un estante público puede ser visto por cualquiera, pero administrado "
"solamente por usted."
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:187
msgid ""
"A search is done on every words you enter. Empty words are ignored. If you "
"enter, for example \"the two towers\" in the title, the result list will "
"contain all the books containing two AND tower in the title. The \"the\" "
"will be discarded."
msgstr ""
"La búsqueda se realiza sobre todas las palabras que inserte, "
"eliminandose las palabras simples (el, al, en, de, etc...) ."
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:78
msgid "Accepted, will be ordered soon"
msgstr "Aceptado, se pedirá en breve"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:30
#, c-format
msgid ""
"According to our records, we don't have up-to-date contact information"
"a> on file. Please contact your librarian, or use the online update "
"form to submit current information (Please note: there may be a "
"delay in restoring your account if you submit online)"
msgstr ""
"De acuerdo con nuestros registros, no tenemos actualizada la "
"información de contacto. Por favor contecte con nuestro personal "
"o utilice el formulario en línea para actualizar la "
"información (Por favor tenga en cuenta: puede haber retraso "
"en la actalización de los datos si lo hace en línea)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:5
#, c-format
msgid "Account for %s %s"
msgstr "Cuenta para %s %s"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:161
msgid "Acquisition date"
msgstr "Fecha adquisición"
#. INPUT type=submit
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:42
msgid "Add Checked Items to Biblio Basket"
msgstr "Añadir artículos seleccionados a la cesta"
#. INPUT type=submit
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:97
msgid "Add New Shelf"
msgstr "Añadir Nuevo Estante"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:82
msgid "Add Shelf"
msgstr "Añadir Estante"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:38
msgid "Add a book by barcode"
msgstr "Añadir un artículo por Código de Barras"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:3
msgid "Add book to bookshelf"
msgstr "Añadir artículo a estantería"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:145
msgid "Add or Remove Book Shelves"
msgstr "Añadir o Eliminar Estantes"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:31
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:29
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:30
msgid "Add to basket"
msgstr "Añadir a cesta"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:8
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:18
msgid "Add to virtual shelf"
msgstr "Añadir a estante virtual"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:240
msgid "Add your own review"
msgstr "Añadir su descripción"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:47
msgid "Additional Author:"
msgstr "Autor Adicional:"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:37
msgid "Additional authors:"
msgstr "Autores adicionales:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=additional
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:20
#, c-format
msgid "Additional authors: %s"
msgstr "Autores adicionales: %s"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:65
msgid "Advanced Search, More Options"
msgstr "Búsqueda Avanzada, Más Opciones"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:89
msgid "Alt title:"
msgstr "Título alternativo"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:41
msgid "Alternate Contact Details"
msgstr "Detalles de contacto alternativos"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:42
msgid "Alternate Contact:"
msgstr "Contacto Alternativo:"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:219
msgid "Amazon Reader Reviews:"
msgstr "Revisiones del lector de Amazon:"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:10
msgid "Amount"
msgstr "Monto"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/kohaerror.tmpl:8
msgid "An Error has Occurred"
msgstr "Ha ocurrido un error"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:87
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:56
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:24
msgid "Any Branch"
msgstr "Cualquier Sede"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:73
msgid "Any item type"
msgstr "Calquier tipo de artículo"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:13
msgid "Any word"
msgstr "Cualquier palabra"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:48
msgid "Anybody"
msgstr "Cualquiera"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:44
msgid "Anywhere"
msgstr "Donde quiera"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:5
msgid "Are our records correct?"
msgstr "¿Son los datos correctos?"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:192
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:43
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:61
msgid "Arrived"
msgstr "Disponible"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:167
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:77
msgid "Asked"
msgstr "Pedido "
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:34
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:157
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:181
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:10
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:14
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:79
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:113
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:5
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:12
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. %1$S: type=text name=author
#. %2$S: type=text name=publishercode
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:40
#, c-format
msgid "Author/publisher: %S - %S"
msgstr "Autor/editor: %S - %S"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:46
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:31
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=author
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:19
#, c-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:51
msgid "Authorities"
msgstr "Autoridades"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:13
msgid "Authorities Headings"
msgstr "Títulos de Permisos"
#. %1$s: TMPL_VAR name=authid
#. %2$s: TMPL_VAR name=authtypetext
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:7
#, c-format
msgid "Authority #%s (%s)"
msgstr "Permiso #%s (%s)"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:4
msgid "Authority search"
msgstr "Búsqueda de permisos"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:5
msgid "Authority search results"
msgstr "Resultados de la búsqueda de Permisos"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:34
msgid "Authorized Headings"
msgstr "Títulos Permitidos"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:146
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:161
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#. %1$s: TMPL_VAR name=barcode
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:51
#, c-format
msgid "BARCODE %s"
msgstr "CODIGO DE BARRAS %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:7
#, c-format
msgid "BIBLIO RECORD %s"
msgstr "REGISTRO DE ARTÍCULO %s"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:18
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:6
msgid "Back to biblio"
msgstr "Volver a Artículo"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:115
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:172
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:12
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:82
msgid "Barcode"
msgstr "Código de barras"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:24
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
msgid "Basket is empty"
msgstr "La cesta está vacía"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:173
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:42
msgid "Below is a list of the three latest issues :"
msgstr "Debajo está la lista de las tres últimas ediciones:"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:37
msgid "Bib Records"
msgstr "Registros Bibl"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:24
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
msgid "Biblio added to the basket"
msgstr "Artículo añadido a la cesta"
#. A
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:15
msgid "Biblio basket"
msgstr "Cesta"
#. IMG
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:114
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:66
msgid "Book Cover Image"
msgstr "Imagen de la cubierta de artículo"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:51
msgid "Bookshelves"
msgstr "Estantes"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:81
msgid "Branch"
msgstr "Sede"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:184
msgid "Branches"
msgstr "Sedes"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-menu.inc:9
msgid "Brief"
msgstr "Escrito "
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:105
msgid "Call Number"
msgstr "Número de Referencia"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:97
msgid "Call Number:"
msgstr "Número de Referencia:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=wthdrawn
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:80
#, c-format
msgid "Cancelled: %s"
msgstr "Cancelado: %s"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:40
msgid "Cannot be Reserved"
msgstr "No se puede reservar"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:29
msgid "Cardnumber"
msgstr "Número de Carnet"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:4
msgid "Catalogue search"
msgstr "Búsqueda en el Catálogo"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:85
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:109
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:158
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#. INPUT type=submit
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:125
msgid "Change Language"
msgstr "Cambiar Idioma"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:5
msgid "Change your Password"
msgstr "Cambie su Contraseña"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:15
msgid "Change your password"
msgstr "Cambie su contraseña"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:83
msgid "Charges"
msgstr "Costos"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:14
msgid "City"
msgstr "Localidad"
#. %1$s: TMPL_VAR name=classification
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:29
#, c-format
msgid "Classification: %s"
msgstr "Clasificación: %s"
#. INPUT type=reset
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:42
msgid "Clear All"
msgstr "Borrar"
#. INPUT type=reset
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:175
msgid "Clear all"
msgstr "Borrar"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:21
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:59
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:55
msgid "Collection:"
msgstr "Colección:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=seriestitle
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:22
#, c-format
msgid "Collection: %s"
msgstr "Colección: %s"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:14
msgid "Compact view"
msgstr "Vista compacta"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:6
msgid "Contact Details"
msgstr "Detalles de contacto"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:110
msgid "Content size"
msgstr "Tamaño del Contenido"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:33
msgid "Copies"
msgstr "Copias"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:11
msgid "Copyright date"
msgstr "Fecha Copyright"
#. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:24
#, c-format
msgid "Copyright year: %s"
msgstr "Fecha Copyright: %s"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:67
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:21
msgid "Current Password:"
msgstr "Clave:"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:180
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:13
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:21
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:49
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:23
msgid "Date received"
msgstr "Fecha de recepción"
#. INPUT type=submit
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:96
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:11
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#. INPUT type=submit
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:75
msgid "Delete Shelves"
msgstr "Borrar Estantes"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:168
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-menu.inc:11
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:49
msgid "Details:"
msgstr "Detalles:"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:158
msgid "Dewey"
msgstr "Dewey"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:91
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:91
msgid "Dewey:"
msgstr "Dewey:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=dewey
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:28
#, c-format
msgid "Dewey: %s"
msgstr "Dewey: %s"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:4
msgid "Dictionary Search"
msgstr "Búsqueda en diccionario"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:23
msgid "Dictionary Search results"
msgstr "Resultados de búsqueda"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:189
msgid "Dictionary search"
msgstr "Búsqueda de diccionario"
#. SCRIPT
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:23
msgid "Do you want to empty the basket ?"
msgstr "¿Quiere vaciar la cesta?"
#. SCRIPT
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:23
msgid "Do you want to remove selected biblios ?"
msgstr "¿Desea eliminar la selección actual?"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:36
msgid "DoB:"
msgstr "Fecha de Nacimiento:"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:80
msgid "Due date"
msgstr "Fecha vencimiento"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:14
msgid "E-mail address"
msgstr "Correo electrónico"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:20
msgid "E-mail:"
msgstr "Correo:"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:17
msgid "Email"
msgstr "Correo"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:4
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:108
msgid "Enter a new suggestion"
msgstr "Añadir nueva sugerencia"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:151
msgid "Exact search"
msgstr "Búsqueda exacta"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:18
msgid "Fax:"
msgstr "Fax:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=faxnumber
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:11
#, c-format
msgid "Fax: %s"
msgstr "Fax: %s"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:5
msgid ""
"Fill this form to suggest the library a new acquisition. You will be mailed "
"when the library treats you suggestion"
msgstr ""
"Rellene este cuestionario para sugerir una nueva adquisición a la "
"biblioteca. Se enviará un mensaje cuando la biblioteca decida sobre "
"la sugerencia"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:36
msgid "Filter on"
msgstr "Filtrar por"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:9
msgid "Fines & charges"
msgstr "Multas y tarifas"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:11
msgid "First name"
msgstr "Nombre"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:89
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:128
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:171
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:173
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:15
msgid "Free"
msgstr "Libre"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:39
msgid "Full Authorized Heading"
msgstr "Título permitido completo "
#. %1$s: TMPL_VAR name=email_sender
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:6
#, c-format
msgid "Hi, Here is the biblio basket sent by %s"
msgstr "Hola, aqui est&aacite; la cesta enviada por %s"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:178
msgid "Hints"
msgstr "Pistas"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:12
msgid "Home address"
msgstr "Dirección"
#. %1$s: TMPL_VAR name=physstreet
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:9
#, c-format
msgid "Home address: %s"
msgstr "Dirección: %s"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:15
msgid "Home phone"
msgstr "Teléfono"
#. %1$s: TMPL_VAR name=phone
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:10
#, c-format
msgid "Home phone: %s"
msgstr "Teléfono: %s"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:113
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:16
msgid "ISBN/ISSN"
msgstr "ISBN/ISSN"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:57
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:25
msgid "ISBN:"
msgstr "ISBN:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=ISBN
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:17
#, c-format
msgid "ISBN: %s"
msgstr "ISBN: %s"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:58
msgid "ISSN:"
msgstr "ISSN:"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:35
msgid "Identity Details"
msgstr "Detalles"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:27
msgid "If you ignore your login and password, you must ask your library"
msgstr "Si desconoce su usuario y contraseña, pregunte al bibliotecario"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:188
msgid ""
"If you want to enter a partial word, add a * or a % at the end of the word. "
"For example \"two tower*\" will retrieve \"the two towers\", \"two white "
"towers\", \"a tower and two cities\""
msgstr ""
"Si quiere buscar un trozo de palabra, añada * o % al final de la "
"palabra."
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:48
msgid "Illus:"
msgstr "Ilustrador:"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:6
msgid "Impossible to set reserve because"
msgstr "No se puede reservar porque"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:180
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:49
msgid "Issue number"
msgstr "Número de la edición"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:27
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:25
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:26
msgid "Issues"
msgstr "Préstamos"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:4
msgid "Issues for a subscription"
msgstr "Ejemplares para una suscripción"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:79
msgid "Issues summary"
msgstr "Resumen de ejemplares"
#. %1$s: TMPL_VAR name=histstartdate
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:11
#, c-format
msgid "It began on %s and is issued every "
msgstr "Comenzó en %s y se publica cada "
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:52
msgid "Item Count"
msgstr "Cantidad de Ejemplares"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:67
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:32
msgid "Item Type"
msgstr "Tipo de Artículo"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:97
msgid "Item barcode"
msgstr "Código de barras del Ejemplar"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:51
msgid "Item type"
msgstr "Tipo de artículo"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:99
msgid "Item type :"
msgstr "Tipo de artículo :"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:122
msgid "Item(s)"
msgstr "Ejemplar(es)"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:307
msgid "Items"
msgstr "Ejemplares"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:32
msgid "Items :"
msgstr "Ejemplares:"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:81
msgid "Itemtype"
msgstr "Tipo de artículo"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:25
msgid "Koha Login"
msgstr "Entrar a Koha"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:103
msgid "LCCN:"
msgstr "LCCN:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=lccn
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:30
#, c-format
msgid "LCCN: %s"
msgstr "LCCN: %s"
#. %1$s: TMPl_VAR name=startdate
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:74
#, c-format
msgid "Last renewal of subscription was %s"
msgstr "Última renovación de suscripción: %s"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:194
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:44
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:63
msgid "Late"
msgstr "Atrasado"
#. %1$s: TMPL_VAR name=cardnumber
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:6
#, c-format
msgid "Library Card: %s"
msgstr "Número de carnet: %s"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:114
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:171
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:53
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:107
msgid "Log Out"
msgstr "Salir"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:21
msgid "Log in"
msgstr "Entrar"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:33
msgid "Main entry"
msgstr "Entrada principal"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:22
msgid "Main entry ($a only)"
msgstr "Entrada principal ($a solamente) "
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:30
msgid "Managed by"
msgstr "Administrado por"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:47
msgid "Me"
msgstr "Yo"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:4
msgid "Member information change"
msgstr "Datos personales"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:24
msgid "Membership Details"
msgstr "Mis datos"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:110
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:18
msgid "Message from the library"
msgstr "Mensaje de la biblioteca"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:196
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:45
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:65
msgid "Missing"
msgstr "Perdido"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:91
msgid "Missing issues"
msgstr "Préstamos perdidos"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:111
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
#. INPUT type=submit name=Modify
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:53
msgid "Modify Your Record"
msgstr "Modificar"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:154
msgid "Modify shelf"
msgstr "Modificar estante"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:101
msgid "My details"
msgstr "Mis datos"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:104
msgid "My reading history"
msgstr "Mi historia de préstamos"
#. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:4
#, c-format
msgid "N°%s)"
msgstr "N°%s)"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:83
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:156
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:22
msgid "New Password:"
msgstr "Nueva Contraseña"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:25
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:158
msgid "Next >>"
msgstr "Siguiente >>"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:135
msgid "Next >>>"
msgstr "Siguiente >>>"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:39
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:143
msgid "Next>>"
msgstr "Siguiente>>"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:97
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:98
msgid "No"
msgstr "No"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:74
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:77
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:79
msgid "No Title"
msgstr "Sin Título"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:24
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:23
msgid "No biblio added"
msgstr "No se ha añadido"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:24
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:23
msgid "No biblio selected"
msgstr "No se ha selecionado"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:6
msgid ""
"No fields are mandatory. Fill whatever you know. The \"Note\" field can be "
"used for whatever you want"
msgstr ""
"Los campos no son obligatorios. Rellena lo que desees, y añade "
"cualquier comentario en el campo \"Nota\""
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:44
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:96
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:148
msgid "No results found."
msgstr "No se encontraron resultados"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:198
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:67
msgid "Not Issued"
msgstr "No préstados"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:46
msgid "Not Published"
msgstr "No editado"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:17
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:31
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:110
msgid ""
"Note : if you ask suggestion done by anybody, the result will contain only "
"new suggestions. Suggestions treated by a librarian will not be shown."
msgstr ""
"Nota: si busca sugerencias, sólo se mostrarán las nuevas "
"sugerencias. Las que están siendo administradas por el responsable de "
"la biblioteca no se mostrarán."
#. %1$s: TMPL_VAR name=fee
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:78
#, c-format
msgid "Note there will be a reserve charge of $%s"
msgstr "Tenga en cuenta que la reserva supone un coste de %s euros"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:18
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#. %1$s: TMPL_VAR name=notes
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:25
#, c-format
msgid "Notes : %s"
msgstr "Notas: %s"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:80
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:87
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:73
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:48
msgid "Notes:"
msgstr "Notas:"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:25
msgid "Number"
msgstr "Número"
#. INPUT type=submit
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:62
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:87
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:32
msgid "OK"
msgstr "ACEPTAR"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:6
msgid "OPAC Basket"
msgstr "Cesta OPAC"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:141
msgid "On loan"
msgstr "Prestado"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:115
msgid "On order"
msgstr "Pedido"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:160
msgid "Online"
msgstr "En línea"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:154
msgid "Ordered by"
msgstr "Pedido por"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:79
msgid "Ordered by the library"
msgstr "Pedido por la biblioteca"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:95
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:91
msgid "Other options"
msgstr "Otras opciones"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:84
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:157
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:186
msgid "Partial search"
msgstr "Búsqueda parcial"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:30
msgid "Password"
msgstr "Clave"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:28
msgid "Password Updated"
msgstr "Contraseña Modificada"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:10
msgid "Passwords do not match. Please re-type your new password."
msgstr ""
"Las contraseñas no coinciden. Por favor, escriba de nuevo su nueva "
"contraseña. "
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:4
#, c-format
msgid "Personal Details: %s %s"
msgstr "Detalles personales: %s %s"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:16
msgid "Phone (Daytime):"
msgstr "Teléfono (hora del día): "
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:14
msgid "Phone (Home):"
msgstr "Teléfono (Casa): "
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:44
msgid "Phone:"
msgstr "Teléfono: "
#. INPUT type=submit
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:80
msgid "Place Reserve"
msgstr "Reservar"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:5
msgid "Please change what's needed. An email will be sent to the library."
msgstr ""
"Por favor, cambie lo que desee. Se enviará un mensaje a la biblioteca"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:58
msgid "Please confirm that you wish to request an item of these types:"
msgstr ""
"Por favor, confirme que desea solicitar un artículo de este tipo:"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:26
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:30
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:33
msgid "Please note:"
msgstr "Por favor tenga en cuenta:"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:47
msgid "Please select the branch from which you want to collect the item:"
msgstr ""
"Por favor, seleccione la sede desde la que quiere solicitar el artí"
"culo:"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:24
msgid ""
"Please select which item types are ok for you. The first of these item that "
"matches one of these types that becomes available will be set kept for you."
msgstr ""
"Por favor, seleccione qué tipo de artículo es el que "
"está buscando. El primer registro que cumpla ese requisito se "
"seleccionará para usted."
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:87
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:122
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:161
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:163
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:13
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:9
msgid "Problem sending the basket..."
msgstr "Problemas al enviar la cesta..."
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:88
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:125
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:166
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:168
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:14
msgid "Public"
msgstr "Público"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:159
msgid "Publication Year"
msgstr "Año de Publicación"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:15
msgid "Publication place"
msgstr "Lugar de publicación"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:14
msgid "Publication year"
msgstr "Año de publicación"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:129
msgid "Published between"
msgstr "Publicado entre"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:50
msgid "Published by :"
msgstr "Publicado por :"
#. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:21
#, c-format
msgid "Published by: %s"
msgstr "Publicado por: %s"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:121
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:160
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:12
msgid "Publisher"
msgstr "Editor"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:43
msgid "Publisher:"
msgstr "Editor:"
#. %1$S: type=text name=value
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:48
#, c-format
msgid "Quick search : %S"
msgstr "Búsqueda rápida : %S"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:223
msgid "Rating (from Amazon.com):"
msgstr "Clasificación (de Amazon.com):"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:23
msgid "Re-Type New Password:"
msgstr "Escriba de nuevo su nueva contraseña. "
#. A
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:43
msgid "Reach this authority"
msgstr "Alcanzar este permiso"
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:3
#, c-format
msgid "Reading History of %s %s"
msgstr "Leyendo historia de %s %s"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:81
msgid "Received by the library"
msgstr "Recibido por la biblioteca"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:4
msgid "Recent Acquisitions"
msgstr "Últimas Adquisiciones"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:68
msgid "Recent acquisitions"
msgstr "Últimas adquisiciones"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:85
msgid "Recieved issues"
msgstr "Préstamos recibidos"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:46
msgid "Relationship:"
msgstr "Relación:"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:183
msgid ""
"Remember that a title can concern a physical author (Victor Hugo) or a "
"company, group, collective author (CNRS, Library of Congress)"
msgstr ""
"Recuerde que el autor puede ser una persona en conceto (Victor Hugo), o una "
"compañía, grupo, autoría colectiva, etc."
#. INPUT type=submit
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:29
msgid "Remove Selected Items"
msgstr "Borrar Artículos Seleccionados"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:84
msgid "Renewable"
msgstr "Renovable"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:22
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:20
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:31
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:119
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:21
msgid "Request"
msgstr "Reserva"
#. %1$s: TMPL_VAR name=reservestatus
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:151
#, c-format
msgid "Reserve %s"
msgstr "Fecha de reserva %s"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:114
msgid "Reserve date"
msgstr "Fecha de reserva"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:4
#, c-format
msgid "Reserve page for %s"
msgstr "Reserva para %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=startfrom
#. %2$s: TMPL_VAR name=endat
#. %3$s: TMPL_VAR name=numrecords
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/subject.tmpl:17
#, c-format
msgid "Results %s through %s of %s records."
msgstr "Resultados %s a %s, de %s encontrados."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=from
#. %2$s: TMPL_VAR name=to
#. %3$s: TMPL_VAR name=total
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:25
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:44
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:96
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:148
#, c-format
msgid "Results %s to %s of %s"
msgstr "Resultados %s a %s de %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=from
#. %2$s: TMPL_VAR name=to
#. %3$s: TMPL_VAR name=total
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:31
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:144
#, c-format
msgid "Results %s through %s of %s"
msgstr "Resultados %s a %s de %s totales"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:143
msgid "Results per page"
msgstr "Resultados por página"
#. INPUT type=submit
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:32
msgid "Return to Your Record"
msgstr "Volver"
#. INPUT type=submit
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:45
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:182
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:9
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:8
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:12
msgid "Search on"
msgstr "Buscar en"
#. IMG
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:82
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:106
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:130
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:154
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:178
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:202
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:226
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:250
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:274
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:298
msgid "Search on "
msgstr "Buscar en "
#. IMG
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:66
msgid "Search on this"
msgstr "Buscar en este"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:90
#, c-format
msgid "Search recent acquisitions by branch"
msgstr "Buscar adquisiciones recientes por sede"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:39
msgid "Search the catalogue"
msgstr "Buscar en el catálogo"
#. A
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:46
msgid "See narrower terms"
msgstr "Ver términos más estrechos"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:56
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:105
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:61
msgid "Select Shelves to Delete"
msgstr "Seleccionar Estantes a Borrar"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:185
msgid ""
"Select a branch if you want to limit your search to items in a specific "
"branch. By default the search is done on every branches of the library"
msgstr ""
"Si quiere reducir la búsqueda seleccione una sede de la biblioteca. "
"En principio, la búsqueda se realiza en todas las sedes de la "
"biblioteca."
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:6
msgid "Select bookshelf"
msgstr "Seleccionar Estante"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:18
msgid "Select this Item"
msgstr "Seleccionr este artículo"
#. INPUT type=submit
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:15
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#. INPUT type=submit
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:18
msgid "Send suggestion to the library staff"
msgstr "Enviar sugerencia al personal de la biblioteca"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:4
msgid "Sending the basket"
msgstr "Enviando la cesta"
#. A
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:26
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:24
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:25
msgid "Serial issues"
msgstr "Ediciones de la serie"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:85
msgid "Serial:"
msgstr "Serie:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=serial
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:27
#, c-format
msgid "Serial: %s"
msgstr "Serie: %s"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:59
msgid "Series title"
msgstr "Título de la serie"
#. INPUT type=submit
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:55
msgid "Set Filter"
msgstr "Establecer Filtro"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:38
msgid "Sex:"
msgstr "Sexo:"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:8
msgid "Shelf content"
msgstr "Contenido de estante"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:31
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:105
msgid "Shelf list"
msgstr "Lista de Estantes"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:108
msgid "Shelf name"
msgstr "Nombre de Estante"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:8
#, c-format
msgid "Showing All Items | Show Last 50 Items Only"
msgstr ""
"Mostrando todos los Artículos| Mostrar los últimos 50"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:8
#, c-format
msgid "Showing Last 50 Items | Show All Items"
msgstr ""
"Mostrando los últimos 50 Artículos | Mostrar todos"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:6
msgid "Sorry, KOHA doesnt think you have permission for this page."
msgstr "Lo sentimos, KOHA piensa que no tiene acceso a esta página"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:164
msgid "Sorry, there were no results"
msgstr "Lo sentimos, no hay resultados"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:11
msgid "Sorry, your session has timed out, please login again."
msgstr "Lo sentimos, su sesión ha terminado. Entre de nuevo."
#. INPUT type=submit
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:174
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:14
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:56
msgid "Start search"
msgstr "Iniciar búsqueda"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:180
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:28
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:27
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:49
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:11
msgid "Still owing"
msgstr "Todavía debiendo"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/subject.tmpl:7
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:46
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:73
msgid "Subject(s):"
msgstr "Tema(s):"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:61
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=subject
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:23
#, c-format
msgid "Subject: %s"
msgstr "Tema: %s"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:61
msgid "Subjects:"
msgstr "Temas:"
#. INPUT type=submit
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:19
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:52
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#. INPUT type=submit
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:24
msgid "Submit Changes"
msgstr "Aceptar Cambios"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:10
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:5
#, c-format
msgid "Subscription information for %s"
msgstr "Información de suscripción para %s"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:40
msgid "Subtitle(s):"
msgstr "Subtítulo(s):"
#. %1$s: TMPL_VAR name=subtitle
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:18
#, c-format
msgid "Subtitle: %s"
msgstr "Subtítulo: %s"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:29
msgid "Suggested by"
msgstr "Sugerido por"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:80
msgid "Suggestion rejected : won't be buy"
msgstr "Sugerencia desestimada: no se comprará"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:23
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:98
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:10
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugerencias"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:27
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:54
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:103
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:47
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:49
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:10
msgid "Surname"
msgstr "Apellidos"
#. %1$s: TMPL_VAR name=email_add
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:7
#, c-format
msgid "The basket was sent to: %s"
msgstr "La cesta se ha enviado a: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=reservecount
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:23
#, c-format
msgid "There are %s reserves already on this item."
msgstr "Hay %s reservas sobre este artículo."
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:24
msgid "There are flags on your account!"
msgstr "¡Hay problemas en tu cuenta! "
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:7
msgid "There was a problem with your submission"
msgstr "Existe un problema con su envío"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:136
#, c-format
msgid ""
"This Library is powered by Koha free software ILS, and compliant "
"with web standards "
msgstr ""
"Esta biblioteca está basada en Koha, software libre que "
"cumple los estándares web."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:24
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
msgid "This biblio is already in the basket"
msgstr "Este Artículo ya está en la cesta"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:15
msgid ""
"This card has been declared lost. Reserve impossible. Please contact the "
"library"
msgstr ""
"Está tarjeta se considera perdida. Reserva imposible. Por favor, "
"contacte con la librería."
#. %1$s: TMPL_VAR name=enddate
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:75
#, c-format
msgid "This subscription is now ended. The last issue was recieved on %s"
msgstr ""
"Esta suscripción ha finalizado. El último ejemplar se "
"recibió el %s"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:21
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:156
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:179
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:13
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:78
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:112
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:4
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:11
msgid "Title"
msgstr "Título"
#. %1$S: type=text name=title
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:39
#, c-format
msgid "Title: %S"
msgstr "Título: %S"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:34
msgid "Total Due"
msgstr "Deuda Total"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:168
#, c-format
msgid "Try another Advanced search"
msgstr "Realice otra Búsqueda avanzada"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:35
msgid "Type of Heading"
msgstr "Tipo de título"
#. %1$s: TMPL_VAR name=url
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:31
#, c-format
msgid "URL : %s"
msgstr "URL : %s"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:93
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:109
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:79
msgid "Unified title:"
msgstr "Título unificado:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=unititle
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:26
#, c-format
msgid "Unified title: %s"
msgstr "Título unificado: %s"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:13
msgid "Update Record"
msgstr "Renovar Registro"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:55
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:104
msgid "Used in"
msgstr "Usado en"
#. IMG
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:138
msgid "Valid XHTML 1.0!"
msgstr "1XHTML 1.0 válido!"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:27
msgid "Values in authorities"
msgstr "Valores en permisos"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:92
msgid "Values in biblios"
msgstr "Valores en Artículos"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:42
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:49
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:56
msgid "View Accounts"
msgstr "Ver Cuentas"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:54
msgid "View Full Heading"
msgstr "Ver Título completo"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:95
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:7
msgid "Virtual shelves"
msgstr "Estantes Virtuales"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:13
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:190
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:42
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:59
msgid "Waited"
msgstr "Esperado"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=subscriptionsnumber
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:172
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:41
#, c-format
msgid "We have %s subscription(s) associated with this title."
msgstr "Tenemos %s suscripciones asociadas a este título."
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:159
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:70
msgid "Which is to be picked up from"
msgstr "Que se recogerá en"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:13
msgid "Work address"
msgstr "Dirección"
#. %1$s: TMPL_VAR name=streetaddress
#. %2$s: TMPL_VAR name=city
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:8
#, c-format
msgid "Work address: %s, %s"
msgstr "Dirección: %s, %s"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:16
msgid "Work/Fax phone"
msgstr "Fax"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:78
msgid "Year :"
msgstr "Año :"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:97
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:98
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:16
msgid "You are accessing koha from a different ip address! please login again."
msgstr ""
"Está entrando a Koha desde otra dirección IP! Por favor, "
"regístrese de nuevo."
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:14
msgid ""
"You are gone without address. Reservation is forbidden. Please contact the "
"library"
msgstr ""
"Usted no tiene dirección. La reserva no es posible. Por favor pongase "
"en contacto con la biblioteca."
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:180
msgid ""
"You can enter a complete or a part of a title. The search will also be done "
"in subtitles and other title related fields"
msgstr ""
"Puede introducir el título o parte de él. La búsqueda "
"también se realizará en el campo de subtítulos y otros "
"campos reliacionados"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:182
msgid ""
"You can enter a name or a surname. The search will also be done in "
"additional authors and other author related fields (translator, "
"illustrator...)"
msgstr ""
"Introduzca nombre o apellidos. La búsqueda también se "
"realizará en otros campos relacionados (autores adicionales, "
"traductor, ilustrador, etc.)"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:8
msgid "You can't make reserve in this library (feature unactivated)"
msgstr ""
"No puede realizar reservas en esta biblioteca (opción desactivada)"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:9
msgid "You did not specify any search criteria"
msgstr "No ha seleccionado ningún criterio de búsqueda"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:21
msgid "You entered an incorrect username or password, please try again."
msgstr ""
"El nombre de usuario o contraseña son incorrectos, pruebe de nuevo."
#. %1$s: TMPL_VAR name=issues_count
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:75
#, c-format
msgid "You have %s items currently issued."
msgstr "En estos momentos tiene en préstamo %s ejemplares."
#. %1$s: TMPL_VAR name=reserves_count
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:109
#, c-format
msgid "You have %s items currently reserved."
msgstr "En estos momentos tiene reservados %s ejemplares."
#. %1$s: TMPL_VAR name=amountoutstanding
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:55
#, c-format
msgid "You have a credit of %s"
msgstr "Tiene un crédito de %s"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:5
msgid "You have never borrowed anything from the library."
msgstr "Nunca ha pedido prestado nada de la biblioteca."
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:103
msgid "You have no items on issue."
msgstr "No tiene ningún ejemplar en préstamo."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=amountoutstanding
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:41
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:48
#, c-format
msgid "You have outstanding charges and fines of %s"
msgstr "Debe multas y comisiones de %s"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:64
msgid "You have reserved items waiting:"
msgstr "Tiene reservas en espera:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=searchdesc
#. %2$s: TMPL_VAR name=total
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:4
#, c-format
msgid "You searched on %s. %s results found"
msgstr "Ha buscado sobre %s. %s resultados encontrados"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:26
msgid ""
"You want to log in to get personal services, or you must be logged in to get "
"the page you requested."
msgstr ""
"Necesita entrar para los servicios personales, necesita autentificarse para "
"ver la página que ha solicitado."
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:26
#, c-format
msgid ""
"Your account has been frozen. Usually the reason for freezing an account is "
"old overdues or damage fees. If your account page shows your account "
"to be clear, please consult a librarian."
msgstr ""
"Su cuenta ha sido congelada. La razón para congelar una cuenta suelen "
"ser daños o impagados. Si su página parece estar "
"bien, por favor consulte con un bibliotecario. "
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:16
msgid "Your account is temporarily suspended. Please contact the library"
msgstr ""
"Su cuenta se ha suspendido temporalmente. Por favor contacte con la "
"biblioteca"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:2
msgid "Your biblio basket"
msgstr "Su cesta"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:6
msgid "Your changes won't appear until the library has validated them."
msgstr ""
"Sus cambios no se harán visibles hasta que la biblioteca los valide."
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:16
msgid ""
"Your current password was entered incorrectly. If this problem persists, "
"please ask a librarian to re-set your password for you."
msgstr ""
"Su contraseña se ha introducido incorrectamente. Si este problema "
"persiste, por favor contacte con un bibliotecario para que la resetee."
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:33
msgid ""
"Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
"please take your card to the circulation desk at your local library and the "
"error will be corrected."
msgstr ""
"Su carnet de la biblioteca está marcado como perdido o robado. Si es "
"un error, por favor acerquese con el carnet a su sede y el error será "
"corregido."
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:13
msgid "Your new password must be at least 6 characters long"
msgstr "Su nueva contraseña debe ser por lo menos de 6 caracteres"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:29
msgid "Your password has been changed"
msgstr "Su contraseña ha sido modificada"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:92
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:177
msgid "a private bookshelf is managed by you & can be seen only by you."
msgstr ""
"un estante privado es administrado por usted y sólo puede ser visto "
"por usted."
#. %1$S: type=text name=desc_or_asc
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:83
#, c-format
msgid "acquired in the last %S days"
msgstr "adquirido durante los últimos %S días"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:24
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
msgid "already in the basket"
msgstr "ya está en la cesta"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:98
msgid "back to shelf list"
msgstr "volver a la lista de estantes"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:129
msgid "barcode"
msgstr "código de barras"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:11
msgid "basket.txt"
msgstr "basket.txt"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:90
msgid "classification:"
msgstr "Clasificación:"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:24
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:35
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:46
msgid "contains"
msgstr "contiene"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:127
msgid "date Due"
msgstr "fecha límite"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:14
msgid "day"
msgstr "día"
#. INPUT type=image name=delete
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:24
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:63
msgid "delete"
msgstr "borrar"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:68
msgid "for"
msgstr "para"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:60
msgid "friday"
msgstr "viernes"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:190
msgid ""
"if you click on ... on the right of title/author/subject, you can search "
"existing values in the library."
msgstr ""
"Si hace clic en ... a la derecha de título/autor/tema, puede buscar "
"los valores existentes."
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:21
msgid "in"
msgstr "en"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:50
msgid "in Branch"
msgstr "en la Sede"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:52
msgid "in:"
msgstr "en:"
#. IMG
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:30
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:32
msgid "koha"
msgstr "koha"
#. IMG
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:35
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:37
msgid "koha logo"
msgstr "logo de koha"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:128
msgid "last Seen"
msgstr "Última vez Visto"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:125
msgid "location"
msgstr "localidad"
#. A
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:21
msgid "log in for personal options"
msgstr "entre para acceder a opciones personales"
#. INPUT type=submit
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:34
msgid "login"
msgstr "entrar"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:13
msgid "mail sent by"
msgstr "mensaje enviado por"
#. INPUT type=image name=submit
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:22
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:61
msgid "modify"
msgstr "modificar"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:48
msgid "monday"
msgstr "lunes"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:26
msgid "month"
msgstr "mes"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:48
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:51
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:54
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:57
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:60
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:63
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:66
msgid "on"
msgstr "en"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:68
msgid "on issue bit"
msgstr "en un trozo de la edición"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:9
msgid "or add to a new bookshelf"
msgstr "o añada a una nueva estantería"
#. %1$S: type=text name=desc_or_asc
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:30
#, c-format
msgid "over the last %S days"
msgstr "durante los últimos %S días"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/popup-top.inc:5
msgid "popup"
msgstr "popup"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:35
msgid "quarter"
msgstr "cuatrimistre"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:63
msgid "saturday"
msgstr "sábado"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:25
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:36
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:47
msgid "start by"
msgstr "empieza por"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:126
msgid "status"
msgstr "situación"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:66
msgid "sunday"
msgstr "domingo"
#. META http-equiv=Content-Type
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:9
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/popup-top.inc:6
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:12
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:7
msgid "text/html; charset="
msgstr "text/html; charset="
#. META http-equiv=Content-Type
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:9
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/popup-top.inc:6
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:12
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:7
msgid "text/html; charset=utf-8"
msgstr "text/html; charset=utf-8"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:57
msgid "thursday"
msgstr "jueves"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:9
msgid "title"
msgstr "Título"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:51
msgid "tuesday"
msgstr "martes"
#. %1$s: TMPL_VAR name=volume
#. %2$s: TMPL_VAR name=volumedate
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:59
#, c-format
msgid "vol. %s %s"
msgstr "vol. %s %s"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:54
msgid "wednesday"
msgstr "miércoles"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:17
msgid "week"
msgstr "semana"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:41
msgid "year"
msgstr "año"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:11
msgid "you already have a reserve placed on this item."
msgstr "ya tiene una reserva sobre este artículo"
#. %1$s: TMPL_VAR name=too_many_reserves
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:10
#, c-format
msgid "you cannot make more than %s reserves."
msgstr "no puede realizar más %s reservas."
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:13
msgid "you must select a branch for pickup!"
msgstr "¡debe elegir una sede para seleccionar!"
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:12
msgid "you must select at least on item type!"
msgstr "¡tiene que seleccionar al menos un tipo de artículo!"
#. %1$s: TMPL_VAR name=too_much_oweing
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:9
#, c-format
msgid "you owe %s"
msgstr "debe %s"
#~ msgid "%s acquired recently (the most recent being first)"
#~ msgstr "%s adiquirido recientemente (listados por más recientes)"
#~ msgid "©"
#~ msgstr "©"
#~ msgid "(modified on %s)"
#~ msgstr "(modificado el %s)"
#~ msgid "- %s "
#~ msgstr "- %s "
#~ msgid ": %s"
#~ msgstr ": %s"
#~ msgid "Log In to Koha"
#~ msgstr "Entrar a Koha"
#~ msgid "published by :%s"
#~ msgstr "publicado por:%s"
#~ msgid "Accepted"
#~ msgstr "Aceptado"
#~ msgid "Any"
#~ msgstr "Cualquiera"
#~ msgid "Brief Display"
#~ msgstr "Breve descripción"
#~ msgid "Empty"
#~ msgstr "Vacía"
#~ msgid "Item"
#~ msgstr "Ejemplar"
#~ msgid "Logged in as %s Members Home"
#~ msgstr "Logeado como %s Página Personal"
#~ msgid "Member Home page"
#~ msgstr "Página Personal"
#~ msgid "Ordered"
#~ msgstr "Pedido"
#~ msgid "Personal page"
#~ msgstr "Página personal"
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "Imprimir"
#~ msgid "Rejected"
#~ msgstr "Rechazado"
#~ msgid "Remove selection"
#~ msgstr "Borrar selección"
#~ msgid "View & manage suggestions"
#~ msgstr "Gestionar sugerencias"