guix-devel
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [PATCHES] Upgrade Kodi to 16.0


From: Thompson, David
Subject: Re: [PATCHES] Upgrade Kodi to 16.0
Date: Mon, 14 Mar 2016 15:14:21 -0400

On Sun, Mar 13, 2016 at 5:24 AM, Ricardo Wurmus <address@hidden> wrote:
>
> Thompson, David <address@hidden> writes:
>
>> Hello Mathieu,
>>
>> On Sat, Mar 12, 2016 at 3:10 PM, Mathieu Lirzin <address@hidden> wrote:
>>> Hello David,
>>>
>>> David Thompson <address@hidden> writes:
>>>
>>>>>From 80f08dde121610dcc832f4e6ecdd11341166580c Mon Sep 17 00:00:00 2001
>>>> From: David Thompson <address@hidden>
>>>> Date: Sat, 12 Mar 2016 12:23:47 -0500
>>>> Subject: [PATCH 1/3] gnu: Add crossguid.
>>>>
>>>> * gnu/packages/kodi.scm (crossguid): New variable.
>>>> ---
>>> [...]
>>>> +(define-public crossguid
>>>> +  (let ((commit "8f399e8bd4252be9952f3dfa8199924cc8487ca4"))
>>>> +    (package
>>>> +      (name "crossguid")
>>>> +      (version (string-append "0.0-1." (string-take commit 7)))
>>>> +      ;; There's no official release.  Just a Git repository.
>>>> +      (source (origin
>>>> +                (method git-fetch)
>>>> +                (uri (git-reference
>>>> +                      (url "https://github.com/graeme-hill/crossguid.git";)
>>>> +                      (commit commit)))
>>>> +                (sha256
>>>> +                 (base32
>>>> +                  
>>>> "1i29y207qqddvaxbn39pk2fbh3gx8zvdprfp35wasj9rw2wjk3s9"))))
>>>
>>> You have omitted “(file-name (string-append name "-" version ".tar.gz"))”.
>>
>> Not in this case because it's a git checkout, not a tarball download.
>
> Shouldn’t it be named “...-checkout” then?  We do this a lot in the
> bioinformatics.scm module.

It already gets a name like that without having to do anything.

I've pushed the patches.  I can push an additional fix if it turns out
that something really ought to be changed with the directory name of
the git checkout.

- Dave



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]