[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/sv.po
From: |
sylvain cresto |
Subject: |
[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/sv.po |
Date: |
Sun, 27 Mar 2005 18:51:25 -0500 |
Index: graveman/current/po/sv.po
diff -u graveman/current/po/sv.po:1.3 graveman/current/po/sv.po:1.4
--- graveman/current/po/sv.po:1.3 Tue Mar 22 00:27:13 2005
+++ graveman/current/po/sv.po Sun Mar 27 23:51:07 2005
@@ -20,7 +20,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: graveman\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-22 00:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-28 00:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-13 00:24+0100\n"
"Last-Translator: Kent Nyberg <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -69,23 +69,23 @@
msgid "Do you really want to abort operation ?"
msgstr "Vill du verkligen avbryta ?"
-#: src/callbacks.c:913
+#: src/callbacks.c:918
msgid "Do you really want to fix the CD-R ?"
msgstr "Ãr du säker pÃ¥ att du vill fixera CD-r skivan?"
-#: src/callbacks.c:947
+#: src/callbacks.c:952
msgid "Formatting DVD..."
msgstr "Formaterar DVD..."
-#: src/callbacks.c:948
+#: src/callbacks.c:953
msgid "Do you really want to format this media ?"
msgstr "Vill du verkligen formatera detta media?"
-#: src/callbacks.c:951
+#: src/callbacks.c:956
msgid "Blanking DVD..."
msgstr "Tömmer DVD..."
-#: src/callbacks.c:952
+#: src/callbacks.c:957
msgid ""
"Do you really want to fast blanking this DVD-RW ?\n"
"Be carreful you could only write in DAO mode after a fast blanking."
@@ -93,11 +93,11 @@
"Vill du verkligen snabb-tömma denna DVD-RW ?\n"
"Var försiktig då du bara kan skriva i DAO läge efter en snabb-tömning."
-#: src/callbacks.c:955
+#: src/callbacks.c:960
msgid "Full blanking DVD..."
msgstr "Total tömning av DVD..."
-#: src/callbacks.c:956
+#: src/callbacks.c:961
msgid ""
"Do you really want to blank this DVD-RW ?\n"
"This could take 1 hour with an 1x media."
@@ -105,127 +105,127 @@
"Vill du verkligen tömma denna DVD-rw ?\n"
"Det kan ta en timme med en 1x medium."
-#: src/callbacks.c:983 glade/dialog_confirm_operation.glade.h:1
+#: src/callbacks.c:994 glade/dialog_confirm_operation.glade.h:1
msgid "Do you really want to erase the CD-RW ?"
msgstr "Vill du verkligen rensa denna CD-RW ?"
-#: src/callbacks.c:984 glade/dialog_confirm_operation.glade.h:3
+#: src/callbacks.c:995 glade/dialog_confirm_operation.glade.h:3
msgid "_Fast blank disk when erasing CD-RW"
msgstr "_Snabb tömma denna CD-rw när den rensas"
-#: src/callbacks.c:1039
+#: src/callbacks.c:1052
msgid "You must add at least one track to write !"
msgstr "Du måste lägga till åtminstone ett spår för att skriva !"
-#: src/callbacks.c:1044
+#: src/callbacks.c:1057
msgid "Do you really want to create an audio cd ?"
msgstr "Vill du verkligen skapa en ljud-cd?"
-#: src/callbacks.c:1045 glade/window_burn.glade.h:8
+#: src/callbacks.c:1058 glade/window_burn.glade.h:8
msgid "Writing audio cd in progress..."
msgstr "Skriver ljud-cd..."
-#: src/callbacks.c:1064
+#: src/callbacks.c:1082
msgid "You must add at least one file to write !"
msgstr "Do måste lägga till åtminstone en fil för att skriva !"
-#: src/callbacks.c:1075
+#: src/callbacks.c:1093
msgid "Do you really want to start or continue a multi session data cd ?"
msgstr "Vill du verkligen skapa eller fortsätta en multi session data-cd ?"
-#: src/callbacks.c:1077
+#: src/callbacks.c:1095
msgid "Do you really want to create an iso image ?"
msgstr "Vill du verkligen skapa en iso-avbild?"
-#: src/callbacks.c:1079
+#: src/callbacks.c:1097
msgid "Do you really want to create a data cd ?"
msgstr "Vill du verkligen skapa en data-cd"
-#: src/callbacks.c:1082
+#: src/callbacks.c:1100
msgid "Writing data cd in progress..."
msgstr "Skriver data-cd... "
-#: src/callbacks.c:1085
+#: src/callbacks.c:1108
msgid "Writing iso image in progress..."
msgstr "Skriver iso-avbild"
-#: src/callbacks.c:1088
+#: src/callbacks.c:1111
msgid "Do you really want to create a data dvd ?"
msgstr "Vill du verkligen skapa en data-dvd ?"
-#: src/callbacks.c:1089
+#: src/callbacks.c:1112
msgid "Writing data dvd in progress..."
msgstr "Skriver data-dvd..."
#. copie de cd
-#: src/callbacks.c:1095 glade/dialog_select_operation.glade.h:1
+#: src/callbacks.c:1122 glade/dialog_select_operation.glade.h:1
msgid "Do you really want to start the copy ?"
msgstr "Vill du verkligen starta kopieringen ?"
-#: src/callbacks.c:1096
+#: src/callbacks.c:1123
msgid "Copying in progress..."
msgstr "Kopiering..."
-#: src/callbacks.c:1119
+#: src/callbacks.c:1159
msgid "Blank CD-RW before writing"
msgstr "Tömmer CD-RW före skrivning"
-#: src/callbacks.c:1506 src/callbacks.c:1573 src/charset.c:410
+#: src/callbacks.c:1546 src/callbacks.c:1613 src/charset.c:410
msgid "configuration updated."
msgstr "konfiguration uppdaterad"
-#: src/callbacks.c:1546
+#: src/callbacks.c:1586
#, c-format
msgid "Scanning drive \"%s\"..."
msgstr "Kollar enhet \"%s\"..."
-#: src/callbacks.c:1890
+#: src/callbacks.c:1930
msgid "All playlists files (*.m3u *.pts)"
msgstr "Alla spellistor (*.m3u *.pts)"
-#: src/callbacks.c:1894
+#: src/callbacks.c:1934
msgid "M3u and m3u extended playlists only (*.m3u)"
msgstr "Enbart spellistor med M3u och m3u ändelser (*.m3u) "
-#: src/callbacks.c:1897
+#: src/callbacks.c:1937
msgid "Pts playlists only (*.pts)"
msgstr "Enbart pts spellistor (*.pts)"
-#: src/callbacks.c:1900
+#: src/callbacks.c:1940
msgid "Import audio play list"
msgstr "Importera ljud-spellistor."
-#: src/callbacks.c:1900
+#: src/callbacks.c:1940
msgid "Append audio play list"
msgstr "Lägg till ljud-spellistor"
-#: src/callbacks.c:1980 src/interface.c:769 glade/window_main.glade.h:39
+#: src/callbacks.c:2020 src/interface.c:769 glade/window_main.glade.h:39
msgid "New CD"
msgstr "Ny CD"
-#: src/callbacks.c:1980 src/interface.c:778 glade/window_main.glade.h:40
+#: src/callbacks.c:2020 src/interface.c:778 glade/window_main.glade.h:40
msgid "New DVD"
msgstr "Ny DVD"
-#: src/cdrecord.c:103
+#: src/cdrecord.c:104
msgid "Writing in progress..."
msgstr "Skriver..."
-#: src/cdrecord.c:105
+#: src/cdrecord.c:106
msgid "Simulated CD writing in progress..."
msgstr "Simulerar skriving av CD..."
-#: src/cdrecord.c:109
+#: src/cdrecord.c:110
#, c-format
msgid "Writing CD %d/%d in progress..."
msgstr "Skriver CD %d/%d..."
-#: src/cdrecord.c:111
+#: src/cdrecord.c:112
#, c-format
msgid "Simulated CD writing %d/%d in progress..."
msgstr "Simulerar skrivning av CD %d/%d..."
-#: src/cdrecord.c:479 src/cdrecord.c:858
+#: src/cdrecord.c:502 src/cdrecord.c:887
msgid ""
"Communication error with cdrecord. Check that you have access to cdrecord "
"release 2.0 !"
@@ -233,61 +233,61 @@
"Kommunikationsproblem med cdrecord. Kolla så att du har tillgång till "
"cdrecord version 2.0 !"
-#: src/cdrecord.c:491 src/cdrecord.c:870 src/cdrdao.c:441
+#: src/cdrecord.c:514 src/cdrecord.c:899 src/cdrdao.c:447
msgid "Simulation successful. Do you want to write the CD for real?"
msgstr "Simulering lyckades. Vill du skriva CDn på riktigt?"
-#: src/cdrecord.c:517 src/cdrdao.c:154
+#: src/cdrecord.c:540 src/cdrdao.c:154
#, c-format
msgid "Writing track %s - %.0f MB of %.0f MB at %s"
msgstr "Skriver spår %s - %.0f MB of %.0f MB med %s"
-#: src/cdrecord.c:520
+#: src/cdrecord.c:543
#, c-format
msgid "Writing track %s at %s"
msgstr "Skriver spår %s med %s"
#. cloture du cd
-#: src/cdrecord.c:649
+#: src/cdrecord.c:672
msgid "Fixating..."
msgstr "Fixerar..."
#. blanking disk
-#: src/cdrecord.c:652
+#: src/cdrecord.c:675
msgid "Blanking..."
msgstr "Tömmer..."
#. erreur entre sortie
-#: src/cdrecord.c:667
+#: src/cdrecord.c:690
msgid "Error writing CD !"
msgstr "Fel vid skrivning av CD !"
-#: src/cdrecord.c:671 src/cdrecord.c:919
+#: src/cdrecord.c:694 src/cdrecord.c:948
msgid "Cannot blank disk, aborting."
msgstr "Kan inte tömma skivan, avbryter."
#. erreur pas de cd vierge
-#: src/cdrecord.c:676 src/cdrecord.c:929
+#: src/cdrecord.c:699 src/cdrecord.c:958
msgid "Error, a CD-R/CD-RW is required in the cd recorder !"
msgstr "Fel, en CD-R/CD-RW måste finnas i cdbrännaren."
#. erreur pas de cd vierge
-#: src/cdrecord.c:681
+#: src/cdrecord.c:704
msgid "CD recorder unsupported !"
msgstr "CD-brännaren stöds ej !"
#. erreur fichier audio non compatible
-#: src/cdrecord.c:686
+#: src/cdrecord.c:709
#, c-format
msgid "Error with track %.0f: inappropriate audio coding !"
msgstr "Fel med spår %.0f: felaktigt ljudformat !"
#. erreur fichier image iso source introuvable !
-#: src/cdrecord.c:692
+#: src/cdrecord.c:715
msgid "Cannot open iso image !"
msgstr "Kan inte öppna iso-avbild"
-#: src/cdrecord.c:924
+#: src/cdrecord.c:953
msgid "Cannot blank disk, this is not a CD-RW !"
msgstr "Kan inte tömma CDn, det här är inte en CD-RW !"
@@ -331,7 +331,7 @@
msgid "No space left on device !"
msgstr "Inget utrymme kvar på enheten !"
-#: src/cdrdao.c:429
+#: src/cdrdao.c:435
msgid "Communication error with cdrdao !"
msgstr "Kommunikationsfel med cdrdao !"
@@ -554,12 +554,12 @@
msgid "Use default character set"
msgstr "Använd standard teckentabell"
-#: src/config.c:177
+#: src/config.c:178
#, c-format
msgid "Cannot create %s: %s"
msgstr "Kan inte skapa %s: %s"
-#: src/config.c:695
+#: src/config.c:696
#, c-format
msgid ""
"%s was found but does not support ISO 9660 version 2, this function will be "
@@ -568,7 +568,7 @@
"%s hittades men stödjer inte ISO 9660 version 2, denna funktion kommer "
"stängas av."
-#: src/config.c:702
+#: src/config.c:703
#, c-format
msgid ""
"%s was found but does not support neither OGG or MP3 file format, those "
@@ -577,7 +577,7 @@
"%s hittades men stödjer inte filformatet OGG eller MP3, de funktionerna "
"kommer stängas av."
-#: src/config.c:704
+#: src/config.c:705
#, c-format
msgid ""
"%s was found but does not support MP3 file format, this function will be "
@@ -586,7 +586,7 @@
"%s hittades men stödjer inte formatet MP3, denna funktionen kommer stängas "
"av."
-#: src/config.c:706
+#: src/config.c:707
#, c-format
msgid ""
"%s was found but does not support OGG file format, this function will be "
@@ -595,17 +595,17 @@
"%s hittades men stödjer inte formatet OGG, denna funktionen kommer stängas "
"av."
-#: src/config.c:710
+#: src/config.c:711
#, c-format
msgid "%s was found."
msgstr "%s hittades."
-#: src/config.c:717
+#: src/config.c:718
#, c-format
msgid "%s was not found, some features of graveman will be disabled."
msgstr "%s hittades inte, några funktioner i graveman kommer stängas av."
-#: src/config.c:796
+#: src/config.c:797
#, c-format
msgid ""
"graveman update !\n"
@@ -963,70 +963,6 @@
msgid "Fixating CD-R in progress, please wait..."
msgstr "Fixerar CD-R, var god vänta..."
-#: src/main.c:39
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: src/main.c:40
-msgid "Compiled with ogg vorbis support"
-msgstr "Kompilerad med stöd för ogg vorbis"
-
-#: src/main.c:42 src/main.c:49 src/main.c:56 src/main.c:64
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
-
-#: src/main.c:44 src/main.c:51 src/main.c:58 src/main.c:66
-msgid "no"
-msgstr "nej"
-
-#: src/main.c:47
-msgid "Compiled with mp3 support"
-msgstr "Kompilerad med stöd för mp3"
-
-#: src/main.c:54
-msgid "Compiled with linux-ide devices support"
-msgstr "Kompilerad med stöd för linux-ide enheter"
-
-#: src/main.c:62
-msgid "Compiled with linux-scsi devices support"
-msgstr "Kompilerad med stöd för linux-scsi enheter"
-
-#: src/main.c:70
-msgid "Compiled"
-msgstr "Kompilerad"
-
-#: src/main.c:72
-msgid "with debug support"
-msgstr "med stöd för debug"
-
-#: src/main.c:74
-msgid "without debug support"
-msgstr "utan stöd för debug"
-
-#: src/main.c:80
-msgid ""
-"By Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Av Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
-"\n"
-
-#: src/main.c:84
-msgid "Usage:"
-msgstr "Använd:"
-
-#: src/main.c:84
-msgid "[options]"
-msgstr "[alternativ]"
-
-#: src/main.c:84
-msgid "show version number."
-msgstr "visa versionsnummer"
-
-#: src/main.c:85
-msgid "show compilation informations."
-msgstr "visa kompilations-information"
-
#: src/m3u.c:42 src/pls.c:41
#, c-format
msgid "Cannot import %s: %s"
@@ -1120,12 +1056,12 @@
msgid "a DVD"
msgstr "en DVD"
-#: src/matos.c:586
+#: src/matos.c:589
#, c-format
msgid "Please insert %s in drive %s to continue..."
msgstr "Var god och sätt in %s i enhet %s för att fortsätta..."
-#: src/matos.c:588
+#: src/matos.c:591
#, c-format
msgid "Ok there is %s in drive %s."
msgstr "Ok, det finns en %s i enhet %s."
@@ -1182,6 +1118,70 @@
"Varning: sekvensnummer hål i ström %d. Fick sida %ld när sida %ld "
"förväntadesIndikerar saknad data."
+#: src/param.c:69
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: src/param.c:70
+msgid "Compiled with ogg vorbis support"
+msgstr "Kompilerad med stöd för ogg vorbis"
+
+#: src/param.c:72 src/param.c:79 src/param.c:86 src/param.c:94
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: src/param.c:74 src/param.c:81 src/param.c:88 src/param.c:96
+msgid "no"
+msgstr "nej"
+
+#: src/param.c:77
+msgid "Compiled with mp3 support"
+msgstr "Kompilerad med stöd för mp3"
+
+#: src/param.c:84
+msgid "Compiled with linux-ide devices support"
+msgstr "Kompilerad med stöd för linux-ide enheter"
+
+#: src/param.c:92
+msgid "Compiled with linux-scsi devices support"
+msgstr "Kompilerad med stöd för linux-scsi enheter"
+
+#: src/param.c:100
+msgid "Compiled"
+msgstr "Kompilerad"
+
+#: src/param.c:102
+msgid "with debug support"
+msgstr "med stöd för debug"
+
+#: src/param.c:104
+msgid "without debug support"
+msgstr "utan stöd för debug"
+
+#: src/param.c:110
+msgid ""
+"By Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Av Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
+"\n"
+
+#: src/param.c:114
+msgid "Usage:"
+msgstr "Använd:"
+
+#: src/param.c:114
+msgid "[options]"
+msgstr "[alternativ]"
+
+#: src/param.c:114
+msgid "show version number."
+msgstr "visa versionsnummer"
+
+#: src/param.c:115
+msgid "show compilation informations."
+msgstr "visa kompilations-information"
+
#: src/readcd.c:95
msgid "Communication error with readcd while trying to read cd size."
msgstr "Kommunikationsproblem med readcd medans försök att läsa cd-storlek."
@@ -1263,26 +1263,22 @@
"översättning"
#: glade/dialog_about.glade.h:2
-msgid "<b>Anthony Carre</b> - address@hidden - Graveman logo"
-msgstr "<b>Anthony Carre</b> - address@hidden - Graveman logo"
-
-#: glade/dialog_about.glade.h:3
msgid "<b>Anton A. Karpov</b> - address@hidden - FreeBSD package"
msgstr "<b>Anton A. Karpov</b> address@hidden - FreeBSD paket"
-#: glade/dialog_about.glade.h:4
+#: glade/dialog_about.glade.h:3
msgid "<b>Christian</b> - address@hidden - Slackware 10.0 package"
msgstr "<b>Christian</b> - address@hidden - Slackware 10.0 paket"
-#: glade/dialog_about.glade.h:5
+#: glade/dialog_about.glade.h:4
msgid "<b>Florin Andrei</b> - address@hidden - Fedora 3 package"
msgstr "<b>Florin Andrei</b> - address@hidden - Fedora 3 paket"
-#: glade/dialog_about.glade.h:6
+#: glade/dialog_about.glade.h:5
msgid "<b>Gabriele Villi</b> - address@hidden - Italian translation"
msgstr "<b>Gabriele Villi</b> - address@hidden - Italiansk översättning"
-#: glade/dialog_about.glade.h:7
+#: glade/dialog_about.glade.h:6
msgid ""
"<b>Grant Petersen</b> - address@hidden - Fixed english "
"translation"
@@ -1290,41 +1286,47 @@
"<b>Grant Petersen</b> - address@hidden - Gjorde klart engelsk "
"översättning"
-#: glade/dialog_about.glade.h:8
+#: glade/dialog_about.glade.h:7
msgid "<b>Holger Reinmann</b> - address@hidden - German translation"
msgstr "<b>Holger Reinmann</b> - address@hidden - Tysk översättning"
-#: glade/dialog_about.glade.h:9
+#: glade/dialog_about.glade.h:8
msgid "<b>Isaac Clerencia</b> - Debian Sarge powerpc package"
msgstr "<b>Isaac Clerencia</b> - Debian Sarge powerpc paket"
-#: glade/dialog_about.glade.h:10
+#: glade/dialog_about.glade.h:9
msgid "<b>Jorge G. Sbaco</b> - address@hidden - Spanish translation"
msgstr ""
"<b>Jorge G. Sbaco</b> - address@hidden - Spansk översättning"
-#: glade/dialog_about.glade.h:11
+#: glade/dialog_about.glade.h:10
msgid "<b>Lyn Rees</b> - address@hidden - Archlinux package"
msgstr "<b>Lyn Rees</b> - address@hidden - Archlinux paket"
-#: glade/dialog_about.glade.h:12
+#: glade/dialog_about.glade.h:11
msgid "<b>Marcin Undak</b> - address@hidden - Polish translation"
msgstr "<b>Marcin Undak</b> - address@hidden - Polsk översättning"
-#: glade/dialog_about.glade.h:13
+#: glade/dialog_about.glade.h:12
msgid "<b>Miguel Angel Zarza</b> - address@hidden - Debian Sarge package"
msgstr "<b>Miguel Angel Zarza</b> - address@hidden - Debian Sarge paket"
-#: glade/dialog_about.glade.h:14
+#: glade/dialog_about.glade.h:13
msgid ""
"<b>Northfield Linux Users' Group</b> - address@hidden - Mandrake 10.1 "
"package"
msgstr ""
-#: glade/dialog_about.glade.h:15
+#: glade/dialog_about.glade.h:14
msgid "<b>Olivier Grawert</b> - address@hidden - Ubuntu package"
msgstr "<b>Olivier Grawert</b> - address@hidden - Ubuntu paket"
+#: glade/dialog_about.glade.h:15
+msgid ""
+"<b>Olivier Rolland</b> - address@hidden - Original \"graft points"
+"\" patch"
+msgstr ""
+
#: glade/dialog_about.glade.h:16
msgid "<b>Peggy Kutyla</b> - address@hidden - Some icons"
msgstr "<b>Peggy Kutyla</b> - address@hidden - NÃ¥gra ikoner"
@@ -1334,27 +1336,31 @@
msgstr "<b>Radek Kubicek</b> - address@hidden - Tjeckisk översättning"
#: glade/dialog_about.glade.h:18
+msgid "<b>Rimas Kudelis</b> - address@hidden - Lithuanian translation"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:19
msgid "<b>Sergey Knazev</b> - address@hidden - Russian translation"
msgstr "<b>Sergey Knazev</b> - address@hidden - Rysk översättning"
-#: glade/dialog_about.glade.h:19
+#: glade/dialog_about.glade.h:20
msgid "<b>Sergio Surkamp</b> - address@hidden - Slackware 9.1 package"
msgstr "<b>Sergio Surkamp</b> - address@hidden - Slackware 9.1 paket"
-#: glade/dialog_about.glade.h:20
+#: glade/dialog_about.glade.h:21
msgid "<b>Sylvain Cresto</b> - address@hidden - Main coder"
msgstr "<b>Sylvain Cresto</b> - address@hidden - Huvudsaklig programmerare"
-#: glade/dialog_about.glade.h:21
+#: glade/dialog_about.glade.h:22
msgid "<b>Toni Corvera</b> - address@hidden - Fixed spanish translation"
msgstr ""
"<b>Toni Corvera</b> - address@hidden - Gjorde klart Spansk översättning"
-#: glade/dialog_about.glade.h:22
+#: glade/dialog_about.glade.h:23
msgid "<b>Toni</b> - address@hidden - Suse packages"
msgstr "<b>Toni</b> address@hidden - Suse paket"
-#: glade/dialog_about.glade.h:23
+#: glade/dialog_about.glade.h:24
msgid ""
"<b>Wouter van der Rijst</b> - address@hidden - Dutch "
"translation"
@@ -1362,11 +1368,15 @@
"<b>Wouter van der Rijst</b> - address@hidden Holländsk "
"översättning"
-#: glade/dialog_about.glade.h:24
+#: glade/dialog_about.glade.h:25
+msgid "<b>yeKcim</b> - address@hidden - Graveman logo"
+msgstr "<b>yeKcim</b> - address@hidden - Graveman logo"
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:26
msgid "About..."
msgstr "Om..."
-#: glade/dialog_about.glade.h:25
+#: glade/dialog_about.glade.h:27
msgid ""
"Copyright (C) 2004, 2005 Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
"\n"
@@ -1388,19 +1398,19 @@
"MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
-#: glade/dialog_about.glade.h:43
+#: glade/dialog_about.glade.h:45
msgid "_Contributors"
msgstr ""
-#: glade/dialog_about.glade.h:44
+#: glade/dialog_about.glade.h:46
msgid "_License"
msgstr "Licens"
-#: glade/dialog_about.glade.h:45
+#: glade/dialog_about.glade.h:47
msgid "_Packagers"
msgstr "Paketerare"
-#: glade/dialog_about.glade.h:46
+#: glade/dialog_about.glade.h:48
msgid "_Translators"
msgstr "Ãversättare"