lilypond-user-fr
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Question de traduction (spanner)


From: Jean-Charles
Subject: Re: Question de traduction (spanner)
Date: Thu, 13 Oct 2005 19:41:19 +0200
User-agent: Mozilla Thunderbird 1.0.2 (X11/20050322)

Le 12.10.2005 22:53, John Mandereau disait :
Le mercredi 12 octobre 2005 à 19:43 +0200, Gauvain Pocentek a écrit :

Bonsoir à tous,

Je cherche une traduction adéquate pour "Text Spanner".
Est-ce que vous auriez quelque chose à proposer ?


Je ne trouve rien de mieux que "extension de texte", traduction qui
d'ailleurs ne vient pas de moi.


D'après moi, ce terme peut se traduire de deux manières :
* prolongation, qui fait appel à un prolongateur
* extension -- pour les gymnastes qui ont des muscles extenseurs --.

Il me semble bien avoir traité quelques "spanners" lorsque fr.po était en révision.

À bientôt,

Jean-Charles





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]