[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/it.po
From: |
sylvain cresto |
Subject: |
[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/it.po |
Date: |
Wed, 20 Apr 2005 20:59:26 -0400 |
Index: graveman/current/po/it.po
diff -u graveman/current/po/it.po:1.25 graveman/current/po/it.po:1.26
--- graveman/current/po/it.po:1.25 Wed Apr 20 01:00:31 2005
+++ graveman/current/po/it.po Thu Apr 21 00:59:22 2005
@@ -17,7 +17,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: graveman 0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-17 19:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-21 02:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 20:47+0100\n"
"Last-Translator: Gabriele Villi <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
@@ -199,11 +199,11 @@
msgid "Append audio play list"
msgstr "Aggiungi lista brani"
-#: src/callbacks.c:2033 src/interface.c:765 glade/window_main.glade.h:39
+#: src/callbacks.c:2033 src/interface.c:765 glade/window_main.glade.h:51
msgid "New CD"
msgstr "Nuovo CD"
-#: src/callbacks.c:2033 src/interface.c:774 glade/window_main.glade.h:40
+#: src/callbacks.c:2033 src/interface.c:774 glade/window_main.glade.h:52
msgid "New DVD"
msgstr "Nuovo DVD"
@@ -552,16 +552,16 @@
msgid "New charset"
msgstr "Nuovo set di caratteri"
-#: src/charset.c:350 glade/dialog_properties.glade.h:19
+#: src/charset.c:350 glade/dialog_properties.glade.h:75
msgid "Use default character set"
msgstr "Usa il set di caratteri predefinito"
-#: src/config.c:196
+#: src/config.c:197
#, c-format
msgid "Cannot create %s: %s"
msgstr "Impossibile creare %s: %s"
-#: src/config.c:559
+#: src/config.c:574
#, c-format
msgid ""
"Cannot save configuration file !\n"
@@ -569,7 +569,7 @@
"%s"
msgstr ""
-#: src/config.c:787
+#: src/config.c:802
#, c-format
msgid ""
"%s was found but does not support ISO 9660 version 2, this function will be "
@@ -578,7 +578,7 @@
"%s esiste ma non supporta lo standard ISO9660 versione 2; questa "
"funzionalità verrà disabilitata."
-#: src/config.c:794
+#: src/config.c:809
#, c-format
msgid ""
"%s was found but does not support neither OGG or MP3 file format, those "
@@ -587,7 +587,7 @@
"%s esiste ma non supporta nè il formato OGG nè MP3; questa funzionalità "
"verrà disabilitata."
-#: src/config.c:796
+#: src/config.c:811
#, c-format
msgid ""
"%s was found but does not support MP3 file format, this function will be "
@@ -596,7 +596,7 @@
"%s esiste ma non supporta il formato MP3; questa funzionalità verrà "
"disabilitata."
-#: src/config.c:798
+#: src/config.c:813
#, c-format
msgid ""
"%s was found but does not support OGG file format, this function will be "
@@ -605,19 +605,19 @@
"%s esiste ma non supporta il formato OGG; questa funzionalità verrà "
"disabilitata."
-#: src/config.c:802
+#: src/config.c:817
#, c-format
msgid "%s was found."
msgstr "trovato %s."
-#: src/config.c:809
+#: src/config.c:824
#, c-format
msgid "%s was not found, some features of graveman will be disabled."
msgstr ""
"impossibile trovare %s; alcune funzionalità di graveman verranno "
"disabilitate."
-#: src/config.c:889
+#: src/config.c:904
#, c-format
msgid ""
"graveman update !\n"
@@ -783,7 +783,7 @@
msgid "48x48 px"
msgstr "48x48·px"
-#: src/interface.c:96 glade/window_main.glade.h:23
+#: src/interface.c:96 glade/window_main.glade.h:29
msgid "Disk At Once - DAO (default)"
msgstr "Disk At Once - DAO (predefinito)"
@@ -807,7 +807,7 @@
msgid "ISO 9660 level 1"
msgstr "ISO 9660 livello 1"
-#: src/interface.c:106 glade/window_main.glade.h:33
+#: src/interface.c:106 glade/window_main.glade.h:42
msgid "ISO 9660 level 2 (default)"
msgstr "ISO 9660 livello 2 (predefinito)"
@@ -926,11 +926,11 @@
msgid "Data DVD"
msgstr "DVD dati"
-#: src/interface.c:1400 glade/window_main.glade.h:25
+#: src/interface.c:1400 glade/window_main.glade.h:34
msgid "Duplicate CD"
msgstr "Duplica CD"
-#: src/interface.c:1403 glade/window_main.glade.h:43
+#: src/interface.c:1403 glade/window_main.glade.h:58
msgid "Other operations"
msgstr "Altre operazioni"
@@ -1173,43 +1173,69 @@
"Por Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
"\n"
-#: src/param.c:123
+#: src/param.c:125
msgid "Usage:"
msgstr "Uso:"
-#: src/param.c:123
+#: src/param.c:125
msgid "[options]"
msgstr "[opzioni]"
-#: src/param.c:123
+#: src/param.c:125
msgid "show version number."
msgstr "mostra numero di versione."
-#: src/param.c:124
+#: src/param.c:126
msgid "show compilation informations."
msgstr "mostra opzioni di compilazione."
-#: src/param.c:124
-msgid "always scan devices on startup"
+#: src/param.c:126
+msgid "always scan devices on startup."
msgstr ""
-#: src/param.c:125
+#: src/param.c:127
#, fuzzy
msgid "files..."
msgstr "Aggiungi fil_e..."
-#: src/param.c:126
-msgid "define preference-ordered set of configuration file to use in priority."
+#: src/param.c:128
+msgid ""
+"define preference-ordered set of extra configuration files to use in "
+"priority."
msgstr ""
-#: src/param.c:127
-msgid "\t\tconfiguration files should be seperated with a colon ':'."
+#: src/param.c:129
+msgid "dir..."
msgstr ""
-#: src/param.c:128
+#: src/param.c:130
+msgid ""
+"define preference-ordered set of extra data directories to use in priority."
+msgstr ""
+
+#: src/param.c:131
+msgid "themes..."
+msgstr ""
+
+#: src/param.c:132
+msgid "define preference-ordered set of theme to use."
+msgstr ""
+
+#: src/param.c:133
+msgid ""
+"\t\tconfiguration files, data directories and themes should be separated "
+"with a colon ':'."
+msgstr ""
+
+#: src/param.c:134
msgid "Type \"man graveman\" to get more informations."
msgstr ""
+#: src/param.c:142 src/param.c:148
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s parameter without file.\n"
+msgstr ""
+
#: src/readcd.c:95
msgid "Communication error with readcd while trying to read cd size."
msgstr ""
@@ -1238,21 +1264,16 @@
msgid "Error while reading CD"
msgstr "Errore di lettura dal CD!"
-#: src/support.c:67 src/support.c:85
-#, c-format
-msgid "Image not found: %s"
-msgstr "Immagine inesistente: %s"
-
-#: src/support.c:90
-#, c-format
-msgid "Cannot load image: %s: %s"
-msgstr "Impossibile caricare l'immagine: %s: %s"
-
-#: src/support.c:198
+#: src/support.c:130
#, c-format
msgid "error cannot load '%s': %s"
msgstr "impossibile caricare '%s': %s"
+#: src/themes.c:141
+#, c-format
+msgid "cannot find file '%s' in any theme directories :-("
+msgstr ""
+
#: src/tools.c:164
msgid "octets"
msgstr "bytes"
@@ -1568,280 +1589,443 @@
"potrebbe richiedere parecchio tempo)\n"
#: glade/window_main.glade.h:18
+msgid ""
+"Choose which write mode you want to use with your CD-Writer.\n"
+"Not all modes are supported with all writers.\n"
+"Try DAO first, because its usually the best option.\n"
+"If the write fails, try \"TAO\" mode.\n"
+"RAW modes are for expert usage only :-)"
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:23
+msgid "Click here to add one or more audio files to project."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:24
msgid "Cop_yright information :"
msgstr "Note sul cop_yright:"
-#: glade/window_main.glade.h:19
+#: glade/window_main.glade.h:25
msgid "Copy on the fl_y"
msgstr "Copia al _volo"
-#: glade/window_main.glade.h:20
+#: glade/window_main.glade.h:26
msgid "DVD _Information"
msgstr "Infor_mazioni sul DVD"
-#: glade/window_main.glade.h:21
+#: glade/window_main.glade.h:27
msgid "D_ata CD"
msgstr "CD Da_ti"
-#: glade/window_main.glade.h:22
+#: glade/window_main.glade.h:28
msgid "D_ata DVD"
msgstr "DVD _Dati"
-#: glade/window_main.glade.h:24
+#: glade/window_main.glade.h:30
msgid "Do not fi_xate the disk after writing"
msgstr "Non c_hiudere il CD al termine della scrittura"
-#: glade/window_main.glade.h:26
+#: glade/window_main.glade.h:31
+msgid ""
+"Do not fixate the disk after writing the tracks.\n"
+"This may be used to create an audio disk in steps.\n"
+"An un-fixated disk can usually not be used on a non CD-writer type drive but "
+"there are audio CD players that will be able to play such a disk."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:35
msgid "Duplicate fro_m :"
msgstr "Copia _da:"
-#: glade/window_main.glade.h:27
+#: glade/window_main.glade.h:36
msgid "E_xpand"
msgstr "E_spandi"
-#: glade/window_main.glade.h:28
+#: glade/window_main.glade.h:37
msgid "Files and directories to record"
msgstr "File e cartelle da registrare"
-#: glade/window_main.glade.h:29
+#: glade/window_main.glade.h:38
msgid "Fo_rmat a DVD+RW or a DVD-RW in \"restricted overwrite\" mode..."
msgstr ""
"Fo_rmatta un DVD+RW o un DVD-RW in modalità \"restricted·overwrite\"..."
-#: glade/window_main.glade.h:30
+#: glade/window_main.glade.h:39
msgid "For_mat :"
msgstr "For_mato:"
-#: glade/window_main.glade.h:31
+#: glade/window_main.glade.h:40
msgid "Full b_lank a DVD-RW in \"sequential mode\"..."
msgstr "_Cancella completamente un DVD-RW in modalità sequenziale."
-#: glade/window_main.glade.h:32
+#: glade/window_main.glade.h:41
msgid "Hide _status bar"
msgstr "Nascondi la ba_rra di stato"
-#: glade/window_main.glade.h:34
+#: glade/window_main.glade.h:43
msgid "ISO conformance le_vel :"
msgstr "Livello di compa_tibilità ISO:"
-#: glade/window_main.glade.h:35
+#: glade/window_main.glade.h:44
msgid "Just _fixate the CD..."
msgstr "C_hiudi il CD..."
-#: glade/window_main.glade.h:36
+#: glade/window_main.glade.h:45
+msgid ""
+"Length of media\n"
+"This length is only use for \"current length of media\" display"
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:47
+msgid "Location of ISO file to create"
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:48
msgid "Long filename support"
msgstr "Abilita file con nomi lunghi"
-#: glade/window_main.glade.h:37
+#: glade/window_main.glade.h:49
msgid "Na_me"
msgstr "N_ome"
-#: glade/window_main.glade.h:38
+#: glade/window_main.glade.h:50
msgid "Ne_xt"
msgstr "A_vanti"
-#: glade/window_main.glade.h:41
+#: glade/window_main.glade.h:53
msgid "No _pause between each tracks (DAO mode)"
msgstr "Nessuna pausa tra le tracce (_modalità DAO)"
-#: glade/window_main.glade.h:42 glade/dialog_add_charset.glade.h:2
+#: glade/window_main.glade.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies to record"
+msgstr "_Numero di copie:"
+
+#: glade/window_main.glade.h:55 glade/dialog_add_charset.glade.h:6
msgid "O_pen..."
msgstr "_Apri..."
-#: glade/window_main.glade.h:44
+#: glade/window_main.glade.h:56
+msgid ""
+"Ordered tracks.\n"
+"Click here with right button to display popup menu."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:59
msgid "Publish_er of the cd :"
msgstr "_Editore:"
-#: glade/window_main.glade.h:45
+#: glade/window_main.glade.h:60
msgid "Re_name CD..."
msgstr "Ri_nomina CD..."
-#: glade/window_main.glade.h:46
+#: glade/window_main.glade.h:61
msgid "Re_name DVD..."
msgstr "Ri_nomina DVD..."
-#: glade/window_main.glade.h:47
+#: glade/window_main.glade.h:62
msgid "Re_name this directory..."
msgstr "Ri_nomina cartella..."
-#: glade/window_main.glade.h:48
+#: glade/window_main.glade.h:63
msgid "Re_name this file..."
msgstr "Ri_nomina file..."
-#: glade/window_main.glade.h:49
+#: glade/window_main.glade.h:64
msgid "S_ort by name"
msgstr "Ordina per _nome"
-#: glade/window_main.glade.h:50
+#: glade/window_main.glade.h:65
msgid "Se_ttings"
msgstr "_Parametri"
-#: glade/window_main.glade.h:51
+#: glade/window_main.glade.h:66
+msgid ""
+"Set the iso9660 conformance level.\n"
+"With level 1, files may only consist of one section and filenames are "
+"restricted to 8.3 characters.\n"
+"With level 2, files may only consist of one section.\n"
+"With level 3, no restrictions apply.\n"
+"\n"
+"With all iso9660 levels all filenames are restricted to upper case letters, "
+"numbers and the underscore (_). The maximum filename length is restricted "
+"to 31 characters, the directory nesting level is restricted to 8 and the "
+"maximum path length is limited to 255 characters.\n"
+"\n"
+"ISO 9660 version 2 allows file names of up to 207 characters."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:74
+msgid "Set the maximum writing speed."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:75
+msgid ""
+"Sets the record to use to create data CD.\n"
+"You can also just create an ISO image on selecting \"ISO\" entry."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:77
+msgid "Sets the recorder to use to create audio CD"
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:78
msgid "Show _status bar"
msgstr "Mostra la ba_rra di stato"
-#: glade/window_main.glade.h:52
+#: glade/window_main.glade.h:79
msgid "Si_ze"
msgstr "Di_mensione"
-#: glade/window_main.glade.h:53
+#: glade/window_main.glade.h:80
msgid "Start or continue _multi session CD"
msgstr "Inizia o continua un CD multisession_e"
-#: glade/window_main.glade.h:54
+#: glade/window_main.glade.h:81
+msgid "Switch to next tabs"
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:82
+msgid ""
+"The CD-Recorder will go through all steps of the recording process, but the "
+"laser is turned off during this procedure.\n"
+"It is recommended to run several tests before actually writing to a CD or "
+"DVD, if the timing and load response of the system is not known."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:84
+msgid ""
+"The CD-Recorder will go through all steps of the recording process, but the "
+"laser is turned off during this procedure.\n"
+"It is recommended to run several tests before actually writing to a CD or "
+"DVD, if the timing and load response of the system is not known.\n"
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:87
+msgid ""
+"The Volume Identifier.\n"
+"There is space on the disc for 32 characters of information."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:89
+msgid ""
+"The abstract information, often the name of a file on the disc containing an "
+"abstract.\n"
+"There is space in the disc for 37 characters of information."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:91
+msgid ""
+"The application identifier should describe the application that will be on "
+"the disc.\n"
+"There is space on the disc for 128 characters of information."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:93
+msgid ""
+"The bibliographic information, often the name of a file on the disc "
+"containing a bibliography.\n"
+"There is space in the disc for 37 characters of information."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:95
+msgid ""
+"The copyright information, often the name of a file on the disc containing "
+"the copyright notice.\n"
+"There is space in the disc for 37 characters of information."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:97
+msgid ""
+"This should describe the preparer of the CDROM, usually with a mailing "
+"address and phone number.\n"
+"There is space on the disc for 128 characters of information."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:99
+msgid ""
+"This should describe the publisher of the CDROM, usually with a mailing "
+"address and phone number.\n"
+"There is space on the disc for 128 characters of information."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:101
+msgid "Total length of current CD Audio project"
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:102
+msgid ""
+"Use DAO Mode to suppress pause between each tracks.\n"
+"With DAO mode it is possible to create non standard track pre-gaps that have "
+"other lengths than 2 seconds and contain nonzero audio data."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:104
msgid "Use Roc_k Ridge extensions (long filenames support on unix)"
msgstr ""
"Abilita esensioni Roc_k Ridge (supporto per i nomi lunghi dei file unix)"
-#: glade/window_main.glade.h:55
+#: glade/window_main.glade.h:105
msgid "Use _16x16 icons"
msgstr "Usa _16x16 icons"
-#: glade/window_main.glade.h:56
+#: glade/window_main.glade.h:106
msgid "Use _24x24 icons"
msgstr "Usa icone _24x24"
-#: glade/window_main.glade.h:57
+#: glade/window_main.glade.h:107
msgid "Use _32x32 icons"
msgstr "Usa·icone·_32x32"
-#: glade/window_main.glade.h:58
+#: glade/window_main.glade.h:108
msgid "Use _48x48 icons"
msgstr "Usa icone _48x48"
-#: glade/window_main.glade.h:59
+#: glade/window_main.glade.h:109
msgid "Use _Joliet extensions (long filenames support on windows)"
msgstr ""
"Abilita extensioni _Joliet (supporto per i nomi lunghi dei file Windows)"
-#: glade/window_main.glade.h:60
+#: glade/window_main.glade.h:110
msgid "Write _mode :"
msgstr "_Modalità di scrittura:"
-#: glade/window_main.glade.h:61
+#: glade/window_main.glade.h:111
msgid "Write a Data D_VD"
msgstr "Scrivi un DVD Da_ti"
-#: glade/window_main.glade.h:62
+#: glade/window_main.glade.h:112
msgid "Write a _Data CD"
msgstr "Scrivi un CD Da_ti"
-#: glade/window_main.glade.h:63
+#: glade/window_main.glade.h:113
msgid "Write an _Audio CD"
msgstr "Scrivi un CD A_udio"
-#: glade/window_main.glade.h:64
+#: glade/window_main.glade.h:114
msgid "Write t_o :"
msgstr "Copia s_u:"
-#: glade/window_main.glade.h:65
+#: glade/window_main.glade.h:115
msgid "_Add audio tracks..."
msgstr "Aggiungi _tracce audio..."
-#: glade/window_main.glade.h:66
+#: glade/window_main.glade.h:116
#, fuzzy
msgid "_Add files..."
msgstr "Aggiungi fil_e..."
-#: glade/window_main.glade.h:67
+#: glade/window_main.glade.h:117
msgid "_Copy CD and ISO image"
msgstr "_Copia CD e immagine ISO"
-#: glade/window_main.glade.h:68
+#: glade/window_main.glade.h:118
msgid "_Create a directory..."
msgstr "Crea _cartella..."
-#: glade/window_main.glade.h:69
+#: glade/window_main.glade.h:119
msgid "_Description :"
msgstr "Descri_zione:"
-#: glade/window_main.glade.h:70
+#: glade/window_main.glade.h:120
msgid "_Destination :"
msgstr "_Destinazione:"
-#: glade/window_main.glade.h:71
+#: glade/window_main.glade.h:121
msgid "_Erase a CDRW..."
msgstr "Cancella CDR_W..."
-#: glade/window_main.glade.h:72
+#: glade/window_main.glade.h:122
msgid "_Fast blank a DVD-RW (for DAO recording only) in \"sequential mode\"..."
msgstr ""
"_Cancella rapidamente un DVD-RW in modalità sequenziale (solo per scritture "
"im modalità DAO)"
-#: glade/window_main.glade.h:73
+#: glade/window_main.glade.h:123
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: glade/window_main.glade.h:74
+#: glade/window_main.glade.h:124
msgid "_Format a DVDRW..."
msgstr "_Formatta un DVDRW..."
-#: glade/window_main.glade.h:75
+#: glade/window_main.glade.h:125
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"
-#: glade/window_main.glade.h:76
+#: glade/window_main.glade.h:126
msgid "_Load playlist..."
msgstr "_Carica lista brani"
-#: glade/window_main.glade.h:77
+#: glade/window_main.glade.h:127
msgid "_None"
msgstr "_Nessuno"
-#: glade/window_main.glade.h:78
+#: glade/window_main.glade.h:128
msgid "_Number of copies :"
msgstr "_Numero di copie:"
-#: glade/window_main.glade.h:79
+#: glade/window_main.glade.h:129
msgid "_Other operations"
msgstr "Altre _operazioni"
-#: glade/window_main.glade.h:80
+#: glade/window_main.glade.h:130
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Preferenze..."
-#: glade/window_main.glade.h:81
+#: glade/window_main.glade.h:131
msgid "_Preparer of the cd :"
msgstr "_Curatore del cd:"
-#: glade/window_main.glade.h:82
+#: glade/window_main.glade.h:132
msgid "_Remove"
msgstr "_Rimuovi"
-#: glade/window_main.glade.h:83
+#: glade/window_main.glade.h:133
msgid "_Reverse"
msgstr "_Rimuovi"
-#: glade/window_main.glade.h:84
+#: glade/window_main.glade.h:134
msgid "_Simulate write"
msgstr "Simu_la scrittura"
-#: glade/window_main.glade.h:85
+#: glade/window_main.glade.h:135
msgid "_Sort"
msgstr "_Ordina"
-#: glade/window_main.glade.h:86
+#: glade/window_main.glade.h:136
msgid "_Speed :"
msgstr "Vel_ocità:"
-#: glade/window_main.glade.h:87
+#: glade/window_main.glade.h:137
msgid "_Start new project"
msgstr "_Nuovo progetto"
-#: glade/window_main.glade.h:88
+#: glade/window_main.glade.h:138
msgid "_Volume name :"
msgstr "Nome del volume:"
-#: glade/window_main.glade.h:89
+#: glade/window_main.glade.h:139
msgid "_Write tracks..."
msgstr "_Scrivi le tracce..."
-#: glade/window_main.glade.h:90 glade/window_burn.glade.h:9
+#: glade/window_main.glade.h:140 glade/window_burn.glade.h:9
#: glade/dialog_welcome.glade.h:2 glade/window_inprogress.glade.h:2
msgid "graveman !"
msgstr "graveman !"
+#: glade/window_main.glade.h:141
+msgid ""
+"start burning.\n"
+"graveman !"
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:143
+msgid ""
+"start burning.\n"
+"graveman!"
+msgstr ""
+
#: glade/dialog_properties.glade.h:1
msgid ""
"16x16px\n"
@@ -1867,138 +2051,312 @@
msgstr "<b>Altri parametri :</b>"
#: glade/dialog_properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Active this checkbox to blank CD-RW before writing by default."
+msgstr "Opzione \"cancella CD-R_W prima della scrittura\" attiva per default"
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:9
+msgid "Active this checkbox to display status bar on main window"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:10
msgid "Allow _overburning"
msgstr "Permetti o_verburning"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:9
+#: glade/dialog_properties.glade.h:11
+msgid ""
+"Allow cdrecord to write more than the official size of a medium.\n"
+"This feature depends on the fact that most blank media may hold more space "
+"than the official size.\n"
+"There is no guarantee that your drive supports overburning at all. Make a "
+"test to check if your drive implements the feature."
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Automatically save configuration on graveman exit"
+msgstr "_Salva le impostazioni all'uscita"
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:15
msgid "C_haracters used in local file names"
msgstr "_Caratteri usati per i nomi dei file locali"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:10
+#: glade/dialog_properties.glade.h:16
+msgid ""
+"Character sets list.\n"
+"Click here with right button to show popup menu."
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:18
+msgid ""
+"Click here to manually add a character set who is stored in an external file."
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:19
+msgid ""
+"Click here to scan again for devices and update graveman informations about "
+"your CD/DVD readers/writers."
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:20
+msgid ""
+"Click here to scan again for external programs and update graveman "
+"informations about programs who are present on your system"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:21
+msgid ""
+"Click here to scan again for mkisofs built in character sets. Use it after "
+"an mkisofs update."
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:22
+msgid "Close and apply changes"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:23
+msgid ""
+"Current devices list.\n"
+"Click here with right button to show popup menu"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:25
+msgid ""
+"Directory to use for temporary data storage like audio files or temporary CD/"
+"DVD images"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:26
msgid "E_ject media after doing the work"
msgstr "_Espelli il disco al termine dell'operazione"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:11
+#: glade/dialog_properties.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Eject the media after writing or write simulation."
+msgstr "_Espelli il disco al termine dell'operazione"
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:28
+msgid ""
+"Extra parameters that will be used by cdrdao to burn CD.\n"
+"Normally you can let this line empty.\n"
+"Please read cdrdao manual to get more informations."
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:31
+msgid ""
+"Extra parameters that will be used by cdrecord to burn CD.\n"
+"Normally you can let this line empty.\n"
+"Please read cdrdao manual to get more informations."
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:34
+msgid ""
+"Extra parameters that will be used by dvd+rw-format to blank DVD-RW and DVD"
+"+RW.\n"
+"Normally you can let this line empty.\n"
+"Please read dvd+rw-tools manual to get more informations."
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:37
+msgid ""
+"Extra parameters that will be used by dvd+rw-mediainfo to detect DVD media "
+"type.\n"
+"Normally you can let this line empty.\n"
+"Please read dvd+rw-tools manual to get more informations."
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:40
+msgid ""
+"Extra parameters that will be used by flac to decode flac audio files.\n"
+"Normally you can let this line empty.\n"
+"Please read flac manual to get more informations.\n"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:44
+msgid ""
+"Extra parameters that will be used by growisofs to burn DVD.\n"
+"Normally you can let this line empty.\n"
+"Please read growisofs manual to get more informations."
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:47
+msgid ""
+"Extra parameters that will be used by mkisofs to process ISO images.\n"
+"Normally you can let this line empty.\n"
+"Please read mkisofs manual to get more informations.\n"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:51
+msgid ""
+"Extra parameters that will be used by readcd to read data cd.\n"
+"Normally you can let this line empty.\n"
+"Please read readcd manual to get more informations."
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:54
+msgid ""
+"Extra parameters that will be used by sox to burn CD.\n"
+"Normally you can let this line empty.\n"
+"Please read sox manual to get more informations.\n"
+"If icon appears orange sox is probably compiled without mp3 or ogg format.\n"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:59
msgid "GRAVEMAN preferences"
msgstr "Preferenze per GRAVEMAN"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:12
+#: glade/dialog_properties.glade.h:60
+msgid ""
+"If graveman failed to had a specific device you can try to manally add it."
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:61
+msgid ""
+"Input charset that defines the characters used in local file names.\n"
+"This parameter will be used to generate ISO images.\n"
+"Please read CHARACTER SETS section on mkisofs man page to get more "
+"informations."
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:64
msgid "Manually _add a character set..."
msgstr "Aggiungi _manualmente una codifica caratteri"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:13
+#: glade/dialog_properties.glade.h:65
msgid "Manually _add a device..."
msgstr "Aggiungi _manualmente un dispositivo"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:14
+#: glade/dialog_properties.glade.h:66
msgid "Menu icons si_ze"
msgstr "Dimensione delle _icone del menu"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:15
+#: glade/dialog_properties.glade.h:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Minimally blank the disk. This results in erasing the PMA, the TOC and the "
+"pregap.\n"
+"Blanking will be much faster."
+msgstr ""
+"Selezione questa casella per effettuare una cancellazione rapida del disco; "
+"verranno cancellati PMA, TOC e pregap (raccomandato)\n"
+"In alternativa puoi canclellare interamente il disco (questa operazione "
+"potrebbe richiedere parecchio tempo)\n"
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:69
msgid "O_pen"
msgstr "_Apri"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:16
+#: glade/dialog_properties.glade.h:70
msgid "Option \"_blank CD-RW before writing\" activated by default"
msgstr "Opzione \"cancella CD-R_W prima della scrittura\" attiva per default"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:17
+#: glade/dialog_properties.glade.h:71
msgid "Option \"_fast blank disk when erasing CD-RW\" activated by default"
msgstr "Opzione·\"cancellazione _rapida·CD-RW\"·attiva·per·default"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:18
+#: glade/dialog_properties.glade.h:72
msgid "T_heme selector"
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:20
+#: glade/dialog_properties.glade.h:73
+msgid ""
+"To change graveman appearance. You need to restart graveman for changes to "
+"take effect"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:74
+msgid "To change icons size on left panel in main window"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:76
msgid "_Character sets"
msgstr "Set di _caratteri"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:21
+#: glade/dialog_properties.glade.h:77
msgid "_Devices"
msgstr "Disp_ositivi"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:22
+#: glade/dialog_properties.glade.h:78
msgid "_Display status bar"
msgstr "Mostra la _barra di stato"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:23
+#: glade/dialog_properties.glade.h:79
msgid "_Edit this device..."
msgstr "_Proprietà del dispositivo"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:24
+#: glade/dialog_properties.glade.h:80
msgid "_Edit this entry..."
msgstr "_Modifica..."
-#: glade/dialog_properties.glade.h:25
+#: glade/dialog_properties.glade.h:81
msgid "_External programs"
msgstr "_Programmi esterni"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:26
+#: glade/dialog_properties.glade.h:82
msgid "_General"
msgstr "_Generale"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:27
+#: glade/dialog_properties.glade.h:83
msgid "_Remove this device..."
msgstr "_Rimuovi il dispositivo"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:28
+#: glade/dialog_properties.glade.h:84
msgid "_Remove this entry..."
msgstr "_Elimina..."
-#: glade/dialog_properties.glade.h:29
+#: glade/dialog_properties.glade.h:85
msgid "_Save configuration on exit"
msgstr "_Salva le impostazioni all'uscita"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:30
+#: glade/dialog_properties.glade.h:86
msgid "_Scan again for built in character sets"
msgstr "_Ripeti la ricerca dele codifiche caratteri"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:31
+#: glade/dialog_properties.glade.h:87
msgid "_Scan again for devices"
msgstr "_Ripeti la ricerca dei dispositivi"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:32
+#: glade/dialog_properties.glade.h:88
msgid "_Scan again for external programs"
msgstr "_Ripeti·la·ricerca·dei·programmi esterni"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:33
+#: glade/dialog_properties.glade.h:89
msgid "_Temporary data storage directories"
msgstr "Cartella per i dati _temporanei"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:34
+#: glade/dialog_properties.glade.h:90
msgid "cdrdao"
msgstr "cdrdao"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:35
+#: glade/dialog_properties.glade.h:91
msgid "cdrecord"
msgstr "cdrecord"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:36
+#: glade/dialog_properties.glade.h:92
msgid "dvd+rw-format"
msgstr "dvd+rw-format"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:37
+#: glade/dialog_properties.glade.h:93
msgid "dvd+rw-mediainfo"
msgstr "dvd+rw-mediainfo"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:38
+#: glade/dialog_properties.glade.h:94
msgid "flac"
msgstr "flac"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:39
+#: glade/dialog_properties.glade.h:95
msgid "growisofs"
msgstr "growisofs"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:40
+#: glade/dialog_properties.glade.h:96
msgid "mkisofs"
msgstr "mkisofs"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:41
+#: glade/dialog_properties.glade.h:97
msgid "readcd"
msgstr "readcd"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:42
+#: glade/dialog_properties.glade.h:98
msgid "sox"
msgstr "sox"
@@ -2035,27 +2393,51 @@
msgid "Scanning for CD readers and writers, please wait..."
msgstr "Rilevamento di lettori CD e masterizzatori in corso, attendere..."
-#: glade/dialog_device.glade.h:1 glade/dialog_add_device.glade.h:2
+#: glade/dialog_device.glade.h:1
+msgid ""
+"Bus to use to access this device.\n"
+"This list is automatically generated by graveman, you can manually add a "
+"device if you want to add another entrie."
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_device.glade.h:3 glade/dialog_add_device.glade.h:4
msgid "Device name :"
msgstr "Nome dispositivo:"
-#: glade/dialog_device.glade.h:2
+#: glade/dialog_device.glade.h:4
+msgid "Device name that will be show in graveman combobox."
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_device.glade.h:5 glade/dialog_charset.glade.h:3
+#: glade/dialog_add_charset.glade.h:4
+msgid "Discard changes and close"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_device.glade.h:6
msgid "Edit a device"
msgstr "Modifica dispositivo"
-#: glade/dialog_device.glade.h:3 glade/dialog_add_device.glade.h:3
+#: glade/dialog_device.glade.h:7 glade/dialog_add_device.glade.h:7
msgid "Location :"
msgstr "Posizione:"
-#: glade/dialog_charset.glade.h:1
+#: glade/dialog_device.glade.h:8 glade/dialog_charset.glade.h:5
+msgid "Save changes and close"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_charset.glade.h:1 glade/dialog_add_charset.glade.h:3
+msgid "Character set label who will be show in combobox"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_charset.glade.h:2
msgid "Code/Location :"
msgstr "Codice/Posizione:"
-#: glade/dialog_charset.glade.h:2
+#: glade/dialog_charset.glade.h:4
msgid "Edit a character set"
msgstr "Modifica un set di caratteri"
-#: glade/dialog_charset.glade.h:3
+#: glade/dialog_charset.glade.h:6
msgid "_Label :"
msgstr "_Etichetta:"
@@ -2076,15 +2458,48 @@
msgid "Add a device"
msgstr "Aggiungi dispositivo"
+#: glade/dialog_add_device.glade.h:2
+msgid ""
+"Device location.\n"
+"On linux you can use /dev/scd1 or /dev/hdd..."
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_add_device.glade.h:5
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_add_device.glade.h:6
+msgid "Label who will be show in combobox"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_add_device.glade.h:8
+msgid ""
+"Try to add this device.\n"
+"graveman will try to access this device before to add it."
+msgstr ""
+
#: glade/dialog_add_charset.glade.h:1
msgid "Add a character set"
msgstr "Aggiungi un set di caratteri"
-#: glade/dialog_add_charset.glade.h:3
+#: glade/dialog_add_charset.glade.h:2
+msgid "Add this character set to graveman configuration and close"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_add_charset.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "File containing character set defintion"
+msgstr "Scegli il file che contiene la definizione del set di caratteri"
+
+#: glade/dialog_add_charset.glade.h:7
+msgid "Open browser to select character set definiton"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_add_charset.glade.h:8
msgid "_Charset label :"
msgstr "Etichetta set di caratteri:"
-#: glade/dialog_add_charset.glade.h:4
+#: glade/dialog_add_charset.glade.h:9
msgid "_Location :"
msgstr "Posizione:"
@@ -2096,6 +2511,12 @@
msgid "graveman!"
msgstr "graveman!"
+#~ msgid "Image not found: %s"
+#~ msgstr "Immagine inesistente: %s"
+
+#~ msgid "Cannot load image: %s: %s"
+#~ msgstr "Impossibile caricare l'immagine: %s: %s"
+
#~ msgid ""
#~ "Now you should insert next DVD-RW/DVD+RW, do you want to continue "
#~ "operation ?"
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/it.po, sylvain cresto, 2005/04/01
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/it.po, sylvain cresto, 2005/04/01
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/it.po, sylvain cresto, 2005/04/04
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/it.po, sylvain cresto, 2005/04/04
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/it.po, sylvain cresto, 2005/04/19
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/it.po,
sylvain cresto <=
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/it.po, sylvain cresto, 2005/04/21
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/it.po, sylvain cresto, 2005/04/27