graveman-cvs
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/lt.po


From: sylvain cresto
Subject: [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/lt.po
Date: Fri, 29 Apr 2005 14:28:14 -0400

Index: graveman/current/po/lt.po
diff -u graveman/current/po/lt.po:1.11 graveman/current/po/lt.po:1.12
--- graveman/current/po/lt.po:1.11      Wed Apr 27 22:48:19 2005
+++ graveman/current/po/lt.po   Fri Apr 29 18:27:54 2005
@@ -20,7 +20,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Graveman! 0.3.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-28 00:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-29 03:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-24 22:13+0300\n"
 "Last-Translator: Rimas Kudelis <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <address@hidden>\n"
@@ -1283,7 +1283,7 @@
 msgid "error cannot load '%s': %s"
 msgstr "Klaida: nepavyko įkelti „%s“: %s"
 
-#: src/themes.c:140
+#: src/themes.c:209
 #, c-format
 msgid "cannot find file '%s' in any theme directories :-("
 msgstr "Nei viename temų aplanke nepavyko rasti bylos „%s“ :-("
@@ -1850,17 +1850,17 @@
 msgstr "Nurodo išvesties įrenginį."
 
 #: glade/window_main.glade.h:90
+msgid "Sets the recorder to use to create audio CD."
+msgstr "Nurodo įrenginį, kuriuo norite įrašyti muzikinį CD."
+
+#: glade/window_main.glade.h:91
 msgid ""
-"Sets the record to use to create data CD.\n"
+"Sets the recorder to use to create data CD.\n"
 "You can also just create an ISO image on selecting \"ISO\" entry."
 msgstr ""
 "Nurodo įrenginį, kuriuo norite įrašyti duomenų CD.\n"
 "Taip pat galite tiesiog sukurti ISO atvaizdį, pasirinkdami „ISO“ punktą
."
 
-#: glade/window_main.glade.h:92
-msgid "Sets the recorder to use to create audio CD."
-msgstr "Nurodo įrenginį, kuriuo norite įrašyti muzikinį CD."
-
 #: glade/window_main.glade.h:93
 msgid "Sets the recorder to use to create data DVD."
 msgstr "Nurodo įrenginį, kuriuo norite įrašyti duomenų DVD."
@@ -2236,7 +2236,7 @@
 msgstr "Automatiškai išsaugoti nustatymus baigiant „graveman“ darbą."
 
 #: glade/dialog_properties.glade.h:16
-msgid "Browse to select temporay data storage directory."
+msgid "Browse to select temporary data storage directory."
 msgstr "Parinkite aplanką laikiniems duomenims saugoti."
 
 #: glade/dialog_properties.glade.h:17
@@ -2631,7 +2631,7 @@
 
 #: glade/dialog_device.glade.h:5 glade/dialog_charset.glade.h:3
 #: glade/dialog_add_charset.glade.h:4
-msgid "Discard changes and close"
+msgid "Discard changes and close."
 msgstr "Pamiršti pakeitimus ir užverti langą"
 
 #: glade/dialog_device.glade.h:6
@@ -2643,7 +2643,7 @@
 msgstr "Vieta:"
 
 #: glade/dialog_device.glade.h:8 glade/dialog_charset.glade.h:5
-msgid "Save changes and close"
+msgid "Save changes and close."
 msgstr "Išsaugoti pakeitimus ir užverti langą"
 
 #: glade/dialog_charset.glade.h:1 glade/dialog_add_charset.glade.h:3
@@ -2708,7 +2708,7 @@
 msgstr "Pridėti koduotę"
 
 #: glade/dialog_add_charset.glade.h:2
-msgid "Add this character set to graveman configuration and close"
+msgid "Add this character set to graveman configuration and close."
 msgstr "Pridėti šią koduotę į graveman konfigūraciją ir užverti langą"
 
 #: glade/dialog_add_charset.glade.h:5




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]