lilypond-user-fr
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Relecture du chapitre 3


From: Damien Heurtebise
Subject: Relecture du chapitre 3
Date: Wed, 5 Nov 2008 14:25:34 -0800 (PST)

Bonsoir à tous,
J'ai commencé à relire la traduction du chapitre 3. 

Comme mes débuts avec LilyPond ne remontent à pas si longtemps, je me
souviens des premières difficultés pour comprendre les exemples de la
documentation, et notamment pour savoir ce qui relevait de la commande (ou
propriété) immuable et ce qui relevait de la variable choisie
arbitrairement. Dans une proposition comme :
\new Voice = "one" { \voiceOne \upper }
que j'ai prise dans la doc, il faut comprendre que \new Voice ne peut pas
être traduit et forme une unité, que "one" en revanche peut être remplacé
librement, que \voiceOne doit être utilisé tel quel mais que \upper peut
être traduit sans problème. Bref, pour qui est plus familier de LaTeX (dans
lequel toutes les commandes commencent par "\" et sont suivis d'arguments
repérés par {} ou [] selon qu'ils sont optionnels ou non), cette grammaire
lilypondesque semblait très... artistique ! Depuis, je me suis frotté à la
doc et j'ai fini par mieux comprendre la syntaxe. Mais je reste persuadé
que, pour faciliter l'accès à LilyPond, il est préférable de traduire la doc
le plus possible, y compris à l'intérieur des exemples. 

Pour en rester au chapitre 3, je préfère voir ceci dans la version française
: 

@lilypond[quote,ragged-right,verbatim]
\new Staff \relative c' <<
  % Début de la première voix
  \new Voice {
    \voiceOne
    c16^( d e f g4 f e | d2 e2) |
  }
  % Début de la deuxième voix
  \new Voice {
    % Pointe les hampes, etc., vers le bas
    \voiceTwo
    s4 r8 e4 d c8 ~ | c8 b16 a b8 g ~ g2 |
  }
  % Début de la troisième voix
  \new Voice {
    % Pointe les hampes, etc., vers le haut
    \voiceThree
    s1 | s4 b4 c2 |
  }
>>
@end lilypond

plutôt que la version d'origine maintenue dans la traduction. Mais avant de
l'appliquer systématiquement, je voudrais être sûr que ce soit possible. Et
j'y ajoute une question subsidiaire : comment et à partir de quel code sont
produits les morceaux de partition qui accompagnent la documentation ? Si je
change le code comme ci-dessus, le résultat apparaîtra-t-il dans les
exemples ? Je doute qu'il s'agisse de fichiers joints un à un mais je ne
connais pas Texinfo.

Dernière question : que faut-il faire du fichier source lorsque j'aurai fini
la relecture ? Il est un peu trop lourd (90 Ko) pour être envoyé sur le
forum.

Damien
-- 
View this message in context: 
http://n2.nabble.com/Relecture-du-chapitre-3-tp1462328p1462328.html
Sent from the LilyPond French Users mailing list archive at Nabble.com.





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]