[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[GNUnet-SVN] [libextractor] branch master updated (6095d713 -> 25da5822)
From: |
gnunet |
Subject: |
[GNUnet-SVN] [libextractor] branch master updated (6095d713 -> 25da5822) |
Date: |
Wed, 11 Oct 2017 20:54:42 +0200 |
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
grothoff pushed a change to branch master
in repository libextractor.
from 6095d713 fix NPE in FLAC plugin reported by Leon Zhao
(https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1499600)
new c3e153fe avoid use of deprecated libtidy header
new 13b5956f make code compile against libexiv 0.26
new 5ebeb9b7 recover lost ChangeLog entry
new 8e6e4099 version bumping
new 25da5822 disting, updates po files
The 5 revisions listed above as "new" are entirely new to this
repository and will be described in separate emails. The revisions
listed as "add" were already present in the repository and have only
been added to this reference.
Summary of changes:
ChangeLog | 8 ++
configure.ac | 4 +-
po/de.po | 309 ++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/fr.po | 254 ++++++++++++++++++++++-----------
po/ga.po | 66 +++++----
po/it.po | 65 +++++----
po/libextractor.pot | 65 +++++----
po/nl.po | 66 +++++----
po/pl.po | 66 +++++----
po/ro.po | 66 +++++----
po/rw.po | 67 +++++----
po/sr.po | 242 ++++++++++++++++++++++----------
po/sv.po | 66 +++++----
po/uk.po | 66 +++++----
po/vi.po | 66 +++++----
src/include/extractor.h | 2 +-
src/plugins/exiv2_extractor.cc | 100 +++++++------
src/plugins/html_extractor.c | 40 +++---
18 files changed, 1060 insertions(+), 558 deletions(-)
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 43ad6eb4..fa69e6c4 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,9 +1,17 @@
+Wed Oct 11 20:14:12 CEST 2017
+ Releasing GNU libextractor 1.5. -CG
+
Mon Oct 9 15:33:01 CEST 2017
Fix NPE in FLAC plugin found by Leon Zhao. -CG
Mon Oct 9 15:30:01 CEST 2017
Fix SIGFPE in WAV plugin found by Leon Zhao. -CG
+Sat Jun 10 14:12:44 CEST 2017
+ Make code compile against libexiv 0.26.
+ Avoid use of deprecated libtidy header.
+ Releasing GNU libextractor 1.4. -CG
+
Sun Apr 30 01:50:01 CEST 2017
Updating French translation. -SA
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 9198ae5b..d907955d 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -16,7 +16,7 @@
#
#
AC_PREREQ(2.61)
-AC_INIT([libextractor], [1.3], address@hidden)
+AC_INIT([libextractor], [1.5], address@hidden)
AC_CONFIG_HEADERS([config.h])
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
AH_TOP([#define _GNU_SOURCE 1])
@@ -25,7 +25,7 @@ AC_CANONICAL_HOST
AC_CANONICAL_SYSTEM
LIB_VERSION_CURRENT=4
-LIB_VERSION_REVISION=3
+LIB_VERSION_REVISION=4
LIB_VERSION_AGE=1
AC_SUBST(LIB_VERSION_CURRENT)
AC_SUBST(LIB_VERSION_REVISION)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2a3e8261..4b946df3 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libextractor 1.0.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-04 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-11 20:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-03 19:53+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <address@hidden>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -34,7 +34,8 @@ msgstr ""
#: src/main/extract.c:135
#, c-format
-msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short
options.\n"
+msgid ""
+"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
msgstr ""
"Argumente, die für lange Optionen notwendig sind, sind ebenfalls für die\n"
"Optionen in Kurzform notwendig.\n"
@@ -45,7 +46,8 @@ msgstr "Ausgabe im BibTeX-Format"
#: src/main/extract.c:219
msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
-msgstr "grep-freundliche Ausgabe erzeugen (alle Ergebnisse als eine Zeile pro
Datei)"
+msgstr ""
+"grep-freundliche Ausgabe erzeugen (alle Ergebnisse als eine Zeile pro Datei)"
#: src/main/extract.c:221
msgid "print this help"
@@ -57,7 +59,9 @@ msgstr "Plugins innerhalb des Prozesses ausführen
(vereinfacht Debugging)"
#: src/main/extract.c:225
msgid "read data from file into memory and extract from memory"
-msgstr "Daten aus einer Datei in den Speicher einlesen oder aus dem Speicher
extrahieren"
+msgstr ""
+"Daten aus einer Datei in den Speicher einlesen oder aus dem Speicher "
+"extrahieren"
#: src/main/extract.c:227
msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
@@ -73,7 +77,9 @@ msgstr "Standardsatz der extractor-Erweiterungen nicht
verwenden"
#: src/main/extract.c:233
msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
-msgstr "nur Schlüsselwörter einer bestimmten ART ausgeben (mit -L die Liste
anzeigen lassen)"
+msgstr ""
+"nur Schlüsselwörter einer bestimmten ART ausgeben (mit -L die Liste anzeigen "
+"lassen)"
#: src/main/extract.c:235
msgid "print the version number"
@@ -95,52 +101,56 @@ msgstr "extract [OPTIONEN] [DATEINAME]*"
msgid "Extract metadata from files."
msgstr "Metadaten aus den Dateien extrahieren."
-#: src/main/extract.c:284
+#: src/main/extract.c:288
#, c-format
msgid "Found by `%s' plugin:\n"
msgstr "Gefunden vom »%s«-Plugin:\n"
-#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368
-#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82
+#: src/main/extract.c:291 src/main/extract.c:378
+#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:86
+#: src/main/extractor_print.c:96
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: src/main/extract.c:292
+#: src/main/extract.c:296
#, c-format
msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
msgstr "%s - (unbekannt, %u Bytes)\n"
-#: src/main/extract.c:317
+#: src/main/extract.c:325
#, c-format
msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
msgstr "%s - (binär, %u Bytes)\n"
-#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668
-#, c-format
-msgid "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of
printing.\n"
-msgstr "Unzulässige Kombination der Optionen, mehrere Ausgabestile können
nicht gemischt werden.\n"
+#: src/main/extract.c:809 src/main/extract.c:821
+msgid ""
+"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
+msgstr ""
+"Unzulässige Kombination der Optionen, mehrere Ausgabestile können nicht "
+"gemischt werden.\n"
-#: src/main/extract.c:698
+#: src/main/extract.c:854
#, c-format
msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
-msgstr "Sie müssen ein Argument für die Option »%s« angeben (Option wird
ignoriert).\n"
+msgstr ""
+"Sie müssen ein Argument für die Option »%s« angeben (Option wird "
+"ignoriert).\n"
-#: src/main/extract.c:763
-#, c-format
+#: src/main/extract.c:923
msgid "Use --help to get a list of options.\n"
msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste aller Optionen zu sehen.\n"
-#: src/main/extract.c:801
-#, c-format
-msgid "%% BiBTeX file\n"
+#: src/main/extract.c:964
+#, fuzzy
+msgid "% BiBTeX file\n"
msgstr "%% BibTeX-Datei\n"
-#: src/main/extract.c:809
+#: src/main/extract.c:972
#, c-format
msgid "Keywords for file %s:\n"
msgstr "Schlüsserwörter für die Datei %s:\n"
-#: src/main/extractor.c:673
+#: src/main/extractor.c:676
#, c-format
msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
msgstr "Initialisierung des Plugin-Mechanismus ist fehlgeschlagen: %s.\n"
@@ -167,7 +177,9 @@ msgstr "eingebetteter Dateiname"
#: src/main/extractor_metatypes.c:51
msgid "filename that was embedded (not necessarily the current filename)"
-msgstr "Dateiname, der eingebettet wurde (nicht notwendigerweise der aktuelle
Dateiname)"
+msgstr ""
+"Dateiname, der eingebettet wurde (nicht notwendigerweise der aktuelle "
+"Dateiname)"
#: src/main/extractor_metatypes.c:52
msgid "comment"
@@ -294,8 +306,12 @@ msgid "publishing institution"
msgstr "Veröffentlichende Institution"
#: src/main/extractor_metatypes.c:86
-msgid "institution that was involved in the publishing, but not necessarily
the publisher"
-msgstr "Institution, die an der Veröffentlichung beteiligt war, nicht
notwendigerweise der Herausgeber"
+msgid ""
+"institution that was involved in the publishing, but not necessarily the "
+"publisher"
+msgstr ""
+"Institution, die an der Veröffentlichung beteiligt war, nicht "
+"notwendigerweise der Herausgeber"
#: src/main/extractor_metatypes.c:87
msgid "publication series"
@@ -319,7 +335,8 @@ msgstr "Jahr der Veröffentlichung"
#: src/main/extractor_metatypes.c:93
msgid "year of publication (or, if unpublished, the year of creation)"
-msgstr "Jahr der Veröffentlichung (falls nicht veröffentlicht, Jahr der
Erstellung)"
+msgstr ""
+"Jahr der Veröffentlichung (falls nicht veröffentlicht, Jahr der Erstellung)"
#: src/main/extractor_metatypes.c:94
msgid "publication month"
@@ -327,15 +344,20 @@ msgstr "Monat der Veröffentlichung"
#: src/main/extractor_metatypes.c:95
msgid "month of publication (or, if unpublished, the month of creation)"
-msgstr "Monat der Veröffentlichung (falls nicht veröffentlicht, Monat der
Erstellung)"
+msgstr ""
+"Monat der Veröffentlichung (falls nicht veröffentlicht, Monat der Erstellung)"
#: src/main/extractor_metatypes.c:96
msgid "publication day"
msgstr "Datum der Veröffentlichung"
#: src/main/extractor_metatypes.c:97
-msgid "day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative
to the given month"
-msgstr "Tag der Veröffentlichung (falls nicht veröffentlicht, Tag der
Erstellung), relativ zum angegebenen Monat"
+msgid ""
+"day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to "
+"the given month"
+msgstr ""
+"Tag der Veröffentlichung (falls nicht veröffentlicht, Tag der Erstellung), "
+"relativ zum angegebenen Monat"
#: src/main/extractor_metatypes.c:98
msgid "publication date"
@@ -343,7 +365,8 @@ msgstr "Datum der Veröffentlichung"
#: src/main/extractor_metatypes.c:99
msgid "date of publication (or, if unpublished, the date of creation)"
-msgstr "Datum der Veröffentlichung (falls nicht veröffentlicht, Datum der
Erstellung)"
+msgstr ""
+"Datum der Veröffentlichung (falls nicht veröffentlicht, Datum der Erstellung)"
#: src/main/extractor_metatypes.c:101
msgid "bibtex eprint"
@@ -570,8 +593,12 @@ msgid "unknown date"
msgstr "unbekanntes Datum"
#: src/main/extractor_metatypes.c:172
-msgid "ambiguous date (could specify creation time, modification time or
access time)"
-msgstr "Mehrdeutiges Datum (könnte Erstellungszeitpunkt, Änderungszeitpunkt
oder Zugriffszeitpunkt sein)"
+msgid ""
+"ambiguous date (could specify creation time, modification time or access "
+"time)"
+msgstr ""
+"Mehrdeutiges Datum (könnte Erstellungszeitpunkt, Änderungszeitpunkt oder "
+"Zugriffszeitpunkt sein)"
#: src/main/extractor_metatypes.c:173
msgid "creation date"
@@ -727,7 +754,8 @@ msgstr "Empfehlungen"
#: src/main/extractor_metatypes.c:216
msgid "packages recommended for installation in conjunction with this package"
-msgstr "Pakete, die für die Installation zusammen mit diesem Paket empfohlen
werden"
+msgstr ""
+"Pakete, die für die Installation zusammen mit diesem Paket empfohlen werden"
#: src/main/extractor_metatypes.c:217
msgid "suggestions"
@@ -735,7 +763,9 @@ msgstr "Empfehlungen"
#: src/main/extractor_metatypes.c:218
msgid "packages suggested for installation in conjunction with this package"
-msgstr "Pakete, die für die Installation zusammen mit diesem Paket
vorgeschlagen werden"
+msgstr ""
+"Pakete, die für die Installation zusammen mit diesem Paket vorgeschlagen "
+"werden"
#: src/main/extractor_metatypes.c:219
msgid "maintainer"
@@ -838,24 +868,34 @@ msgid "target platform"
msgstr "Zielplattform"
#: src/main/extractor_metatypes.c:247
-msgid "name of the architecture, operating system and distribution this
package is for"
-msgstr "Name der Architektur, des Betriebssystems und der Distribution, für
die dieses Paket geeignet ist"
+msgid ""
+"name of the architecture, operating system and distribution this package is "
+"for"
+msgstr ""
+"Name der Architektur, des Betriebssystems und der Distribution, für die "
+"dieses Paket geeignet ist"
#: src/main/extractor_metatypes.c:248
msgid "resource type"
msgstr "Art der Ressource"
#: src/main/extractor_metatypes.c:249
-msgid "categorization of the nature of the resource that is more specific than
the file format"
-msgstr "Kategorisierung der Art der Ressource, die spezifischer ist als das
Dateiformat"
+msgid ""
+"categorization of the nature of the resource that is more specific than the "
+"file format"
+msgstr ""
+"Kategorisierung der Art der Ressource, die spezifischer ist als das "
+"Dateiformat"
#: src/main/extractor_metatypes.c:250
msgid "library search path"
msgstr "Bibliotheks-Suchpfad"
#: src/main/extractor_metatypes.c:251
-msgid "path in the file system to be considered when looking for required
libraries"
-msgstr "Pfad im Dateisystem, in dem nach benötigten Bibliotheken gesucht
werden soll"
+msgid ""
+"path in the file system to be considered when looking for required libraries"
+msgstr ""
+"Pfad im Dateisystem, in dem nach benötigten Bibliotheken gesucht werden soll"
#: src/main/extractor_metatypes.c:252
msgid "library dependency"
@@ -1082,8 +1122,11 @@ msgid "performer"
msgstr "Künstler"
#: src/main/extractor_metatypes.c:344
-msgid "The artist(s) who performed the work (conductor, orchestra, soloists,
actor, etc.)"
-msgstr "Die ausführenden Künstler (Dirigent, Orchester, Solisten, Schauspieler
usw.)"
+msgid ""
+"The artist(s) who performed the work (conductor, orchestra, soloists, actor, "
+"etc.)"
+msgstr ""
+"Die ausführenden Künstler (Dirigent, Orchester, Solisten, Schauspieler usw.)"
#: src/main/extractor_metatypes.c:346
msgid "contact"
@@ -1270,8 +1313,10 @@ msgid "interpretation"
msgstr "Interpretation"
#: src/main/extractor_metatypes.c:397
-msgid "information about the people behind interpretations of an existing
piece"
-msgstr "Informationen zu den Personen, die ein existierendes Stück
interpretieren"
+msgid ""
+"information about the people behind interpretations of an existing piece"
+msgstr ""
+"Informationen zu den Personen, die ein existierendes Stück interpretieren"
#: src/main/extractor_metatypes.c:398
msgid "composer"
@@ -1394,8 +1439,11 @@ msgid "full data"
msgstr "Vollständige Daten"
#: src/main/extractor_metatypes.c:432
-msgid "entry that contains the full, original binary data (not really meta
data)"
-msgstr "Eintrag, der die vollständigen, originalen Binärdaten enthält (keine
wirklichen Metadaten)"
+msgid ""
+"entry that contains the full, original binary data (not really meta data)"
+msgstr ""
+"Eintrag, der die vollständigen, originalen Binärdaten enthält (keine "
+"wirklichen Metadaten)"
#: src/main/extractor_metatypes.c:434
msgid "rating"
@@ -1494,8 +1542,12 @@ msgid "nominal bitrate"
msgstr "Nominale Bitrate"
#: src/main/extractor_metatypes.c:463
-msgid "nominal bitrate in bits/s. The actual bitrate might be different from
this target bitrate."
-msgstr "Nominale Bitrate in bit/s. Die tatsächliche Bitrate kann von dieser
Ziel-Bitrate abweichen."
+msgid ""
+"nominal bitrate in bits/s. The actual bitrate might be different from this "
+"target bitrate."
+msgstr ""
+"Nominale Bitrate in bit/s. Die tatsächliche Bitrate kann von dieser Ziel-"
+"Bitrate abweichen."
#: src/main/extractor_metatypes.c:464
msgid "minimum bitrate"
@@ -1582,16 +1634,24 @@ msgid "location name"
msgstr "Name des Ortes"
#: src/main/extractor_metatypes.c:487
-msgid "human readable descriptive location of where the media has been
recorded or produced"
-msgstr "Menschenlesbare Beschreibung des Orts, an dem das Medium aufgenommen
und produziert wurde"
+msgid ""
+"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
+"produced"
+msgstr ""
+"Menschenlesbare Beschreibung des Orts, an dem das Medium aufgenommen und "
+"produziert wurde"
#: src/main/extractor_metatypes.c:489
msgid "location elevation"
msgstr "Höhe des Ortes"
#: src/main/extractor_metatypes.c:490
-msgid "geo elevation of where the media has been recorded or produced in
meters according to WGS84 (zero is average sea level)"
-msgstr "Geografische Höhe des Ortes, an dem das Medium aufgenommen und
produziert wurde, konform zu WGS84 (0 bedeutet Meeresspiegelhöhe)"
+msgid ""
+"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
+"according to WGS84 (zero is average sea level)"
+msgstr ""
+"Geografische Höhe des Ortes, an dem das Medium aufgenommen und produziert "
+"wurde, konform zu WGS84 (0 bedeutet Meeresspiegelhöhe)"
#: src/main/extractor_metatypes.c:491
msgid "location horizontal error"
@@ -1599,31 +1659,49 @@ msgstr "Horizontale Abweichung des Ortes"
#: src/main/extractor_metatypes.c:492
msgid "represents the expected error on the horizontal positioning in meters"
-msgstr "Dies bezeichnet die zu erwartende Abweichung bei der horizontalen
Position in Meter"
+msgstr ""
+"Dies bezeichnet die zu erwartende Abweichung bei der horizontalen Position "
+"in Meter"
#: src/main/extractor_metatypes.c:493
msgid "location movement speed"
msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit"
#: src/main/extractor_metatypes.c:494
-msgid "speed of the capturing device when performing the capture. Represented
in m/s"
-msgstr "Geschwindigkeit des Aufnahmegerätes bei der Ausführung der Aufnahme,
angegeben in m/s."
+msgid ""
+"speed of the capturing device when performing the capture. Represented in m/s"
+msgstr ""
+"Geschwindigkeit des Aufnahmegerätes bei der Ausführung der Aufnahme, "
+"angegeben in m/s."
#: src/main/extractor_metatypes.c:495
msgid "location movement direction"
msgstr "Lokale Bewegungsrichtung"
#: src/main/extractor_metatypes.c:496
-msgid "indicates the movement direction of the device performing the capture
of a media. It is represented as degrees in floating point representation, 0
means the geographic north, and increases clockwise"
-msgstr "Dies gibt die Richtung der Bewegung an, die ein Gerät bei der Aufnahme
ausführt. Die Bewegung wird in Grad als Dezimalzahl angezeigt, wobei 0 den
geografischen Norden bezeichnet und gegen den Uhrzeigersinn weitergezählt wird."
+msgid ""
+"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
+"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
+"means the geographic north, and increases clockwise"
+msgstr ""
+"Dies gibt die Richtung der Bewegung an, die ein Gerät bei der Aufnahme "
+"ausführt. Die Bewegung wird in Grad als Dezimalzahl angezeigt, wobei 0 den "
+"geografischen Norden bezeichnet und gegen den Uhrzeigersinn weitergezählt "
+"wird."
#: src/main/extractor_metatypes.c:497
msgid "location capture direction"
msgstr "Lokale Aufnahmerichtung"
#: src/main/extractor_metatypes.c:498
-msgid "indicates the direction the device is pointing to when capturing a
media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 means
the geographic north, and increases clockwise"
-msgstr "Dies gibt die Richtung an, in die ein Gerät bei der Aufnahme zeigt.
Die Richtung wird in Grad als Dezimalzahl angezeigt, wobei 0 den geografischen
Norden bezeichnet und gegen den Uhrzeigersinn weitergezählt wird."
+msgid ""
+"indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. It "
+"is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
+"geographic north, and increases clockwise"
+msgstr ""
+"Dies gibt die Richtung an, in die ein Gerät bei der Aufnahme zeigt. Die "
+"Richtung wird in Grad als Dezimalzahl angezeigt, wobei 0 den geografischen "
+"Norden bezeichnet und gegen den Uhrzeigersinn weitergezählt wird."
#: src/main/extractor_metatypes.c:500
msgid "show episode number"
@@ -1642,12 +1720,17 @@ msgid "number of the season of a show/series"
msgstr "Nummer der Staffel innerhalb einer Serie oder Show"
#: src/main/extractor_metatypes.c:504
-msgid "gourping"
+#, fuzzy
+msgid "grouping"
msgstr "Gruppierung"
#: src/main/extractor_metatypes.c:505
-msgid "groups together media that are related and spans multiple tracks. An
example are multiple pieces of a concerto"
-msgstr "Gruppiert aufeinander bezogene Medien und fasst mehrere Titel
zusammen. Ein Beispiel dafür wäre ein Konzert."
+msgid ""
+"groups together media that are related and spans multiple tracks. An example "
+"are multiple pieces of a concerto"
+msgstr ""
+"Gruppiert aufeinander bezogene Medien und fasst mehrere Titel zusammen. Ein "
+"Beispiel dafür wäre ein Konzert."
#: src/main/extractor_metatypes.c:506
msgid "device manufacturer"
@@ -1797,7 +1880,35 @@ msgstr "Dauer der Untertitel"
msgid "duration of a subtitle stream"
msgstr "Dauer eines Untertitel-Datenstroms"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:551 src/main/extractor_metatypes.c:552
+#: src/main/extractor_metatypes.c:551
+#, fuzzy
+msgid "audio preview"
+msgstr "Audio-Bitrate"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:552
+#, fuzzy
+msgid "a preview of the file audio stream"
+msgstr "Abtastrate der Tonspur"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:554
+msgid "narinfo"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:555
+msgid ""
+"file containing information about contents of a normalized archive (nar)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:557
+#, fuzzy
+msgid "nar"
+msgstr "Manager"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:558
+msgid "normalized archive"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:560 src/main/extractor_metatypes.c:561
msgid "last"
msgstr "letzte"
@@ -1856,7 +1967,7 @@ msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Option »-W %s« erwartet kein Argument\n"
-#: src/plugins/flac_extractor.c:314
+#: src/plugins/flac_extractor.c:322
#, c-format
msgid "%u Hz, %u channels"
msgstr "%u Hz, %u Kanäle"
@@ -1897,83 +2008,83 @@ msgstr "Befehle zur Systemkonfiguration"
msgid "Kernel routines"
msgstr "Kernelroutinen"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:387
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
msgid "No Proofing"
msgstr "No Proofing"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:395
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditionelles Chinesisch"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:407
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
msgid "Swiss German"
msgstr "Schweizerdeutsch"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:409
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:419
msgid "U.S. English"
msgstr "Amerikanisches Englisch"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:411
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:421
msgid "U.K. English"
msgstr "Britsches Englisch"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:413
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
msgid "Australian English"
msgstr "Australisches Englisch"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
msgid "Castilian Spanish"
msgstr "Kastilisches Spanisch"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:417
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "Mexikanisches Spanisch"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:433
msgid "Belgian French"
msgstr "Belgisches Französisch"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:435
msgid "Canadian French"
msgstr "Kanadisches Französisch"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
msgid "Swiss French"
msgstr "Schweizer Französisch"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
msgid "Swiss Italian"
msgstr "Schweizer Italienisch"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:445
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:455
msgid "Belgian Dutch"
msgstr "Belgisches Niederländisch"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "Norwegisch (Bokmal)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:467
msgid "Rhaeto-Romanic"
msgstr "Rätoromanisch"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:463
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:473
msgid "Croato-Serbian (Latin)"
msgstr "Serbokroatisch (Lateinisch)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:465
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:475
msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
msgstr "Serbokroatisch (Kyrillisch)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:493
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:503
msgid "Farsi"
msgstr "Farsi"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:578
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:588
#, c-format
msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
msgstr "Revision #%u: Autor »%s« arbeitete an »%s«"
@@ -1983,28 +2094,35 @@ msgstr "Revision #%u: Autor »%s« arbeitete an »%s«"
msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
msgstr "Codec: %s, %u fps, %u ms"
-#: src/plugins/wav_extractor.c:120
+#: src/plugins/wav_extractor.c:122
msgid "mono"
msgstr "Mono"
-#: src/plugins/wav_extractor.c:120
+#: src/plugins/wav_extractor.c:122
msgid "stereo"
msgstr "Stereo"
#~ msgid "do not remove any duplicates"
#~ msgstr "doppelte Einträge nicht entfernen"
-#~ msgid "use the generic plaintext extractor for the language with the
2-letter language code LANG"
-#~ msgstr "generischen Klartext-extractor für die Sprache mit dem
2-Buchstabenkürzel LANG verwenden"
+#~ msgid ""
+#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
+#~ "language code LANG"
+#~ msgstr ""
+#~ "generischen Klartext-extractor für die Sprache mit dem 2-Buchstabenkürzel "
+#~ "LANG verwenden"
#~ msgid "remove duplicates only if types match"
#~ msgstr "doppelte Einträge nur entfernen, wenn die Art übereinstimmt"
#~ msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)"
-#~ msgstr "Dateinamen als Schlüsselwort verwenden
(filename-extractor-Erweiterung wird geladen)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dateinamen als Schlüsselwort verwenden (filename-extractor-Erweiterung "
+#~ "wird geladen)"
#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
-#~ msgstr "Hash gemäß dem angegebenen ALGORITHMUS errechnen (z.Zt. »sha1« oder
»md5«)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hash gemäß dem angegebenen ALGORITHMUS errechnen (z.Zt. »sha1« oder »md5«)"
#~ msgid "remove duplicates even if keyword types do not match"
#~ msgstr "doppelte Einträge auch entfernen, wenn die Art nicht übereinstimmt"
@@ -2078,8 +2196,13 @@ msgstr "Stereo"
#~ msgid "time"
#~ msgstr "Zeit"
-#~ msgid "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but
that failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n"
-#~ msgstr "Das Auflösen von Symbol `%s' in Bibliothek `%s' ist fehlgeschlagen,
deshalb wurde `%s' versucht, was aber auch fehlschlug. Fehler sind: `%s' und
`%s'.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that "
+#~ "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Auflösen von Symbol `%s' in Bibliothek `%s' ist fehlgeschlagen, "
+#~ "deshalb wurde `%s' versucht, was aber auch fehlschlug. Fehler sind: `%s' "
+#~ "und `%s'.\n"
#~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n"
#~ msgstr "Entladen des »%s«-Plugins ist fehlgeschlagen!\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index fc497a3d..47d30ca7 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,15 +9,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libextractor 1.0.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-04 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-11 20:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-29 22:30+0200\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: src/main/extract.c:132
#, c-format
@@ -32,8 +32,11 @@ msgstr ""
#: src/main/extract.c:135
#, c-format
-msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short
options.\n"
-msgstr "Les arguments obligatoires pour les options longues le sont aussi pour
les options courtes.\n"
+msgid ""
+"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
+msgstr ""
+"Les arguments obligatoires pour les options longues le sont aussi pour les "
+"options courtes.\n"
#: src/main/extract.c:217
msgid "print output in bibtex format"
@@ -41,7 +44,9 @@ msgstr "sortie au format bibtex"
#: src/main/extract.c:219
msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
-msgstr "produit une sortie exploitable avec grep (une ligne contenant tous les
résultats d’un fichier)"
+msgstr ""
+"produit une sortie exploitable avec grep (une ligne contenant tous les "
+"résultats d’un fichier)"
#: src/main/extract.c:221
msgid "print this help"
@@ -53,7 +58,8 @@ msgstr "lance les extensions en mode in-process (debogage
simplifié)"
#: src/main/extract.c:225
msgid "read data from file into memory and extract from memory"
-msgstr "lire les données du fichier vers la mémoire puis extraire depuis la
mémoire"
+msgstr ""
+"lire les données du fichier vers la mémoire puis extraire depuis la mémoire"
#: src/main/extract.c:227
msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
@@ -69,7 +75,9 @@ msgstr "ne pas utiliser les modules d’extraction par défaut"
#: src/main/extract.c:233
msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
-msgstr "affiche seulement les mots-clés du TYPE donné (utiliser -L pour avoir
la liste)"
+msgstr ""
+"affiche seulement les mots-clés du TYPE donné (utiliser -L pour avoir la "
+"liste)"
#: src/main/extract.c:235
msgid "print the version number"
@@ -91,52 +99,55 @@ msgstr "extract [OPTIONS] [FICHIER]*"
msgid "Extract metadata from files."
msgstr "Extraction des métadonnées des fichiers."
-#: src/main/extract.c:284
+#: src/main/extract.c:288
#, c-format
msgid "Found by `%s' plugin:\n"
msgstr "Trouvé par l’extension « %s » :\n"
-#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368
-#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82
+#: src/main/extract.c:291 src/main/extract.c:378
+#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:86
+#: src/main/extractor_print.c:96
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: src/main/extract.c:292
+#: src/main/extract.c:296
#, c-format
msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
msgstr "%s - (inconnu, %u octets)\n"
-#: src/main/extract.c:317
+#: src/main/extract.c:325
#, c-format
msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
msgstr "%s - (binaire, %u octets)\n"
-#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668
-#, c-format
-msgid "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of
printing.\n"
-msgstr "Combinaison d’options non permise : impossible de combiner des modes
d’impression différent.\n"
+#: src/main/extract.c:809 src/main/extract.c:821
+msgid ""
+"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
+msgstr ""
+"Combinaison d’options non permise : impossible de combiner des modes "
+"d’impression différent.\n"
-#: src/main/extract.c:698
+#: src/main/extract.c:854
#, c-format
msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
-msgstr "Vous devez préciser un argument pour l’option « %s » (option
ignorée).\n"
+msgstr ""
+"Vous devez préciser un argument pour l’option « %s » (option ignorée).\n"
-#: src/main/extract.c:763
-#, c-format
+#: src/main/extract.c:923
msgid "Use --help to get a list of options.\n"
msgstr "Utilisez --help pour obtenir une liste d’options.\n"
-#: src/main/extract.c:801
-#, c-format
-msgid "%% BiBTeX file\n"
+#: src/main/extract.c:964
+#, fuzzy
+msgid "% BiBTeX file\n"
msgstr "%% fichier BiBTeX\n"
-#: src/main/extract.c:809
+#: src/main/extract.c:972
#, c-format
msgid "Keywords for file %s:\n"
msgstr "Mots-clés pour le fichier %s:\n"
-#: src/main/extractor.c:673
+#: src/main/extractor.c:676
#, c-format
msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
msgstr "Echec de l’initialisation du module %s !\n"
@@ -290,8 +301,11 @@ msgid "publishing institution"
msgstr "institution de publication"
#: src/main/extractor_metatypes.c:86
-msgid "institution that was involved in the publishing, but not necessarily
the publisher"
-msgstr "institution impliquée dans la publication, mais pas nécessairement
l’éditeur"
+msgid ""
+"institution that was involved in the publishing, but not necessarily the "
+"publisher"
+msgstr ""
+"institution impliquée dans la publication, mais pas nécessairement l’éditeur"
#: src/main/extractor_metatypes.c:87
msgid "publication series"
@@ -330,8 +344,12 @@ msgid "publication day"
msgstr "jour de publication"
#: src/main/extractor_metatypes.c:97
-msgid "day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative
to the given month"
-msgstr "jour de publication (ou jour de création si non publié), relatif au
mois de publication"
+msgid ""
+"day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to "
+"the given month"
+msgstr ""
+"jour de publication (ou jour de création si non publié), relatif au mois de "
+"publication"
#: src/main/extractor_metatypes.c:98
msgid "publication date"
@@ -566,7 +584,9 @@ msgid "unknown date"
msgstr "date inconnue"
#: src/main/extractor_metatypes.c:172
-msgid "ambiguous date (could specify creation time, modification time or
access time)"
+msgid ""
+"ambiguous date (could specify creation time, modification time or access "
+"time)"
msgstr "date ambiguë (date de création, modification ou de dernier accès)"
#: src/main/extractor_metatypes.c:173
@@ -834,15 +854,21 @@ msgid "target platform"
msgstr "plateforme cible"
#: src/main/extractor_metatypes.c:247
-msgid "name of the architecture, operating system and distribution this
package is for"
-msgstr "nom de l’architecture, du système d’exploitation et de la distribution
ciblés par ce paquet"
+msgid ""
+"name of the architecture, operating system and distribution this package is "
+"for"
+msgstr ""
+"nom de l’architecture, du système d’exploitation et de la distribution "
+"ciblés par ce paquet"
#: src/main/extractor_metatypes.c:248
msgid "resource type"
msgstr "type de ressource"
#: src/main/extractor_metatypes.c:249
-msgid "categorization of the nature of the resource that is more specific than
the file format"
+msgid ""
+"categorization of the nature of the resource that is more specific than the "
+"file format"
msgstr "catégorie de la ressource, plus précise que le format de fichier"
#: src/main/extractor_metatypes.c:250
@@ -850,8 +876,11 @@ msgid "library search path"
msgstr "chemin de recherche de la bibliothèque"
#: src/main/extractor_metatypes.c:251
-msgid "path in the file system to be considered when looking for required
libraries"
-msgstr "chemin du système de fichier où seront recherchées les bibliothèques
nécessaires"
+msgid ""
+"path in the file system to be considered when looking for required libraries"
+msgstr ""
+"chemin du système de fichier où seront recherchées les bibliothèques "
+"nécessaires"
#: src/main/extractor_metatypes.c:252
msgid "library dependency"
@@ -1078,8 +1107,12 @@ msgid "performer"
msgstr "interprète"
#: src/main/extractor_metatypes.c:344
-msgid "The artist(s) who performed the work (conductor, orchestra, soloists,
actor, etc.)"
-msgstr "L’artiste qui a interprété l’œuvre (chef d’orchestre, orchestre,
solistes, acteur, etc)"
+msgid ""
+"The artist(s) who performed the work (conductor, orchestra, soloists, actor, "
+"etc.)"
+msgstr ""
+"L’artiste qui a interprété l’œuvre (chef d’orchestre, orchestre, solistes, "
+"acteur, etc)"
#: src/main/extractor_metatypes.c:346
msgid "contact"
@@ -1266,8 +1299,11 @@ msgid "interpretation"
msgstr "interprétation"
#: src/main/extractor_metatypes.c:397
-msgid "information about the people behind interpretations of an existing
piece"
-msgstr "informations sur les personnes derrière les interprétations d’une
pièce existante"
+msgid ""
+"information about the people behind interpretations of an existing piece"
+msgstr ""
+"informations sur les personnes derrière les interprétations d’une pièce "
+"existante"
#: src/main/extractor_metatypes.c:398
msgid "composer"
@@ -1390,8 +1426,11 @@ msgid "full data"
msgstr "données complètes"
#: src/main/extractor_metatypes.c:432
-msgid "entry that contains the full, original binary data (not really meta
data)"
-msgstr "entrée contenant les données binaires originales et complètes (pas les
métadonnées)"
+msgid ""
+"entry that contains the full, original binary data (not really meta data)"
+msgstr ""
+"entrée contenant les données binaires originales et complètes (pas les "
+"métadonnées)"
#: src/main/extractor_metatypes.c:434
msgid "rating"
@@ -1490,8 +1529,12 @@ msgid "nominal bitrate"
msgstr "taux de transfert nominal"
#: src/main/extractor_metatypes.c:463
-msgid "nominal bitrate in bits/s. The actual bitrate might be different from
this target bitrate."
-msgstr "taux de transfert en bits/s. Le taux de transfert actuel est différent
du taux de transfert cible."
+msgid ""
+"nominal bitrate in bits/s. The actual bitrate might be different from this "
+"target bitrate."
+msgstr ""
+"taux de transfert en bits/s. Le taux de transfert actuel est différent du "
+"taux de transfert cible."
#: src/main/extractor_metatypes.c:464
msgid "minimum bitrate"
@@ -1578,7 +1621,9 @@ msgid "location name"
msgstr "nom de l’emplacement"
#: src/main/extractor_metatypes.c:487
-msgid "human readable descriptive location of where the media has been
recorded or produced"
+msgid ""
+"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
+"produced"
msgstr "Emplacement accessible où le média a été enregistré ou produit"
#: src/main/extractor_metatypes.c:489
@@ -1586,8 +1631,12 @@ msgid "location elevation"
msgstr "hauteur de l’emplacement"
#: src/main/extractor_metatypes.c:490
-msgid "geo elevation of where the media has been recorded or produced in
meters according to WGS84 (zero is average sea level)"
-msgstr "Géo-élévation d’où le média a été enregistré ou produit en mètres
selon WGS84 (zéro est le niveau moyen de la mer)"
+msgid ""
+"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
+"according to WGS84 (zero is average sea level)"
+msgstr ""
+"Géo-élévation d’où le média a été enregistré ou produit en mètres selon "
+"WGS84 (zéro est le niveau moyen de la mer)"
#: src/main/extractor_metatypes.c:491
msgid "location horizontal error"
@@ -1595,14 +1644,16 @@ msgstr "marge d’erreur de l localisation horizontale"
#: src/main/extractor_metatypes.c:492
msgid "represents the expected error on the horizontal positioning in meters"
-msgstr "représente l’erreur attendue sur le positionnement horizontal en
mètres"
+msgstr ""
+"représente l’erreur attendue sur le positionnement horizontal en mètres"
#: src/main/extractor_metatypes.c:493
msgid "location movement speed"
msgstr "vitesse de déplacement"
#: src/main/extractor_metatypes.c:494
-msgid "speed of the capturing device when performing the capture. Represented
in m/s"
+msgid ""
+"speed of the capturing device when performing the capture. Represented in m/s"
msgstr "vitesse du périphérique pendant la prise de vue. Représenté en m/s."
#: src/main/extractor_metatypes.c:495
@@ -1610,16 +1661,28 @@ msgid "location movement direction"
msgstr "dérection de déplacement"
#: src/main/extractor_metatypes.c:496
-msgid "indicates the movement direction of the device performing the capture
of a media. It is represented as degrees in floating point representation, 0
means the geographic north, and increases clockwise"
-msgstr "indique la direction du déplacement pendant la prise de vue.
Représenté en degrés (nombre décimal), 0 étant le Nord géographique, avec une
rotation dans le sens des aiguilles d’une montre"
+msgid ""
+"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
+"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
+"means the geographic north, and increases clockwise"
+msgstr ""
+"indique la direction du déplacement pendant la prise de vue. Représenté en "
+"degrés (nombre décimal), 0 étant le Nord géographique, avec une rotation "
+"dans le sens des aiguilles d’une montre"
#: src/main/extractor_metatypes.c:497
msgid "location capture direction"
msgstr "orientation de prise de vue"
#: src/main/extractor_metatypes.c:498
-msgid "indicates the direction the device is pointing to when capturing a
media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 means
the geographic north, and increases clockwise"
-msgstr "indique la direction de la prise de vue. Représenté en degrés (nombre
décimal), 0 étant le Nord géographique, avec une rotation dans le sens des
aiguilles d’une montre"
+msgid ""
+"indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. It "
+"is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
+"geographic north, and increases clockwise"
+msgstr ""
+"indique la direction de la prise de vue. Représenté en degrés (nombre "
+"décimal), 0 étant le Nord géographique, avec une rotation dans le sens des "
+"aiguilles d’une montre"
#: src/main/extractor_metatypes.c:500
msgid "show episode number"
@@ -1638,12 +1701,17 @@ msgid "number of the season of a show/series"
msgstr "numéro de la saison ou du spectacle"
#: src/main/extractor_metatypes.c:504
-msgid "gourping"
+#, fuzzy
+msgid "grouping"
msgstr "regroupement"
#: src/main/extractor_metatypes.c:505
-msgid "groups together media that are related and spans multiple tracks. An
example are multiple pieces of a concerto"
-msgstr "regroupe les médias qui sont liés et s’étendent sur plusieurs pistes.
Par exemple les pièces d’un concerto"
+msgid ""
+"groups together media that are related and spans multiple tracks. An example "
+"are multiple pieces of a concerto"
+msgstr ""
+"regroupe les médias qui sont liés et s’étendent sur plusieurs pistes. Par "
+"exemple les pièces d’un concerto"
#: src/main/extractor_metatypes.c:506
msgid "device manufacturer"
@@ -1793,7 +1861,35 @@ msgstr "durée de sous-titres"
msgid "duration of a subtitle stream"
msgstr "durée du flux de sous-titres"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:551 src/main/extractor_metatypes.c:552
+#: src/main/extractor_metatypes.c:551
+#, fuzzy
+msgid "audio preview"
+msgstr "taux de transfert audio"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:552
+#, fuzzy
+msgid "a preview of the file audio stream"
+msgstr "taux d’échantillonnage de la piste audio"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:554
+msgid "narinfo"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:555
+msgid ""
+"file containing information about contents of a normalized archive (nar)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:557
+#, fuzzy
+msgid "nar"
+msgstr "directeur"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:558
+msgid "normalized archive"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:560 src/main/extractor_metatypes.c:561
msgid "last"
msgstr "dernier"
@@ -1852,7 +1948,7 @@ msgstr "%s : l’option « -W %s » est ambiguë\n"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s : l’option « -W %s » ne prend pas d’argument\n"
-#: src/plugins/flac_extractor.c:314
+#: src/plugins/flac_extractor.c:322
#, c-format
msgid "%u Hz, %u channels"
msgstr "%u Hz, %u pistes"
@@ -1893,83 +1989,83 @@ msgstr "Commandes de gestion système"
msgid "Kernel routines"
msgstr "Fonctions du Noyau"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:387
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
msgid "No Proofing"
msgstr "Pas d’épreuvage"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:395
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditionnel Chinois"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:407
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Chinois simplifié"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
msgid "Swiss German"
msgstr "Allemand (Suisse)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:409
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:419
msgid "U.S. English"
msgstr "Anglais (US)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:411
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:421
msgid "U.K. English"
msgstr "Anglais"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:413
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
msgid "Australian English"
msgstr "Anglais (Australie)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
msgid "Castilian Spanish"
msgstr "Espagnol (castillan)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:417
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "Espagnol (mexicain)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:433
msgid "Belgian French"
msgstr "Français (Belgique)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:435
msgid "Canadian French"
msgstr "Français (Canada)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
msgid "Swiss French"
msgstr "Français (Suisse)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
msgid "Swiss Italian"
msgstr "Italien (Suisse)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:445
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:455
msgid "Belgian Dutch"
msgstr "Allemand (Belgique)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "Bokmal (Norvège)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:467
msgid "Rhaeto-Romanic"
msgstr "Rhaeto-Romanic"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:463
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:473
msgid "Croato-Serbian (Latin)"
msgstr "Serbo-Croate (latin)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:465
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:475
msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
msgstr "Serbo-Croate (cyrillique)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:493
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:503
msgid "Farsi"
msgstr "Farsi"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:578
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:588
#, c-format
msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
msgstr "Révision %u : « %s » est l’auteur de « %s »"
@@ -1979,10 +2075,10 @@ msgstr "Révision %u : « %s » est l’auteur de « %s »"
msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
msgstr "codec : %s, %u fps, %u ms"
-#: src/plugins/wav_extractor.c:120
+#: src/plugins/wav_extractor.c:122
msgid "mono"
msgstr "mono"
-#: src/plugins/wav_extractor.c:120
+#: src/plugins/wav_extractor.c:122
msgid "stereo"
msgstr "stereo"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 189eb406..a2440635 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libextractor 0.5.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-22 23:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-11 20:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 20:46-0700\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <address@hidden>\n"
"Language-Team: Irish <address@hidden>\n"
@@ -1933,7 +1933,25 @@ msgstr ""
msgid "a preview of the file audio stream"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:554 src/main/extractor_metatypes.c:555
+#: src/main/extractor_metatypes.c:554
+msgid "narinfo"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:555
+msgid ""
+"file containing information about contents of a normalized archive (nar)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:557
+#, fuzzy
+msgid "nar"
+msgstr "bainisteoir"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:558
+msgid "normalized archive"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:560 src/main/extractor_metatypes.c:561
msgid "last"
msgstr ""
@@ -2033,83 +2051,83 @@ msgstr "Orduithe bainisteoireacht an ch
msgid "Kernel routines"
msgstr "Feidhmeanna eithne"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:387
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
msgid "No Proofing"
msgstr "Gan Phrofadh"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:395
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "S�nis Traidisi�nta"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:407
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "S�nis Simplithe"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
msgid "Swiss German"
msgstr "Gearm�inis Eilv�iseach"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:409
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:419
msgid "U.S. English"
msgstr "B�arla S.A.M."
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:411
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:421
msgid "U.K. English"
msgstr "B�arla Sasanach"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:413
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
msgid "Australian English"
msgstr "B�arla Astr�lach"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
msgid "Castilian Spanish"
msgstr "Sp�innis Chaist�leach"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:417
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "Sp�innis Mheicsiceach"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:433
msgid "Belgian French"
msgstr "Fraincis Bheilgeach"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:435
msgid "Canadian French"
msgstr "Fraincis Cheanadach"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
msgid "Swiss French"
msgstr "Fraincis Eilv�iseach"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
msgid "Swiss Italian"
msgstr "Iod�ilis Eilv�iseach"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:445
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:455
msgid "Belgian Dutch"
msgstr "Ollainnis Bheilgeach"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "Ioruais Bokm�l"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:467
msgid "Rhaeto-Romanic"
msgstr "Raeta-R�m�insis"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:463
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:473
msgid "Croato-Serbian (Latin)"
msgstr "Seirbea-Chr�itis (Laidineach)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:465
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:475
msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
msgstr "Seirbea-Chr�itis (Coireallach)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:493
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:503
msgid "Farsi"
msgstr "Fairsis"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:578
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
msgstr "Leas� #%u: D'oibrigh �dar '%s' ar '%s'"
@@ -2119,11 +2137,11 @@ msgstr "Leas
msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
msgstr "codec: %s, %u fss, %u ms"
-#: src/plugins/wav_extractor.c:120
+#: src/plugins/wav_extractor.c:122
msgid "mono"
msgstr "mona"
-#: src/plugins/wav_extractor.c:120
+#: src/plugins/wav_extractor.c:122
msgid "stereo"
msgstr "steiri�"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 88082922..e9f0c023 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libextractor-0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-22 23:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-11 20:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 23:41+0200\n"
"Last-Translator: Sergio Zanchetta <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
@@ -1856,7 +1856,24 @@ msgstr ""
msgid "a preview of the file audio stream"
msgstr "titolo del lavoro"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:554 src/main/extractor_metatypes.c:555
+#: src/main/extractor_metatypes.c:554
+msgid "narinfo"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:555
+msgid ""
+"file containing information about contents of a normalized archive (nar)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:557
+msgid "nar"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:558
+msgid "normalized archive"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:560 src/main/extractor_metatypes.c:561
msgid "last"
msgstr ""
@@ -1956,83 +1973,83 @@ msgstr ""
msgid "Kernel routines"
msgstr "Routine del kernel"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:387
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
msgid "No Proofing"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:395
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Cinese tradizionale"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:407
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Cinese semplificato"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
msgid "Swiss German"
msgstr "Tedesco svizzero"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:409
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:419
msgid "U.S. English"
msgstr "Inglese americano"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:411
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:421
msgid "U.K. English"
msgstr "Inglese britannico"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:413
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
msgid "Australian English"
msgstr "Inglese australiano"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
msgid "Castilian Spanish"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:417
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "Spagnolo messicano"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:433
msgid "Belgian French"
msgstr "Francese belga"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:435
msgid "Canadian French"
msgstr "Franco canadese"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
msgid "Swiss French"
msgstr "Francese svizzero"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
msgid "Swiss Italian"
msgstr "Italiano svizzero"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:445
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:455
msgid "Belgian Dutch"
msgstr "Olandese belga"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "Bokmal norvegese"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:467
msgid "Rhaeto-Romanic"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:463
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:473
msgid "Croato-Serbian (Latin)"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:465
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:475
msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:493
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:503
msgid "Farsi"
msgstr "Farsi"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:578
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:588
#, c-format
msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
msgstr ""
@@ -2042,11 +2059,11 @@ msgstr ""
msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms"
-#: src/plugins/wav_extractor.c:120
+#: src/plugins/wav_extractor.c:122
msgid "mono"
msgstr "mono"
-#: src/plugins/wav_extractor.c:120
+#: src/plugins/wav_extractor.c:122
msgid "stereo"
msgstr "stereo"
diff --git a/po/libextractor.pot b/po/libextractor.pot
index 728c2727..4179398a 100644
--- a/po/libextractor.pot
+++ b/po/libextractor.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-22 23:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-11 20:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -1826,7 +1826,24 @@ msgstr ""
msgid "a preview of the file audio stream"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:554 src/main/extractor_metatypes.c:555
+#: src/main/extractor_metatypes.c:554
+msgid "narinfo"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:555
+msgid ""
+"file containing information about contents of a normalized archive (nar)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:557
+msgid "nar"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:558
+msgid "normalized archive"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:560 src/main/extractor_metatypes.c:561
msgid "last"
msgstr ""
@@ -1926,83 +1943,83 @@ msgstr ""
msgid "Kernel routines"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:387
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
msgid "No Proofing"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:395
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
msgid "Traditional Chinese"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:407
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
msgid "Swiss German"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:409
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:419
msgid "U.S. English"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:411
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:421
msgid "U.K. English"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:413
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
msgid "Australian English"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
msgid "Castilian Spanish"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:417
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
msgid "Mexican Spanish"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:433
msgid "Belgian French"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:435
msgid "Canadian French"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
msgid "Swiss French"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
msgid "Swiss Italian"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:445
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:455
msgid "Belgian Dutch"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:467
msgid "Rhaeto-Romanic"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:463
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:473
msgid "Croato-Serbian (Latin)"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:465
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:475
msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:493
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:503
msgid "Farsi"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:578
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:588
#, c-format
msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
msgstr ""
@@ -2012,10 +2029,10 @@ msgstr ""
msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
msgstr ""
-#: src/plugins/wav_extractor.c:120
+#: src/plugins/wav_extractor.c:122
msgid "mono"
msgstr ""
-#: src/plugins/wav_extractor.c:120
+#: src/plugins/wav_extractor.c:122
msgid "stereo"
msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 04fe1013..2d4b61ef 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libextractor-1.0.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-22 23:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-11 20:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-21 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <address@hidden>\n"
"Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
@@ -1875,7 +1875,25 @@ msgstr "audio-bitsnelheid"
msgid "a preview of the file audio stream"
msgstr "... van het audiospoor"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:554 src/main/extractor_metatypes.c:555
+#: src/main/extractor_metatypes.c:554
+msgid "narinfo"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:555
+msgid ""
+"file containing information about contents of a normalized archive (nar)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:557
+#, fuzzy
+msgid "nar"
+msgstr "manager"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:558
+msgid "normalized archive"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:560 src/main/extractor_metatypes.c:561
#, fuzzy
msgid "last"
msgstr "laatste"
@@ -1976,83 +1994,83 @@ msgstr "Systeembeheercommando's"
msgid "Kernel routines"
msgstr "Kernelroutines"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:387
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
msgid "No Proofing"
msgstr "geen controle"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:395
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditioneel Chinees"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:407
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
msgid "Swiss German"
msgstr "Zwitserduits"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:409
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:419
msgid "U.S. English"
msgstr "Amerikaans Engels"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:411
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:421
msgid "U.K. English"
msgstr "Brits Engels"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:413
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
msgid "Australian English"
msgstr "Australisch Engels"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
msgid "Castilian Spanish"
msgstr "Castilliaans Spaans"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:417
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "Mexicaans Spaans"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:433
msgid "Belgian French"
msgstr "Waals"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:435
msgid "Canadian French"
msgstr "Canadees Frans"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
msgid "Swiss French"
msgstr "Zwitsers Frans"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
msgid "Swiss Italian"
msgstr "Zwitsers Italiaans"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:445
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:455
msgid "Belgian Dutch"
msgstr "Vlaams"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "Noors Bokmål"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:467
msgid "Rhaeto-Romanic"
msgstr "Reto-Romaans"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:463
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:473
msgid "Croato-Serbian (Latin)"
msgstr "Servo-Kroatisch (latijns schrift)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:465
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:475
msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
msgstr "Servo-Kroatisch (cyrillisch schrift)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:493
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:503
msgid "Farsi"
msgstr "Perzisch"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:578
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:588
#, c-format
msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
msgstr "Revisie #%u: Auteur '%s' werkte aan '%s'"
@@ -2062,11 +2080,11 @@ msgstr "Revisie #%u: Auteur '%s' werkte aan '%s'"
msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms"
-#: src/plugins/wav_extractor.c:120
+#: src/plugins/wav_extractor.c:122
msgid "mono"
msgstr "mono"
-#: src/plugins/wav_extractor.c:120
+#: src/plugins/wav_extractor.c:122
msgid "stereo"
msgstr "stereo"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b8a27895..6c62f1bc 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libextractor 1.0.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-22 23:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-11 20:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-01 15:45+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -1863,7 +1863,25 @@ msgstr "prędkosć transmisji dźwięku"
msgid "a preview of the file audio stream"
msgstr "częstotliwość próbkowania ścieżki dźwiękowej"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:554 src/main/extractor_metatypes.c:555
+#: src/main/extractor_metatypes.c:554
+msgid "narinfo"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:555
+msgid ""
+"file containing information about contents of a normalized archive (nar)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:557
+#, fuzzy
+msgid "nar"
+msgstr "zarządca"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:558
+msgid "normalized archive"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:560 src/main/extractor_metatypes.c:561
msgid "last"
msgstr "koniec"
@@ -1963,83 +1981,83 @@ msgstr "Polecenia zarządzania systemem"
msgid "Kernel routines"
msgstr "Funkcje jądra"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:387
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
msgid "No Proofing"
msgstr "Bez korekty"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:395
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "chiński tradycyjny"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:407
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "chiński uproszczony"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
msgid "Swiss German"
msgstr "niemiecki szwajcarski"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:409
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:419
msgid "U.S. English"
msgstr "angielski amerykański"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:411
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:421
msgid "U.K. English"
msgstr "angielski brytyjski"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:413
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
msgid "Australian English"
msgstr "angielski australijski"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
msgid "Castilian Spanish"
msgstr "hiszpański kastylijski"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:417
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "hiszpański meksykański"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:433
msgid "Belgian French"
msgstr "francuski belgijski"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:435
msgid "Canadian French"
msgstr "francuski kanadyjski"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
msgid "Swiss French"
msgstr "francuski szwajcarski"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
msgid "Swiss Italian"
msgstr "włoski szwajcarski"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:445
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:455
msgid "Belgian Dutch"
msgstr "holenderski belgijski"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "norweski bokmaal"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:467
msgid "Rhaeto-Romanic"
msgstr "retoromański"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:463
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:473
msgid "Croato-Serbian (Latin)"
msgstr "chorwackoserbski (łaciński)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:465
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:475
msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
msgstr "serbsko-chorwacki (cyrylicki)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:493
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:503
msgid "Farsi"
msgstr "perski"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:578
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:588
#, c-format
msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
msgstr "Rewizja #%u: Autor `%s' pracował nad `%s'"
@@ -2049,10 +2067,10 @@ msgstr "Rewizja #%u: Autor `%s' pracował nad `%s'"
msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
msgstr "kodek: %s, %u fps, %u ms"
-#: src/plugins/wav_extractor.c:120
+#: src/plugins/wav_extractor.c:122
msgid "mono"
msgstr "mono"
-#: src/plugins/wav_extractor.c:120
+#: src/plugins/wav_extractor.c:122
msgid "stereo"
msgstr "stereo"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 8092d0d5..e2024fe8 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libextractor 0.5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-22 23:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-11 20:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-16 12:00-0500\n"
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
@@ -1931,7 +1931,25 @@ msgstr ""
msgid "a preview of the file audio stream"
msgstr "Dispozitivul nu este un flux (stream)"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:554 src/main/extractor_metatypes.c:555
+#: src/main/extractor_metatypes.c:554
+msgid "narinfo"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:555
+msgid ""
+"file containing information about contents of a normalized archive (nar)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:557
+#, fuzzy
+msgid "nar"
+msgstr "�mpachetator"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:558
+msgid "normalized archive"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:560 src/main/extractor_metatypes.c:561
msgid "last"
msgstr ""
@@ -2031,83 +2049,83 @@ msgstr "Comenzi pentru managementul sistemului"
msgid "Kernel routines"
msgstr "Proceduri kernel"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:387
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
msgid "No Proofing"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:395
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
msgid "Traditional Chinese"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:407
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
msgid "Swiss German"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:409
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:419
msgid "U.S. English"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:411
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:421
msgid "U.K. English"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:413
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
msgid "Australian English"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
msgid "Castilian Spanish"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:417
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
msgid "Mexican Spanish"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:433
msgid "Belgian French"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:435
msgid "Canadian French"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
msgid "Swiss French"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
msgid "Swiss Italian"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:445
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:455
msgid "Belgian Dutch"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:467
msgid "Rhaeto-Romanic"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:463
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:473
msgid "Croato-Serbian (Latin)"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:465
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:475
msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:493
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:503
msgid "Farsi"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:578
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:588
#, c-format
msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
msgstr ""
@@ -2117,11 +2135,11 @@ msgstr ""
msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms"
-#: src/plugins/wav_extractor.c:120
+#: src/plugins/wav_extractor.c:122
msgid "mono"
msgstr "mono"
-#: src/plugins/wav_extractor.c:120
+#: src/plugins/wav_extractor.c:122
msgid "stereo"
msgstr "stereo"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index a9a2e945..c748b9df 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libextractor 0.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-22 23:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-11 20:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <address@hidden>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <address@hidden>\n"
@@ -2157,7 +2157,26 @@ msgstr ""
msgid "a preview of the file audio stream"
msgstr "Uwasohoye inyandiko"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:554 src/main/extractor_metatypes.c:555
+#: src/main/extractor_metatypes.c:554
+msgid "narinfo"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:555
+msgid ""
+"file containing information about contents of a normalized archive (nar)"
+msgstr ""
+
+# sc/source\ui\src\sortdlg.src:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FT_LANGUAGE.text
+#: src/main/extractor_metatypes.c:557
+#, fuzzy
+msgid "nar"
+msgstr "Ururimi"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:558
+msgid "normalized archive"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:560 src/main/extractor_metatypes.c:561
#, fuzzy
msgid "last"
msgstr "Umuhanzi"
@@ -2264,83 +2283,83 @@ msgstr "Amabwiriza"
msgid "Kernel routines"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:387
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
msgid "No Proofing"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:395
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
msgid "Traditional Chinese"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:407
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
msgid "Swiss German"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:409
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:419
msgid "U.S. English"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:411
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:421
msgid "U.K. English"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:413
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
msgid "Australian English"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
msgid "Castilian Spanish"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:417
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
msgid "Mexican Spanish"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:433
msgid "Belgian French"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:435
msgid "Canadian French"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
msgid "Swiss French"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
msgid "Swiss Italian"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:445
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:455
msgid "Belgian Dutch"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:467
msgid "Rhaeto-Romanic"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:463
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:473
msgid "Croato-Serbian (Latin)"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:465
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:475
msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:493
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:503
msgid "Farsi"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:578
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:588
#, c-format
msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
msgstr ""
@@ -2350,11 +2369,11 @@ msgstr ""
msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
msgstr ""
-#: src/plugins/wav_extractor.c:120
+#: src/plugins/wav_extractor.c:122
msgid "mono"
msgstr ""
-#: src/plugins/wav_extractor.c:120
+#: src/plugins/wav_extractor.c:122
msgid "stereo"
msgstr ""
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index bef5d24f..1928ed81 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,16 +6,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libextractor-1.0.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-04 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-11 20:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-05 06:41+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 &&
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/main/extract.c:132
#, c-format
@@ -30,8 +31,10 @@ msgstr ""
#: src/main/extract.c:135
#, c-format
-msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short
options.\n"
-msgstr "Аргументи обавезни за дуге опције су такође обавезни за кратке
опције.\n"
+msgid ""
+"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
+msgstr ""
+"Аргументи обавезни за дуге опције су такође обавезни за кратке опције.\n"
#: src/main/extract.c:217
msgid "print output in bibtex format"
@@ -67,7 +70,8 @@ msgstr "не користи основни скуп прикључака изв
#: src/main/extract.c:233
msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
-msgstr "исписује само кључне речи дате ВРСТЕ (користите „-L“ да добијете
списак)"
+msgstr ""
+"исписује само кључне речи дате ВРСТЕ (користите „-L“ да добијете списак)"
#: src/main/extract.c:235
msgid "print the version number"
@@ -89,52 +93,54 @@ msgstr "extract [ОПЦИЈЕ] [ДАТОТЕКА]*"
msgid "Extract metadata from files."
msgstr "Извлачи метаподатке из датотеке."
-#: src/main/extract.c:284
+#: src/main/extract.c:288
#, c-format
msgid "Found by `%s' plugin:\n"
msgstr "Нађено је прикључком „%s“:\n"
-#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368
-#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82
+#: src/main/extract.c:291 src/main/extract.c:378
+#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:86
+#: src/main/extractor_print.c:96
msgid "unknown"
msgstr "непознато"
-#: src/main/extract.c:292
+#: src/main/extract.c:296
#, c-format
msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
msgstr "%s — (непознато, %u бајта)\n"
-#: src/main/extract.c:317
+#: src/main/extract.c:325
#, c-format
msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
msgstr "%s — (извршна, %u бајта)\n"
-#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668
-#, c-format
-msgid "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of
printing.\n"
-msgstr "Неисправна комбинација опција, не могу да комбинујем више стилова
исписивања.\n"
+#: src/main/extract.c:809 src/main/extract.c:821
+msgid ""
+"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
+msgstr ""
+"Неисправна комбинација опција, не могу да комбинујем више стилова "
+"исписивања.\n"
-#: src/main/extract.c:698
+#: src/main/extract.c:854
#, c-format
msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
msgstr "Морате навести аргумент за опцију „%s“ (опција је занемарена).\n"
-#: src/main/extract.c:763
-#, c-format
+#: src/main/extract.c:923
msgid "Use --help to get a list of options.\n"
msgstr "Употребите „--help“ да добавите списак опција.\n"
-#: src/main/extract.c:801
-#, c-format
-msgid "%% BiBTeX file\n"
+#: src/main/extract.c:964
+#, fuzzy
+msgid "% BiBTeX file\n"
msgstr "%% БиБТеКс датотека\n"
-#: src/main/extract.c:809
+#: src/main/extract.c:972
#, c-format
msgid "Keywords for file %s:\n"
msgstr "Кључне речи за датотеку „%s“:\n"
-#: src/main/extractor.c:673
+#: src/main/extractor.c:676
#, c-format
msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
msgstr "Покретање механизма прикључка није успело: %s!\n"
@@ -289,7 +295,9 @@ msgid "publishing institution"
msgstr "организација издаваштва"
#: src/main/extractor_metatypes.c:86
-msgid "institution that was involved in the publishing, but not necessarily
the publisher"
+msgid ""
+"institution that was involved in the publishing, but not necessarily the "
+"publisher"
msgstr "организација која се бавила издавањем, али није неопходно издавач"
#: src/main/extractor_metatypes.c:87
@@ -329,8 +337,12 @@ msgid "publication day"
msgstr "дан издавања"
#: src/main/extractor_metatypes.c:97
-msgid "day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative
to the given month"
-msgstr "дан издавања (или, ако није издато, дан стварања), који се односи на
дати месец"
+msgid ""
+"day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to "
+"the given month"
+msgstr ""
+"дан издавања (или, ако није издато, дан стварања), који се односи на дати "
+"месец"
#: src/main/extractor_metatypes.c:98
msgid "publication date"
@@ -565,8 +577,11 @@ msgid "unknown date"
msgstr "непознат датум"
#: src/main/extractor_metatypes.c:172
-msgid "ambiguous date (could specify creation time, modification time or
access time)"
-msgstr "нејасан датум (може навести време стварања, време измена или време
приступа)"
+msgid ""
+"ambiguous date (could specify creation time, modification time or access "
+"time)"
+msgstr ""
+"нејасан датум (може навести време стварања, време измена или време приступа)"
#: src/main/extractor_metatypes.c:173
msgid "creation date"
@@ -833,24 +848,33 @@ msgid "target platform"
msgstr "циљна платформа"
#: src/main/extractor_metatypes.c:247
-msgid "name of the architecture, operating system and distribution this
package is for"
-msgstr "назив архитектуре, оперативног система и дистрибуција за које је овај
пакет"
+msgid ""
+"name of the architecture, operating system and distribution this package is "
+"for"
+msgstr ""
+"назив архитектуре, оперативног система и дистрибуција за које је овај пакет"
#: src/main/extractor_metatypes.c:248
msgid "resource type"
msgstr "врста изворишта"
#: src/main/extractor_metatypes.c:249
-msgid "categorization of the nature of the resource that is more specific than
the file format"
-msgstr "категоризација природе изворишта која је специфичнија од формата
датотеке"
+msgid ""
+"categorization of the nature of the resource that is more specific than the "
+"file format"
+msgstr ""
+"категоризација природе изворишта која је специфичнија од формата датотеке"
#: src/main/extractor_metatypes.c:250
msgid "library search path"
msgstr "путања претраге библиотеке"
#: src/main/extractor_metatypes.c:251
-msgid "path in the file system to be considered when looking for required
libraries"
-msgstr "путања у систему датотека коју треба размотрити када се траже потребне
библиотеке"
+msgid ""
+"path in the file system to be considered when looking for required libraries"
+msgstr ""
+"путања у систему датотека коју треба размотрити када се траже потребне "
+"библиотеке"
#: src/main/extractor_metatypes.c:252
msgid "library dependency"
@@ -1077,8 +1101,11 @@ msgid "performer"
msgstr "извођач"
#: src/main/extractor_metatypes.c:344
-msgid "The artist(s) who performed the work (conductor, orchestra, soloists,
actor, etc.)"
-msgstr "Уметник који је обавио посао (диригент, оркестар, солисти, глумац,
итд.)"
+msgid ""
+"The artist(s) who performed the work (conductor, orchestra, soloists, actor, "
+"etc.)"
+msgstr ""
+"Уметник који је обавио посао (диригент, оркестар, солисти, глумац, итд.)"
#: src/main/extractor_metatypes.c:346
msgid "contact"
@@ -1265,7 +1292,8 @@ msgid "interpretation"
msgstr "изведба"
#: src/main/extractor_metatypes.c:397
-msgid "information about the people behind interpretations of an existing
piece"
+msgid ""
+"information about the people behind interpretations of an existing piece"
msgstr "информације о људима који стоје иза извођења постојећег комада"
#: src/main/extractor_metatypes.c:398
@@ -1389,8 +1417,10 @@ msgid "full data"
msgstr "читави подаци"
#: src/main/extractor_metatypes.c:432
-msgid "entry that contains the full, original binary data (not really meta
data)"
-msgstr "унос који садржи потпуне, оригиналне бинарне податке (не баш мета
податке)"
+msgid ""
+"entry that contains the full, original binary data (not really meta data)"
+msgstr ""
+"унос који садржи потпуне, оригиналне бинарне податке (не баш мета податке)"
#: src/main/extractor_metatypes.c:434
msgid "rating"
@@ -1489,8 +1519,12 @@ msgid "nominal bitrate"
msgstr "наведена брзина битова"
#: src/main/extractor_metatypes.c:463
-msgid "nominal bitrate in bits/s. The actual bitrate might be different from
this target bitrate."
-msgstr "номинална проток бита у битима/сек. Стварни проток бита може да се
разликује од овог циљног протока бита."
+msgid ""
+"nominal bitrate in bits/s. The actual bitrate might be different from this "
+"target bitrate."
+msgstr ""
+"номинална проток бита у битима/сек. Стварни проток бита може да се разликује "
+"од овог циљног протока бита."
#: src/main/extractor_metatypes.c:464
msgid "minimum bitrate"
@@ -1577,7 +1611,9 @@ msgid "location name"
msgstr "назив места"
#: src/main/extractor_metatypes.c:487
-msgid "human readable descriptive location of where the media has been
recorded or produced"
+msgid ""
+"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
+"produced"
msgstr "људима читљиво описно место где је медиј снимљен или произведен"
#: src/main/extractor_metatypes.c:489
@@ -1585,8 +1621,12 @@ msgid "location elevation"
msgstr "надморска висина места"
#: src/main/extractor_metatypes.c:490
-msgid "geo elevation of where the media has been recorded or produced in
meters according to WGS84 (zero is average sea level)"
-msgstr "надморска висина места у коме је медиј снимљен или произведен у
метрима према стандарду „WGS84“ (нула је просечни ниво мора)"
+msgid ""
+"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
+"according to WGS84 (zero is average sea level)"
+msgstr ""
+"надморска висина места у коме је медиј снимљен или произведен у метрима "
+"према стандарду „WGS84“ (нула је просечни ниво мора)"
#: src/main/extractor_metatypes.c:491
msgid "location horizontal error"
@@ -1601,24 +1641,39 @@ msgid "location movement speed"
msgstr "брзина кретања гео положаја"
#: src/main/extractor_metatypes.c:494
-msgid "speed of the capturing device when performing the capture. Represented
in m/s"
-msgstr "брзина кретања уређаја за снимање приликом извршавања снимања. У
метрима у секунди"
+msgid ""
+"speed of the capturing device when performing the capture. Represented in m/s"
+msgstr ""
+"брзина кретања уређаја за снимање приликом извршавања снимања. У метрима у "
+"секунди"
#: src/main/extractor_metatypes.c:495
msgid "location movement direction"
msgstr "усмерење кретања гео положаја"
#: src/main/extractor_metatypes.c:496
-msgid "indicates the movement direction of the device performing the capture
of a media. It is represented as degrees in floating point representation, 0
means the geographic north, and increases clockwise"
-msgstr "означава усмерење померања уређаја који обавља снимање медија.
Представља се у степенима са покретним зарезом, 0 значи северни пол, и повећава
се у смеру казаљке на сату"
+msgid ""
+"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
+"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
+"means the geographic north, and increases clockwise"
+msgstr ""
+"означава усмерење померања уређаја који обавља снимање медија. Представља се "
+"у степенима са покретним зарезом, 0 значи северни пол, и повећава се у смеру "
+"казаљке на сату"
#: src/main/extractor_metatypes.c:497
msgid "location capture direction"
msgstr "усмерење снимања гео положаја"
#: src/main/extractor_metatypes.c:498
-msgid "indicates the direction the device is pointing to when capturing a
media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 means
the geographic north, and increases clockwise"
-msgstr "означава усмерење на које уређај указује приликом снимања медија.
Представља се у степенима са покретним зарезом, 0 значи северни пол, и повећава
се у смеру казаљке на сату"
+msgid ""
+"indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. It "
+"is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
+"geographic north, and increases clockwise"
+msgstr ""
+"означава усмерење на које уређај указује приликом снимања медија. Представља "
+"се у степенима са покретним зарезом, 0 значи северни пол, и повећава се у "
+"смеру казаљке на сату"
#: src/main/extractor_metatypes.c:500
msgid "show episode number"
@@ -1637,12 +1692,17 @@ msgid "number of the season of a show/series"
msgstr "број сезоне програма/серије"
#: src/main/extractor_metatypes.c:504
-msgid "gourping"
+#, fuzzy
+msgid "grouping"
msgstr "груписање"
#: src/main/extractor_metatypes.c:505
-msgid "groups together media that are related and spans multiple tracks. An
example are multiple pieces of a concerto"
-msgstr "групише заједно медије који су повезани и обухватају више нумера.
Пример је више комада једног концерта"
+msgid ""
+"groups together media that are related and spans multiple tracks. An example "
+"are multiple pieces of a concerto"
+msgstr ""
+"групише заједно медије који су повезани и обухватају више нумера. Пример је "
+"више комада једног концерта"
#: src/main/extractor_metatypes.c:506
msgid "device manufacturer"
@@ -1792,7 +1852,35 @@ msgstr "трајање превода"
msgid "duration of a subtitle stream"
msgstr "трајање тока превода"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:551 src/main/extractor_metatypes.c:552
+#: src/main/extractor_metatypes.c:551
+#, fuzzy
+msgid "audio preview"
+msgstr "битски проток звука"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:552
+#, fuzzy
+msgid "a preview of the file audio stream"
+msgstr "проток узорака звучне нумере"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:554
+msgid "narinfo"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:555
+msgid ""
+"file containing information about contents of a normalized archive (nar)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:557
+#, fuzzy
+msgid "nar"
+msgstr "управник"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:558
+msgid "normalized archive"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:560 src/main/extractor_metatypes.c:561
msgid "last"
msgstr "последње"
@@ -1851,7 +1939,7 @@ msgstr "%s: опција „-W %s“ је нејасна\n"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: опција „-W %s“ не дозвољава аргумент\n"
-#: src/plugins/flac_extractor.c:314
+#: src/plugins/flac_extractor.c:322
#, c-format
msgid "%u Hz, %u channels"
msgstr "%u Hz, %u канала"
@@ -1892,83 +1980,83 @@ msgstr "Наредбе управљања системом"
msgid "Kernel routines"
msgstr "Рутине кернела"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:387
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
msgid "No Proofing"
msgstr "Без доказивања"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:395
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Традиционални кинески"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:407
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Поједностављени кинески"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
msgid "Swiss German"
msgstr "Швајцарски немачки"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:409
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:419
msgid "U.S. English"
msgstr "Амерички енглески"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:411
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:421
msgid "U.K. English"
msgstr "Британски енглески"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:413
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
msgid "Australian English"
msgstr "Аустралијски енглески"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
msgid "Castilian Spanish"
msgstr "Кастиљски шпамски"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:417
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "Мексички шпански"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:433
msgid "Belgian French"
msgstr "Белгијски француски"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:435
msgid "Canadian French"
msgstr "Канадски француски"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
msgid "Swiss French"
msgstr "Швајцарски француски"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
msgid "Swiss Italian"
msgstr "Швајцарски италијански"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:445
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:455
msgid "Belgian Dutch"
msgstr "Белгијски холандски"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "Норвешки букмал"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:467
msgid "Rhaeto-Romanic"
msgstr "Реторомански"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:463
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:473
msgid "Croato-Serbian (Latin)"
msgstr "Хрватски (латиница)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:465
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:475
msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
msgstr "Српски (ћирилица)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:493
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:503
msgid "Farsi"
msgstr "Фарси"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:578
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:588
#, c-format
msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
msgstr "Ревизија #%u: Аутор „%s“ је радио „%s“"
@@ -1978,10 +2066,10 @@ msgstr "Ревизија #%u: Аутор „%s“ је радио „%s“"
msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
msgstr "кодек: %s, %u к/с, %u ms"
-#: src/plugins/wav_extractor.c:120
+#: src/plugins/wav_extractor.c:122
msgid "mono"
msgstr "моно"
-#: src/plugins/wav_extractor.c:120
+#: src/plugins/wav_extractor.c:122
msgid "stereo"
msgstr "стерео"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5e0e602f..70cbed8d 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libextractor 0.5.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-22 23:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-11 20:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 17:45+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <address@hidden>\n"
"Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
@@ -1943,7 +1943,25 @@ msgstr ""
msgid "a preview of the file audio stream"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:554 src/main/extractor_metatypes.c:555
+#: src/main/extractor_metatypes.c:554
+msgid "narinfo"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:555
+msgid ""
+"file containing information about contents of a normalized archive (nar)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:557
+#, fuzzy
+msgid "nar"
+msgstr "ansvarig"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:558
+msgid "normalized archive"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:560 src/main/extractor_metatypes.c:561
msgid "last"
msgstr ""
@@ -2044,83 +2062,83 @@ msgid "Kernel routines"
msgstr "Kärnrutiner"
# Hjälp! Rätt översättning?
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:387
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
msgid "No Proofing"
msgstr "Ingen korrekturläsning"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:395
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditionell kinesiska"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:407
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Förenklad kinesiska"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
msgid "Swiss German"
msgstr "Schweizisk tyska"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:409
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:419
msgid "U.S. English"
msgstr "Amerikansk engelska"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:411
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:421
msgid "U.K. English"
msgstr "Brittisk engelska"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:413
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
msgid "Australian English"
msgstr "Australisk engelska"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
msgid "Castilian Spanish"
msgstr "Kastiliansk spanska"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:417
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "Mexikansk spanska"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:433
msgid "Belgian French"
msgstr "Belgisk franska"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:435
msgid "Canadian French"
msgstr "Kanadensisk franska"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
msgid "Swiss French"
msgstr "Schweizisk franska"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
msgid "Swiss Italian"
msgstr "Schweizisk italienska"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:445
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:455
msgid "Belgian Dutch"
msgstr "Belgisk holländska"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "Norska (Bokmål)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:467
msgid "Rhaeto-Romanic"
msgstr "Rätoromanska"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:463
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:473
msgid "Croato-Serbian (Latin)"
msgstr "Kroatoserbiska (Latin)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:465
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:475
msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
msgstr "Serbokroatiska (Kyrillisk)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:493
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:503
msgid "Farsi"
msgstr "Farsi"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:578
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
msgstr "Revision %u: Upphovsmannen \"%s\" arbetade på \"%s\""
@@ -2130,11 +2148,11 @@ msgstr "Revision %u: Upphovsmannen \"%s\" arbetade på
\"%s\""
msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
msgstr "kodek: %s, %u bilder/s, %u ms"
-#: src/plugins/wav_extractor.c:120
+#: src/plugins/wav_extractor.c:122
msgid "mono"
msgstr "mono"
-#: src/plugins/wav_extractor.c:120
+#: src/plugins/wav_extractor.c:122
msgid "stereo"
msgstr "stereo"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 75aeb261..25b0e8af 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libextractor 1.0.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-22 23:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-11 20:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 22:36+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
@@ -1871,7 +1871,25 @@ msgstr "бітова швидкість звуку"
msgid "a preview of the file audio stream"
msgstr "частота дискретизації звукових даних"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:554 src/main/extractor_metatypes.c:555
+#: src/main/extractor_metatypes.c:554
+msgid "narinfo"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:555
+msgid ""
+"file containing information about contents of a normalized archive (nar)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:557
+#, fuzzy
+msgid "nar"
+msgstr "керівник"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:558
+msgid "normalized archive"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:560 src/main/extractor_metatypes.c:561
msgid "last"
msgstr "тривалість"
@@ -1971,83 +1989,83 @@ msgstr "Команди керування системою"
msgid "Kernel routines"
msgstr "Процедури ядра"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:387
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
msgid "No Proofing"
msgstr "Без перевірки"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:395
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Традиційна китайська"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:407
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Спрощена китайська"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
msgid "Swiss German"
msgstr "Швейцарська німецька"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:409
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:419
msgid "U.S. English"
msgstr "Американська англійська"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:411
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:421
msgid "U.K. English"
msgstr "Британська англійська"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:413
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
msgid "Australian English"
msgstr "Австралійська англійська"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
msgid "Castilian Spanish"
msgstr "Кастильська іспанська"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:417
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "Мексиканська іспанська"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:433
msgid "Belgian French"
msgstr "Бельгійська французька"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:435
msgid "Canadian French"
msgstr "Канадська французька"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
msgid "Swiss French"
msgstr "Швейцарська французька"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
msgid "Swiss Italian"
msgstr "Швейцарська італійська"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:445
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:455
msgid "Belgian Dutch"
msgstr "Бельгійська голландська"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "Норвезька (бокмал)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:467
msgid "Rhaeto-Romanic"
msgstr "Ретороманська"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:463
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:473
msgid "Croato-Serbian (Latin)"
msgstr "Хорвато-сербська (латиниця)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:465
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:475
msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
msgstr "Сербо-хорватська (кирилиця)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:493
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:503
msgid "Farsi"
msgstr "Фарсі"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:578
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:588
#, c-format
msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
msgstr "Модифікація %u: автор «%s», співробітник «%s»"
@@ -2057,11 +2075,11 @@ msgstr "Модифікація %u: автор «%s», співробітник
msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
msgstr "кодек: %s, %u кд/с, %u мс"
-#: src/plugins/wav_extractor.c:120
+#: src/plugins/wav_extractor.c:122
msgid "mono"
msgstr "моно"
-#: src/plugins/wav_extractor.c:120
+#: src/plugins/wav_extractor.c:122
msgid "stereo"
msgstr "стерео"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 4f454822..7d33b3a9 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libextractor 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-22 23:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-11 20:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 00:13+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <address@hidden>\n"
"Language-Team: Vietnamese <address@hidden>\n"
@@ -1896,7 +1896,25 @@ msgstr ""
msgid "a preview of the file audio stream"
msgstr "tên của người đạo diễn"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:554 src/main/extractor_metatypes.c:555
+#: src/main/extractor_metatypes.c:554
+msgid "narinfo"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:555
+msgid ""
+"file containing information about contents of a normalized archive (nar)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:557
+#, fuzzy
+msgid "nar"
+msgstr "nhà quản lý"
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:558
+msgid "normalized archive"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor_metatypes.c:560 src/main/extractor_metatypes.c:561
msgid "last"
msgstr "cuối"
@@ -1996,83 +2014,83 @@ msgstr "Lệnh quản lý hệ thống"
msgid "Kernel routines"
msgstr "Thao tác hạt nhân"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:387
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
msgid "No Proofing"
msgstr "Đừng bắt lỗi"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:395
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Tiếng Hoa truyền thống"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:407
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Tiếng Hoa giản thể"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
msgid "Swiss German"
msgstr "Đức Thụy Sĩ"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:409
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:419
msgid "U.S. English"
msgstr "Tiếng Anh (Mỹ)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:411
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:421
msgid "U.K. English"
msgstr "Tiếng Anh (Quốc Anh)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:413
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
msgid "Australian English"
msgstr "Tiếng Anh (Úc)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
msgid "Castilian Spanish"
msgstr "Tây Ban Nha (Căt-tín)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:417
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "Tây Ban Nha (Mê-hi-cô)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:433
msgid "Belgian French"
msgstr "Pháp (Bỉ)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:435
msgid "Canadian French"
msgstr "Pháp (Ca-na-đa)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
msgid "Swiss French"
msgstr "Pháp (Thuỵ sĩ)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
msgid "Swiss Italian"
msgstr "Ý (Thuỵ sĩ)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:445
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:455
msgid "Belgian Dutch"
msgstr "Hoà Lan (Bỉ)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "Na Uy (Bóc-măn)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:467
msgid "Rhaeto-Romanic"
msgstr "Rai-tô-Rô-ma-ni"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:463
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:473
msgid "Croato-Serbian (Latin)"
msgstr "Xéc-bi Cợ-rô-a-ti-a (La-tinh)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:465
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:475
msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
msgstr "Xéc-bi Cợ-rô-a-ti-a (Ki-rin)"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:493
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:503
msgid "Farsi"
msgstr "Pha-xi"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:578
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
msgstr "Bản sửa đổi #%u: Tác giả « %s » đã làm việc « %s »."
@@ -2082,11 +2100,11 @@ msgstr "Bản sửa đổi #%u: Tác giả « %s » đã làm việc «
%s »."
msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
msgstr "codec: %s, %u khung/giây, %u miligiây"
-#: src/plugins/wav_extractor.c:120
+#: src/plugins/wav_extractor.c:122
msgid "mono"
msgstr "một nguồn"
-#: src/plugins/wav_extractor.c:120
+#: src/plugins/wav_extractor.c:122
msgid "stereo"
msgstr "âm lập thể"
diff --git a/src/include/extractor.h b/src/include/extractor.h
index 38fa8fa6..4bb1217f 100644
--- a/src/include/extractor.h
+++ b/src/include/extractor.h
@@ -35,7 +35,7 @@ extern "C" {
* 0.2.6-1 => 0x00020601
* 4.5.2-0 => 0x04050200
*/
-#define EXTRACTOR_VERSION 0x01030003
+#define EXTRACTOR_VERSION 0x01050000
#include <stdio.h>
diff --git a/src/plugins/exiv2_extractor.cc b/src/plugins/exiv2_extractor.cc
index ff901020..8741d40e 100644
--- a/src/plugins/exiv2_extractor.cc
+++ b/src/plugins/exiv2_extractor.cc
@@ -55,7 +55,7 @@ public:
/**
* Constructor.
- *
+ *
* @param s_ec extract context to wrap
*/
ExtractorIO (struct EXTRACTOR_ExtractContext *s_ec)
@@ -73,18 +73,18 @@ public:
/**
* Open stream.
- *
+ *
* @return 0 (always successful)
*/
virtual int open ();
/**
* Close stream.
- *
+ *
* @return 0 (always successful)
*/
virtual int close ();
-
+
/**
* Read up to 'rcount' bytes into a buffer
*
@@ -117,7 +117,7 @@ public:
* @param data data to write
* @param wcount how many bytes to write
* @return -1 (always fails)
- */
+ */
virtual long write (const Exiv2::byte *data,
long wcount);
@@ -126,7 +126,7 @@ public:
*
* @param src stream to copy
* @return -1 (always fails)
- */
+ */
virtual long write (Exiv2::BasicIo &src);
/**
@@ -160,7 +160,7 @@ public:
* @throws error
*/
virtual Exiv2::byte* mmap (bool isWritable);
-
+
/**
* Not supported.
*
@@ -180,11 +180,15 @@ public:
*
* @return -1 on error
*/
+#if EXIV2_VERSION >= EXIV2_MAKE_VERSION(0,26,0)
+ virtual size_t size (void) const;
+#else
virtual long int size (void) const;
+#endif
/**
* Check if file is open.
- *
+ *
* @return true (always).
*/
virtual bool isopen () const;
@@ -198,7 +202,7 @@ public:
/**
* Check if current position of the file is at the end
- *
+ *
* @return true if at EOF, false if not.
*/
virtual bool eof () const;
@@ -218,7 +222,7 @@ public:
*/
virtual std::wstring wpath () const;
#endif
-
+
/**
* Not supported.
*
@@ -227,14 +231,14 @@ public:
virtual Exiv2::BasicIo::AutoPtr temporary () const;
};
-
+
/**
* Open stream.
- *
+ *
* @return 0 (always successful)
*/
-int
+int
ExtractorIO::open ()
{
return 0;
@@ -242,10 +246,10 @@ ExtractorIO::open ()
/**
* Close stream.
- *
+ *
* @return 0 (always successful)
*/
-int
+int
ExtractorIO::close ()
{
return 0;
@@ -277,7 +281,7 @@ ExtractorIO::read (long rcount)
* @param rcount size of 'buf'
* @return number of bytes read successfully, 0 on failure (!)
*/
-long
+long
ExtractorIO::read (Exiv2::byte *buf,
long rcount)
{
@@ -305,12 +309,12 @@ ExtractorIO::read (Exiv2::byte *buf,
* @return the character
* @throw exception on errors
*/
-int
+int
ExtractorIO::getb ()
{
void *data;
const unsigned char *r;
-
+
if (1 != ec->read (ec->cls, &data, 1))
throw Exiv2::BasicError<char> (42 /* error code */);
r = (const unsigned char *) data;
@@ -324,8 +328,8 @@ ExtractorIO::getb ()
* @param data data to write
* @param wcount how many bytes to write
* @return -1 (always fails)
- */
-long
+ */
+long
ExtractorIO::write (const Exiv2::byte *data,
long wcount)
{
@@ -338,8 +342,8 @@ ExtractorIO::write (const Exiv2::byte *data,
*
* @param src stream to copy
* @return -1 (always fails)
- */
-long
+ */
+long
ExtractorIO::write (Exiv2::BasicIo &src)
{
return -1;
@@ -352,7 +356,7 @@ ExtractorIO::write (Exiv2::BasicIo &src)
* @param data byte to write
* @return -1 (always fails)
*/
-int
+int
ExtractorIO::putb (Exiv2::byte data)
{
return -1;
@@ -378,12 +382,12 @@ ExtractorIO::transfer (Exiv2::BasicIo& src)
* @parma pos offset is relative to where?
* @return -1 on failure, 0 on success
*/
-int
+int
ExtractorIO::seek (long offset,
Exiv2::BasicIo::Position pos)
{
int rel;
-
+
switch (pos)
{
case beg: // Exiv2::BasicIo::beg:
@@ -445,7 +449,11 @@ ExtractorIO::tell (void) const
*
* @return -1 on error
*/
-long int
+#if EXIV2_VERSION >= EXIV2_MAKE_VERSION(0,26,0)
+size_t
+#else
+long int
+#endif
ExtractorIO::size (void) const
{
return (long) ec->get_size (ec->cls);
@@ -454,10 +462,10 @@ ExtractorIO::size (void) const
/**
* Check if file is open.
- *
+ *
* @return true (always).
*/
-bool
+bool
ExtractorIO::isopen () const
{
return true;
@@ -478,10 +486,10 @@ ExtractorIO::error () const
/**
* Check if current position of the file is at the end
- *
+ *
* @return true if at EOF, false if not.
*/
-bool
+bool
ExtractorIO::eof () const
{
return size () == tell ();
@@ -559,7 +567,7 @@ add_exiv2_tag (const Exiv2::ExifData& exifData,
Exiv2::ExifKey ek (key);
Exiv2::ExifData::const_iterator md = exifData.findKey (ek);
- if (exifData.end () == md)
+ if (exifData.end () == md)
return 0; /* not found */
std::string ccstr = Exiv2::toString(*md);
str = ccstr.c_str();
@@ -595,14 +603,14 @@ add_iptc_data (const Exiv2::IptcData& iptcData,
Exiv2::IptcKey ek (key);
Exiv2::IptcData::const_iterator md = iptcData.findKey (ek);
- while (iptcData.end () != md)
+ while (iptcData.end () != md)
{
if (0 != strcmp (Exiv2::toString (md->key ()).c_str (), key.c_str ()))
break;
std::string ccstr = Exiv2::toString (*md);
str = ccstr.c_str ();
/* skip over whitespace */
- while ((strlen (str) > 0) && isspace ((unsigned char) str[0]))
+ while ((strlen (str) > 0) && isspace ((unsigned char) str[0]))
str++;
if (strlen (str) > 0)
ADD (str, type);
@@ -634,7 +642,7 @@ add_xmp_data (const Exiv2::XmpData& xmpData,
Exiv2::XmpKey ek (key);
Exiv2::XmpData::const_iterator md = xmpData.findKey (ek);
- while (xmpData.end () != md)
+ while (xmpData.end () != md)
{
if (0 != strcmp (Exiv2::toString (md->key ()).c_str (), key.c_str ()))
break;
@@ -680,7 +688,7 @@ add_xmp_data (const Exiv2::XmpData& xmpData,
/**
- * Main entry method for the 'exiv2' extraction plugin.
+ * Main entry method for the 'exiv2' extraction plugin.
*
* @param ec extraction context provided to the plugin
*/
@@ -688,7 +696,7 @@ extern "C" void
EXTRACTOR_exiv2_extract_method (struct EXTRACTOR_ExtractContext *ec)
{
try
- {
+ {
#if EXIV2_MAKE_VERSION(0,23,0) <= EXIV2_VERSION
Exiv2::LogMsg::setLevel (Exiv2::LogMsg::mute);
#endif
@@ -698,15 +706,15 @@ EXTRACTOR_exiv2_extract_method (struct
EXTRACTOR_ExtractContext *ec)
return;
image->readMetadata ();
Exiv2::ExifData &exifData = image->exifData ();
- if (! exifData.empty ())
- {
+ if (! exifData.empty ())
+ {
ADDEXIV ("Exif.Image.Copyright", EXTRACTOR_METATYPE_COPYRIGHT);
ADDEXIV ("Exif.Photo.UserComment", EXTRACTOR_METATYPE_COMMENT);
ADDEXIV ("Exif.GPSInfo.GPSLatitudeRef",
EXTRACTOR_METATYPE_GPS_LATITUDE_REF);
ADDEXIV ("Exif.GPSInfo.GPSLatitude", EXTRACTOR_METATYPE_GPS_LATITUDE);
ADDEXIV ("Exif.GPSInfo.GPSLongitudeRef",
EXTRACTOR_METATYPE_GPS_LONGITUDE_REF);
ADDEXIV ("Exif.GPSInfo.GPSLongitude",
EXTRACTOR_METATYPE_GPS_LONGITUDE);
- ADDEXIV ("Exif.Image.Make", EXTRACTOR_METATYPE_CAMERA_MAKE);
+ ADDEXIV ("Exif.Image.Make", EXTRACTOR_METATYPE_CAMERA_MAKE);
ADDEXIV ("Exif.Image.Model", EXTRACTOR_METATYPE_CAMERA_MODEL);
ADDEXIV ("Exif.Image.Orientation", EXTRACTOR_METATYPE_ORIENTATION);
ADDEXIV ("Exif.Photo.DateTimeOriginal",
EXTRACTOR_METATYPE_CREATION_DATE);
@@ -747,19 +755,19 @@ EXTRACTOR_exiv2_extract_method (struct
EXTRACTOR_ExtractContext *ec)
ADDEXIV ("Exif.Panasonic.WhiteBalance",
EXTRACTOR_METATYPE_WHITE_BALANCE);
ADDEXIV ("Exif.Photo.FNumber", EXTRACTOR_METATYPE_APERTURE);
ADDEXIV ("Exif.Photo.ExposureTime", EXTRACTOR_METATYPE_EXPOSURE);
- }
-
+ }
+
Exiv2::IptcData &iptcData = image->iptcData();
- if (! iptcData.empty())
+ if (! iptcData.empty())
{
ADDIPTC ("Iptc.Application2.Keywords", EXTRACTOR_METATYPE_KEYWORDS);
ADDIPTC ("Iptc.Application2.City", EXTRACTOR_METATYPE_LOCATION_CITY);
ADDIPTC ("Iptc.Application2.SubLocation",
EXTRACTOR_METATYPE_LOCATION_SUBLOCATION);
ADDIPTC ("Iptc.Application2.CountryName",
EXTRACTOR_METATYPE_LOCATION_COUNTRY);
}
-
+
Exiv2::XmpData &xmpData = image->xmpData();
- if (! xmpData.empty())
+ if (! xmpData.empty())
{
ADDXMP ("Xmp.photoshop.Country", EXTRACTOR_METATYPE_LOCATION_COUNTRY);
ADDXMP ("Xmp.photoshop.City", EXTRACTOR_METATYPE_LOCATION_CITY);
@@ -768,9 +776,9 @@ EXTRACTOR_exiv2_extract_method (struct
EXTRACTOR_ExtractContext *ec)
ADDXMP ("Xmp.iptc.CountryCode",
EXTRACTOR_METATYPE_LOCATION_COUNTRY_CODE);
ADDXMP ("Xmp.xmp.CreatorTool",
EXTRACTOR_METATYPE_CREATED_BY_SOFTWARE);
ADDXMP ("Xmp.lr.hierarchicalSubject", EXTRACTOR_METATYPE_SUBJECT);
- }
+ }
}
- catch (const Exiv2::AnyError& e)
+ catch (const Exiv2::AnyError& e)
{
#if DEBUG
std::cerr << "Caught Exiv2 exception '" << e << "'\n";
diff --git a/src/plugins/html_extractor.c b/src/plugins/html_extractor.c
index 6ac08096..8cd4abad 100644
--- a/src/plugins/html_extractor.c
+++ b/src/plugins/html_extractor.c
@@ -27,7 +27,7 @@
#include "extractor.h"
#include <magic.h>
#include <tidy/tidy.h>
-#include <tidy/buffio.h>
+#include <tidy/tidybuffio.h>
/**
* Mapping of HTML META names to LE types.
@@ -59,7 +59,7 @@ static struct
{ "rights", EXTRACTOR_METATYPE_RIGHTS },
{ "dc.rights", EXTRACTOR_METATYPE_RIGHTS },
{ "copyright", EXTRACTOR_METATYPE_COPYRIGHT },
- { "language", EXTRACTOR_METATYPE_LANGUAGE },
+ { "language", EXTRACTOR_METATYPE_LANGUAGE },
{ "keywords", EXTRACTOR_METATYPE_KEYWORDS },
{ "abstract", EXTRACTOR_METATYPE_ABSTRACT },
{ "formatter", EXTRACTOR_METATYPE_CREATED_BY_SOFTWARE },
@@ -82,7 +82,7 @@ static magic_t magic;
* @param tag tag to map
* @return EXTRACTOR_METATYPE_RESERVED if the type was not found
*/
-static enum EXTRACTOR_MetaType
+static enum EXTRACTOR_MetaType
tag_to_type (const char *tag)
{
unsigned int i;
@@ -146,7 +146,7 @@ static void TIDY_CALL
unget_byte_cb (void *sourceData, byte bt)
{
struct EXTRACTOR_ExtractContext *ec = sourceData;
-
+
(void) ec->seek (ec->cls, -1, SEEK_CUR);
}
@@ -167,11 +167,11 @@ eof_cb (void *sourceData)
/**
- * Main entry method for the 'text/html' extraction plugin.
+ * Main entry method for the 'text/html' extraction plugin.
*
* @param ec extraction context provided to the plugin
*/
-void
+void
EXTRACTOR_html_extract_method (struct EXTRACTOR_ExtractContext *ec)
{
TidyDoc doc;
@@ -250,9 +250,9 @@ EXTRACTOR_html_extract_method (struct
EXTRACTOR_ExtractContext *ec)
case TidyNode_Php:
break;
case TidyNode_XmlDecl:
- break;
+ break;
case TidyNode_Start:
- case TidyNode_StartEnd:
+ case TidyNode_StartEnd:
name = tidyNodeGetName (child);
if ( (0 == strcasecmp (name, "title")) &&
(NULL != (title = tidyGetChild (child))) )
@@ -278,13 +278,13 @@ EXTRACTOR_html_extract_method (struct
EXTRACTOR_ExtractContext *ec)
}
if (0 == strcasecmp (name, "meta"))
{
- if (NULL == (attr = tidyAttrGetById (child,
+ if (NULL == (attr = tidyAttrGetById (child,
TidyAttr_NAME)))
break;
- if (EXTRACTOR_METATYPE_RESERVED ==
+ if (EXTRACTOR_METATYPE_RESERVED ==
(type = tag_to_type (tidyAttrValue (attr))))
break;
- if (NULL == (attr = tidyAttrGetById (child,
+ if (NULL == (attr = tidyAttrGetById (child,
TidyAttr_CONTENT)))
break;
name = tidyAttrValue (attr);
@@ -297,14 +297,14 @@ EXTRACTOR_html_extract_method (struct
EXTRACTOR_ExtractContext *ec)
name,
strlen (name) + 1))
goto CLEANUP;
- break;
+ break;
}
break;
case TidyNode_End:
- break;
+ break;
default:
break;
- }
+ }
}
CLEANUP:
tidyRelease (doc);
@@ -463,7 +463,7 @@ findInTags (struct TagInfo * t,
/* mimetype = text/html */
-int
+int
EXTRACTOR_html_extract (const char *data,
size_t size,
EXTRACTOR_MetaDataProcessor proc,
@@ -562,7 +562,7 @@ EXTRACTOR_html_extract (const char *data,
if text/html is present, we take that as the mime-type; if charset=
is present, we try to use that for character set conversion. */
if (0 == strncasecmp (tmp, "text/html", strlen ("text/html")))
- ret = proc (proc_cls,
+ ret = proc (proc_cls,
"html",
EXTRACTOR_METATYPE_MIMETYPE,
EXTRACTOR_METAFORMAT_UTF8,
@@ -613,7 +613,7 @@ EXTRACTOR_html_extract (const char *data,
free (tmp);
i++;
}
- while (tags != NULL)
+ while (tags != NULL)
{
t = tags;
if ( (tagMatch ("title", t->tagStart, t->tagEnd)) &&
@@ -667,7 +667,7 @@ EXTRACTOR_html_extract (const char *data,
/**
* Initialize glib and load magic file.
*/
-void __attribute__ ((constructor))
+void __attribute__ ((constructor))
html_gobject_init ()
{
magic = magic_open (MAGIC_MIME_TYPE);
@@ -681,8 +681,8 @@ html_gobject_init ()
/**
* Destructor for the library, cleans up.
*/
-void __attribute__ ((destructor))
-html_ltdl_fini ()
+void __attribute__ ((destructor))
+html_ltdl_fini ()
{
if (NULL != magic)
{
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
address@hidden
- [GNUnet-SVN] [libextractor] branch master updated (6095d713 -> 25da5822),
gnunet <=
- [GNUnet-SVN] [libextractor] 04/05: version bumping, gnunet, 2017/10/11
- [GNUnet-SVN] [libextractor] 03/05: recover lost ChangeLog entry, gnunet, 2017/10/11
- [GNUnet-SVN] [libextractor] 01/05: avoid use of deprecated libtidy header, gnunet, 2017/10/11
- [GNUnet-SVN] [libextractor] 02/05: make code compile against libexiv 0.26, gnunet, 2017/10/11
- [GNUnet-SVN] [libextractor] 05/05: disting, updates po files, gnunet, 2017/10/11