koha-translate
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Koha-translate] Re:Problematics Turkish staff file


From: Selma Aslan
Subject: [Koha-translate] Re:Problematics Turkish staff file
Date: Sun, 22 Jun 2008 12:59:25 +0000 (GMT)

Hi

I am sorry to hear that staff file Turkish version has caused problems. I am a librarian, not a techy person, but I check what I don't know. I was told that with UTF8 Turkish characters are acceptable. I have all strings copied on an excel file.

If there is anything  I can do about it, please let me know.

Cheers

Selma
----- Original Message ----
From: "address@hidden" <address@hidden>
To: address@hidden
Sent: Saturday, 21 June, 2008 7:00:38 PM
Subject: Koha-translate Digest, Vol 24, Issue 4

Send Koha-translate mailing list submissions to
    address@hidden

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
    http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/koha-translate
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
    address@hidden

You can reach the person managing the list at
    address@hidden

When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of Koha-translate digest..."


Today's Topics:

  1. Re: Danish translation ? (Lars J. Helbo)
  2. Re: Danish translation ? (Joshua Ferraro)
  3. Re: Koha 3.0 Stable Release Plan (Joshua Ferraro)
  4. Is is possible to work on web interface this week    end?
      (Selma Aslan)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Fri, 20 Jun 2008 22:25:47 +0200
From: "Lars J. Helbo" <address@hidden>
Subject: Re: [Koha-translate] Danish translation ?
To: address@hidden
Message-ID: <address@hidden>
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"

An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.gnu.org/pipermail/koha-translate/attachments/20080620/43460ce9/attachment.html

------------------------------

Message: 2
Date: Fri, 20 Jun 2008 16:36:31 -0400
From: "Joshua Ferraro" <address@hidden>
Subject: Re: [Koha-translate] Danish translation ?
To: "Lars J. Helbo" <address@hidden>
Cc: address@hidden
Message-ID:
    <address@hidden>
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1

Wow Lars, that's fast work. You can send it to me directly or via the
list, but please
zip it up as email sometimes corrupts non-ascii characters.

Note that there will be some updates that may result in additional
strings to translate,
and I'll add the file to translate.koha.org so you can do it there.

Cheers,

Josh

On Fri, Jun 20, 2008 at 4:25 PM, Lars J. Helbo <address@hidden> wrote:
> By now I allready am quiet a bit further. From the Norwegean translation
> group I got their files, and I found, that i could make the translations
> with PO-Edit. I have been working on that all afternoon and this means that
> the smaller one:
>
> dk-DK-i-opac-t-prog-v-3000000.po
>
> is now complete. Can anybody advice me as to how I may submit this file to
> the project?
>
> Lars J. Helbo skrev:
>
> Hi!
>
> First of all I would like to present myself. My name is Lars Helbo and I am
> living in Denmark. I am working with computers, as a journalist and as a
> translator (English/German/Danish). My wife is a librarian and at the moment
> we are pretty engaged in our local school. Our local community will close it
> down in the summer of 2009, and we are a group of parents, who wants to take
> it over and carry it on as a private school.
>
> The school also has a library, and with our backgrounds this part of the job
> has of course landed in our family. At the moment the library is using a
> commercial ILS. We have just been looking at it, but we were not very
> impressed - neither with the performance nor at the prospect of what we
> would have to pay for a license :-(
>
> Therefore I started looking for an alternative and found Koha. But a
> precondition would of course be that everything is in Danish. Therefore I
> want to make such a translation. I found
> http://translate.koha.org/index.php?lg=en
>
> However, if I go to "Start translating" there is no Danish. This probably
> means that a danish tranlation has not been started? Is it possible to have
> Danish added to this page, so I can get started with the translation?
>
> Best wishes
> --
>
> Lars J. Helbo
> Borgergade 44
> DK-8450 Hammel
>
> Tlf. + fax.: +45 8696 9315
>
> Mail:address@hidden
> http://www.helbo.org
> http://www.sallnet.dk
> http://www.salldata.dk
>
> ________________________________
> _______________________________________________
> Koha-translate mailing list
> address@hidden
> http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/koha-translate
>
>
> _______________________________________________
> Koha-translate mailing list
> address@hidden
> http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/koha-translate
>
>



--
Joshua Ferraro                      SUPPORT FOR OPEN-SOURCE SOFTWARE
CEO                        migration, training, maintenance, support
LibLime                                Featuring Koha Open-Source ILS
address@hidden |Full Demos at http://liblime.com/koha |1(888)KohaILS




------------------------------

Message: 3
Date: Sat, 21 Jun 2008 00:31:11 -0400
From: "Joshua Ferraro" <address@hidden>
Subject: [Koha-translate] Re: Koha 3.0 Stable Release Plan
To: "address@hidden" <address@hidden>,
    address@hidden, address@hidden
Message-ID:
    <address@hidden>
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1

Hi folks,

Just a quick update on progress of the 3.0-stableRC1 release. The programming
team patched over 50 bugs today, so kudos to everyone! I began the process
of updating translations and have updated all but the following:

    el-GR-i-staff-t-prog-v-3000000.po
    es-ES-i-staff-t-prog-v-3000000.po
    hy-Armn-i-staff-prog-v-3000000.po
    ru-RU-i-staff-t-prog-v-3000000.po
    tr-TR-i-staff-t-prog-v-3000000.po
    uk-UA-i-staff-t-prog-v-3000000.po
    zh-Hans-CN-i-staff-t-prog-v-3000000.po

These have a lot of invalid characters and incorrect syntax, and I'm afraid
it will take me a bit of time to weed through those ... but I hope to have them
ready by this weekend, and as soon as they update with no errors I'll push
everything up to http://translate.koha.org, declare the 'string
freeze', and release
RC1 ... Until that time, please don't submit any changes to translate.koha.org
as those changes will be lost.

I'll keep you all posted as to the progress.

Cheers,

--
Joshua Ferraro                      SUPPORT FOR OPEN-SOURCE SOFTWARE
CEO                        migration, training, maintenance, support
LibLime                                Featuring Koha Open-Source ILS
address@hidden |Full Demos at http://liblime.com/koha |1(888)KohaILS




------------------------------

Message: 4
Date: Sat, 21 Jun 2008 13:40:21 +0000 (GMT)
From: Selma Aslan <address@hidden>
Subject: [Koha-translate] Is is possible to work on web interface this
    week    end?
To: address@hidden
Message-ID: <address@hidden>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

Hi

It was announced that the strings would be freezed on Friday. I am not clear when we can start working on strings again. The web site looks like active, but I am not willing to work before an announcement is made. Claification will be useful.

Best

Selma



      __________________________________________________________
Sent from Yahoo! Mail.
A Smarter Email http://uk.docs.yahoo.com/nowyoucan.html
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.gnu.org/pipermail/koha-translate/attachments/20080621/f4859d86/attachment.html

------------------------------

_______________________________________________
Koha-translate mailing list
address@hidden
http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/koha-translate


End of Koha-translate Digest, Vol 24, Issue 4
*********************************************


Sent from Yahoo! Mail.
A Smarter Email.
reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]