[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: German translation help file
From: |
Han-Wen Nienhuys |
Subject: |
Re: German translation help file |
Date: |
Tue, 02 Jan 2007 00:20:36 +0100 |
User-agent: |
Thunderbird 1.5.0.9 (X11/20061219) |
Till Rettig escreveu:
> Hello,
>
> because it caused me some difficulties to understand how the git
> conventions for commting patches worked I wrote a small helper file so
> far called README.de in the web/ directory. Could somebody check it,
> proof read it and maybe also change something if I made mistakes? I add
> it in the patch form and another time the file itself so it is more easy
> to read.
Can you coordinate with John M? I think it's better if this were in English
and put in the main README. Translators will be able to read ENglish anyway,
and it's the same for all languages.
> git format-patch <committish>^
if it was the last change you made,
git format-patch HEAD^
is a bit shorter and easier to use.
> wobei committish wiederum die Nummer ist, die man vorher herausgefunden hat.
> Dabei werden einige Dateien erstellt, u.A. auch die Datei, die den Namen
> hat, mit dem man git commit ausgeführt hat. Diese Datei wird dann per
> E-Mail an lilypond-devel oder lilypond-user eingeschickt.
--
Han-Wen Nienhuys - address@hidden - http://www.xs4all.nl/~hanwen
LilyPond Software Design
-- Code for Music Notation
http://www.lilypond-design.com
- Re: German translation update, Till Rettig, 2007/01/01
- German translation help file, Till Rettig, 2007/01/01
- Re: German translation help file,
Han-Wen Nienhuys <=
- Re: German translation help file, Johannes Schindelin, 2007/01/02
- Re: German translation help file, John Mandereau, 2007/01/02
- Re: German translation help file, Johannes Schindelin, 2007/01/02
- Re: German translation help file, Han-Wen Nienhuys, 2007/01/02
- Re: German translation help file, John Mandereau, 2007/01/02
- Re: German translation help file, Han-Wen Nienhuys, 2007/01/03
- Re: German translation help file, till Rettig, 2007/01/03
Re: German translation update, Jan Nieuwenhuizen, 2007/01/02