|
From: | Jean-Charles |
Subject: | Re: Question de traduction (spanner) |
Date: | Thu, 13 Oct 2005 19:41:19 +0200 |
User-agent: | Mozilla Thunderbird 1.0.2 (X11/20050322) |
Le 12.10.2005 22:53, John Mandereau disait :
Le mercredi 12 octobre 2005 à 19:43 +0200, Gauvain Pocentek a écrit :Bonsoir à tous, Je cherche une traduction adéquate pour "Text Spanner". Est-ce que vous auriez quelque chose à proposer ?Je ne trouve rien de mieux que "extension de texte", traduction qui d'ailleurs ne vient pas de moi.
D'après moi, ce terme peut se traduire de deux manières : * prolongation, qui fait appel à un prolongateur * extension -- pour les gymnastes qui ont des muscles extenseurs --.Il me semble bien avoir traité quelques "spanners" lorsque fr.po était en révision.
À bientôt, Jean-Charles
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |