lilypond-devel
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Priority 1 Translation of web site to spanish


From: Daniel Tonda Castillo
Subject: Re: Priority 1 Translation of web site to spanish
Date: Fri, 29 Dec 2006 12:54:58 -0600
User-agent: Thunderbird 3.0a1 (X11/20061228)

John Mandereau wrote:
Le vendredi 29 décembre 2006 à 04:51 -0600, Daniel Tonda a écrit :
Hello:

I'm attaching a bzipped tarball containing the priority 1 items in the
TRANSLATION document, following the instructions on the wiki.

Great, I've committed and pushed to web/master. Han-Wen and/or Jan may
still add some stuff so that the translation really comes online.


The instructions on the wiki are only intended to give useful hints and
to avoid reading full git documentation. That's not been achieved yet,
as there are more useful git/cg commands than with cvs. Anyway, the
Translations HOWTO is a complement to README and TRANSLATION, which are
the official instructions.

From what I gather, so far if no write acces is provided, the most important git commands would seem to be clone and patch, but patch is still not clear for me yet.
Thanks to Manuel, who pointed out some mistakes in the beginner's
tutorial i went over the web site again and revised some stuff.

What do you mean? What have you exactly revised?
Ortographic errors in the spanish version which I thought was finished but was not.
Yes, that looks good. The committish number is in fact the checksum of
the last commit, so it is not associated to any particular file. After
you made sure the translation is up to date (ie you checked against the
English pages or you updated translations according to 'make LANG=es
chack-translation' output), the most simple thing to do is to copy the
last committish into the concerned translated files. Btw, isn't
scripts/rev-to-commit.py intended to automate this work?
So all the website if there are no commits would have the same committish?

When and if you upload, the next time I would do git-clone again and It will overwrite whatever I did with what is on the server?
What's the Spanish for 'Spanish'? It could be used in the 'Other
languages' menu preferably to the English 'Spanish' ;-)
Ok, the spanish for spanish is: "Español".
Another nitpick: are you the only translator or are you in a team? All
translators should be credited in about/thanks#website.
There's Francisco Vila also.

Attachment: daniel.tonda.vcf
Description: Vcard


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]