lilypond-user
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: voice sharing the same note on different staves


From: David Kastrup
Subject: Re: voice sharing the same note on different staves
Date: Fri, 05 Nov 2010 09:18:05 +0100
User-agent: Gnus/5.13 (Gnus v5.13) Emacs/24.0.50 (gnu/linux)

"Vicente Solsona" <address@hidden> writes:

> On Thu, 04 Nov 2010 05:07:34 +0100, Colin Campbell <address@hidden> wrote:
>>> > wrote:
>>>
>>> please remember to forward to the list.
>>> also please review your examples before posting. your example contains
>>> syntax errors.
>>>
>>> there's no E flat in your example. the only common note between voices 2
>>> and 4 is an F (if I've interpreted your example correctly). Here's how I
>>> would "mix" that F (result attached):
>>
>> I believe the OP was using english.ly for note names, so the common note
>> is in fact an E-flat, spelt ef rather than es in the default nederlands
>> note names.
>
> heck you're right. there's a thing called english which happens to be a  
> language which happens to be supported by lilypond (and probably even  
> there's someone out there who happens to speak it)

I'd say there is no point in providing different input languages.  On
the other hand, it would look plain ugly to spell a well-known fugue
theme as { bes a c b } rather than using German note names.

It might be argued on that grounds that German note names should be
canonical: I know of no other note name language that has been employed
similarly for silly acronyms and word games.

Well, almost.  When writing ut queant laxis
<URL:http://en.wikipedia.org/wiki/Ut_queant_laxis>, French note names
would be more appropriate.  Oh, we don't have them.  The Italian note
names use "do" rather than "ut".  I have a Swiss accordion score from
1933 here, and it uses "ut" throughout.  Maybe it's just Swiss French,
or obsolete Swiss French.

-- 
David Kastrup




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]