lilypond-user-fr
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

mises à jour site


From: Jean-Charles
Subject: mises à jour site
Date: Mon, 28 Nov 2005 19:36:42 +0100
User-agent: Mozilla Thunderbird 1.0.2 (X11/20050322)

Bonsoir à tous !

Quelques modifications à mettre en place pour le serveur, après relecture.

Je me suis mis à corriger l'ébauche de traduction du tutoriel et voudrais faire quelques remarques : vérifier l'orthographe est une bonne habitude, et attention aux fautes de grammaire qui me valaient de copier cent fois le bon usage (conjugaisons...)

À bientôt

Jean-Charles
Index: ChangeLog
===================================================================
RCS file: /cvsroot/lilypond/newweb/ChangeLog,v
retrieving revision 1.355
diff -u -r1.355 ChangeLog
--- ChangeLog   24 Nov 2005 10:44:50 -0000      1.355
+++ ChangeLog   28 Nov 2005 18:27:39 -0000
@@ -1,3 +1,12 @@
+2005-11-28  Jean-Charles  <address@hidden>
+
+       * fr/about/faq.html: to 1.48
+       * fr/thanks.html: to 1.22
+       * fr/index.html: to 1.33
+       * fr/documentation.html: to 1.27
+       * fr/index.html: to 1.257
+       * fr/install/windows.html: to 1.5
+
 2005-11-24  Han-Wen Nienhuys  <address@hidden>
 
        * site/about/thanks.html: add name.html link.
Index: fr/documentation.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/lilypond/newweb/fr/documentation.html,v
retrieving revision 1.1
diff -u -r1.1 documentation.html
--- fr/documentation.html       12 Sep 2005 17:28:55 -0000      1.1
+++ fr/documentation.html       28 Nov 2005 18:27:39 -0000
@@ -21,11 +21,11 @@
   </li>
     <li>
     Documentation pour
-    <a href="@address@hidden/Documentation/out-www/">
+    <a href="@address@hidden/Documentation/">
               <b>
          LilyPond 2.7</b>
     </a>
-    (développement)
+    (d&eacute;veloppement)
   </li>
   <li>
     Documentation pour
@@ -63,18 +63,18 @@
 <h2><em>LilyPond Snippet Repository</em></h2>
 
 Le <a href="http://lsr.dsi.unimi.it/";><em>Lilypond Snippet
-Repository (LSR)</em></a> est une base de données de recherche d'extraits
+Repository (LSR)</em></a> est une base de donn&eacute;es de recherche 
d'extraits
 de code pour LilyPond. Les utilisateurs peuvent consulter, rechercher
 et contribuer en ajoutant leurs propres extraits de code.
 
 
 <h2>Documentation locale</h2>
 
-La documentation est installée dans le dossier
+La documentation est install&eacute;e dans le dossier
 <pre>
   <a
 href="file:///usr/share/doc/lilypond/">/usr/share/doc/lilypond</a>
-</pre> Il se peut que vous ayez à installer un paquet additionnel tel
+</pre> Il se peut que vous ayez &agrave; installer un paquet additionnel tel
 que <tt>lilypond-doc</tt>.
 
 
Index: fr/index.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/lilypond/newweb/fr/index.html,v
retrieving revision 1.23
diff -u -r1.23 index.html
--- fr/index.html       20 Nov 2005 19:46:11 -0000      1.23
+++ fr/index.html       28 Nov 2005 18:27:39 -0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--
-    Translation of CVS Revision: 1.252
+    Translation of CVS Revision: 1.257
     
     Translators must leave this comment in tact, but remove any dollar
     signs ($) from the CVS Revision indicator.
@@ -141,7 +141,7 @@
          <td>D&eacute;veloppement</td>
          <td>2.7.x</td>
          <td>
-           <a href="../doc/v2.7/Documentation/out-www/">Documentation</a>,
+           <a href="../doc/v2.7/Documentation/">Documentation</a>,
            <a href="install/#2.7">t&eacute;l&eacute;chargement</a>.
          </td>
        </tr>
Index: fr/about/faq.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/lilypond/newweb/fr/about/faq.html,v
retrieving revision 1.6
diff -u -r1.6 faq.html
--- fr/about/faq.html   23 Nov 2005 12:59:36 -0000      1.6
+++ fr/about/faq.html   28 Nov 2005 18:27:40 -0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--
-    Translation of CVS Revision: 1.46
+    Translation of CVS Revision: 1.48
     
     Translators must leave this comment in tact, but remove any dollar
     signs ($) from the CVS Revision indicator.
@@ -129,71 +129,11 @@
 </p>
 
 
-<h3>Mais qui &ecirc;tes-vous&nbsp;?</h3>
-
-<p>
-  Nous sommes Jan et Han-Wen, de Hollande. Nous nous sommes rencontr&eacute;s 
au
-  sein d'un orchestre de jeunes, o&ugrave; Jan bricolait des 
pr&eacute;processeurs
-  MusicTex. Quand Han-Wen est arriv&eacute;, nous avons d&eacute;cid&eacute; 
de red&eacute;marrer
-  avec une approche compl&egrave;tement diff&eacute;rente. Nous avons alors 
cr&eacute;&eacute;
-  LilyPond.
-</p>
-
-<h3>Pourquoi ce nom&nbsp;?</h3>
-
-<p>
-  Han-Wen&nbsp;: j'ai commenc&eacute; Lily (notre petit nom pour LilyPond) en
-  1996. Jusque l&agrave;, Jan et moi &eacute;tions musiciens dans un orchestre
-  symphonique amateur. J'avais le b&eacute;guin pour une magnifique fille
-  de l'orchestre qui s'appelait Suzanne, &eacute;tait fl&ucirc;tiste et
-  violoncelliste, et (bien s&ucirc;r) je la trouvais tr&egrave;s belle.
-</p>
-
-<p>
-  En m&ecirc;me temps, Jan sortait avec Roos (&lsquo;Rose&rsquo; en
-  n&eacute;erlandais &ndash; &eacute;galement violoncelliste). Je connaissais 
aussi
-  le logiciel Rosegarden (un s&eacute;quenceur MIDI et &eacute;diteur de 
partitions).
-  En d&eacute;couvrant que &lsquo;Susan&rsquo; signifiait &lsquo;lys&rsquo;
-  (<em>Lily</em>) en h&eacute;breu, j'ai pens&eacute; qu'appeler le programme
-  &lsquo;LilyPond&rsquo; le faisait tout &agrave; fait correspondre &agrave; ce
-  qu'&eacute;tait le reste de ma vie.
-</p>
-
-<p>
-  Certaines choses ne durent pas &ndash; les deux filles, leur violoncelle
-  et l'orchestre sont sortis de nos vies. Mais LilyPond a surv&eacute;cu
-  durant tout ce temps. Il est devenu imposant et mature, avec une
-  communaut&eacute; active et de bonnes perspectives. Le meilleur &eacute;tant 
le plaisir
-  que nous avons toujours &agrave; le programmer.
-</p>
 
 
 
 <h2>&Agrave; propos du programme</h2>
 
-<h3>Fonctionnera-t-il sur mon ordinateur&nbsp;?</h3>
-
-<p>
-  LilyPond est &eacute;crit pour Unix, et devrait tourner sur toutes les 
variantes
-  actuelles d'Unix, dont GNU/Linux, MacOS X et l'environnement Cygwin.
-  Il existe &eacute;galement un port pour Windows.
-</p>
-
-<h3>Open-source, &ccedil;a veut dire que je dois compiler &agrave; partir des 
sources&nbsp;?</h3>
-<p>
-  Non. Compiler LilyPond est un processus assez particulier. &Agrave; moins
-  d'&ecirc;tre s&ucirc;r de ce que vous faites, il est recommand&eacute; 
d'utiliser les
-  paquets pr&eacute;compil&eacute;s.
-</p>
-
-<h3>Quelle version devrais-je utiliser&nbsp;?</h3>
-<p>
-  Nous utilisons le m&ecirc;me sch&eacute;ma de num&eacute;rotation que celui 
utilis&eacute; pour le
-  noyau Linux. Cela veut dire que les versions mineures paires (2.4, 2.6, etc.)
-  sont stables, tandis que les versions de d&eacute;veloppement sont 
num&eacute;rot&eacute;es
-  avec des chiffres impairs (2.5, 2.7). &Agrave; moins de besoins particuliers,
-  il vaut mieux choisir la branche stable.
-</p>
 
 <h3>Comment utilise-t-on LilyPond&nbsp;?</h3>
 
@@ -202,7 +142,7 @@
   un fichier <tt>.ly</tt>. Lors de l'ex&eacute;cution de LilyPond sur
   ce fichier, le code est transform&eacute; en notation musicale, qui
   peut &ecirc;tre &eacute;crite sur le disque aux formats PostScript
-  ou SVG, puis retraité vers les formats PDF ou PNG.
+  ou SVG, puis retrait&eacute; vers les formats PDF ou PNG.
 </p>
 
 <h3>Quel est le format de saisie&nbsp;?</h3>
@@ -244,37 +184,6 @@
   des filtres existent qui permettent de convertir divers formats au
   format <tt>.ly</tt>.
 </p>
-
-<h3>Le format LilyPond utilise des accolades et des backslashes,
-  il s'agit donc de TeX, n'est-ce pas&nbsp;?</h3>
-
-<p>
-  Non. La syntaxe est compl&egrave;tement diff&eacute;rente. Tex est un 
langage de macros,
-  dans lequel chaque commande ou caract&egrave;re peut &ecirc;tre 
red&eacute;fini. LilyPond
-  poss&egrave;de une syntaxe d'entr&eacute;e structur&eacute;e, sous la forme 
d'une grammaire
-  sans contexte. Ainsi il est moins flexible, mais il est aussi plus
-  difficile de commettre des erreurs.
-</p>
-<p>
-  LilyPond peut g&eacute;n&eacute;rer la notation au format TeX, pour 
&ecirc;tre compil&eacute;
-  par LaTeX.
-</p>
-
-<h3>LilyPond est li&eacute; &agrave; la musique et &agrave; TeX, c'est donc 
MusicTeX&nbsp;?</h3>
-
-<p>
-  Non. Il existe un ensemble de macros TeX (MusicTeX, MusixTeX,
-  OpusTeX, MuTex) permettant d'&eacute;diter de la musique. Il n'y a aucun
-  lien entre ces logiciels et LilyPond&nbsp;: ils ne sont pas 
n&eacute;cessaires
-  &agrave; l'ex&eacute;cution de LilyPond.
-</p>
-<p>
-  Avant LilyPond, nous avons d&eacute;velopp&eacute; MPP, un 
pr&eacute;processeur pour
-  MusicTeX. Cependant, nous l'avons abandonn&eacute; en 1996, apr&egrave;s 
avoir
-  conclu qu'une bonne mise en page automatis&eacute;e n'&eacute;tait pas
-  r&eacute;alisable avec MusicTeX.
-</p>
-
 
 <h3>Comment puis-je apprendre la syntaxe&nbsp;?</h3>
 <p>
Index: fr/about/index.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/lilypond/newweb/fr/about/index.html,v
retrieving revision 1.6
diff -u -r1.6 index.html
--- fr/about/index.html 12 Nov 2005 14:07:07 -0000      1.6
+++ fr/about/index.html 28 Nov 2005 18:27:40 -0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--
-    Translation of CVS Revision: 1.30
+    Translation of CVS Revision: 1.33
     
     Translators must leave this comment in tact, but remove any dollar
     signs ($) from the CVS Revision indicator.
@@ -24,8 +24,7 @@
     Lisez l'<a href="../switch/">introduction</a>&nbsp;;
   </li>
 
-  <li>Des questions&nbsp;? Jetez un oeil &agrave la <a href="features.html">
-  liste de ses fonctionnalit&eacute;s</a> ou parcourez la <a 
href="faq.html">FAQ</a>&nbsp;;
+  <li>Des questions&nbsp;? Jetez un oeil &agrave la <a 
href="faq.html">FAQ</a>&nbsp;;
   </li>
 
   <li>Int&eacute;ress&eacute; par des informations plus approfondies&nbsp;? 
Lisez notre
@@ -34,9 +33,7 @@
     <a href="pubs.html">publications</a>&nbsp;;
   </li>
 
-  <li>Qui a &eacute;crit LilyPond&nbsp;? Regardez la <a
-    href="@address@hidden/Documentation/topdocs/out-www/AUTHORS.html">liste 
des auteurs</a>.
-    Les autres contributeurs sont list&eacute;s dans les <a
+  <li>Qui a &eacute;crit LilyPond&nbsp;? Regardez les <a
     href="thanks.html">remerciements</a>.
 
     </li> </ul>
@@ -72,7 +69,10 @@
 <a href="http://www.gnu.org/software/guile";>
   <img src="@address@hidden" alt="guile-logo">
 </a>
+
+<a href="http://www.lisperati.com/";>
 <img src="@IMAGES@/lisplogo_warning_128.png" alt="lisp-logo">
+</a>
   
 <a href="http://www.linuxaudiodev.org/";>
   <img 
Index: fr/about/thanks.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/lilypond/newweb/fr/about/thanks.html,v
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.2 thanks.html
--- fr/about/thanks.html        25 Jul 2005 22:54:30 -0000      1.2
+++ fr/about/thanks.html        28 Nov 2005 18:27:40 -0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--
-    Translation of CVS Revision: 1.20
+    Translation of CVS Revision: 1.22
     
     Translators must leave this comment in tact, but remove any dollar
     signs ($) from the CVS Revision indicator.
@@ -13,10 +13,18 @@
 
 <li>Han-Wen Nienhuys et Jan Nieuwenhuizen, d&eacute;veloppement du noyau
 <p>
-Jan est actuellement d&eacute;veloppeur d'applications web.
+Jan est actuellement sp&eacute;cialiste en d&eacute;veloppement de solutions 
&laquo;
+Open Source &raquo; .
 Il est altiste. Han-Wen monte une soci&eacute;t&eacute; de promotion de 
LilyPond.
 Il consacre son temps libre &agrave; la pratique du cor.
 <p>
+  Jan et Han-Wen se sont rencontr&eacute;s au sein d'un orchestre de jeunes
+  en Hollande. &Agrave; cette &eacute;poque, Jan bricolait des 
pr&eacute;processeurs
+  MusicTex. Quand Han-Wen a mis le doigt dans l'engrenage, nous avons
+  d&eacute;cid&eacute; de red&eacute;marrer avec une approche 
compl&egrave;tement diff&eacute;rente. Nous
+  avons alors cr&eacute;&eacute; LilyPond.
+</p>
+  <a href="name.html">Des origines</a> du nom &laquo; LilyPond &raquo;
 
 <li>Graham Percival, &eacute;diteur de la documentation
 <p>
@@ -52,7 +60,7 @@
 <h2>Merci &agrave; ..</h2> 
 
 .. tous les <a
-href="@address@hidden/Documentation/topdocs/out-www/AUTHORS.html">codeurs de 
LilyPond</a>,
+href="@address@hidden/Documentation/topdocs/out-www/AUTHORS.html">codeurs de 
LilyPond</a>,
 chasseurs de bogues et utilisateurs. Remerciements particuliers &agrave;
 
 <ul>
Index: fr/install/windows.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/lilypond/newweb/fr/install/windows.html,v
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.3 windows.html
--- fr/install/windows.html     23 Nov 2005 12:59:36 -0000      1.3
+++ fr/install/windows.html     28 Nov 2005 18:27:40 -0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--
-    Translation of CVS Revision: 1.4
+    Translation of CVS Revision: 1.5
     
     Translators must leave this comment in tact, but remove any dollar
     signs ($) from the CVS Revision indicator.
@@ -163,7 +163,7 @@
 
          <li>
            Pour chaque paquet que vous souhaitez d&eacute;sinstaller,
-           Cliquez sur la double fl&eagrave;che jusqu'&agrave; l'affichage de 
<strong>Uninstall</strong>&nbsp;
+           Cliquez sur la double fl&e££&agrave;che jusqu'&agrave; 
l'affichage de <strong>Uninstall</strong>&nbsp;
          </li>
 
          <li>
Index: site/contact.ihtml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/lilypond/newweb/site/contact.ihtml,v
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.5 contact.ihtml
--- site/contact.ihtml  2 Nov 2005 15:39:09 -0000       1.5
+++ site/contact.ihtml  28 Nov 2005 18:27:40 -0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--
-    Translation of CVS $Revision: 1.5 $
+    Translation of CVS $Revision: 1.6 $
     
     Translators must leave this comment in tact, but remove any dollar
     signs ($) from the CVS Revision indicator.
@@ -7,60 +7,58 @@
     When revising a translation, copy the CVS Revision number from the
     original source file.  !-->
 
+
+
+Due to our moderation policy, and unless you suscribe to the corresponding
+lists, your posting will be handled by our postman Gmane.
+<p>
+
 <dl>
   <dt>Questions or comments?</dt>
   <dd>
-<a 
href="http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.general";>Post</a>
 your comment.
-<p> This is the
- <tt><a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a></tt> mailing list.
+<a
+  
href="http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.general";>Post</a>
 them to the <tt>lilypond-user</tt> mailing list.
     (<a href="http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user";>info</a>,
     <a href="http://mail.gnu.org/archive/html/lilypond-user/";>archive</a>)
     <br>
   </dd>
+<p>
 
   <dt>Bug report?</dt>
   <dd>
-<a 
href="http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs";>Post</a>
 your bugreport.
-<p>
-This is the mailing list 
-    <tt><a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a></tt>
+<a
+  
href="http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs";>Post</a>
 it to the <tt>bug-lilypond</tt> mailing list.
     (<a href="http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/bug-lilypond";>info</a>,
     <a href="http://mail.gnu.org/archive/html/bug-lilypond/";>archive</a>)
     <br>
   </dd>
+<p>
 
   <dt>Get notified of new releases?</dt>
   <dd>
 <a href="http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-lilypond";>
-Subscribe</a> to our announcements.
-
-<p>This is the 
-<tt><a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a></tt>
-mailing list (<a 
href="http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-lilypond";>info</a>,
+Subscribe</a> to our announcements on the <tt>info-lilypond</tt> mailing  list.
+  (<a href="http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-lilypond";>info</a>,
     <a href="http://mail.gnu.org/archive/html/info-lilypond/";>archive</a>)
   </dd>
-
+<p>
   
   <dt>Comments on these pages?</dt>
   <dd>
-<a 
href="http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs";>Post</a>
 your bugreport.
-<p>
-This is the 
-    <tt><a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a></tt>
- mailing list
+<a
+  
href="http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs";>Post</a>
 them to the <tt>bug-lilypond</tt> mailing list
     (<a href="http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/bug-lilypond";>info</a>,
     <a href="http://mail.gnu.org/archive/html/bug-lilypond/";>archive</a>)
   </dd>
-
+<p>
   
   <dt>Contact the developers?<dt>
-  <dd><a 
href="http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.devel";>Post</a>
 your remark
-<p>
-This is the 
-<tt><a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a></tt> mailing list.
+  <dd><a
+  
href="http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.devel";>Post</a>
 your remark to the <tt>lilypond-devel</tt> mailing list.
     (<a href="http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel";>info</a>,
     <a href="http://mail.gnu.org/archive/html/lilypond-devel/";>archive</a>)
   </dd>
+<p>
 
   <dt>
     Contact the authors directly?</dt>
Index: site/install/old.ihtml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/lilypond/newweb/site/install/old.ihtml,v
retrieving revision 1.10
diff -u -r1.10 old.ihtml
--- site/install/old.ihtml      5 Nov 2005 15:57:56 -0000       1.10
+++ site/install/old.ihtml      28 Nov 2005 18:27:41 -0000
@@ -81,7 +81,7 @@
       (<a href="#ec-fonts">_("NOTE")</a>)
     </td>
     <td>2.4.6</td>
-    <td><a href="mailto:address@hidden";>_("LilyPond development team")</a></td>
+    <td><a 
href="http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs";>_("LilyPond
 development team")</a></td>
   </tr>
 
   <tr>
@@ -242,7 +242,7 @@
     </td>
     <td>2.4.2</td>
     <td>
-      <a href="mailto:address@hidden";>Bertalan Fodor -
+      <a 
href="http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs";>Bertalan
 Fodor -
        M&aacute;rton J&oacute;zsa
       </a>
     </td>
@@ -277,5 +277,5 @@
     <td>
       2.4.5
     </td>
-    <td><a href="mailto:address@hidden";>_("LilyPond development team")</a></td>
+    <td><a 
href="http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs";>_("LilyPond
 development team")</a></td>
   </tr>
Index: site/install/older-versions.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/lilypond/newweb/site/install/older-versions.html,v
retrieving revision 1.11
diff -u -r1.11 older-versions.html
--- site/install/older-versions.html    29 Jun 2005 09:02:57 -0000      1.11
+++ site/install/older-versions.html    28 Nov 2005 18:27:41 -0000
@@ -255,7 +255,7 @@
     </td>
     <td>2.2.5</td>
     <td>
-      <a href="mailto:address@hidden";>Bertalan Fodor -
+      <a 
href="http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs";>Bertalan
 Fodor -
        M&aacute;rton J&oacute;zsa
       </a>
     </td>
@@ -276,7 +276,7 @@
     <td>
       2.2.6
     </td>
-    <td><a href="mailto:address@hidden";>_("LilyPond development team")</a></td>
+    <td><a 
href="http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs";>_("LilyPond
 development team")</a></td>
   </tr>
 </table>
 
@@ -513,7 +513,7 @@
       <td>
        2.0.3
       </td>
-      <td><a href="mailto:address@hidden";>LilyPond development team</a></td>
+      <td><a 
href="http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs";>LilyPond
 development team</a></td>
     </tr>
     
 </tbody></table>
@@ -663,7 +663,7 @@
       <td>
        1.8.2
       </td>
-      <td><a href="mailto:address@hidden";>LilyPond development
+      <td><a 
href="http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs";>LilyPond
 development
          team</a>
       </td>
 

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]