gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNUnet-SVN] [taler-www] branch stable updated (4249002 -> 7434882)


From: gnunet
Subject: [GNUnet-SVN] [taler-www] branch stable updated (4249002 -> 7434882)
Date: Thu, 17 Aug 2017 12:58:40 +0200

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

dold pushed a change to branch stable
in repository www.

    from 4249002  fix link to copyright.pdf
     add deab1da  mark navigation bar entries as translateable
     add cd79707  a bit of work on the DE translation
     add e773fff  include common/ files when triggering rebuilds
     add d15e421  gitignore
     add 0e12d62  fix i18n whitespace normalization
     add 551df6f  remove debugging logs (oops)
     add bec43f1  fix existing translations
     add 97ccb2d  some manual fixes to German translation
     add dd1b733  fix build system and leftovers of broken python tooling
     add 1da1575  space between language and flag
     add 4fd3d36  Stop offending people with flags.
     add fcfcd72  fix copyright link
     add f0c7c36  add missing markup for navigation bar
     add cf600f7  updating POT files based on latest changes
     add 53c2138  updates to de-translation
     add 459721d  press link, via Inria
     add e24a84f  Providing updated and polished italian translations for 
about.html
     add 0477e41  Going on with it translation.
     add 48537f2  Compiler errors
     add bdc1672  copyright it translation
     add 83d6043  resolving merge conflicts
     add ed675ba  include strings from common/*.j2.inc in translation process
     add 2242e40  copyright and developers.html en-it translation
     add 2243454  be consistent about using h3
     add 9e9c31c  sha talk
     add 09839aa  add SHA news
     add 9113ee9  developers.html it translation
     add 44b85c8  missing "
     add 40bac52  Spanish by Patricia and F.
     add c880be7  faq.html it translation
     add 7434882  glossary it translation

No new revisions were added by this update.

Summary of changes:
 .gitignore                        |    3 +
 Makefile                          |   12 +-
 common/navigation.j2.inc          |   34 +-
 developers.html.j2                |   20 +-
 i18nfix.py                        |   19 +-
 images/languageicon.svg           |   48 +
 locale/babel.map                  |    5 +
 locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 3703 ++++++++++++++++++++-----------------
 locale/en/LC_MESSAGES/messages.po | 1904 ++++++++++---------
 locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 1202 +++++-------
 locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 1189 +++++-------
 locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 1583 ++++++++--------
 news.html.j2.inc                  |    1 +
 news/{2017-04.inc => 2017-08.inc} |   10 +-
 press.html.j2                     |    1 +
 styles.css                        |    5 +
 template.py                       |    5 +
 17 files changed, 4855 insertions(+), 4889 deletions(-)
 create mode 100644 images/languageicon.svg
 copy news/{2017-04.inc => 2017-08.inc} (57%)

diff --git a/.gitignore b/.gitignore
index 1f4aab8..04bdd4b 100644
--- a/.gitignore
+++ b/.gitignore
@@ -13,3 +13,6 @@ de/
 fr/
 it/
 es/
+
+__pycache__
+*.pyc
diff --git a/Makefile b/Makefile
index 26fc16d..904cf2c 100644
--- a/Makefile
+++ b/Makefile
@@ -6,16 +6,16 @@ all: locale template
        cd web-common && tsc
 
 # Extract translateable strings from jinga2 templates.
-locale/messages.pot: *.j2
+locale/messages.pot: *.j2 common/*.j2 common/*.j2.inc
        env PYTHONPATH="." pybabel extract -F locale/babel.map -o 
locale/messages.pot .
 
 # Update translation (.po) files with new strings.
 locale-update: locale/messages.pot
-       pybabel update -i locale/messages.pot -d locale -l en --previous
-       pybabel update -i locale/messages.pot -d locale -l de --previous
-       pybabel update -i locale/messages.pot -d locale -l fr --previous
-       pybabel update -i locale/messages.pot -d locale -l it --previous
-       pybabel update -i locale/messages.pot -d locale -l es --previous
+       msgmerge -U -m --previous locale/en/LC_MESSAGES/messages.po 
locale/messages.pot 
+       msgmerge -U -m --previous locale/de/LC_MESSAGES/messages.po 
locale/messages.pot
+       msgmerge -U -m --previous locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po 
locale/messages.pot
+       msgmerge -U -m --previous locale/es/LC_MESSAGES/messages.po 
locale/messages.pot
+       msgmerge -U -m --previous locale/it/LC_MESSAGES/messages.po 
locale/messages.pot
 
        if grep -nA1 '#-#-#-#-#' locale/*/LC_MESSAGES/messages.po; then echo -e 
"\nERROR: Conflicts encountered in PO files.\n"; exit 1; fi
 
diff --git a/common/navigation.j2.inc b/common/navigation.j2.inc
index 048e675..8678b25 100644
--- a/common/navigation.j2.inc
+++ b/common/navigation.j2.inc
@@ -2,42 +2,42 @@
   <div class="container-fluid">
     <ul class="nav navbar-nav">
       <li class="{{ 'active' if filename == 'index.html' else '' }}"><a 
class="taler_home" href="index.html">Taler</a></li>
-      <li class="{{ 'active' if filename == 'citizens.html' else '' }}"><a 
href="citizens.html">Citizens</a></li>
-      <li class="{{ 'active' if filename == 'merchants.html' else '' }}"><a 
href="merchants.html">Merchants</a></li>
-      <li class="{{ 'active' if filename == 'governments.html' else '' }}"><a 
href="governments.html">Governments</a></li>
+      <li class="{{ 'active' if filename == 'citizens.html' else '' }}"><a 
href="citizens.html">{{ _("Citizens") }} </a></li>
+      <li class="{{ 'active' if filename == 'merchants.html' else '' }}"><a 
href="merchants.html">{{ _("Merchants") }} </a></li>
+      <li class="{{ 'active' if filename == 'governments.html' else '' }}"><a 
href="governments.html">{{ _("Governments") }}</a></li>
       <li class="dropdown">
-        <a href="#" class="dropdown-toggle" data-toggle="dropdown" 
role="button" aria-haspopup="true" aria-expanded="false">Resources <span 
class="caret"></span></a>
+        <a href="#" class="dropdown-toggle" data-toggle="dropdown" 
role="button" aria-haspopup="true" aria-expanded="false">{{ _("Resources") }} 
<span class="caret"></span></a>
         <ul class="dropdown-menu">
-          <li><a href="architecture.html">System Architecture</a></li>
-          <li><a href="faq.html">FAQ</a></li>
-          <li><a href="glossary.html">Glossary</a></li>
-          <li><a href="developers.html">Developer Introduction</a></li>
-          <li><a href="copyright.html">Copyright for Contributors</a></li>
-          <li><a href="bibliography.html">Bibliography</a></li>
+          <li><a href="architecture.html">{{ _("System Architecture") 
}}</a></li>
+          <li><a href="faq.html">{{ _("FAQ") }}</a></li>
+          <li><a href="glossary.html">{{ _("Glossary") }}</a></li>
+          <li><a href="developers.html">{{ _("Developer Introduction") }} 
</a></li>
+          <li><a href="copyright.html">{{ _("Copyright for Contributors") }} 
</a></li>
+          <li><a href="bibliography.html">{{ _("Bibliography") }}</a></li>
         </ul>
       </li>
     </ul>
-    <ul class="nav navbar-right navbar-form">
+    <ul class="nav navbar-right">
       <li>
         <button class="btn btn-dark dropdown-toggle" type="button" 
id="dropdownMenu1" data-toggle="dropdown" aria-haspopup="true" 
aria-expanded="true">
-          <img src="{{ url('images/'+lang+'.png') }}" alt="{{lang}}" />
+          <img  src="{{ url('images/languageicon.svg') }}" height="35" 
alt="[{{lang}}]" /> {{ lang_full }} [{{ lang }}]
           <span class="caret"></span>
         </button>
         <ul class="dropdown-menu" aria-labelledby="dropdownMenu1">
           <li>
-           <a href="{{ self_localized('en') }}"><img src="{{ 
url('images/gb.png') }}" height="15" width="23" alt="English">English</a>
+           <a href="{{ self_localized('en') }}">English [en]</a>
           </li>
           <li>
-           <a href="{{ self_localized('de') }}"><img src="{{ 
url('images/de.png') }}" height="15" width="25" alt="Deutsch">Deutsch</a>
+           <a href="{{ self_localized('de') }}">Deutsch [de]</a>
           </li>
           <li>
-           <a href="{{ self_localized('fr') }}"><img src="{{ 
url('images/fr.png') }}" height="15" width="22" alt="Français">Français</a>
+           <a href="{{ self_localized('fr') }}">Français [fr]</a>
           </li>
           <li>
-           <a href="{{ self_localized('it') }}"><img src="{{ 
url('images/it.png') }}" height="15" width="22" alt="Italiano">Italiano</a>
+           <a href="{{ self_localized('it') }}">Italiano [it]</a>
           </li>
           <li>
-           <a href="{{ self_localized('es') }}"><img src="{{ 
url('images/es.png') }}" height="15" width="23" alt="Español">Español</a>
+           <a href="{{ self_localized('es') }}">Español [es]</a>
           </li>
         </ul>
       </li>
diff --git a/developers.html.j2 b/developers.html.j2
index 56e3878..3970d46 100644
--- a/developers.html.j2
+++ b/developers.html.j2
@@ -9,7 +9,7 @@
 <div class="container">
   <div class="row">
     <div class="col-lg-6">
-      <h2>{{ _("Free") }}</h2>
+      <h3>{{ _("Free") }}</h3>
 
       <p>
         {% trans %}
@@ -29,7 +29,7 @@
 
     </div>
     <div class="col-lg-6">
-      <h2>{{ _("RESTful") }}</h2>
+      <h3>{{ _("RESTful") }}</h3>
 
       <p>
         {% trans %}
@@ -44,7 +44,7 @@
                structure data, making it easy to integrate Taler
                with existing Web applications.  Taler's protocol
                is documented in
-               detail at <a href="https://api.taler.net/";>api.taler.net</a>.
+               detail at <a href="https://docs.taler.net/";>docs.taler.net</a>.
         {% endtrans %}
       </p>
     </div>
@@ -55,7 +55,7 @@
 <div class="container">
   <div class="row">
     <div class="col-lg-4">
-      <h2>{{ _("Code") }}</h2>
+      <h3>{{ _("Code") }}</h3>
 
       <p>
         {% trans %}
@@ -72,7 +72,7 @@
      </p>
     </div>
     <div class="col-lg-4">
-      <h2>{{ _("Documentation") }}</h2>
+      <h3>{{ _("Documentation") }}</h3>
 
       <p>
         {% trans %}
@@ -85,7 +85,7 @@
       </p>
     </div>
      <div class="col-lg-4">
-      <h2>{{ _("Discussion") }}</h2>
+      <h3>{{ _("Discussion") }}</h3>
 
       <p>
         {% trans %}
@@ -98,7 +98,7 @@
   </div>
   <div class="row">
     <div class="col-lg-4">
-      <h2>{{ _("Regression Testing") }}</h2>
+      <h3>{{ _("Regression Testing") }}</h3>
 
       <p>
          {% trans %}
@@ -110,7 +110,7 @@
        </p>
     </div>
     <div class="col-lg-4" note="not yet operational">
-      <h2>{{ _("Code Coverage Analysis") }}</h2>
+      <h3>{{ _("Code Coverage Analysis") }}</h3>
 
       <p>
          {% trans %}
@@ -123,7 +123,7 @@
       </p>
     </div>
     <div class="col-lg-4">
-      <h2>{{ _("Performance Analysis") }}</h2>
+      <h3>{{ _("Performance Analysis") }}</h3>
 
       <p>
          {% trans %}
@@ -142,7 +142,7 @@
 <div class="container">
 
   <div class="col-lg-12">
-    <h2 id="overview">{{ _("Taler system overview") }}</h2>
+    <h3 id="overview">{{ _("Taler system overview") }}</h3>
 
     <p>
         {% trans %}
diff --git a/i18nfix.py b/i18nfix.py
index b039550..331706a 100644
--- a/i18nfix.py
+++ b/i18nfix.py
@@ -10,11 +10,24 @@ Extract translations from a Jinja2 template, stripping 
leading newlines.
 import jinja2.ext
 import re
 
-r = re.compile(r"\n[ \t]+")
+def normalize(message):
+    message = message.strip()
+    # collapse whitespaces (including newlines) into one space.
+    message = re.sub("\s+", " ", message)
+    return message
+
 
 def babel_extract(fileobj, keywords, comment_tags, options):
     res = jinja2.ext.babel_extract(fileobj, keywords, comment_tags, options)
     for lineno, funcname, message, comments in res:
-        message = message.lstrip()
-        message = r.sub("\n", message)
+        message = normalize(message)
         yield lineno, funcname, message, comments
+
+def wrap_gettext(f):
+    """
+    Call gettext with whitespace normalized.
+    """
+    def wrapper(message):
+        message = normalize(message)
+        return f(message)
+    return wrapper
diff --git a/images/languageicon.svg b/images/languageicon.svg
new file mode 100644
index 0000000..22d58da
--- /dev/null
+++ b/images/languageicon.svg
@@ -0,0 +1,48 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- Generator: Adobe Illustrator 19.1.0, SVG Export Plug-In . SVG Version: 
6.00 Build 0)  -->
+<svg version="1.1" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"; 
xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"; x="0px" y="0px"
+        viewBox="0 0 2411.2 2794" style="enable-background:new 0 0 2411.2 
2794;" xml:space="preserve">
+<style type="text/css">
+       .st0{fill:#FFFFFF;}
+       .st1{fill-rule:evenodd;clip-rule:evenodd;}
+       .st2{fill-rule:evenodd;clip-rule:evenodd;fill:#FFFFFF;}
+</style>
+<g id="Layer_2">
+</g>
+<g id="Layer_x5F_1_x5F_1">
+       <g>
+               <polygon points="1204.6,359.2 271.8,30 271.8,2060.1 
1204.6,1758.3               "/>
+               <polygon class="st0" points="1182.2,358.1 2150.6,29 2150.6,2059 
1182.2,1757.3           "/>
+               <polygon class="st0" points="30,2415.4 1182.2,2031.4 
1182.2,357.9 30,742                "/>
+               <polygon points="1707.2,2440.7 1870.5,2709.4 1956.6,2459.8      
        "/>
+               <g>
+                       <path 
d="M421.7,934.8c-6.1-6,8,49.1,27.6,68.9c34.8,35.1,61.9,39.6,76.4,40.2c32,1.3,71.5-8,94.9-17.8
+                               
c22.7-9.7,62.4-30,77.5-59.6c3.2-6.3,11.9-17,6.4-43.2c-4.2-20.2-17-27.3-32.7-26.2c-15.7,1.1-63.2,13.7-86.1,20.8
+                               
c-23,7-70.3,21.4-90.9,25.8C474.3,948.2,429,941.7,421.7,934.8z"/>
+                       <path 
d="M1003.1,1593.7c-9.1-3.3-196.9-81.1-223.6-93.9c-21.8-10.5-75.2-33.1-100.4-43.3c70.8-109.2,115.5-191.6,121.5-204.1
+                               
c11-23,86-169.6,87.7-178.7c1.7-9.1,3.8-42.9,2.2-51c-1.7-8.2-29.1,7.6-66.4,20.2c-37.4,12.6-108.4,58.8-135.8,64.6
+                               
c-27.5,5.7-115.5,39.1-160.5,54c-45,14.9-130.2,40.9-165.2,50.4c-35.1,9.5-65.7,10.2-85.3,16.2c0,0,2.6,27.5,7.8,35.7
+                               
c5.2,8.2,23.7,28.4,45.3,34.1c21.6,5.7,57.3,3.4,73.6-0.3c16.3-3.8,44.4-17.5,48.2-23.6c3.8-6.1-2-24.9,4.5-30.6
+                               
c6.5-5.6,92.2-25.7,124.6-35.4c32.4-10,156.3-52.6,173.1-50.5c-5.3,17.7-105,215.1-137.1,274c-32.1,58.9-218.6,318-258.3,363.6
+                               
c-30.1,34.7-103.2,123.5-128.5,143.6c6.4,1.8,51.6-2.1,59.9-7.2c51.3-31.6,136.9-138.1,164.4-170.5
+                               
c81.9-96,153.8-196.8,210.8-283.4h0.1c11.1,4.6,100.9,77.8,124.4,94c23.4,16.2,115.9,67.8,136,76.4c20,8.7,97.1,44.2,100.3,32.2
+                               C1029.4,1668,1012.2,1597.1,1003.1,1593.7z"/>
+               </g>
+               <path class="st1" 
d="M569,2572c18,11,35,20,54,29c38,19,81,39,122,54c56,21,112,38,168,51c31,7,65,13,98,18c3,0,92,11,110,11h90
+                       
c35-3,68-5,103-10c28-4,59-9,89-16c22-5,45-10,67-17c21-6,45-14,68-22c15-5,31-12,47-18c13-6,29-13,44-19c18-8,39-19,59-29
+                       
c16-8,34-18,51-28c13-7,43-30,59-30c18,0,30,16,30,30c0,29-39,38-57,51c-19,13-42,23-62,34c-40,21-81,39-120,54
+                       
c-51,19-107,37-157,49c-19,4-38,9-57,12c-10,2-114,18-143,18h-132c-35-3-72-7-107-12c-31-5-64-11-95-18c-24-5-50-12-73-19
+                       
c-40-11-79-25-117-40c-69-26-141-60-209-105c-12-8-13-16-13-25c0-15,11-29,29-29C531,2546,563,2569,569,2572z"/>
+               <path class="st1" d="M1151,2009L61,2372V764l1090-363V2009z 
M1212,354v1680c-1,5-3,10-7,15c-2,3-6,7-9,8c-25,10-1151,388-1166,388
+                       
c-12,0-23-8-29-21c0-1-1-2-1-4V739c2-5,3-12,7-16c8-11,22-13,31-16c17-6,1126-378,1142-378C1190,329,1212,336,1212,354z"/>
+               <path class="st1" d="M2120,2017l-907-282V380l907-308V2017z 
M2181,32v2023c-1,23-17,33-32,33c-13,0-107-32-123-37
+                       
c-126-39-253-78-378-117c-28-9-57-18-84-27c-24-7-50-15-74-23c-107-33-216-66-323-102c-4-1-14-15-14-18V351c2-5,4-11,9-15
+                       
c8-9,351-123,486-168c36-13,487-168,501-168C2167,0,2181,13,2181,32z"/>
+               <polygon points="2411.2,2440.7 1199.5,2054.5 1204.6,373.2 
2411.2,757.2          "/>
+               <g>
+                       <path class="st2" 
d="M1800.3,1124.6L1681.4,1412l218.6,66.3L1800.3,1124.6z 
M1729,853.2l156.1,47.3l284.4,1025l-160.3-48.7
+                               
l-57.6-210.4L1620.2,1566l-71.3,171.4l-160.4-48.7L1729,853.2z"/>
+               </g>
+       </g>
+</g>
+</svg>
diff --git a/locale/babel.map b/locale/babel.map
index f8794b1..72b6f99 100644
--- a/locale/babel.map
+++ b/locale/babel.map
@@ -5,3 +5,8 @@ jinja2 = i18nfix:babel_extract
 encoding = utf-8
 lstrip_blocks = True
 trim_blocks = True
+
+[jinja2: **.j2.inc]
+encoding = utf-8
+lstrip_blocks = True
+ltrim_blocks = True
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index f86c226..3985b5c 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,28 +2,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-15 11:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 22:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-02 09:46+0100\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <address@hidden>\n"
-"Language: en\n"
 "Language-Team: de <address@hidden, address@hidden>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
+"Language: en\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Poedit-Basepath: 
/media/654486d0-a081-4ff1-a846-47fba14a0efe/home/baer/Promotion/Taler/messages.po\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
+"Generated-By: Babel 2.4.0\n"
 
 #: about.html.j2:8
-msgid "GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software 
architect."
-msgstr "GNU Maintainer. Netzwerksicherheit und Privatsphäre. 
Software-Architekt."
+msgid ""
+"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
+"architect."
+msgstr ""
+"GNU Maintainer. Netzwerksicherheit und Privatsphäre. Software-Architekt."
 
 #: about.html.j2:13
-msgid "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in 
different industries, …."
-msgstr "Unternehmer, Investor, CIO bei Marktführern, Leiter von IT-Firmen in 
verschiedenen Branchen..."
+msgid ""
+"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different "
+"industries, …."
+msgstr ""
+"Unternehmer, Investor, CIO bei Marktführern, Leiter von IT-Firmen in "
+"verschiedenen Branchen..."
 
 #: about.html.j2:20
 msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
@@ -45,8 +48,7 @@ msgstr "Doktorand an der TU München. Zurzeit lehrend tätig."
 msgid "PhD Student, Inria.."
 msgstr "Doktorand, Inria."
 
-#: about.html.j2:47
-#: about.html.j2:62
+#: about.html.j2:47 about.html.j2:62
 msgid "Software engineer."
 msgstr "Software-Ingenieur."
 
@@ -62,8 +64,7 @@ msgstr "Software-Ingenieur. Arbeitet an libebics."
 msgid "Translator (Spanish)"
 msgstr "Übersetzer (Spanisch)."
 
-#: about.html.j2:72
-#: about.html.j2:76
+#: about.html.j2:72 about.html.j2:76
 msgid "Translator (Italian)"
 msgstr "Übersetzer (Italienisch)."
 
@@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "Doktorand an der TU München. Zurzeit lehrend tätig."
 
 #: about.html.j2:96
 msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
-msgstr "Software-Ingenieur. Arbeitet an einer Android-Wallet."
+msgstr "Software-Ingenieur. Arbeitet an einer Android-Geldbörse."
 
 #: architecture.html.j2:6
 msgid "Taler System Architecture"
@@ -91,16 +92,13 @@ msgstr "Systemarchitektur von Taler"
 msgid "GNU Taler Bibliography"
 msgstr "Bibliografie von GNU Taler"
 
-#: bibliography.html.j2:9
-#: bibliography.html.j2:16
-#: bibliography.html.j2:23
+#: bibliography.html.j2:9 bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23
 #: bibliography.html.j2:29
 msgid "by"
 msgstr "von"
 
-#: bibliography.html.j2:16
-#: bibliography.html.j2:23
-#: bibliography.html.j2:29
+#: bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23 bibliography.html.j2:29
+#: common/footer.j2.inc:30
 msgid "and"
 msgstr "und"
 
@@ -113,133 +111,239 @@ msgid "Advantages for Citizens"
 msgstr "Vorteile für Taler-Nutzer"
 
 #: citizens.html.j2:9
-msgid ""
-"Taler largely functions like digital cash.  You\n"
-"withdraw money from your bank account into your\n"
-"electronic wallet, and can henceforth spend digital\n"
-"cash.  The electronic wallet can carry multiple\n"
-"currencies.\n"
-msgstr "Taler funktioniert generell ähnlich wie jede virtuelle Währung. Man 
überweist Geld vom konventionellen Bankkonto in die Taler-Geldbörse, um aus 
ihrem Guthaben Einkäufe zu bezahlen. Die elektronische Geldbörse kann dabei 
mehrere digitale Währungen enthalten."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler largely functions like digital cash.  You\n"
+#| "withdraw money from your bank account into your\n"
+#| "electronic wallet, and can henceforth spend digital\n"
+#| "cash.  The electronic wallet can carry multiple\n"
+#| "currencies.\n"
+msgid ""
+"Taler largely functions like digital cash. You withdraw money from your bank "
+"account into your electronic wallet, and can henceforth spend digital cash. "
+"The electronic wallet can carry multiple currencies."
+msgstr ""
+"Taler funktioniert generell ähnlich wie jede virtuelle Währung. Man "
+"überweist Geld vom konventionellen Bankkonto in die Taler-Geldbörse, um aus "
+"ihrem Guthaben Einkäufe zu bezahlen. Die elektronische Geldbörse kann dabei "
+"mehrere digitale Währungen enthalten."
 
-#: citizens.html.j2:25
-#: governments.html.j2:58
-#: index.html.j2:55
+#: citizens.html.j2:25 governments.html.j2:58 index.html.j2:56
 #: merchants.html.j2:41
 msgid "Secure"
 msgstr "Sicher"
 
 #: citizens.html.j2:27
-msgid ""
-"Taler uses modern cryptography, ensuring that there\n"
-"is no counterfeit.  Your digital wallet is safer\n"
-"than your physical wallet.  At most, you can lose\n"
-"its contents because your computer or mobile is\n"
-"irreparably damaged or compromised.  Unlike a\n"
-"physical wallet, you can make backups to secure\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler uses modern cryptography, ensuring that there\n"
+#| "is no counterfeit.  Your digital wallet is safer\n"
+#| "than your physical wallet.  At most, you can lose\n"
+#| "its contents because your computer or mobile is\n"
+#| "irreparably damaged or compromised.  Unlike a\n"
+#| "physical wallet, you can make backups to secure\n"
+#| "against data loss."
+msgid ""
+"Taler uses modern cryptography, ensuring that there is no counterfeit. Your "
+"digital wallet is safer than your physical wallet. At most, you can lose its "
+"contents because your computer or mobile is irreparably damaged or "
+"compromised. Unlike a physical wallet, you can make backups to secure "
 "against data loss."
-msgstr "Taler verwendet aktuellste kryptografische Mittel, die jeden Betrug 
systematisch unterbinden. Die elektronische Geldbörse ist sogar sicherer als 
echtes Geld. Ein Schaden entsteht erst, wenn das Speichermedium, das die Daten 
der Geldbörse enthält, zerstört oder entwendet wurde. Dies kann man jedoch 
verhindern durch regelmäßige Datensicherungen und Backups des Speichermediums."
-
-#: citizens.html.j2:37
-#: index.html.j2:83
+msgstr ""
+"Taler verwendet aktuellste kryptografische Mittel, die jeden Betrug "
+"systematisch unterbinden. Die elektronische Geldbörse ist sogar sicherer als "
+"echtes Geld. Ein Schaden entsteht erst, wenn das Speichermedium, das die "
+"Daten der Geldbörse enthält, zerstört oder entwendet wurde. Dies kann man "
+"jedoch verhindern durch regelmäßige Datensicherungen und Backups des "
+"Speichermediums."
+
+#: citizens.html.j2:37 index.html.j2:84
 msgid "Private"
 msgstr "Anonym"
 
 #: citizens.html.j2:39
-msgid ""
-"Your transactions are private, neither the payment\n"
-"service provider nor merchant needs to learn your\n"
-"identity. There is no need to give out credit card\n"
-"numbers or other sensitive information. The merchant\n"
-"will only be able to do exactly the transaction you\n"
-"agreed to."
-msgstr "Die Überweisungen der Käufer sind anonym. Weder das Taler-Bezahlsystem 
noch die Verkäufer können die Identität der Käufer feststellen. Es besteht auch 
keine Notwendigkeit, sensible Daten wie Kreditkartennummern anzugeben. Die 
Verkäufer können zudem nur Überweisungen ausführen lassen, die die Käufer 
genehmigt haben."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Your transactions are private, neither the payment\n"
+#| "service provider nor merchant needs to learn your\n"
+#| "identity. There is no need to give out credit card\n"
+#| "numbers or other sensitive information. The merchant\n"
+#| "will only be able to do exactly the transaction you\n"
+#| "agreed to."
+msgid ""
+"Your transactions are private, neither the payment service provider nor "
+"merchant needs to learn your identity. There is no need to give out credit "
+"card numbers or other sensitive information. The merchant will only be able "
+"to do exactly the transaction you agreed to."
+msgstr ""
+"Die Überweisungen der Käufer sind anonym. Weder das Taler-Bezahlsystem noch "
+"die Verkäufer können die Identität der Käufer feststellen. Es besteht auch "
+"keine Notwendigkeit, sensible Daten wie Kreditkartennummern anzugeben. Die "
+"Verkäufer können zudem nur Überweisungen ausführen lassen, die die Käufer "
+"genehmigt haben."
 
 #: citizens.html.j2:50
 msgid "Convenient"
 msgstr "Bequem"
 
 #: citizens.html.j2:52
-msgid ""
-"You will be able to withdraw money to replenish the\n"
-"digital coins in your wallet using your credit card\n"
-"or wire transfers.  Afterwards you can pay with\n"
-"one-click using the Taler wallet, which optionally\n"
-"keeps your transaction history on your computer."
-msgstr "Die Aufladung der Taler-Geldbörse erfolgt durch eine gewöhnliche 
Banküberweisung oder mit einer Kreditkarte. Die Zahlung mit der Geldbörse 
funktioniert so einfach wie ein Mausklick. Im Gegensatz zu Bargeld entfällt das 
lästige Zählen von Banknoten und Münzen. Alle Transaktionen können optional auf 
dem Computer gespeichert werden."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You will be able to withdraw money to replenish the\n"
+#| "digital coins in your wallet using your credit card\n"
+#| "or wire transfers.  Afterwards you can pay with\n"
+#| "one-click using the Taler wallet, which optionally\n"
+#| "keeps your transaction history on your computer."
+msgid ""
+"You will be able to withdraw money to replenish the digital coins in your "
+"wallet using your credit card or wire transfers. Afterwards you can pay with "
+"one-click using the Taler wallet, which optionally keeps your transaction "
+"history on your computer."
+msgstr ""
+"Die Aufladung der Taler-Geldbörse erfolgt durch eine gewöhnliche "
+"Banküberweisung oder mit einer Kreditkarte. Die Zahlung mit der Geldbörse "
+"funktioniert so einfach wie ein Mausklick. Im Gegensatz zu Bargeld entfällt "
+"das lästige Zählen von Banknoten und Münzen. Alle Transaktionen können "
+"optional auf dem Computer gespeichert werden."
 
-#: citizens.html.j2:61
-#: index.html.j2:41
+#: citizens.html.j2:61 index.html.j2:42
 msgid "Stable"
 msgstr "Stabil"
 
 #: citizens.html.j2:63
-msgid ""
-"Coins in your digital wallet will be of the same\n"
-"denomination as the cash in your physical wallet.\n"
-"Taler is not a crypto-currency, so you do not have\n"
-"to worry about cryto-currency related value\n"
-"fluctuations.  Banking with Taler is subject to the\n"
-"usual government protections for financial\n"
-"services."
-msgstr "Münzen in der Taler-Geldbörse haben die gleiche Wertigkeit wie 
physisches Geld in der normalen Brieftasche. Taler ist keine Kryptowährung, 
nominale Wertänderungen der Zahlungsmittel sind ausgeschlossen. Das 
Bezahlsystem Taler unterliegt der gewöhnlichen Bankenaufsicht und staatlichen 
Währungskontrolle."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Coins in your digital wallet will be of the same\n"
+#| "denomination as the cash in your physical wallet.\n"
+#| "Taler is not a crypto-currency, so you do not have\n"
+#| "to worry about cryto-currency related value\n"
+#| "fluctuations.  Banking with Taler is subject to the\n"
+#| "usual government protections for financial\n"
+#| "services."
+msgid ""
+"Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the cash in "
+"your physical wallet. Taler is not a crypto-currency, so you do not have to "
+"worry about cryto-currency related value fluctuations. Banking with Taler is "
+"subject to the usual government protections for financial services."
+msgstr ""
+"Münzen in der Taler-Geldbörse haben die gleiche Wertigkeit wie physisches "
+"Geld in der normalen Brieftasche. Taler ist keine Kryptowährung, nominale "
+"Wertänderungen der Zahlungsmittel sind ausgeschlossen. Das Bezahlsystem "
+"Taler unterliegt der gewöhnlichen Bankenaufsicht und staatlichen "
+"Währungskontrolle."
 
 #: citizens.html.j2:79
 msgid "Wallet Browser Extension"
 msgstr "Die Taler-Geldbörse als Browser-Erweiterung"
 
 #: citizens.html.j2:81
-msgid ""
-"We currently provide a <a href=\"wallet.html\">wallet browser extension</a> 
for Chromium, Chrome, Firefox, Opera\n"
-"and Edge.  Wallets for mobile phones and other platforms will be available in 
the future.\n"
-msgstr "Zurzeit gibt es Erweiterungen für die Browser Chromium, Chrome, 
Firefox, Opera und Edge. Für Mobilfunktelefone und andere Plattformen 
entwickeln wir ebenfalss Taler-Geldbörsen."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We currently provide a <a href=\"wallet.html\">wallet browser extension</"
+#| "a> for Chromium, Chrome, Firefox, Opera\n"
+#| "and Edge.  Wallets for mobile phones and other platforms will be "
+#| "available in the future.\n"
+msgid ""
+"We currently provide a <a href=\"wallet.html\">wallet browser extension</a> "
+"for Chromium, Chrome, Firefox, Opera and Edge. Wallets for mobile phones and "
+"other platforms will be available in the future."
+msgstr ""
+"Zurzeit gibt es Erweiterungen für die Browser Chromium, Chrome, Firefox, "
+"Opera und Edge. Für Mobilfunktelefone und andere Plattformen entwickeln wir "
+"ebenfalss Taler-Geldbörsen."
 
 #: citizens.html.j2:88
 msgid "Taler Demo"
 msgstr "Demoversion von Taler"
 
 #: citizens.html.j2:90
-msgid "You can see how Taler works in practice by visiting our <a 
href=\"https://demo.taler.net\";>demo page</a>.\n"
-msgstr "Auf der <a href=\"https://demo.taler.net\";>Demo-Seite</a> kann man die 
Funktionsweise von Taler kennenlernen."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can see how Taler works in practice by visiting our <a href=\"https://";
+#| "demo.taler.net\">demo page</a>.\n"
+msgid ""
+"You can see how Taler works in practice by visiting our <a href=\"https://";
+"demo.taler.net\">demo page</a>."
+msgstr ""
+"Auf der <a href=\"https://demo.taler.net\";>Demo-Seite</a> kann man die "
+"Funktionsweise von Taler kennenlernen."
 
 #: citizens.html.j2:103
 msgid "The Taler Wallet for customers"
 msgstr "Die Taler-Geldbörse für Käufer"
 
 #: citizens.html.j2:105
-msgid ""
-"Customers interact with the Taler system using\n"
-"the Taler wallet:"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Customers interact with the Taler system using\n"
+#| "the Taler wallet:"
+msgid "Customers interact with the Taler system using the Taler wallet:"
 msgstr "So verwendet man die Taler-Geldbörse:"
 
 #: citizens.html.j2:110
-msgid ""
-"To <b>withdraw</b> electronic coins, the customer\n"
-"transfers funds from his bank account to the Taler\n"
-"payment service provider (the exchange).  The wire\n"
-"transfer subject must match a code identifying the\n"
-"customer's wallet. After the wire transfer is\n"
-"complete, the wallet will automatically withdraw the\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To <b>withdraw</b> electronic coins, the customer\n"
+#| "transfers funds from his bank account to the Taler\n"
+#| "payment service provider (the exchange).  The wire\n"
+#| "transfer subject must match a code identifying the\n"
+#| "customer's wallet. After the wire transfer is\n"
+#| "complete, the wallet will automatically withdraw the\n"
+#| "coins from the exchange."
+msgid ""
+"To <b>withdraw</b> electronic coins, the customer transfers funds from his "
+"bank account to the Taler payment service provider (the exchange). The wire "
+"transfer subject must match a code identifying the customer's wallet. After "
+"the wire transfer is complete, the wallet will automatically withdraw the "
 "coins from the exchange."
-msgstr "Um digitale Münzen in die Taler-Geldbörse zu laden, müssen 
Taler-Nutzer zuerst Geld von ihrem Girokonto bei ihrer Geschäftsbank an die 
Taler-Wechselstube überweisen. Als Verwendungszweck geben sie die Nummer der 
empfangenden Taler-Geldbörse an. Die Weiterbuchung von der Taler-Wechselstube 
an die Taler-Geldbörse erfolgt automatisch."
+msgstr ""
+"Um digitale Münzen in die Taler-Geldbörse zu laden, müssen Taler-Nutzer "
+"zuerst Geld von ihrem Girokonto bei ihrer Geschäftsbank an die Taler-"
+"Wechselstube überweisen. Als Verwendungszweck geben sie die Nummer der "
+"empfangenden Taler-Geldbörse an. Die Weiterbuchung von der Taler-"
+"Wechselstube an die Taler-Geldbörse erfolgt automatisch."
 
 #: citizens.html.j2:118
-msgid ""
-"To <b>spend</b> electronic coins, a merchant must\n"
-"cause the wallet to display a proposal for some\n"
-"purchase.  The wallet will ask the customer for\n"
-"one-click confirmation.  Payment is then instant.\n"
-"Transaction histories and digitally signed contracts\n"
-"can be preserved by the wallet."
-msgstr "Die Abbuchung von der privaten Taler-Geldbörse erfolgt nur, wenn sich 
die Verkäufer den jeweiligen Rechnungsbetrag von der Taler-Geldbörse anzeigen 
lassen und die Käufer mit einem Klick die Zahlung dieses Rechnungsbetrags 
bestätigen. Die Zahlung geschieht dann im selben Augenblick. Alle Zahlungen und 
digital signierte Kaufverträge können in der Geldbörse gespeichert werden."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To <b>spend</b> electronic coins, a merchant must\n"
+#| "cause the wallet to display a proposal for some\n"
+#| "purchase.  The wallet will ask the customer for\n"
+#| "one-click confirmation.  Payment is then instant.\n"
+#| "Transaction histories and digitally signed contracts\n"
+#| "can be preserved by the wallet."
+msgid ""
+"To <b>spend</b> electronic coins, a merchant must cause the wallet to "
+"display a proposal for some purchase. The wallet will ask the customer for "
+"one-click confirmation. Payment is then instant. Transaction histories and "
+"digitally signed contracts can be preserved by the wallet."
+msgstr ""
+"Die Abbuchung von der privaten Taler-Geldbörse erfolgt nur, wenn sich die "
+"Verkäufer den jeweiligen Rechnungsbetrag von der Taler-Geldbörse anzeigen "
+"lassen und die Käufer mit einem Klick die Zahlung dieses Rechnungsbetrags "
+"bestätigen. Die Zahlung geschieht dann im selben Augenblick. Alle Zahlungen "
+"und digital signierte Kaufverträge können in der Geldbörse gespeichert "
+"werden."
 
 #: citizens.html.j2:125
-msgid ""
-"The customer can use the wallet to <b>review</b> his\n"
-"balance. The wallet can contain different\n"
-"currencies, and may be shared across\n"
-"devices. Customers can make backups of the wallet to\n"
-"secure its contents against hardware failures."
-msgstr "Taler-Nutzer können in der Geldbörse alle Buchungen überprüfen. Die 
Geldbörse kann verschiedene Währungen enthalten und auf unterschiedlichen 
Endgeräten angezeigt werden. Es ist möglich, mehrere Kopien der Taler-Geldbörse 
zu speichern, um sie auch bei einem Geräteausfall oder Verlust der Hardware 
stets gesichert zu haben."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The customer can use the wallet to <b>review</b> his\n"
+#| "balance. The wallet can contain different\n"
+#| "currencies, and may be shared across\n"
+#| "devices. Customers can make backups of the wallet to\n"
+#| "secure its contents against hardware failures."
+msgid ""
+"The customer can use the wallet to <b>review</b> his balance. The wallet can "
+"contain different currencies, and may be shared across devices. Customers "
+"can make backups of the wallet to secure its contents against hardware "
+"failures."
+msgstr ""
+"Taler-Nutzer können in der Geldbörse alle Buchungen überprüfen. Die "
+"Geldbörse kann verschiedene Währungen enthalten und auf unterschiedlichen "
+"Endgeräten angezeigt werden. Es ist möglich, mehrere Kopien der Taler-"
+"Geldbörse zu speichern, um sie auch bei einem Geräteausfall oder Verlust der "
+"Hardware stets gesichert zu haben."
 
 #: contact.html.j2:6
 msgid "Contact information"
@@ -250,382 +354,746 @@ msgid "The mailing list"
 msgstr "Die Mailing-Liste"
 
 #: contact.html.j2:15
-msgid ""
-"An archived, public mailing list for GNU Taler is\n"
-"hosted at\n"
-"<a 
href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\";>https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>.
  You can send messages to the list\n"
-"at <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.\n"
-msgstr "Eine öffentliche Mailing-Liste wird archiviert bereitgestellt auf <a 
href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\";>https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>.
 Nachrichten an die Liste sendet man an <a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "An archived, public mailing list for GNU Taler is\n"
+#| "hosted at\n"
+#| "<a href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\";>https://lists.";
+#| "gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>.  You can send messages to the list\n"
+#| "at <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.\n"
+msgid ""
+"An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href="
+"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\";>https://lists.gnu.org/";
+"mailman/listinfo/taler</a>. You can send messages to the list at <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+msgstr ""
+"Eine öffentliche Mailing-Liste wird archiviert bereitgestellt auf <a href="
+"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\";>https://lists.gnu.org/";
+"mailman/listinfo/taler</a>. Nachrichten an die Liste sendet man an <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.\n"
 
 #: contact.html.j2:25
 msgid "Contacting individuals"
 msgstr "Mitglieder kontaktieren"
 
 #: contact.html.j2:27
-msgid ""
-"Team members are generally reachable at\n"
-"<tt>address@hidden</tt>.  All of us\n"
-"support receiving GnuPG encrypted e-mails.\n"
-msgstr "Die Mitglieder des Taler-Teams sind erreichbar mit einer E-Mail an 
<tt>address@hidden</tt>, die GnuPG-verschlüsselt empfangen wird. "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Team members are generally reachable at\n"
+#| "<tt>address@hidden</tt>.  All of us\n"
+#| "support receiving GnuPG encrypted e-mails.\n"
+msgid ""
+"Team members are generally reachable at <tt>address@hidden</tt>. All of "
+"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+msgstr ""
+"Die Mitglieder des Taler-Teams sind erreichbar mit einer E-Mail an "
+"<tt>address@hidden</tt>, die GnuPG-verschlüsselt empfangen wird. "
 
 #: contact.html.j2:36
 msgid "Reporting bugs"
 msgstr "Funktionserweiterungen, Fehler und Bugs melden"
 
 #: contact.html.j2:38
-msgid ""
-"We track open feature requests and bugs in our\n"
-"<a href=\"https://gnunet.org/bugs/\";>Bug tracker</a>,\n"
-"which is shared with the GNUnet project.\n"
-"You can also report bugs or feature requests to the\n"
-"mailing list.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We track open feature requests and bugs in our\n"
+#| "<a href=\"https://gnunet.org/bugs/\";>Bug tracker</a>,\n"
+#| "which is shared with the GNUnet project.\n"
+#| "You can also report bugs or feature requests to the\n"
+#| "mailing list.\n"
+msgid ""
+"We track open feature requests and bugs in our <a href=\"https://gnunet.org/";
+"bugs/\">Bug tracker</a>, which is shared with the GNUnet project. You can "
+"also report bugs or feature requests to the mailing list."
 msgstr ""
-"Wir verfolgen Bugs und Anfragen zu erweiterten Funktionalitäten zusammen mit 
dem GNU-Project auf <a href=\"https://gnunet.org/bugs/\";>Bug tracker</a>.\n"
-" Bugs oder Funktionsanfragen können auch an die Mailing-Liste gesendet 
werden."
+"Wir verfolgen Bugs und Anfragen zu erweiterten Funktionalitäten zusammen mit "
+"dem GNU-Project auf <a href=\"https://gnunet.org/bugs/\";>Bug tracker</a>.\n"
+" Bugs oder Funktionsanfragen können auch an die Mailing-Liste gesendet "
+"werden."
 
 #: contact.html.j2:49
 msgid "Executive team"
 msgstr "Leitungsteam"
 
 #: contact.html.j2:51
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For non-technical commercial requests, please contact\n"
+#| "<tt>ceo AT taler.net</tt>.\n"
+msgid ""
+"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
+"tt>."
+msgstr ""
+"Für alle nicht-technischen Anfragen bitten wir <tt>ceo AT taler.net</tt> "
+"anzumailen.\n"
+
+#: copyright.html.j2:6
+msgid "Copyright Assignment"
+msgstr ""
+
+#: copyright.html.j2:8
+msgid ""
+"<p>Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
+"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
+"\"https://gnunet.org/git/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex";
+"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
+"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied.</p>"
+msgstr ""
+
+#: copyright.html.j2:17
+msgid ""
+"<p>The agreements ensure that the code will continue to be made available "
+"under free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
+"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
+"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
+"stores that are hostile to free software).</p>"
+msgstr ""
+
+#: copyright.html.j2:25
 msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact\n"
-"<tt>ceo AT taler.net</tt>.\n"
-msgstr "Für alle nicht-technischen Anfragen bitten wir <tt>ceo AT 
taler.net</tt> anzumailen.\n"
+"<p>Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
+"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
+"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
+"sufficient, but snail mail is preferred.</p>"
+msgstr ""
 
 #: developers.html.j2:5
 msgid "Taler for developers"
 msgstr "Taler für Entwickler"
 
-#: developers.html.j2:12
-#: merchants.html.j2:58
+#: developers.html.j2:12 merchants.html.j2:58
 msgid "Free"
 msgstr "Frei"
 
 #: developers.html.j2:15
-msgid ""
-"GNU Taler is free software implementing an open\n"
-"protocol. Anybody is welcome to integrate our reference\n"
-"implementation into their applications.  Different\n"
-"components of Taler are being made available under\n"
-"different licenses. The Affero GPLv3+ is used for the\n"
-"exchange, the LGPLv3+ is used for reference code\n"
-"demonstrating integration with merchant platforms, and\n"
-"licenses like GPLv3+ are used for\n"
-"wallets and related customer-facing software.  We are\n"
-"open for constructive suggestions for maximizing the\n"
-"adoption of this payment platform.\n"
-msgstr "Taler ist freie Software mit einem offenen Protokoll. Alle 
Programmierer sind dazu eingeladen, unseren Referenzcode in ihre Anwendungen 
aufzunehmen. Verschiedene Taler-Komponenten sind unter verschiedenen 
Lizenzformen verfügbar. Für die Taler-Wechselstube (den \"Exchange\") dient 
Affero GPLv3+, LGPLv3+ für den Referenzcode der Integration in 
Handelsplattformen, GPLv3+-Lizenzen gelten für Geldbörsen (\"Wallets\") und 
Kundeninteraktions-Software. Wir heißen alle konstruktiven Vorsc [...]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler is free software implementing an open\n"
+#| "protocol. Anybody is welcome to integrate our reference\n"
+#| "implementation into their applications.  Different\n"
+#| "components of Taler are being made available under\n"
+#| "different licenses. The Affero GPLv3+ is used for the\n"
+#| "exchange, the LGPLv3+ is used for reference code\n"
+#| "demonstrating integration with merchant platforms, and\n"
+#| "licenses like GPLv3+ are used for\n"
+#| "wallets and related customer-facing software.  We are\n"
+#| "open for constructive suggestions for maximizing the\n"
+#| "adoption of this payment platform.\n"
+msgid ""
+"GNU Taler is free software implementing an open protocol. Anybody is welcome "
+"to integrate our reference implementation into their applications. Different "
+"components of Taler are being made available under different licenses. The "
+"Affero GPLv3+ is used for the exchange, the LGPLv3+ is used for reference "
+"code demonstrating integration with merchant platforms, and licenses like "
+"GPLv3+ are used for wallets and related customer-facing software. We are "
+"open for constructive suggestions for maximizing the adoption of this "
+"payment platform."
+msgstr ""
+"Taler ist freie Software mit einem offenen Protokoll. Alle Programmierer "
+"sind dazu eingeladen, unseren Referenzcode in ihre Anwendungen aufzunehmen. "
+"Verschiedene Taler-Komponenten sind unter verschiedenen Lizenzformen "
+"verfügbar. Für die Taler-Wechselstube (den \"Exchange\") dient Affero "
+"GPLv3+, LGPLv3+ für den Referenzcode der Integration in Handelsplattformen, "
+"GPLv3+-Lizenzen gelten für Geldbörsen (\"Wallets\") und Kundeninteraktions-"
+"Software. Wir heißen alle konstruktiven Vorschläge willkommen, die Taler-"
+"Komponenten in eigene Anwendungen zu integrieren."
 
 #: developers.html.j2:32
 msgid "RESTful"
 msgstr "RESTful-basiert"
 
 #: developers.html.j2:35
-msgid ""
-"Taler is designed to work on the Internet.  To\n"
-"ensure that Taler payments can work with\n"
-"restrictive network setups, Taler uses a RESTful\n"
-"protocol over HTTP or HTTPS. Taler's security does\n"
-"not depend upon the use of HTTPS, but obviously\n"
-"merchants may choose to offer HTTPS for consistency\n"
-"and because it generally is better for privacy\n"
-"compared to HTTP.  Taler uses JSON to encode\n"
-"structure data, making it easy to integrate Taler\n"
-"with existing Web applications.  Taler's protocol\n"
-"is documented in\n"
-"detail at <a href=\"https://api.taler.net/\";>api.taler.net</a>.\n"
-msgstr "Taler als Bezahlsystem benutzt ein RESTful-Protokoll über HTTP oder 
HTTPS-Verbindungen, um auch in eingeschränkten Netzwerkumgebungen sichere 
Buchungen über das Internet auszuführen. Das Sicherheitskonzept von Taler hängt 
nicht vom Gebrauch der HTTPS-Verbindungen ab, doch werden Handelsunternehmen 
aus Gründen der Konsistenz mit ihren Webshops HTTPS vorziehen, das auch gerade 
wegen seiner Verschlüsselung eine noch höhere Sicherheit als eine 
HTTP-Verbindung bietet. Taler nutzt das  [...]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler is designed to work on the Internet.  To\n"
+#| "ensure that Taler payments can work with\n"
+#| "restrictive network setups, Taler uses a RESTful\n"
+#| "protocol over HTTP or HTTPS. Taler's security does\n"
+#| "not depend upon the use of HTTPS, but obviously\n"
+#| "merchants may choose to offer HTTPS for consistency\n"
+#| "and because it generally is better for privacy\n"
+#| "compared to HTTP.  Taler uses JSON to encode\n"
+#| "structure data, making it easy to integrate Taler\n"
+#| "with existing Web applications.  Taler's protocol\n"
+#| "is documented in\n"
+#| "detail at <a href=\"https://api.taler.net/\";>api.taler.net</a>.\n"
+msgid ""
+"Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments can "
+"work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol over "
+"HTTP or HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of HTTPS, but "
+"obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency and because it "
+"generally is better for privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode "
+"structure data, making it easy to integrate Taler with existing Web "
+"applications. Taler's protocol is documented in detail at <a href=\"https://";
+"api.taler.net/\">api.taler.net</a>."
+msgstr ""
+"Taler als Bezahlsystem benutzt ein RESTful-Protokoll über HTTP oder HTTPS-"
+"Verbindungen, um auch in eingeschränkten Netzwerkumgebungen sichere "
+"Buchungen über das Internet auszuführen. Das Sicherheitskonzept von Taler "
+"hängt nicht vom Gebrauch der HTTPS-Verbindungen ab, doch werden "
+"Handelsunternehmen aus Gründen der Konsistenz mit ihren Webshops HTTPS "
+"vorziehen, das auch gerade wegen seiner Verschlüsselung eine noch höhere "
+"Sicherheit als eine HTTP-Verbindung bietet. Taler nutzt das JSON-Format, um "
+"strukturierte Daten zu verschlüsseln. Dies erleichtert die Integration von "
+"Taler in bestehende Webseiten und Anwendungen. Eine ausführliche "
+"Dokumentation des Taler-Protokolls befindet sich auf <a href=\"https://api.";
+"taler.net/\">api.taler.net</a>."
 
 #: developers.html.j2:58
 msgid "Code"
 msgstr "Code"
 
 #: developers.html.j2:61
-msgid ""
-"Taler is currently primarily developed by a\n"
-"research team at <a href=\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a> and\n"
-"<a href=\"https://gnunet.org/\";>GNUnet</a>. However,\n"
-"contributions from anyone are welcome.  Our Git\n"
-"repositories can be cloned using the Git and HTTP\n"
-"access methods against <tt>git.taler.net</tt> with\n"
-"the name of the respective repository. A list of\n"
-"repositories can be found in\n"
-"our <a href=\"https://git.taler.net/\";>GitWeb</a>.\n"
-msgstr "Taler wird hauptsächlich entwickelt von einem Forscherteam bei <a 
href=\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a> und <a 
href=\"https://gnunet.org/\";>GNUnet</a>. Unterstützung von externen 
Beitragenden ist immer willkommen. Unsere Git-Repositories können mit Git und 
HTTP-basiertem Zugriff auf <tt>git.taler.net</tt> geklont werden. Eine Liste 
der Repositories befindet sich auf unserem <a 
href=\"https://git.taler.net/\";>GitWeb</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler is currently primarily developed by a\n"
+#| "research team at <a href=\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a> and\n"
+#| "<a href=\"https://gnunet.org/\";>GNUnet</a>. However,\n"
+#| "contributions from anyone are welcome.  Our Git\n"
+#| "repositories can be cloned using the Git and HTTP\n"
+#| "access methods against <tt>git.taler.net</tt> with\n"
+#| "the name of the respective repository. A list of\n"
+#| "repositories can be found in\n"
+#| "our <a href=\"https://git.taler.net/\";>GitWeb</a>.\n"
+msgid ""
+"Taler is currently primarily developed by a research team at <a href="
+"\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a> and <a href=\"https://gnunet.org/";
+"\">GNUnet</a>. However, contributions from anyone are welcome. Our Git "
+"repositories can be cloned using the Git and HTTP access methods against "
+"<tt>git.taler.net</tt> with the name of the respective repository. A list of "
+"repositories can be found in our <a href=\"https://git.taler.net/\";>GitWeb</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Taler wird hauptsächlich entwickelt von einem Forscherteam bei <a href="
+"\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a> und <a href=\"https://gnunet.org/";
+"\">GNUnet</a>. Unterstützung von externen Beitragenden ist immer willkommen. "
+"Unsere Git-Repositories können mit Git und HTTP-basiertem Zugriff auf "
+"<tt>git.taler.net</tt> geklont werden. Eine Liste der Repositories befindet "
+"sich auf unserem <a href=\"https://git.taler.net/\";>GitWeb</a>."
 
 #: developers.html.j2:75
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentation"
 
 #: developers.html.j2:78
-msgid ""
-"In addition to this website, the <a\n"
-"href=\"https://git.taler.net/\";>documented code</a> and\n"
-"the <a href=\"https://api.taler.net/\";>API\n"
-"documentation</a>.  Technical papers can be found in\n"
-"our <a href=\"bibliography.html\">bibliography</a>.\n"
-msgstr "Neben dieser Webseite bestehen die <a 
href=\"https://git.taler.net/\";>Code-Dokumentation</a>, die <a 
href=\"https://docs.taler.net\";>Entwicklerdokumentation</a> und die <a 
href=\"https://api.taler.net/\";>API-Schnittstellendokumentation</a>. 
Wissenschaftliche Literatur findet man in der <a 
href=\"bibliography.html\">Bibliographie</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In addition to this website, the <a\n"
+#| "href=\"https://git.taler.net/\";>documented code</a> and\n"
+#| "the <a href=\"https://api.taler.net/\";>API\n"
+#| "documentation</a>.  Technical papers can be found in\n"
+#| "our <a href=\"bibliography.html\">bibliography</a>.\n"
+msgid ""
+"In addition to this website, the <a href=\"https://git.taler.net/";
+"\">documented code</a> and the <a href=\"https://api.taler.net/\";>API "
+"documentation</a>. Technical papers can be found in our <a href="
+"\"bibliography.html\">bibliography</a>."
+msgstr ""
+"Neben dieser Webseite bestehen die <a href=\"https://git.taler.net/\";>Code-"
+"Dokumentation</a>, die <a href=\"https://docs.taler.net";
+"\">Entwicklerdokumentation</a> und die <a href=\"https://api.taler.net/";
+"\">API-Schnittstellendokumentation</a>. Wissenschaftliche Literatur findet "
+"man in der <a href=\"bibliography.html\">Bibliographie</a>."
 
 #: developers.html.j2:88
 msgid "Discussion"
 msgstr "Diskussion"
 
 #: developers.html.j2:91
-msgid ""
-"We have a mailing list for developer discussions.\n"
-"You can subscribe to or read the list archive at\n"
-"<a 
href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\";>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>.\n"
-msgstr "Zum Austausch unter Entwicklern haben wir eine Mailingliste. Um sich 
einzutragen oder das Listenarchiv zu lesen besuche man <a 
href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\";>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We have a mailing list for developer discussions.\n"
+#| "You can subscribe to or read the list archive at\n"
+#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\";>http://lists.gnu.";
+#| "org/mailman/listinfo/taler</a>.\n"
+msgid ""
+"We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or "
+"read the list archive at <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/";
+"taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
+msgstr ""
+"Zum Austausch unter Entwicklern haben wir eine Mailingliste. Um sich "
+"einzutragen oder das Listenarchiv zu lesen besuche man <a href=\"http://";
+"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/";
+"taler</a>."
 
 #: developers.html.j2:101
 msgid "Regression Testing"
 msgstr "Regressiontests mit Buildbot"
 
 #: developers.html.j2:104
-msgid ""
-"We have <a href=\"https://buildbot.net/\";>Buildbot</a>\n"
-"automation tests to detect regressions and check for\n"
-"portability at <a\n"
-"href=\"https://buildbot.taler.net/\";>buildbot.taler.net</a>.\n"
-msgstr "Unter <a href=\"https://buildbot.taler.net/\";>buildbot.taler.net</a> 
befinden sich Ergebnisse der Testumgebung <a 
href=\"https://buildbot.net/\";>Buildbot</a>, um Fehler nach Modifikationen 
aufzeigen zu können und die Portabilität des Codes zu gewährleisten."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We have <a href=\"https://buildbot.net/\";>Buildbot</a>\n"
+#| "automation tests to detect regressions and check for\n"
+#| "portability at <a\n"
+#| "href=\"https://buildbot.taler.net/\";>buildbot.taler.net</a>.\n"
+msgid ""
+"We have <a href=\"https://buildbot.net/\";>Buildbot</a> automation tests to "
+"detect regressions and check for portability at <a href=\"https://buildbot.";
+"taler.net/\">buildbot.taler.net</a>."
+msgstr ""
+"Unter <a href=\"https://buildbot.taler.net/\";>buildbot.taler.net</a> "
+"befinden sich Ergebnisse der Testumgebung <a href=\"https://buildbot.net/";
+"\">Buildbot</a>, um Fehler nach Modifikationen aufzeigen zu können und die "
+"Portabilität des Codes zu gewährleisten."
 
 #: developers.html.j2:113
 msgid "Code Coverage Analysis"
 msgstr "Testabdeckung"
 
 #: developers.html.j2:116
-msgid ""
-"We use\n"
-"<a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\";>LCOV</a>\n"
-"to analyze the code coverage of our tests, the\n"
-"results are available\n"
-"at <a href=\"https://lcov.taler.net/\";>lcov.taler.net</a>.\n"
-msgstr "Wir verwenden <a 
href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\";>LCOV</a>, um die 
Testabdeckung unserer Funktionstests zu analysieren, die Ergebnisse sind auf <a 
href=\"https://lcov.taler.net/\";>lcov.taler.net</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We use\n"
+#| "<a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\";>LCOV</a>\n"
+#| "to analyze the code coverage of our tests, the\n"
+#| "results are available\n"
+#| "at <a href=\"https://lcov.taler.net/\";>lcov.taler.net</a>.\n"
+msgid ""
+"We use <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\";>LCOV</a> to "
+"analyze the code coverage of our tests, the results are available at <a href="
+"\"https://lcov.taler.net/\";>lcov.taler.net</a>."
+msgstr ""
+"Wir verwenden <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\";>LCOV</"
+"a>, um die Testabdeckung unserer Funktionstests zu analysieren, die "
+"Ergebnisse sind auf <a href=\"https://lcov.taler.net/\";>lcov.taler.net</a>."
 
 #: developers.html.j2:126
 msgid "Performance Analysis"
 msgstr "Performanceanalyse"
 
 #: developers.html.j2:129
-msgid ""
-"We\n"
-"use <a href=\"https://gnunet.org/gauger\";>Gauger</a>\n"
-"for performance regression analysis of the exchange\n"
-"backend\n"
-"at <a href=\"https://gauger.taler.net/\";>gauger.taler.net</a>.\n"
-msgstr "Wir verwenden <a href=\"https://gnunet.org/gauger\";>Gauger</a>, um die 
Performance zu messen. Ergebnisse sind auf <a 
href=\"https://gauger.taler.net/\";>gauger.taler.net</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We\n"
+#| "use <a href=\"https://gnunet.org/gauger\";>Gauger</a>\n"
+#| "for performance regression analysis of the exchange\n"
+#| "backend\n"
+#| "at <a href=\"https://gauger.taler.net/\";>gauger.taler.net</a>.\n"
+msgid ""
+"We use <a href=\"https://gnunet.org/gauger\";>Gauger</a> for performance "
+"regression analysis of the exchange backend at <a href=\"https://gauger.";
+"taler.net/\">gauger.taler.net</a>."
+msgstr ""
+"Wir verwenden <a href=\"https://gnunet.org/gauger\";>Gauger</a>, um die "
+"Performance zu messen. Ergebnisse sind auf <a href=\"https://gauger.taler.";
+"net/\">gauger.taler.net</a>."
 
 #: developers.html.j2:145
 msgid "Taler system overview"
 msgstr "Das Taler-System im Überblick"
 
 #: developers.html.j2:148
-msgid ""
-"The Taler system consists of protocols executed among\n"
-"a number of actors as illustrated in the illustration on the right.\n"
-"Typical transactions involve the following steps:\n"
-msgstr "Das Taler-Bezahlsystem verwendet Protokolle für den Geldfluss zwischen 
den Beteiligten. Die grundlegenden Transaktionen sind in der Grafik 
dargestellt:"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Taler system consists of protocols executed among\n"
+#| "a number of actors as illustrated in the illustration on the right.\n"
+#| "Typical transactions involve the following steps:\n"
+msgid ""
+"The Taler system consists of protocols executed among a number of actors as "
+"illustrated in the illustration on the right. Typical transactions involve "
+"the following steps:"
+msgstr ""
+"Das Taler-Bezahlsystem verwendet Protokolle für den Geldfluss zwischen den "
+"Beteiligten. Die grundlegenden Transaktionen sind in der Grafik dargestellt:"
 
 #: developers.html.j2:158
-msgid ""
-"A customer instructs his <b>bank</b> to\n"
-"transfer funds from his account to the Taler\n"
-"exchange (top left).  In the subject of the\n"
-"transaction, he includes an authentication\n"
-"token from his electronic <b>wallet</b>. In\n"
-"Taler terminology, the customer creates a\n"
-"reserve at the exchange.\n"
-msgstr "Zuerst überweisen Taler-Nutzer Geld von ihren herkömmlichen Girokonten 
in den Währungen der Geschäftsbanken (in der Grafik oben links) an die 
Taler-Wechselstube (der sog. \"Exchange\" in der Mitte der Grafik). Im Betreff 
der Überweisung nennen sie eine Transaktionsnummer ihrer Taler-Geldbörse. Damit 
bilden sie eine Münzen-Reserve bei der Taler-Wechselstube."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A customer instructs his <b>bank</b> to\n"
+#| "transfer funds from his account to the Taler\n"
+#| "exchange (top left).  In the subject of the\n"
+#| "transaction, he includes an authentication\n"
+#| "token from his electronic <b>wallet</b>. In\n"
+#| "Taler terminology, the customer creates a\n"
+#| "reserve at the exchange.\n"
+msgid ""
+"A customer instructs his <b>bank</b> to transfer funds from his account to "
+"the Taler exchange (top left). In the subject of the transaction, he "
+"includes an authentication token from his electronic <b>wallet</b>. In Taler "
+"terminology, the customer creates a reserve at the exchange."
+msgstr ""
+"Zuerst überweisen Taler-Nutzer Geld von ihren herkömmlichen Girokonten in "
+"den Währungen der Geschäftsbanken (in der Grafik oben links) an die Taler-"
+"Wechselstube (der sog. \"Exchange\" in der Mitte der Grafik). Im Betreff der "
+"Überweisung nennen sie eine Transaktionsnummer ihrer Taler-Geldbörse. Damit "
+"bilden sie eine Münzen-Reserve bei der Taler-Wechselstube."
 
 #: developers.html.j2:170
-msgid ""
-"Once the exchange has received the wire\n"
-"transfer, it allows the customer's electronic\n"
-"wallet to <b>withdraw</b> electronic coins.\n"
-"The electronic coins are digital\n"
-"representations of the original currency from\n"
-"the transfer. It is important to note that the\n"
-"exchange does not learn the &quot;serial\n"
-"numbers&quot; of the coins created in this\n"
-"process, so it cannot tell later which customer\n"
-"purchased what at which merchant.  The use of\n"
-"Taler does not change the currency or the total\n"
-"value of the funds (except for fees which the\n"
-"exchange may charge for the service).\n"
-msgstr "Sobald die Taler-Wechselstube die Überweisung von der Bank erhalten 
hat, erlaubt sie die Verwendung der digitalen Münzen in der Taler-Geldbörse. 
Die Ursprungswährungen werden dabei zu gleichnamigen Währungen in der 
Taler-Geldbörse und behalten ihren ursprünglichen nominellen Wert abzüglich 
einer gegebenenfalls von der Wechselstube geforderten Tauschgebühr. Wichtig zu 
wissen ist, dass die Taler-Wechselstube keine Kenntnis der \"Seriennummern\" 
der erzeugten digitalen Münzen erlang [...]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Once the exchange has received the wire\n"
+#| "transfer, it allows the customer's electronic\n"
+#| "wallet to <b>withdraw</b> electronic coins.\n"
+#| "The electronic coins are digital\n"
+#| "representations of the original currency from\n"
+#| "the transfer. It is important to note that the\n"
+#| "exchange does not learn the &quot;serial\n"
+#| "numbers&quot; of the coins created in this\n"
+#| "process, so it cannot tell later which customer\n"
+#| "purchased what at which merchant.  The use of\n"
+#| "Taler does not change the currency or the total\n"
+#| "value of the funds (except for fees which the\n"
+#| "exchange may charge for the service).\n"
+msgid ""
+"Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer's "
+"electronic wallet to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic coins "
+"are digital representations of the original currency from the transfer. It "
+"is important to note that the exchange does not learn the &quot;serial "
+"numbers&quot; of the coins created in this process, so it cannot tell later "
+"which customer purchased what at which merchant. The use of Taler does not "
+"change the currency or the total value of the funds (except for fees which "
+"the exchange may charge for the service)."
+msgstr ""
+"Sobald die Taler-Wechselstube die Überweisung von der Bank erhalten hat, "
+"erlaubt sie die Verwendung der digitalen Münzen in der Taler-Geldbörse. Die "
+"Ursprungswährungen werden dabei zu gleichnamigen Währungen in der Taler-"
+"Geldbörse und behalten ihren ursprünglichen nominellen Wert abzüglich einer "
+"gegebenenfalls von der Wechselstube geforderten Tauschgebühr. Wichtig zu "
+"wissen ist, dass die Taler-Wechselstube keine Kenntnis der \"Seriennummern\" "
+"der erzeugten digitalen Münzen erlangt. Dies hat zur Folge, dass später "
+"nicht mehr nachvollzogen werden kann, welcher Käufer von welchem Verkäufer "
+"welche Güter erwarb. Auch die Güter selbst bleiben unbekannt."
 
 #: developers.html.j2:188
-msgid ""
-"Once the customer has the digital coins in his\n"
-"wallet, the wallet can be used to <b>spend</b>\n"
-"the coins with merchant portals that support\n"
-"the Taler payment system and accept the\n"
-"respective exchange as a business partner\n"
-"(bottom arrow). This creates a digital contract\n"
-"signed by the customer's coins and the\n"
-"merchant.  If necessary, the customer can later\n"
-"use this digitally signed contract in a court\n"
-"of law to prove the exact terms of the contract\n"
-"and that he paid the respective amount. The\n"
-"customer does not learn the banking details of\n"
-"the merchant, and Taler does not require the\n"
-"merchant to learn the identity of the\n"
-"customer. Naturally, the customer can spend any\n"
-"fraction of his digital coins (the system takes\n"
-"care of customers getting change).\n"
-msgstr "Die digitalen Münzen der Geldbörse kann man ausgeben bei allen 
Verkäufern, die das Taler-Bezahlsystem unterstützen und eine Taler-Wechselstube 
als Geschäftspartner akzeptieren (in der Grafik unten rechts). Dieser Vorgang 
erzeugt einen digitalen Vertrag, der sowohl von den Verkäufern als auch von den 
Käufern mit einer Signatur versehen wird (in der Grafik unten als Pfeil 
dargestellt). Dieser elektronisch \"unterschriebene\" Vertrag enthält die 
genauen Vertragsbedingungen und ist f [...]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Once the customer has the digital coins in his\n"
+#| "wallet, the wallet can be used to <b>spend</b>\n"
+#| "the coins with merchant portals that support\n"
+#| "the Taler payment system and accept the\n"
+#| "respective exchange as a business partner\n"
+#| "(bottom arrow). This creates a digital contract\n"
+#| "signed by the customer's coins and the\n"
+#| "merchant.  If necessary, the customer can later\n"
+#| "use this digitally signed contract in a court\n"
+#| "of law to prove the exact terms of the contract\n"
+#| "and that he paid the respective amount. The\n"
+#| "customer does not learn the banking details of\n"
+#| "the merchant, and Taler does not require the\n"
+#| "merchant to learn the identity of the\n"
+#| "customer. Naturally, the customer can spend any\n"
+#| "fraction of his digital coins (the system takes\n"
+#| "care of customers getting change).\n"
+msgid ""
+"Once the customer has the digital coins in his wallet, the wallet can be "
+"used to <b>spend</b> the coins with merchant portals that support the Taler "
+"payment system and accept the respective exchange as a business partner "
+"(bottom arrow). This creates a digital contract signed by the customer's "
+"coins and the merchant. If necessary, the customer can later use this "
+"digitally signed contract in a court of law to prove the exact terms of the "
+"contract and that he paid the respective amount. The customer does not learn "
+"the banking details of the merchant, and Taler does not require the merchant "
+"to learn the identity of the customer. Naturally, the customer can spend any "
+"fraction of his digital coins (the system takes care of customers getting "
+"change)."
+msgstr ""
+"Die digitalen Münzen der Geldbörse kann man ausgeben bei allen Verkäufern, "
+"die das Taler-Bezahlsystem unterstützen und eine Taler-Wechselstube als "
+"Geschäftspartner akzeptieren (in der Grafik unten rechts). Dieser Vorgang "
+"erzeugt einen digitalen Vertrag, der sowohl von den Verkäufern als auch von "
+"den Käufern mit einer Signatur versehen wird (in der Grafik unten als Pfeil "
+"dargestellt). Dieser elektronisch \"unterschriebene\" Vertrag enthält die "
+"genauen Vertragsbedingungen und ist für eventuelle Streitfälle auch vor "
+"Gericht verwendbar als Eigentumsnachweis eines gekauften Gutes zum gegebenen "
+"Kaufpreis. Dazu müssen weder Käufer noch Verkäufer über die Identität oder "
+"Bankdaten ihrer Geschäftspartner Bescheid wissen. Natürlich kann jeder "
+"beliebige Teilbetrag von Münzen aus der Taler-Geldbörse verwendet werden, "
+"das System sorgt für das korrekte Wechselgeld."
 
 #: developers.html.j2:210
-msgid ""
-"Merchants receiving digital\n"
-"coins <b>deposit</b> the respective claims\n"
-"that resulted from the contract signing with\n"
-"the customer at the exchange to redeem the\n"
-"coins.  The deposit step does not reveal the\n"
-"details of the contract between the customer\n"
-"and the merchant or the identity of the\n"
-"customer to the exchange in any way. However,\n"
-"the exchange does learn the identity of the\n"
-"merchant via the provided bank routing\n"
-"information.  The merchant can, for example\n"
-"when compelled by the state for taxation,\n"
-"provide information linking the individual\n"
-"deposit to the respective contract signed by\n"
-"the customer. Thus, the exchange's database\n"
-"allows the state to enforce that merchants pay\n"
-"applicable taxes (and do not engage in illegal\n"
-"contracts).\n"
-msgstr "Nach dem Vertragsabschluss übertragen die Käufer ihre digitalen Münzen 
an die Verkäufer, die sich die entsprechenden Forderungen von der 
Taler-Wechselstube auf ihre Girokonten erstatten lassen. Die Wechselstube 
veröffentlicht dabei weder Vertragsdetails noch Käuferdaten und kennt nur die 
Identität der Verkäufer durch ihre Bankverbindungen. Die Verkäufer können daher 
gegenüber staatlichen Steuerbehörden einen Nachweis ihrer rechtmäßigen 
Geschäfte erbringen. Die Datenbank der Wechs [...]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Merchants receiving digital\n"
+#| "coins <b>deposit</b> the respective claims\n"
+#| "that resulted from the contract signing with\n"
+#| "the customer at the exchange to redeem the\n"
+#| "coins.  The deposit step does not reveal the\n"
+#| "details of the contract between the customer\n"
+#| "and the merchant or the identity of the\n"
+#| "customer to the exchange in any way. However,\n"
+#| "the exchange does learn the identity of the\n"
+#| "merchant via the provided bank routing\n"
+#| "information.  The merchant can, for example\n"
+#| "when compelled by the state for taxation,\n"
+#| "provide information linking the individual\n"
+#| "deposit to the respective contract signed by\n"
+#| "the customer. Thus, the exchange's database\n"
+#| "allows the state to enforce that merchants pay\n"
+#| "applicable taxes (and do not engage in illegal\n"
+#| "contracts).\n"
+msgid ""
+"Merchants receiving digital coins <b>deposit</b> the respective claims that "
+"resulted from the contract signing with the customer at the exchange to "
+"redeem the coins. The deposit step does not reveal the details of the "
+"contract between the customer and the merchant or the identity of the "
+"customer to the exchange in any way. However, the exchange does learn the "
+"identity of the merchant via the provided bank routing information. The "
+"merchant can, for example when compelled by the state for taxation, provide "
+"information linking the individual deposit to the respective contract signed "
+"by the customer. Thus, the exchange's database allows the state to enforce "
+"that merchants pay applicable taxes (and do not engage in illegal contracts)."
+msgstr ""
+"Nach dem Vertragsabschluss übertragen die Käufer ihre digitalen Münzen an "
+"die Verkäufer, die sich die entsprechenden Forderungen von der Taler-"
+"Wechselstube auf ihre Girokonten erstatten lassen. Die Wechselstube "
+"veröffentlicht dabei weder Vertragsdetails noch Käuferdaten und kennt nur "
+"die Identität der Verkäufer durch ihre Bankverbindungen. Die Verkäufer "
+"können daher gegenüber staatlichen Steuerbehörden einen Nachweis ihrer "
+"rechtmäßigen Geschäfte erbringen. Die Datenbank der Wechselstube unterstützt "
+"auf diese Weise den Staat, ausnahmslos alle Verkäufer zu ihren "
+"Steuerzahlungen zu verpflichten und von illegalen Geschäften abzuhalten."
 
 #: developers.html.j2:233
-msgid ""
-"Finally, the exchange transfers funds\n"
-"corresponding to the digital coins redeemed by\n"
-"the merchants to the merchant's <b>bank</b>\n"
-"account. The exchange may combine multiple\n"
-"small transactions into one larger bank\n"
-"transfer.  The merchant can query the exchange\n"
-"about the relationship between the bank\n"
-"transfers and the individual claims that were\n"
-"deposited.\n"
-msgstr "Als letzten Schritt überweist die Taler-Wechselstube die Forderungen 
der Verkäufer an deren Geschäftsbanken (in der Grafik oben rechts). Die 
Geldbeträge entsprechen den Werten der digitalen Münzen. Die Taler-Wechselstube 
kann mehrere kleinere Beträge zu einem Gesamtbetrag zusammenfassen und an die 
Geschäftsbank überweisen. Die Verkäufer haben die Möglichkeit, ihre 
angemeldeten Forderungen und deren Überweisung an die Geschäftsbank bei der 
Taler-Wechselstube abzufragen."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Finally, the exchange transfers funds\n"
+#| "corresponding to the digital coins redeemed by\n"
+#| "the merchants to the merchant's <b>bank</b>\n"
+#| "account. The exchange may combine multiple\n"
+#| "small transactions into one larger bank\n"
+#| "transfer.  The merchant can query the exchange\n"
+#| "about the relationship between the bank\n"
+#| "transfers and the individual claims that were\n"
+#| "deposited.\n"
+msgid ""
+"Finally, the exchange transfers funds corresponding to the digital coins "
+"redeemed by the merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The "
+"exchange may combine multiple small transactions into one larger bank "
+"transfer. The merchant can query the exchange about the relationship between "
+"the bank transfers and the individual claims that were deposited."
+msgstr ""
+"Als letzten Schritt überweist die Taler-Wechselstube die Forderungen der "
+"Verkäufer an deren Geschäftsbanken (in der Grafik oben rechts). Die "
+"Geldbeträge entsprechen den Werten der digitalen Münzen. Die Taler-"
+"Wechselstube kann mehrere kleinere Beträge zu einem Gesamtbetrag "
+"zusammenfassen und an die Geschäftsbank überweisen. Die Verkäufer haben die "
+"Möglichkeit, ihre angemeldeten Forderungen und deren Überweisung an die "
+"Geschäftsbank bei der Taler-Wechselstube abzufragen."
 
 #: developers.html.j2:247
-msgid ""
-"Most importantly, the exchange keeps\n"
-"cryptographic proofs that allow it to\n"
-"demonstrate that it is operating correctly to\n"
-"third parties.  The system requires an\n"
-"external <b>auditor</b>, such as a\n"
-"government-appointed financial regulatory body,\n"
-"to frequently verify the exchange's databases\n"
-"and check that its bank balance matches the\n"
-"total value of the remaining coins in\n"
-"circulation.\n"
-msgstr "Eine bedeutende Eigenschaft der Wechselstube besteht darin, dass sie 
kryptografisch verschlüsselte Prüfdaten bereitstellt, um ihre korrekte 
Funktionalität nachzuweisen. Diese verschlüsselten Prüfdaten werden 
unabhängigen Parteien wie z.B. von Regierungen ernannten 
Finanzaufsichtsbehörden oder Auditoren zur Verfügung gestellt, die regelmäßig 
die Wechselstube-Datenbanken auf Funktionalität überprüfen können. Dabei 
vergleichen sie die Übereinstimmung der im Umlauf befindlichen Summe [...]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Most importantly, the exchange keeps\n"
+#| "cryptographic proofs that allow it to\n"
+#| "demonstrate that it is operating correctly to\n"
+#| "third parties.  The system requires an\n"
+#| "external <b>auditor</b>, such as a\n"
+#| "government-appointed financial regulatory body,\n"
+#| "to frequently verify the exchange's databases\n"
+#| "and check that its bank balance matches the\n"
+#| "total value of the remaining coins in\n"
+#| "circulation.\n"
+msgid ""
+"Most importantly, the exchange keeps cryptographic proofs that allow it to "
+"demonstrate that it is operating correctly to third parties. The system "
+"requires an external <b>auditor</b>, such as a government-appointed "
+"financial regulatory body, to frequently verify the exchange's databases and "
+"check that its bank balance matches the total value of the remaining coins "
+"in circulation."
+msgstr ""
+"Eine bedeutende Eigenschaft der Wechselstube besteht darin, dass sie "
+"kryptografisch verschlüsselte Prüfdaten bereitstellt, um ihre korrekte "
+"Funktionalität nachzuweisen. Diese verschlüsselten Prüfdaten werden "
+"unabhängigen Parteien wie z.B. von Regierungen ernannten "
+"Finanzaufsichtsbehörden oder Auditoren zur Verfügung gestellt, die "
+"regelmäßig die Wechselstube-Datenbanken auf Funktionalität überprüfen "
+"können. Dabei vergleichen sie die Übereinstimmung der im Umlauf befindlichen "
+"Summe von digitalen Münzen mit den Überweisungen an Geschäftsbanken."
 
 #: developers.html.j2:262
-msgid ""
-"Without the auditor, the exchange operators\n"
-"could embezzle funds they are holding in\n"
-"reserve. Customers and merchants cannot cheat\n"
-"each other or the exchange. If any party's\n"
-"computers are compromised, the financial damage\n"
-"is limited to the respective party and\n"
-"proportional to the funds they have in\n"
-"circulation during the period of the\n"
-"compromise.\n"
-msgstr "Die Rolle des Auditors sorgt dafür, dass die Taler-Wechselstube keine 
Forderungen oder Überweisungen unterschlagen kann. Ebenso wenig können Käufer 
oder Verkäufer sich gegenseitig oder die Wechselstube betrügen. Sollte der 
Computer eines Beteiligten beschädigt oder korrumpiert worden sein, beschränkt 
sich der finanzielle Schaden immer nur auf den Wert der digitalen Münzen auf 
dem jeweiligen Computer zum Zeitpunkt der Schadensentstehung."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Without the auditor, the exchange operators\n"
+#| "could embezzle funds they are holding in\n"
+#| "reserve. Customers and merchants cannot cheat\n"
+#| "each other or the exchange. If any party's\n"
+#| "computers are compromised, the financial damage\n"
+#| "is limited to the respective party and\n"
+#| "proportional to the funds they have in\n"
+#| "circulation during the period of the\n"
+#| "compromise.\n"
+msgid ""
+"Without the auditor, the exchange operators could embezzle funds they are "
+"holding in reserve. Customers and merchants cannot cheat each other or the "
+"exchange. If any party's computers are compromised, the financial damage is "
+"limited to the respective party and proportional to the funds they have in "
+"circulation during the period of the compromise."
+msgstr ""
+"Die Rolle des Auditors sorgt dafür, dass die Taler-Wechselstube keine "
+"Forderungen oder Überweisungen unterschlagen kann. Ebenso wenig können "
+"Käufer oder Verkäufer sich gegenseitig oder die Wechselstube betrügen. "
+"Sollte der Computer eines Beteiligten beschädigt oder korrumpiert worden "
+"sein, beschränkt sich der finanzielle Schaden immer nur auf den Wert der "
+"digitalen Münzen auf dem jeweiligen Computer zum Zeitpunkt der "
+"Schadensentstehung."
 
 #: faq.html.j2:5
 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
 msgstr "In welchem Zusammenhang steht Taler mit Bitcoin oder Blockchains?"
 
 #: faq.html.j2:6
-msgid ""
-"<p>Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly.\n"
-"Taler is not based on proof-of-work or any other distributed consensus\n"
-"mechanism.  Instead Taler is based on blind signatures.</p>\n"
-msgstr "Taler verwendet keine Blockchain-Technologie oder Bitcoin selbst. Auch 
auf elektronisches gegenseitiges Beglaubigen in einem Web-of-trust- oder 
proof-of-work-Verfahren verzichtet Taler. Stattdessen setzt Taler auf Verfahren 
mit blinden Signaturen."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly.\n"
+#| "Taler is not based on proof-of-work or any other distributed consensus\n"
+#| "mechanism.  Instead Taler is based on blind signatures.</p>\n"
+msgid ""
+"<p>Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly. Taler "
+"is not based on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. "
+"Instead Taler is based on blind signatures.</p>"
+msgstr ""
+"Taler verwendet keine Blockchain-Technologie oder Bitcoin selbst. Auch auf "
+"elektronisches gegenseitiges Beglaubigen in einem Web-of-trust- oder proof-"
+"of-work-Verfahren verzichtet Taler. Stattdessen setzt Taler auf Verfahren "
+"mit blinden Signaturen."
 
 #: faq.html.j2:11
-msgid ""
-"<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in\n"
-"Bitcoin into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which\n"
-"would give some benefits over plain Bitcoin, such as instant\n"
-"confirmation times.</p>\n"
-msgstr "Es ist jedoch möglich, Bitcoin als Münzen in eine Taler-Geldbörse 
mittels einer dafür geeigneten Wechselstube zu überweisen. Dies brächte 
gegenüber Bitcoin sogar den Vorteil von sofortigen Zahlungsbestätigungen."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in\n"
+#| "Bitcoin into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which\n"
+#| "would give some benefits over plain Bitcoin, such as instant\n"
+#| "confirmation times.</p>\n"
+msgid ""
+"<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin "
+"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
+"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times.</p>"
+msgstr ""
+"Es ist jedoch möglich, Bitcoin als Münzen in eine Taler-Geldbörse mittels "
+"einer dafür geeigneten Wechselstube zu überweisen. Dies brächte gegenüber "
+"Bitcoin sogar den Vorteil von sofortigen Zahlungsbestätigungen."
 
 #: faq.html.j2:18
 msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
 msgstr "Wo ist der Münzbestand in meiner Taler-Geldbörse gespeichert?"
 
 #: faq.html.j2:19
-msgid ""
-"<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer\n"
-"holds your balance. The exchange keeps funds matching all unspent\n"
-"coins in an escrow bank account.</p>\n"
-msgstr "Die Taler-Geldbörse speichert digitale Münzen nur auf deinem Computer. 
Das heißt, nur dieser kennt den Bestand deiner Münzen. Die Taler-Wechselstube 
speichert dagegen auf einem Konto, das sie treuhänderisch verwaltet, die 
Forderungen von noch nicht gebuchten Münzen."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer\n"
+#| "holds your balance. The exchange keeps funds matching all unspent\n"
+#| "coins in an escrow bank account.</p>\n"
+msgid ""
+"<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
+"escrow bank account.</p>"
+msgstr ""
+"Die Taler-Geldbörse speichert digitale Münzen nur auf deinem Computer. Das "
+"heißt, nur dieser kennt den Bestand deiner Münzen. Die Taler-Wechselstube "
+"speichert dagegen auf einem Konto, das sie treuhänderisch verwaltet, die "
+"Forderungen von noch nicht gebuchten Münzen."
 
 #: faq.html.j2:25
 msgid "What if my wallet is lost?"
 msgstr "Was passiert bei Verlust der Taler-Geldbörse?"
 
 #: faq.html.j2:26
-msgid ""
-"<p>Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the\n"
-"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet.\n"
-"Just like with a physical wallet for cash, you are responsible for\n"
-"keeping it safe.</p>\n"
-msgstr "Weil die digitalen Münzen in der Geldbörse anonymisiert gespeichert 
werden, kann sie die Wechselstube bei einem Verlust oder Diebstahl nicht 
wiederherstellen. Wie bei echten Geldbörsen mit Banknoten und Münzen sind ihre 
Eigentümer allein verantwortlich für deren Sicherung."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the\n"
+#| "exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet.\n"
+#| "Just like with a physical wallet for cash, you are responsible for\n"
+#| "keeping it safe.</p>\n"
+msgid ""
+"<p>Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
+"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like "
+"with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe.</p>"
+msgstr ""
+"Weil die digitalen Münzen in der Geldbörse anonymisiert gespeichert werden, "
+"kann sie die Wechselstube bei einem Verlust oder Diebstahl nicht "
+"wiederherstellen. Wie bei echten Geldbörsen mit Banknoten und Münzen sind "
+"ihre Eigentümer allein verantwortlich für deren Sicherung."
 
 #: faq.html.j2:32
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or\n"
+#| "keeping the balance reasonably low.</p>\n"
 msgid ""
-"<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or\n"
-"keeping the balance reasonably low.</p>\n"
-msgstr "Das Risiko eines Verlusts der Taler-Geldbörsen kann vermieden werden, 
indem man Backups von ihnen anfertigt oder ihren Bestand an digitalen Münzen 
niedrig hält."
+"<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
+"the balance reasonably low.</p>"
+msgstr ""
+"Das Risiko eines Verlusts der Taler-Geldbörsen kann vermieden werden, indem "
+"man Backups von ihnen anfertigt oder ihren Bestand an digitalen Münzen "
+"niedrig hält."
 
 #: faq.html.j2:37
 msgid "What if my computer is hacked?"
 msgstr "Was ist, wenn mein Computer gehackt wurde?"
 
 #: faq.html.j2:38
-msgid ""
-"<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can\n"
-"spend coins from your wallet. Checking your balance might reveal\n"
-"to you that your device has been compromised.</p>\n"
-msgstr "Im Fall eines Einbruchs in die Geräte können tatsächlich digitale 
Münzen aus dem Bestand in der Taler-Geldbörse ausgegeben werden. Es bietet sich 
daher an, den Bestand regelmäßig zu kontrollieren, um einen solchen Einbruch 
festzustellen."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can\n"
+#| "spend coins from your wallet. Checking your balance might reveal\n"
+#| "to you that your device has been compromised.</p>\n"
+msgid ""
+"<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
+"coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your "
+"device has been compromised.</p>"
+msgstr ""
+"Im Fall eines Einbruchs in die Geräte können tatsächlich digitale Münzen aus "
+"dem Bestand in der Taler-Geldbörse ausgegeben werden. Es bietet sich daher "
+"an, den Bestand regelmäßig zu kontrollieren, um einen solchen Einbruch "
+"festzustellen."
 
 #: faq.html.j2:44
 msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
-msgstr "Kann ich mit Taler anderen Personen oder Freunden meine digitalen 
Münzen senden?"
+msgstr ""
+"Kann ich mit Taler anderen Personen oder Freunden meine digitalen Münzen "
+"senden?"
 
 #: faq.html.j2:45
-msgid ""
-"<p>If your friend provides goods or services for you in exchange for a\n"
-"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the\n"
-"payment in their bank account.</p>\n"
-msgstr "Falls andere Personen Waren oder Dienstleistungen verkaufen wollen, 
können sie die Rolle eines Verkäufers einnehmen und diese schnell und einfach 
einrichten, um deine Zahlung von der Taler-Geldbörse auf dem Girokonto ihrer 
Geschäftsbank zu erhalten."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>If your friend provides goods or services for you in exchange for a\n"
+#| "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the\n"
+#| "payment in their bank account.</p>\n"
+msgid ""
+"<p>If your friend provides goods or services for you in exchange for a "
+"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in "
+"their bank account.</p>"
+msgstr ""
+"Falls andere Personen Waren oder Dienstleistungen verkaufen wollen, können "
+"sie die Rolle eines Verkäufers einnehmen und diese schnell und einfach "
+"einrichten, um deine Zahlung von der Taler-Geldbörse auf dem Girokonto ihrer "
+"Geschäftsbank zu erhalten."
 
 #: faq.html.j2:50
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins\n"
+#| "among friends directly as well.</p>\n"
 msgid ""
-"<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins\n"
-"among friends directly as well.</p>\n"
-msgstr "Zukünftige Versionen der Taler-Geldbörse sehen vor, unter Freunden 
auch direkt digitale Münzen auszutauschen."
+"<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among "
+"friends directly as well.</p>"
+msgstr ""
+"Zukünftige Versionen der Taler-Geldbörse sehen vor, unter Freunden auch "
+"direkt digitale Münzen auszutauschen."
 
 #: faq.html.j2:56
 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
 msgstr "Wie geht Taler um mit digitalen Münzen anderer Währungen?"
 
 #: faq.html.j2:57
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple\n"
+#| "different currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p>\n"
 msgid ""
-"<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple\n"
-"different currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p>\n"
-msgstr "Taler-Geldbörsen können gleichzeitig verschiedene digitale Münzen 
speichern, die in unterschiedlichen Währungen wie Euro, US-Dollar oder Bitcoin 
notiert sind."
+"<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
+"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p>"
+msgstr ""
+"Taler-Geldbörsen können gleichzeitig verschiedene digitale Münzen speichern, "
+"die in unterschiedlichen Währungen wie Euro, US-Dollar oder Bitcoin notiert "
+"sind."
 
 #: faq.html.j2:61
-msgid "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>\n"
+msgid "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>"
 msgstr "Taler bietet jedoch derzeitig keinen Umtausch zwischen Währungen."
 
 #: faq.html.j2:65
@@ -633,109 +1101,502 @@ msgid "How does Taler protect my privacy?"
 msgstr "Wie schützt Taler meine privaten Daten?"
 
 #: faq.html.j2:66
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>Your wallet stores digital coins that are <a\n"
+#| "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\";>blindly\n"
+#| "signed</a> by an exchange.  The use of a blind signature protects your\n"
+#| "privacy as it prevents the exchange from knowing which coin it signed\n"
+#| "for which customer.</p>\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"<p>Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.";
+"org/wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a "
+"blind signature protects your privacy as it prevents the exchange from "
+"knowing which coin it signed for which customer.</p>"
+msgstr ""
+"Deine Geldbörse speichert digitale \"Münzen\", die von der Wechselstube "
+"blind signiert sind (siehe <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/";
+"Digitale_Signatur\">Digitale Signatur</a>). Dieses Verfahren schützt die "
+"privaten Daten, weil die Taler-Wechselstube dadurch keine Kenntnis davon "
+"erlangt, welche der Münzen von welchen Käufern sie signiert."
+
+#: glossary.html.j2:6
+msgid "auditor"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:8
+msgid ""
+"trusted third party that verifies that the `exchange` is operating correctly"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:12
+msgid "bank"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:14
+msgid ""
+"traditional financial service provider who offers wire `transfers` between "
+"accounts"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:18
+msgid "coin"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:20
+msgid ""
+"coins are individual token representing a certain amount of value, also "
+"known as the `denomination` of the coin"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:24
+msgid "contract"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:26
+msgid "the proposal signed by the wallet."
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:30
+msgid "denomination"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:32
+msgid ""
+"unit of currency, specifies both the currency and the face value of a `coin`"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:36
+msgid "denomination key"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:38
+msgid ""
+"RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of "
+"a particular `denomination`"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:42
+msgid "deposit"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:44
+msgid ""
+"operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the "
+"exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:48
+msgid "dirty"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:50
+msgid ""
+"a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the "
+"customer, thereby creating the danger of some entity being able to link "
+"multiple transactions of coin's owner if the coin is not refreshed first"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:54
+msgid "exchange"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:56
+msgid ""
+"Taler's payment service provider. Issues eletronic `coins` during "
+"`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants."
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:60
+msgid "extension"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:62
+msgid "implementation of a `wallet` for browsers"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:66
+msgid "fresh coin"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:68
+msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:72
+msgid "master key"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:74
+msgid ""
+"offline key used by the exchange to certify denomination keys and message "
+"signing keys"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:78
+msgid "message signing key"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:80
+msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:84
+msgid "offer"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:86
+msgid ""
+"specification of the details of a transaction, specifies the payment "
+"obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the "
+"merchant and other related information, such as deadlines or locations; "
+"However, it lacks some information that the backend is supposed to provide. "
+"In other words, after the backend adds the missing information to the offer "
+"and signs it, it becomes a proposal."
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:95
+msgid "owner"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:97
+msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:101
+msgid "proof"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:103
 msgid ""
-"<p>Your wallet stores digital coins that are <a\n"
-"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\";>blindly\n"
-"signed</a> by an exchange.  The use of a blind signature protects your\n"
-"privacy as it prevents the exchange from knowing which coin it signed\n"
-"for which customer.</p>\n"
-"\n"
-msgstr "Deine Geldbörse speichert digitale \"Münzen\", die von der 
Wechselstube blind signiert sind (siehe <a 
href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Digitale_Signatur\";>Digitale 
Signatur</a>). Dieses Verfahren schützt die privaten Daten, weil die 
Taler-Wechselstube dadurch keine Kenntnis davon erlangt, welche der Münzen von 
welchen Käufern sie signiert."
+"message that cryptographically demonstrates that a particular claim is "
+"correct"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:107
+msgid "proposal"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:109
+msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend."
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:113
+msgid "reserve"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:115
+msgid ""
+"funds set aside for future use; either the balance of a customer at the "
+"exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank "
+"account to cover obligations from coins in circulation"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:119
+msgid "refreshing"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:121
+msgid ""
+"operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` "
+"coins"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:125
+msgid "refund"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:127
+msgid ""
+"operation by which a merchant steps back from the right to funds that he "
+"obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to "
+"the customer"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:131
+msgid "sharing"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:133
+msgid ""
+"users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's "
+"private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time."
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:137
+msgid "signing key"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:139
+msgid "see message signing key."
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:143
+msgid "spending"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:145
+msgid ""
+"operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins "
+"in return for merchandise"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:149
+msgid "transfer"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:151
+msgid "method of sending funds between `bank` accounts"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:155
+msgid "transaction"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:157
+msgid ""
+"method by which ownership is exclusively transferred from one entity to "
+"another"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:161
+msgid "transaction id"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:163
+msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:167
+msgid "wallet"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:169
+msgid ""
+"software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:173
+msgid "wire transfer"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:175
+msgid "see `transfer`"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:179
+msgid "wire transfer identifier"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:181
+msgid ""
+"subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify "
+"the `transfer`"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:185
+msgid "withdrawal"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:187
+msgid ""
+"operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins"
+msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:6
 msgid "Advantages for Governments"
 msgstr "Vorteile für Staatsregierungen"
 
 #: governments.html.j2:8
-msgid ""
-"Taler provides accountability to ensure business operate\n"
-"legally, while also respecting civil liberties of\n"
-"citizens.  Taler is a payment system based on\n"
-"open standards and free software.  Taler needs\n"
-"governments as they set a financial framework and act as\n"
-"trusted regulators.  Taler contributes to digital\n"
-"sovereignty in the critical financial infrastructure.\n"
-msgstr "Taler fordert von den Wirtschaftsunternehmen Rechenschaft darüber, 
dass sie legale Geschäfte betreiben und gleichzeitig die Persönlichkeitsrechte 
und Privatsphäre der Menschen respektieren. Taler ist ein Bezahlsystem, das auf 
einem offenen Standard und freier Software basiert. Taler braucht 
Staatregierungen, die finanzrechtliche Rahmenbedingungen schaffen und als 
zuverlässige Kontrollorgane auftreten. Damit trägt dieses Bezahlsystem auch zur 
digitalen Selbstbestimmung von Einzelp [...]
-
-#: governments.html.j2:25
-#: index.html.j2:70
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler provides accountability to ensure business operate\n"
+#| "legally, while also respecting civil liberties of\n"
+#| "citizens.  Taler is a payment system based on\n"
+#| "open standards and free software.  Taler needs\n"
+#| "governments as they set a financial framework and act as\n"
+#| "trusted regulators.  Taler contributes to digital\n"
+#| "sovereignty in the critical financial infrastructure.\n"
+msgid ""
+"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
+"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
+"open standards and free software. Taler needs governments as they set a "
+"financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to "
+"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
+msgstr ""
+"Taler fordert von den Wirtschaftsunternehmen Rechenschaft darüber, dass sie "
+"legale Geschäfte betreiben und gleichzeitig die Persönlichkeitsrechte und "
+"Privatsphäre der Menschen respektieren. Taler ist ein Bezahlsystem, das auf "
+"einem offenen Standard und freier Software basiert. Taler braucht "
+"Staatregierungen, die finanzrechtliche Rahmenbedingungen schaffen und als "
+"zuverlässige Kontrollorgane auftreten. Damit trägt dieses Bezahlsystem auch "
+"zur digitalen Selbstbestimmung von Einzelpersonen im Finanzsektor bei."
+
+#: governments.html.j2:25 index.html.j2:71
 msgid "Taxable"
 msgstr "Besteuerbar"
 
 #: governments.html.j2:28
-msgid ""
-"Taler was built with the goal of fighting corruption and\n"
-"supporting taxation.  With Taler, the receiver of any\n"
-"form of payment is easily identified by the government,\n"
-"and the merchant can be compelled to provide the contract\n"
-"that was accepted by the customer.  Governments can use\n"
-"this data to tax businesses and individuals based on\n"
-"their income, making tax evasion and black markets less\n"
-"viable.\n"
-msgstr "Taler wurde mit dem Ziel entwickelt, Korruption zu unterbinden und 
sichere Besteuerungsgrundlagen bereitzustellen. Jeder Empfänger von Zahlungen 
aus Taler-Geldbörsen wird gegenüber der staatlichen fiskalischen Autorität 
eindeutig identifizierbar und ist demnach gezwungen, sich steuerlich zu 
veranlagen. Den Nachweis des Umsatzes können Verkäufer erbringen mithilfe des 
digital signierten Kaufvertrags, den ihre Kunden mit ihnen geschlossen haben. 
Staatsregierungen haben dadurch die  [...]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler was built with the goal of fighting corruption and\n"
+#| "supporting taxation.  With Taler, the receiver of any\n"
+#| "form of payment is easily identified by the government,\n"
+#| "and the merchant can be compelled to provide the contract\n"
+#| "that was accepted by the customer.  Governments can use\n"
+#| "this data to tax businesses and individuals based on\n"
+#| "their income, making tax evasion and black markets less\n"
+#| "viable.\n"
+msgid ""
+"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
+"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
+"identified by the government, and the merchant can be compelled to provide "
+"the contract that was accepted by the customer. Governments can use this "
+"data to tax businesses and individuals based on their income, making tax "
+"evasion and black markets less viable."
+msgstr ""
+"Taler wurde mit dem Ziel entwickelt, Korruption zu unterbinden und sichere "
+"Besteuerungsgrundlagen bereitzustellen. Jeder Empfänger von Zahlungen aus "
+"Taler-Geldbörsen wird gegenüber der staatlichen fiskalischen Autorität "
+"eindeutig identifizierbar und ist demnach gezwungen, sich steuerlich zu "
+"veranlagen. Den Nachweis des Umsatzes können Verkäufer erbringen mithilfe "
+"des digital signierten Kaufvertrags, den ihre Kunden mit ihnen geschlossen "
+"haben. Staatsregierungen haben dadurch die Möglichkeit, die digitalen "
+"Kaufverträge von Handelsunternehmen bzw. die Einkommen von einzelnen "
+"privaten Verkäufern als Grundlage der Besteuerung heranzuziehen. Auf diese "
+"Weise haben Steuerflucht und Schwarzmarktgeschäfte nur noch eine minimale "
+"Wahrscheinlichkeit."
 
 #: governments.html.j2:41
-msgid ""
-"Thus, despite offering anonymity for citizens spending\n"
-"digital cash to buy goods and services, Taler also\n"
-"ensures that the state can observe incoming funds. This\n"
-"can be used to ensure businesses engage only in legal\n"
-"activities, and do not evade income tax, sales tax or\n"
-"value-added tax.  However, this observational capability\n"
-"does not extend to the immediate personal domain.  In\n"
-"particular, monitoring does not cover shared access to\n"
-"funds with trusted friends and family, or synchronizing\n"
-"wallets across multiple devices.\n"
-msgstr "Auf der einen Seite versichert Taler als digitales Bezahlsystem die 
vollständige Anonymität der Käufer, die Waren und Dienstleistungen kaufen und 
bezahlen, auf der anderen Seite liefert Taler den Staatsregierungen eine 
sichere Besteuerungsgrundlage, mit der sie ihre öffentlichen Güter finanzieren 
können. Dieses Verfahren stellt gleichzeitig sicher, dass Handelsunternehmen 
nur legale Geschäfte abschließen und keine Steuern hinterziehen oder 
Mehrwertsteuern unterschlagen. Diese Übe [...]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Thus, despite offering anonymity for citizens spending\n"
+#| "digital cash to buy goods and services, Taler also\n"
+#| "ensures that the state can observe incoming funds. This\n"
+#| "can be used to ensure businesses engage only in legal\n"
+#| "activities, and do not evade income tax, sales tax or\n"
+#| "value-added tax.  However, this observational capability\n"
+#| "does not extend to the immediate personal domain.  In\n"
+#| "particular, monitoring does not cover shared access to\n"
+#| "funds with trusted friends and family, or synchronizing\n"
+#| "wallets across multiple devices.\n"
+msgid ""
+"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
+"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
+"funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal "
+"activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. "
+"However, this observational capability does not extend to the immediate "
+"personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to "
+"funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across "
+"multiple devices."
+msgstr ""
+"Auf der einen Seite versichert Taler als digitales Bezahlsystem die "
+"vollständige Anonymität der Käufer, die Waren und Dienstleistungen kaufen "
+"und bezahlen, auf der anderen Seite liefert Taler den Staatsregierungen eine "
+"sichere Besteuerungsgrundlage, mit der sie ihre öffentlichen Güter "
+"finanzieren können. Dieses Verfahren stellt gleichzeitig sicher, dass "
+"Handelsunternehmen nur legale Geschäfte abschließen und keine Steuern "
+"hinterziehen oder Mehrwertsteuern unterschlagen. Diese Überwachungsfunktion "
+"bezieht sich jedoch keinesfalls auf die Privatsphäre von Personen und "
+"erfasst ebenso wenig den geduldeten gemeinsamen Zugriff auf die Taler-"
+"Geldbörse durch Berechtigte wie Freunde oder Familienmitglieder sowie "
+"miteinander synchronisierte Geldbörsen auf verschiedenen Endgeräten."
 
 #: governments.html.j2:61
-msgid ""
-"Taler's payments are cryptographically secured. Thus,\n"
-"customers, merchants and the Taler payment service provider\n"
-"(the exchange) can mathematically\n"
-"demonstrate their lawful behavior in court in case of\n"
-"disputes. Financial damages are strictly limited,\n"
-"improving economic security for individuals, merchants,\n"
-"the exchange and the state.\n"
-msgstr "Zahlungen in Taler sind kryptographisch verschlüsselt. Sowohl Käufer 
als auch Verkäufer und das Taler-Bezahlsystem selbst (die Taler-Wechselstube) 
können die Rechtschaffenheit ihrer Geschäfte mit ihren digitalen Kaufverträgen 
sogar vor Gericht beweisen, falls es zu einem Rechtsstreit kommen sollte. 
Ebenso sind die finanziellen Risiken äußerst beschränkt, was die Sicherheit des 
gemeinsamen Handelns für Einzelpersonen, Händler, die Taler-Wechselstube und 
den Staat enorm verbessert."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler's payments are cryptographically secured. Thus,\n"
+#| "customers, merchants and the Taler payment service provider\n"
+#| "(the exchange) can mathematically\n"
+#| "demonstrate their lawful behavior in court in case of\n"
+#| "disputes. Financial damages are strictly limited,\n"
+#| "improving economic security for individuals, merchants,\n"
+#| "the exchange and the state.\n"
+msgid ""
+"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants "
+"and the Taler payment service provider (the exchange) can mathematically "
+"demonstrate their lawful behavior in court in case of disputes. Financial "
+"damages are strictly limited, improving economic security for individuals, "
+"merchants, the exchange and the state."
+msgstr ""
+"Zahlungen in Taler sind kryptographisch verschlüsselt. Sowohl Käufer als "
+"auch Verkäufer und das Taler-Bezahlsystem selbst (die Taler-Wechselstube) "
+"können die Rechtschaffenheit ihrer Geschäfte mit ihren digitalen "
+"Kaufverträgen sogar vor Gericht beweisen, falls es zu einem Rechtsstreit "
+"kommen sollte. Ebenso sind die finanziellen Risiken äußerst beschränkt, was "
+"die Sicherheit des gemeinsamen Handelns für Einzelpersonen, Händler, die "
+"Taler-Wechselstube und den Staat enorm verbessert."
 
 #: governments.html.j2:73
-msgid ""
-"As a payment service provider, the Taler exchange is\n"
-"subject to financial regulation. Financial regulation and\n"
-"regular audits are critical to establish trust. In\n"
-"particular, the Taler design mandates the existence of an\n"
-"independent auditor who checks cryptographic proofs that\n"
-"accumulate at the exchange to ensure that the escrow\n"
-"account is managed honestly.  This ensures that the\n"
-"exchange does not threaten the economy due to fraud.\n"
-msgstr "Als Finanzdienstleister sind Taler-Wechselstuben der Finanzaufsicht 
unterstellt. Die Einhaltung von Gesetzen und regelmäßige Audits sind 
unerlässlich zur Bildung einer Vertrauensgrundlage. Zusätzlich fordert das 
Konzept des Taler-Bezahlsystems aber ganz bewusst einen unabhängigen Auditor. 
Der Auditor hat zu bestätigen, dass die von den Wechselstuben treuhänderisch 
verwalteten Konten stets korrekt gebucht werden. Dies sorgt dafür, dass keine 
einzige Wechselstube betrügerisch handelt."
-
-#: governments.html.j2:88
-#: index.html.j2:96
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As a payment service provider, the Taler exchange is\n"
+#| "subject to financial regulation. Financial regulation and\n"
+#| "regular audits are critical to establish trust. In\n"
+#| "particular, the Taler design mandates the existence of an\n"
+#| "independent auditor who checks cryptographic proofs that\n"
+#| "accumulate at the exchange to ensure that the escrow\n"
+#| "account is managed honestly.  This ensures that the\n"
+#| "exchange does not threaten the economy due to fraud.\n"
+msgid ""
+"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
+"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
+"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
+"an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
+"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
+"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
+msgstr ""
+"Als Finanzdienstleister sind Taler-Wechselstuben der Finanzaufsicht "
+"unterstellt. Die Einhaltung von Gesetzen und regelmäßige Audits sind "
+"unerlässlich zur Bildung einer Vertrauensgrundlage. Zusätzlich fordert das "
+"Konzept des Taler-Bezahlsystems aber ganz bewusst einen unabhängigen "
+"Auditor. Der Auditor hat zu bestätigen, dass die von den Wechselstuben "
+"treuhänderisch verwalteten Konten stets korrekt gebucht werden. Dies sorgt "
+"dafür, dass keine einzige Wechselstube betrügerisch handelt."
+
+#: governments.html.j2:88 index.html.j2:97
 msgid "Libre"
 msgstr "Frei"
 
 #: governments.html.j2:91
-msgid ""
-"Taler is free software implementing an open protocol\n"
-"standard.  Thus, Taler will enable competition and avoid\n"
-"the monopolization of payment systems that threatens\n"
-"global political and financial stability today.\n"
-msgstr "Taler ist eine freie Software, die ein offenes Protokoll verwendet. 
Dadurch fördert Taler den Wettbewerb von freien Lösungen und verhindert 
gleichzeitig Bezahlsysteme, deren gegenwärtige Monopolstellungen die politische 
und finanzielle Stabilität weltweit akut bedrohen."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler is free software implementing an open protocol\n"
+#| "standard.  Thus, Taler will enable competition and avoid\n"
+#| "the monopolization of payment systems that threatens\n"
+#| "global political and financial stability today.\n"
+msgid ""
+"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
+"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
+"threatens global political and financial stability today."
+msgstr ""
+"Taler ist eine freie Software, die ein offenes Protokoll verwendet. Dadurch "
+"fördert Taler den Wettbewerb von freien Lösungen und verhindert gleichzeitig "
+"Bezahlsysteme, deren gegenwärtige Monopolstellungen die politische und "
+"finanzielle Stabilität weltweit akut bedrohen."
 
 #: governments.html.j2:101
 msgid "Efficient"
 msgstr "Effizient"
 
 #: governments.html.j2:104
-msgid ""
-"Taler has an efficient design.  Unlike\n"
-"Blockchain-based payment systems, such as Bitcoin,\n"
-"Taler will not threaten the availability of\n"
-"national electric grids or (significantly)\n"
-"contribute to environmental pollution.\n"
-msgstr "Taler arbeitet effizient und ressourcenschonend. Im Gegensatz zu 
Bezahlsystemen, die das Blockchain-Prinzip verwenden, verbraucht Taler keine 
Unmengen von Energie und überlastet kein Stromnetz. Damit bringt Taler auch 
einen erheblichen Vorteil in Sachen Umweltschutz."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler has an efficient design.  Unlike\n"
+#| "Blockchain-based payment systems, such as Bitcoin,\n"
+#| "Taler will not threaten the availability of\n"
+#| "national electric grids or (significantly)\n"
+#| "contribute to environmental pollution.\n"
+msgid ""
+"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
+"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
+"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
+msgstr ""
+"Taler arbeitet effizient und ressourcenschonend. Im Gegensatz zu "
+"Bezahlsystemen, die das Blockchain-Prinzip verwenden, verbraucht Taler keine "
+"Unmengen von Energie und überlastet kein Stromnetz. Damit bringt Taler auch "
+"einen erheblichen Vorteil in Sachen Umweltschutz."
 
 #: governments.html.j2:120
 msgid "Taler and regulation"
@@ -746,177 +1607,337 @@ msgid "Anti money laundering (AML)"
 msgstr "Gesetz gegen Geldwäsche"
 
 #: governments.html.j2:123
-msgid "With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by 
both parties."
-msgstr "Im Taler-Bezahlsystem sind nur Verkäufe und Einkommen öffentlich 
sichtbar, die in einem signierten Kaufvertrag vereinbart wurden."
+msgid ""
+"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
+"parties."
+msgstr ""
+"Im Taler-Bezahlsystem sind nur Verkäufe und Einkommen öffentlich sichtbar, "
+"die in einem signierten Kaufvertrag vereinbart wurden."
 
 #: governments.html.j2:124
 msgid "Know your customer (KYC)"
 msgstr "Kenne deine Kunden"
 
 #: governments.html.j2:125
-msgid "In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when 
withdrawing or depositing coins respectively"
-msgstr "Käufer und Verkäufer werden anhand ihrer Bankverbindungen erkannt, 
wenn sie Münzen abheben oder erstatten lassen."
+msgid ""
+"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
+"or depositing coins respectively"
+msgstr ""
+"Käufer und Verkäufer werden anhand ihrer Bankverbindungen erkannt, wenn sie "
+"Münzen abheben oder erstatten lassen."
 
 #: governments.html.j2:126
 msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
 msgstr "General Data Protection Regulation (GDPR)"
 
 #: governments.html.j2:127
-msgid "Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design 
implements data minimization and privacy by default."
-msgstr "Taler schützt die Privatsphäre der Bürger durch kryptographische 
Verschlüsselung. Das Konzept des Bezahlsystems ist zudem so angelegt, dass es 
nur die absolut notwendigen Daten verwendet."
+msgid ""
+"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
+"data minimization and privacy by default."
+msgstr ""
+"Taler schützt die Privatsphäre der Bürger durch kryptographische "
+"Verschlüsselung. Das Konzept des Bezahlsystems ist zudem so angelegt, dass "
+"es nur die absolut notwendigen Daten verwendet."
 
 #: governments.html.j2:128
 msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
 msgstr "Payment Services Directive (PSD2)"
 
 #: governments.html.j2:129
-msgid "Taler provides an open standard with public APIs contributing to a 
competitive banking sector."
-msgstr "Taler verwendet einen quelloffenen Code mit nicht-proprietären 
Programmierschnittstellen und trägt auf diese Weise zu einer Vielfalt von 
Angeboten in der Bankenbranche bei."
+msgid ""
+"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
+"competitive banking sector."
+msgstr ""
+"Taler verwendet einen quelloffenen Code mit nicht-proprietären "
+"Programmierschnittstellen und trägt auf diese Weise zu einer Vielfalt von "
+"Angeboten in der Bankenbranche bei."
 
 #: governments.html.j2:137
 msgid "Taler provides privacy and accountability"
 msgstr "Taler bietet Privatsphäre und Verantwortung in der Geldwirtschaft"
 
 #: governments.html.j2:140
-msgid ""
-"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers\n"
-"entering and leaving the Taler payment system.  Starting with the\n"
-"wire transfers, governments can obtain:\n"
-msgstr "Taler beruht auf der Annahme, dass Staatsregierungen die herkömmlichen 
Bankverbindungen nachverfolgen können, wenn Überweisungen zwischen dem 
Taler-Bezahlsystem und den Geschäftsbanken stattfinden (Aufladungen der 
Taler-Geldbörse und Erstattung von Ansprüchen aus Geschäften). Regierungen 
besitzen damit die Informationen über"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler assumes governments can observe traditional wire transfers\n"
+#| "entering and leaving the Taler payment system.  Starting with the\n"
+#| "wire transfers, governments can obtain:\n"
+msgid ""
+"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
+"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
+"governments can obtain:"
+msgstr ""
+"Taler beruht auf der Annahme, dass Staatsregierungen die herkömmlichen "
+"Bankverbindungen nachverfolgen können, wenn Überweisungen zwischen dem Taler-"
+"Bezahlsystem und den Geschäftsbanken stattfinden (Aufladungen der Taler-"
+"Geldbörse und Erstattung von Ansprüchen aus Geschäften). Regierungen "
+"besitzen damit die Informationen über"
 
 #: governments.html.j2:148
-msgid ""
-"The total amount of digital currency withdrawn by a\n"
-"customer. The government can impose limits on how much\n"
-"digital cash a customer can withdraw within a\n"
-"given time frame.\n"
-msgstr "den Gesamtbetrag digitaler Münzen, die Käufer an die Geldbörse 
überweisen - die Regierung kann dabei Höchstbeträge pro Zeitperiode festlegen"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The total amount of digital currency withdrawn by a\n"
+#| "customer. The government can impose limits on how much\n"
+#| "digital cash a customer can withdraw within a\n"
+#| "given time frame.\n"
+msgid ""
+"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
+"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
+"given time frame."
+msgstr ""
+"den Gesamtbetrag digitaler Münzen, die Käufer an die Geldbörse überweisen - "
+"die Regierung kann dabei Höchstbeträge pro Zeitperiode festlegen"
 
 #: governments.html.j2:157
-msgid ""
-"The income received by any merchant via the Taler\n"
-"system.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The income received by any merchant via the Taler\n"
+#| "system.\n"
+msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
 msgstr "das Einkommen, das Verkäufer im Taler-Bezahlsystem erhalten"
 
 #: governments.html.j2:164
-msgid ""
-"The exact details of the underlying contract that was\n"
-"signed between customer and merchant.  However, this\n"
-"information would typically not include the identity\n"
-"of the customer.\n"
-msgstr "die genauen Inhalte der zugrunde liegenden digitalen Kaufverträge 
zwischen Käufern und Verkäufern - ausgenommen jedoch private Daten der Käufer"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The exact details of the underlying contract that was\n"
+#| "signed between customer and merchant.  However, this\n"
+#| "information would typically not include the identity\n"
+#| "of the customer.\n"
+msgid ""
+"The exact details of the underlying contract that was signed between "
+"customer and merchant. However, this information would typically not include "
+"the identity of the customer."
+msgstr ""
+"die genauen Inhalte der zugrunde liegenden digitalen Kaufverträge zwischen "
+"Käufern und Verkäufern - ausgenommen jedoch private Daten der Käufer"
 
 #: governments.html.j2:174
-msgid ""
-"The amounts of digital coins legitimately withdrawn\n"
-"by customers from the exchange, the value of\n"
-"non-redeemed digital coins in customer's wallets, the\n"
-"value and corresponding wire details of deposit\n"
-"operations performed by merchants with the exchange,\n"
-"and the income of the exchange from transaction fees.\n"
-msgstr "die Beträge digitaler Münzen, die Käufer von Taler-Wechselstuben 
abbuchten, die verfügbaren Werte der Münzen in Geldbörsen, die Werte der 
Forderungen von Verkäufern und deren Rückerstattung durch Banküberweisung von 
den Wechselstuben an Geschäftsbanken sowie die Einkünfte der Wechselstuben aus 
Transaktionsgebühren"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The amounts of digital coins legitimately withdrawn\n"
+#| "by customers from the exchange, the value of\n"
+#| "non-redeemed digital coins in customer's wallets, the\n"
+#| "value and corresponding wire details of deposit\n"
+#| "operations performed by merchants with the exchange,\n"
+#| "and the income of the exchange from transaction fees.\n"
+msgid ""
+"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
+"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, the "
+"value and corresponding wire details of deposit operations performed by "
+"merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction "
+"fees."
+msgstr ""
+"die Beträge digitaler Münzen, die Käufer von Taler-Wechselstuben abbuchten, "
+"die verfügbaren Werte der Münzen in Geldbörsen, die Werte der Forderungen "
+"von Verkäufern und deren Rückerstattung durch Banküberweisung von den "
+"Wechselstuben an Geschäftsbanken sowie die Einkünfte der Wechselstuben aus "
+"Transaktionsgebühren"
 
 #: index.html.j2:10
 msgid "One-Click Cash Payments!"
 msgstr "Bezahlen mit einem Klick!"
 
 #: index.html.j2:13
-msgid ""
-"GNU Taler is an electronic payment system under development at\n"
-"<a href=\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a>.  We expect to make it\n"
-"operational in 2017.  You can learn about Taler on this website,\n"
-"try the <a href=\"https://demo.taler.net\";>demo</a> and look at\n"
-"our <a href=\"https://docs.taler.net\";>developer</a> and <a\n"
-"href=\"https://api.taler.net\";>API</a> documentation.\n"
-msgstr "Taler ist ein elektronisches Bezahlsystem, das bei <a 
href=\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a> entwickelt wird. Wir rechnen mit seiner 
Einführung im Jahr 2017. Auf der <a 
href=\"https://demo.taler.net\";>Demo-Seite</a> kann man die Funktionsweise von 
Taler kennenlernen. Neben dieser Webseite bestehen die <a 
href=\"https://git.taler.net/\";>Code-Dokumentation</a>, die <a 
href=\"https://docs.taler.net\";>Entwicklerdokumentation</a> und die <a 
href=\"https://api.taler.net/\";>API-Schnitt [...]
-
-#: index.html.j2:28
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler is an electronic payment system under development at\n"
+#| "<a href=\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a>.  We expect to make it\n"
+#| "operational in 2017.  You can learn about Taler on this website,\n"
+#| "try the <a href=\"https://demo.taler.net\";>demo</a> and look at\n"
+#| "our <a href=\"https://docs.taler.net\";>developer</a> and <a\n"
+#| "href=\"https://api.taler.net\";>API</a> documentation.\n"
+msgid ""
+"GNU Taler is an electronic payment system under development at <a href="
+"\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a>. We expect to make it operational in "
+"2017. You can learn about Taler on this website, try the <a href=\"https://";
+"demo.taler.net\">demo</a> and look at our <a href=\"https://docs.taler.net";
+"\">developer</a> and <a href=\"https://api.taler.net\";>API</a> documentation."
+msgstr ""
+"Taler ist ein elektronisches Bezahlsystem, das bei <a href=\"http://www.";
+"inria.fr/\">Inria</a> entwickelt wird. Wir rechnen mit seiner Einführung im "
+"Jahr 2017. Auf der <a href=\"https://demo.taler.net\";>Demo-Seite</a> kann "
+"man die Funktionsweise von Taler kennenlernen. Neben dieser Webseite "
+"bestehen die <a href=\"https://git.taler.net/\";>Code-Dokumentation</a>, die "
+"<a href=\"https://docs.taler.net\";>Entwicklerdokumentation</a> und die <a "
+"href=\"https://api.taler.net/\";>API-Schnittstellendokumentation</a>. "
+"Wissenschaftliche Literatur findet man in der <a href=\"bibliography.html"
+"\">Bibliographie</a>."
+
+#: index.html.j2:29
 msgid "Practical"
 msgstr "Praktisch"
 
-#: index.html.j2:31
-msgid ""
-"Taler is easy to integrate with existing Web\n"
-"applications. Payments are cryptographically\n"
-"secured and are confirmed within milliseconds with\n"
-"extremely low transaction costs.\n"
-msgstr "Taler integriert sich einfach und leicht in bestehende Webanwendungen. 
Die Zahlungen sind kryptographisch verschlüsselt, innerhalb von Millisekunden 
bestätigt und extrem kostengünstig."
-
-#: index.html.j2:44
-msgid ""
-"Taler does not introduce a new currency. Taler\n"
-"uses a digital wallet storing coins and payment service\n"
-"providers with escrow accounts in existing currencies.\n"
-"Thus, Taler's cryptographic coins correspond to existing\n"
-"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins.\n"
-msgstr "Als Bezahlsystem stellt Taler noch keine neue Währung dar. Taler 
verbindet elektronische Geldbörsen, die digitale Münzen enthalten, und Anbieter 
für die Zahlungsabwicklung in bestehenden Währungen auf Treuhandkonten. Man 
kann also sagen, dass die kryptografischen Taler-Münzen herkömmlichen Währungen 
wie US-Dollar, Euro oder sogar Bitcoin entsprechen."
-
-#: index.html.j2:58
-msgid ""
-"By design Taler does not suffer from many classes\n"
-"of security problems such as phishing or counterfeit.\n"
-"Despite its security features, Taler never rejects a legitimate\n"
-"customer due to a fraud-detection false positive.\n"
-msgstr "Schon vom Konzept her verhindert Taler Falschgeld oder 
Sicherheitslücken wie Phishing und wird gleichzeitig jedoch niemals Käufern 
betrügerische Absichten unterstellen können."
-
-#: index.html.j2:73
-msgid ""
-"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax\n"
-"collection authorities.  Unlike cash and most digital currencies,\n"
-"Taler helps prevent black markets.  Taler is not suitable for\n"
-"illegal activities.\n"
-msgstr "Taler macht das Einkommen von Verkäufern (Einzelpersonen und 
Handelsunternehmen) den Steuerbehörden einsehbar. Im Gegensatz zu Bargeld und 
den meisten virtuellen Währungen unterbindet Taler somit jede Art von 
Schwarzmarkt. Dieses Bezahlsystem eignet sich aus Prinzip nicht für illegale 
Geschäfte."
-
-#: index.html.j2:85
-msgid ""
-"When you pay with Taler, your identity does not\n"
-"have to be revealed to the merchant. Just like\n"
-"payments in cash, nobody else can track how you\n"
-"spent your electronic money. However, you obtain a\n"
-"legally valid proof of payment.\n"
-msgstr "Taler hält die Identität der Käufer geheim, auch gegenüber den 
Verkäufern. Genauso wie beim Kauf mit Bargeld kann niemand Auskunft darüber 
erlangen, was mit dem Taler-Bezahlsystem gekauft wurde. Die Käufer erhalten 
jedoch garantiert einen Nachweis über ihre Zahlung und den erfolgten 
Eigentumsübergang."
-
-#: index.html.j2:99
-msgid ""
-"Taler provides protocols and reference implementations that in\n"
-"principle enables anybody to run their own payment infrastructure,\n"
-"be it individuals, organizations or whole countries.  Since the\n"
-"reference implementation is a <a href=\"http://www.gnu.org/\";>GNU</a>\n"
-"package, it will always remain free software.\n"
-msgstr "Taler bietet Protokolle und Referenzanwendungen, die prinzipiell für 
alle möglichen Bezahlsysteme von Einzelpersonen, Organisationen und sogar 
ganzen Staaten geeignet sind. Die Referenzanwendung als <a 
href=\"http://www.gnu.org/\";>GNU-Package</a> wird immer freie Software sein und 
bleiben."
+#: index.html.j2:32
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler is easy to integrate with existing Web\n"
+#| "applications. Payments are cryptographically\n"
+#| "secured and are confirmed within milliseconds with\n"
+#| "extremely low transaction costs.\n"
+msgid ""
+"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
+"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
+"extremely low transaction costs."
+msgstr ""
+"Taler integriert sich einfach und leicht in bestehende Webanwendungen. Die "
+"Zahlungen sind kryptographisch verschlüsselt, innerhalb von Millisekunden "
+"bestätigt und extrem kostengünstig."
+
+#: index.html.j2:45
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler does not introduce a new currency. Taler\n"
+#| "uses a digital wallet storing coins and payment service\n"
+#| "providers with escrow accounts in existing currencies.\n"
+#| "Thus, Taler's cryptographic coins correspond to existing\n"
+#| "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins.\n"
+msgid ""
+"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
+"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
+"currencies. Thus, Taler's cryptographic coins correspond to existing "
+"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
+msgstr ""
+"Als Bezahlsystem stellt Taler noch keine neue Währung dar. Taler verbindet "
+"elektronische Geldbörsen, die digitale Münzen enthalten, und Anbieter für "
+"die Zahlungsabwicklung in bestehenden Währungen auf Treuhandkonten. Man kann "
+"also sagen, dass die kryptografischen Taler-Münzen herkömmlichen Währungen "
+"wie US-Dollar, Euro oder sogar Bitcoin entsprechen."
+
+#: index.html.j2:59
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By design Taler does not suffer from many classes\n"
+#| "of security problems such as phishing or counterfeit.\n"
+#| "Despite its security features, Taler never rejects a legitimate\n"
+#| "customer due to a fraud-detection false positive.\n"
+msgid ""
+"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
+"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
+"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
+msgstr ""
+"Schon vom Konzept her verhindert Taler Falschgeld oder Sicherheitslücken wie "
+"Phishing und wird gleichzeitig jedoch niemals Käufern betrügerische "
+"Absichten unterstellen können."
+
+#: index.html.j2:74
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax\n"
+#| "collection authorities.  Unlike cash and most digital currencies,\n"
+#| "Taler helps prevent black markets.  Taler is not suitable for\n"
+#| "illegal activities.\n"
+msgid ""
+"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
+"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
+"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
+msgstr ""
+"Taler macht das Einkommen von Verkäufern (Einzelpersonen und "
+"Handelsunternehmen) den Steuerbehörden einsehbar. Im Gegensatz zu Bargeld "
+"und den meisten virtuellen Währungen unterbindet Taler somit jede Art von "
+"Schwarzmarkt. Dieses Bezahlsystem eignet sich aus Prinzip nicht für illegale "
+"Geschäfte."
+
+#: index.html.j2:86
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When you pay with Taler, your identity does not\n"
+#| "have to be revealed to the merchant. Just like\n"
+#| "payments in cash, nobody else can track how you\n"
+#| "spent your electronic money. However, you obtain a\n"
+#| "legally valid proof of payment.\n"
+msgid ""
+"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
+"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
+"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
+msgstr ""
+"Taler hält die Identität der Käufer geheim, auch gegenüber den Verkäufern. "
+"Genauso wie beim Kauf mit Bargeld kann niemand Auskunft darüber erlangen, "
+"was mit dem Taler-Bezahlsystem gekauft wurde. Die Käufer erhalten jedoch "
+"garantiert einen Nachweis über ihre Zahlung und den erfolgten "
+"Eigentumsübergang."
+
+#: index.html.j2:100
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler provides protocols and reference implementations that in\n"
+#| "principle enables anybody to run their own payment infrastructure,\n"
+#| "be it individuals, organizations or whole countries.  Since the\n"
+#| "reference implementation is a <a href=\"http://www.gnu.org/\";>GNU</a>\n"
+#| "package, it will always remain free software.\n"
+msgid ""
+"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
+"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
+"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/\";>GNU</a> package, it will always remain free "
+"software."
+msgstr ""
+"Taler bietet Protokolle und Referenzanwendungen, die prinzipiell für alle "
+"möglichen Bezahlsysteme von Einzelpersonen, Organisationen und sogar ganzen "
+"Staaten geeignet sind. Die Referenzanwendung als <a href=\"http://www.gnu.";
+"org/\">GNU-Package</a> wird immer freie Software sein und bleiben."
 
-#: index.html.j2:116
+#: index.html.j2:117
 msgid "Paying with Taler"
 msgstr "Bezahlen mit Taler"
 
-#: index.html.j2:117
-msgid ""
-"<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet\n"
-"on their device.  Before the first payment, the wallet's balance must\n"
-"be charged in the desired currency by some other means of payment.</p>\n"
-"<p>Once the wallet is charged, payments on websites take only one click,\n"
-"are never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk\n"
-"of phishing or identity theft.</p>\n"
-msgstr "Um mit dem Taler-Bezahlsystem einkaufen zu können, muss man eine 
elektronische Geldbörse auf einem Endgerät installieren. Vor der ersten 
Bezahlung ist es nötig, einen Wert in der gewünschten Währung an die Geldbörse 
zu überweisen. Dies erfolgt durch herkömmliche Banküberweisung oder durch 
Kreditkarten. Der aufgeladene Wert der Geldbörse kann dann mit nur einem Klick 
zum Bezahlen auf Webseiten verwendet werden. Die Verkäufer müssen diese 
Bezahlung als berechtigt annehmen. Ein Date [...]
+#: index.html.j2:118
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet\n"
+#| "on their device.  Before the first payment, the wallet's balance must\n"
+#| "be charged in the desired currency by some other means of payment.</p>\n"
+#| "<p>Once the wallet is charged, payments on websites take only one click,\n"
+#| "are never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk\n"
+#| "of phishing or identity theft.</p>\n"
+msgid ""
+"<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their "
+"device. Before the first payment, the wallet's balance must be charged in "
+"the desired currency by some other means of payment.</p> <p>Once the wallet "
+"is charged, payments on websites take only one click, are never falsely "
+"rejected by fraud detection and do not pose any risk of phishing or identity "
+"theft.</p>"
+msgstr ""
+"Um mit dem Taler-Bezahlsystem einkaufen zu können, muss man eine "
+"elektronische Geldbörse auf einem Endgerät installieren. Vor der ersten "
+"Bezahlung ist es nötig, einen Wert in der gewünschten Währung an die "
+"Geldbörse zu überweisen. Dies erfolgt durch herkömmliche Banküberweisung "
+"oder durch Kreditkarten. Der aufgeladene Wert der Geldbörse kann dann mit "
+"nur einem Klick zum Bezahlen auf Webseiten verwendet werden. Die Verkäufer "
+"müssen diese Bezahlung als berechtigt annehmen. Ein Datendiebstahl "
+"(Phishing) ist dabei technisch ausgeschlossen, es werden keine persönlichen "
+"Daten übermittelt."
 
-#: index.html.j2:127
+#: index.html.j2:128
 msgid "Receiving payments with Taler"
 msgstr "Verkaufen mit Taler"
 
-#: index.html.j2:128
-msgid ""
-"<p>To receive Taler payments, a merchant needs a bank account\n"
-"in the desired currency.  We provide supporting software\n"
-"in various programming languages to make the integration painless.\n"
-"The merchant's backend for Taler transaction processing can run\n"
-"on the merchant's premises or be hosted by a third party.</p>\n"
-msgstr "Um Zahlungen erhalten zu können, brauchen Verkäufer ein Girokonto in 
der gewünschten Währung bei einer Geschäftsbank. Das Taler-Bezahlsystem 
unterstützt die Software verschiedener Verkaufsplattformen in mehreren 
Programmiersprachen, um die Integration so einfach wie möglich zu machen. Das 
Backend der Händlerplattform kann dabei auf dem eigenen Rechner des Verkäufers 
oder gehostet laufen, um die Taler-Buchungen durchzuführen."
-
-#: index.html.j2:144
+#: index.html.j2:129
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>To receive Taler payments, a merchant needs a bank account\n"
+#| "in the desired currency.  We provide supporting software\n"
+#| "in various programming languages to make the integration painless.\n"
+#| "The merchant's backend for Taler transaction processing can run\n"
+#| "on the merchant's premises or be hosted by a third party.</p>\n"
+msgid ""
+"<p>To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
+"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
+"make the integration painless. The merchant's backend for Taler transaction "
+"processing can run on the merchant's premises or be hosted by a third party."
+"</p>"
+msgstr ""
+"Um Zahlungen erhalten zu können, brauchen Verkäufer ein Girokonto in der "
+"gewünschten Währung bei einer Geschäftsbank. Das Taler-Bezahlsystem "
+"unterstützt die Software verschiedener Verkaufsplattformen in mehreren "
+"Programmiersprachen, um die Integration so einfach wie möglich zu machen. "
+"Das Backend der Händlerplattform kann dabei auf dem eigenen Rechner des "
+"Verkäufers oder gehostet laufen, um die Taler-Buchungen durchzuführen."
+
+#: index.html.j2:145
 msgid "Taler News"
 msgstr "Taler-News"
 
-#: index.html.j2:148
+#: index.html.j2:149
 msgid "Financial News"
 msgstr "Nachrichten aus der Finanzwelt"
 
@@ -925,67 +1946,132 @@ msgid "Invest in Taler!"
 msgstr "In Taler investieren!"
 
 #: investors.html.j2:9
-msgid ""
-"We have created a company, Taler Systems SA in\n"
-"Luxembourg.<br>\n"
-"Please contact <tt>address@hidden</tt>\n"
-"if you want to invest in Taler.\n"
-msgstr "Taler Systems SA in Luxemburg ist die Gesellschaft, die Investitionen 
in das Taler-Bezahlsystem ermöglicht. Bitte kontaktieren Sie dafür 
<tt>address@hidden</tt>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We have created a company, Taler Systems SA in\n"
+#| "Luxembourg.<br>\n"
+#| "Please contact <tt>address@hidden</tt>\n"
+#| "if you want to invest in Taler.\n"
+msgid ""
+"We have created a company, Taler Systems SA in Luxembourg.<br> Please "
+"contact <tt>address@hidden</tt> if you want to invest in Taler."
+msgstr ""
+"Taler Systems SA in Luxemburg ist die Gesellschaft, die Investitionen in das "
+"Taler-Bezahlsystem ermöglicht. Bitte kontaktieren Sie dafür 
<tt>address@hidden"
+"net</tt>."
 
 #: investors.html.j2:24
 msgid "The Team"
 msgstr "Das Taler-Team"
 
 #: investors.html.j2:27
-msgid ""
-"Our <a href=\"about.html\">team</a> combines world-class business leaders,\n"
-"cryptographers, software engineers, civil-rights\n"
-"activists and academics. We are unified by a vision\n"
-"of how payments should work and the goal of\n"
-"imposing this vision upon the world.\n"
-msgstr "Unser <a href=\"about.html\">team</a> vereint Unternehmensleiter, 
Kryptographen, Softwareingenieure, Aktivisten und Akademiker. Uns verbindet die 
Vision eines einwandfreien Bezahlsystems und die Zielsetzung, diese Vision in 
die Welt zu bringen."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Our <a href=\"about.html\">team</a> combines world-class business "
+#| "leaders,\n"
+#| "cryptographers, software engineers, civil-rights\n"
+#| "activists and academics. We are unified by a vision\n"
+#| "of how payments should work and the goal of\n"
+#| "imposing this vision upon the world.\n"
+msgid ""
+"Our <a href=\"about.html\">team</a> combines world-class business leaders, "
+"cryptographers, software engineers, civil-rights activists and academics. We "
+"are unified by a vision of how payments should work and the goal of imposing "
+"this vision upon the world."
+msgstr ""
+"Unser <a href=\"about.html\">team</a> vereint Unternehmensleiter, "
+"Kryptographen, Softwareingenieure, Aktivisten und Akademiker. Uns verbindet "
+"die Vision eines einwandfreien Bezahlsystems und die Zielsetzung, diese "
+"Vision in die Welt zu bringen."
 
 #: investors.html.j2:37
-msgid ""
-"We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a>, the 
French\n"
-"national institute for research in informatics and\n"
-"automation, and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\";>Renewable 
Freedom Foundation</a>.\n"
-msgstr "Gegenwärtig unterstützen uns <a 
href=\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a>, das Nationale Forschungsinstitut für 
Informatik und Automatisierung, sowie die <a 
href=\"https://renewablefreedom.org/\";>Renewable Freedom Foundation</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a>, "
+#| "the French\n"
+#| "national institute for research in informatics and\n"
+#| "automation, and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\";>Renewable "
+#| "Freedom Foundation</a>.\n"
+msgid ""
+"We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a>, "
+"the French national institute for research in informatics and automation, "
+"and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\";>Renewable Freedom "
+"Foundation</a>."
+msgstr ""
+"Gegenwärtig unterstützen uns <a href=\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a>, das "
+"Nationale Forschungsinstitut für Informatik und Automatisierung, sowie die "
+"<a href=\"https://renewablefreedom.org/\";>Renewable Freedom Foundation</a>."
 
 #: investors.html.j2:45
 msgid "The Technology"
 msgstr "Die Technologie"
 
 #: investors.html.j2:48
-msgid ""
-"All transactions in Taler are secured using <a 
href=\"bibliography.html\">modern\n"
-"cryptography</a> and trust in all parties is\n"
-"minimized. Financial damage is bounded (for\n"
-"customers, merchants and the exchange) even in the\n"
-"case that systems are compromised and private keys\n"
-"are stolen.  Databases can be audited for\n"
-"consistency, resulting in either the detection of\n"
-"compromised systems or the demonstration that\n"
-"participants were honest. Actual transaction costs\n"
-"are fractions of a cent.\n"
-msgstr "Alle Buchungen im Taler-Bezahlsystem sind mit aktuellen Methoden der 
<a href=\"bibliography.html\">Kryptographie</a> geschützt. Selbst im Fall eines 
Verlusts oder Diebstahls privater Schlüssel ist ein eventueller Schaden für 
Käufer, Verkäufer und Wechselstuben begrenzt. Die Datenbanken unterstehen einem 
unabhängigen Auditing, das die Konsistenz ihrer Daten und Verfahren überprüft. 
Kompromittierte Endgeräte können so schnell erkannt werden. Das Auditing stellt 
zudem die Beweisgrun [...]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html"
+#| "\">modern\n"
+#| "cryptography</a> and trust in all parties is\n"
+#| "minimized. Financial damage is bounded (for\n"
+#| "customers, merchants and the exchange) even in the\n"
+#| "case that systems are compromised and private keys\n"
+#| "are stolen.  Databases can be audited for\n"
+#| "consistency, resulting in either the detection of\n"
+#| "compromised systems or the demonstration that\n"
+#| "participants were honest. Actual transaction costs\n"
+#| "are fractions of a cent.\n"
+msgid ""
+"All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html"
+"\">modern cryptography</a> and trust in all parties is minimized. Financial "
+"damage is bounded (for customers, merchants and the exchange) even in the "
+"case that systems are compromised and private keys are stolen. Databases can "
+"be audited for consistency, resulting in either the detection of compromised "
+"systems or the demonstration that participants were honest. Actual "
+"transaction costs are fractions of a cent."
+msgstr ""
+"Alle Buchungen im Taler-Bezahlsystem sind mit aktuellen Methoden der <a href="
+"\"bibliography.html\">Kryptographie</a> geschützt. Selbst im Fall eines "
+"Verlusts oder Diebstahls privater Schlüssel ist ein eventueller Schaden für "
+"Käufer, Verkäufer und Wechselstuben begrenzt. Die Datenbanken unterstehen "
+"einem unabhängigen Auditing, das die Konsistenz ihrer Daten und Verfahren "
+"überprüft. Kompromittierte Endgeräte können so schnell erkannt werden. Das "
+"Auditing stellt zudem die Beweisgrundlage für die Rechtschaffenheit aller "
+"Beteiligten dar. Die Buchungskosten betragen übrigens nur Bruchteile eines "
+"Cent pro Buchung."
 
 #: investors.html.j2:63
 msgid "The Business"
 msgstr "Das Geschäftsmodell des Taler-Bezahlsystems"
 
 #: investors.html.j2:66
-msgid ""
-"The scalable business model for Taler is the operation\n"
-"of the payment service provider, which converts money from\n"
-"traditional payment systems (MasterCard, SEPA, UPI,\n"
-"Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous\n"
-"electronic coins in the same currency. The customer\n"
-"can then redeem the electronic coins at a merchant,\n"
-"who can exchange them for money represented using\n"
-"traditional payment systems at the exchange.  The\n"
-"exchange charges fees to facilitate the transactions.\n"
-msgstr "Das Geschäftsmodell von Taler liegt im Betrieb des Bezahlsystems, das 
Geld aus herkömmlichen Bezahlsystemen (wie z.B. MasterCard, SEPA, UPI, Visa, 
Bitcoin, ACH, SWIFT usw.) in anonymisierte digitale Münzen des selben nominalen 
Werts in der gegebenen Währung umtauscht. Die Käufer können diese digitalen 
Münzen bei einem Verkäufer ausgeben, der sie wiederum bei einer 
Taler-Wechselstube in Geld eintauscht, das er auf sein Girokonto gutgeschrieben 
bekommt. Die Wechselstube erhebt für  [...]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The scalable business model for Taler is the operation\n"
+#| "of the payment service provider, which converts money from\n"
+#| "traditional payment systems (MasterCard, SEPA, UPI,\n"
+#| "Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous\n"
+#| "electronic coins in the same currency. The customer\n"
+#| "can then redeem the electronic coins at a merchant,\n"
+#| "who can exchange them for money represented using\n"
+#| "traditional payment systems at the exchange.  The\n"
+#| "exchange charges fees to facilitate the transactions.\n"
+msgid ""
+"The scalable business model for Taler is the operation of the payment "
+"service provider, which converts money from traditional payment systems "
+"(MasterCard, SEPA, UPI, Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous "
+"electronic coins in the same currency. The customer can then redeem the "
+"electronic coins at a merchant, who can exchange them for money represented "
+"using traditional payment systems at the exchange. The exchange charges fees "
+"to facilitate the transactions."
+msgstr ""
+"Das Geschäftsmodell von Taler liegt im Betrieb des Bezahlsystems, das Geld "
+"aus herkömmlichen Bezahlsystemen (wie z.B. MasterCard, SEPA, UPI, Visa, "
+"Bitcoin, ACH, SWIFT usw.) in anonymisierte digitale Münzen des selben "
+"nominalen Werts in der gegebenen Währung umtauscht. Die Käufer können diese "
+"digitalen Münzen bei einem Verkäufer ausgeben, der sie wiederum bei einer "
+"Taler-Wechselstube in Geld eintauscht, das er auf sein Girokonto "
+"gutgeschrieben bekommt. Die Wechselstube erhebt für die Überweisungen "
+"geringe Gebühren."
 
 #: investors.html.j2:85
 msgid "The Business Case"
@@ -996,24 +2082,50 @@ msgid "Running a Taler payment service operator"
 msgstr "Ein Taler-Bezahlsystem als Serviceanbieter betreiben"
 
 #: investors.html.j2:110
-msgid ""
-"The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>.\n"
-"The exchange charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants.\n"
-"Its operational expenses are from wire transfers with the banking\n"
-"system and the operation of the computing infrastructure.\n"
-msgstr "Der Serviceanbieter betreibt ein Bezahlsystem mit einer 
Taler-Wechselstube. Die Wechselstube erhebt Gebühren für die Überweisungen von 
Käufern oder Verkäufern. Die Gebühren enthalten die notwendigen Kosten für die 
Banküberweisungen von und zu Geschäftsbanken und für den Betrieb der 
IT-Infrastruktur."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>.\n"
+#| "The exchange charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants.\n"
+#| "Its operational expenses are from wire transfers with the banking\n"
+#| "system and the operation of the computing infrastructure.\n"
+msgid ""
+"The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>. The exchange "
+"charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants. Its operational "
+"expenses are from wire transfers with the banking system and the operation "
+"of the computing infrastructure."
+msgstr ""
+"Der Serviceanbieter betreibt ein Bezahlsystem mit einer Taler-Wechselstube. "
+"Die Wechselstube erhebt Gebühren für die Überweisungen von Käufern oder "
+"Verkäufern. Die Gebühren enthalten die notwendigen Kosten für die "
+"Banküberweisungen von und zu Geschäftsbanken und für den Betrieb der IT-"
+"Infrastruktur."
 
 #: investors.html.j2:120
-msgid "Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 
0.01 cent per transaction."
-msgstr "Die Kosten für die kryptographischen Berechnungen, die Bandbreite und 
Datenspeicherung betragen weniger als 0,01 Eurocent pro Transaktion."
+msgid ""
+"Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 "
+"cent per transaction."
+msgstr ""
+"Die Kosten für die kryptographischen Berechnungen, die Bandbreite und "
+"Datenspeicherung betragen weniger als 0,01 Eurocent pro Transaktion."
 
 #: investors.html.j2:122
-msgid "Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire 
transfers to merchants to minimize wire transfer costs."
-msgstr "Um die Transaktionskosten des Taler-Bezahlsystems noch weiter zu 
reduzieren, können mehrere kleine Überweisungen auf das Girokonto der Verkäufer 
in einer Transaktion zusammengefasst und übertragen werden."
+msgid ""
+"Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to "
+"merchants to minimize wire transfer costs."
+msgstr ""
+"Um die Transaktionskosten des Taler-Bezahlsystems noch weiter zu reduzieren, "
+"können mehrere kleine Überweisungen auf das Girokonto der Verkäufer in einer "
+"Transaktion zusammengefasst und übertragen werden."
 
 #: investors.html.j2:124
-msgid "Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation 
(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)."
-msgstr " Die Wechselstube kann protokollbasiert verschieden hohe Gebühren 
verlangen z.B. bei teureren Transaktionen wie Überweisungen von Geschäftsbanken 
an die Geldbörse, Deponieren von Münzen, Refresh-Funktion, Erstattungen und 
aggregierte Überweisungen an Geschäftsbanken."
+msgid ""
+"Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation "
+"(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)."
+msgstr ""
+" Die Wechselstube kann protokollbasiert verschieden hohe Gebühren verlangen "
+"z.B. bei teureren Transaktionen wie Überweisungen von Geschäftsbanken an die "
+"Geldbörse, Deponieren von Münzen, Refresh-Funktion, Erstattungen und "
+"aggregierte Überweisungen an Geschäftsbanken."
 
 #: investors.html.j2:126
 msgid "Partnership with banks establishes consumer trust."
@@ -1021,99 +2133,181 @@ msgstr "Partnerschaften mit Banken erhöhen das 
Kundenvertrauen."
 
 #: investors.html.j2:128
 msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment."
-msgstr "Partnerschaften mit der Free-Software-Bewegung ermöglichen eine rasche 
Einführung."
+msgstr ""
+"Partnerschaften mit der Free-Software-Bewegung ermöglichen eine rasche "
+"Einführung."
 
 #: merchants.html.j2:5
 msgid "Advantages for Merchants"
 msgstr "Vorteile für Händler"
 
 #: merchants.html.j2:8
-msgid ""
-"Taler is a cost-effective electronic payment system\n"
-"which provides you with cryptographic proof that\n"
-"the payment worked correctly within milliseconds.\n"
-"Your Web customers pay with previously unknown\n"
-"levels of convenience without risk of fraud.\n"
-msgstr "Taler ist ein kostengünstiges elektronisches Bezahlsystem, das eine 
fehlerfrei abgewickelte Bezahlung innerhalb von Millisekunden kryptographisch 
bestätigt. Die Kunden Ihrer Webshops zahlen mit einem bisher noch nie 
dagewesenen Komfort und werden keine Betrugsgefahren mehr fürchten müssen."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler is a cost-effective electronic payment system\n"
+#| "which provides you with cryptographic proof that\n"
+#| "the payment worked correctly within milliseconds.\n"
+#| "Your Web customers pay with previously unknown\n"
+#| "levels of convenience without risk of fraud.\n"
+msgid ""
+"Taler is a cost-effective electronic payment system which provides you with "
+"cryptographic proof that the payment worked correctly within milliseconds. "
+"Your Web customers pay with previously unknown levels of convenience without "
+"risk of fraud."
+msgstr ""
+"Taler ist ein kostengünstiges elektronisches Bezahlsystem, das eine "
+"fehlerfrei abgewickelte Bezahlung innerhalb von Millisekunden "
+"kryptographisch bestätigt. Die Kunden Ihrer Webshops zahlen mit einem bisher "
+"noch nie dagewesenen Komfort und werden keine Betrugsgefahren mehr fürchten "
+"müssen."
 
 #: merchants.html.j2:22
 msgid "Fast"
 msgstr "Schnell"
 
 #: merchants.html.j2:25
-msgid ""
-"Processing transactions with Taler is fast,\n"
-"allowing you to confirm the transaction with your\n"
-"customer virtually immediately.  Your customers\n"
-"will appreciate that they do not have to type in\n"
-"credit card information and play the &quot;verified\n"
-"by&quot; game.  By making payments significantly\n"
-"more convenient for your customers, you may be able\n"
-"to use Taler for small transactions that would not\n"
-"work with credit card payments due to the mental\n"
-"overhead for customers.\n"
-msgstr "Die Verarbeitung von Transaktionen im Taler-Bezahlsystem erfolgt 
blitzschnell und bestätigt Käufern und Verkäufern im gleichen Augenblick die 
erfolgte Bezahlung. Ihre Kunden müssen keine Kreditkarteninformationen 
preisgeben. Mit Taler werden vor allem kleinere Zahlbeträge wesentlich 
effizienter und bequemer verbucht als in anderen, teureren und komplizierteren 
Verfahren. "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Processing transactions with Taler is fast,\n"
+#| "allowing you to confirm the transaction with your\n"
+#| "customer virtually immediately.  Your customers\n"
+#| "will appreciate that they do not have to type in\n"
+#| "credit card information and play the &quot;verified\n"
+#| "by&quot; game.  By making payments significantly\n"
+#| "more convenient for your customers, you may be able\n"
+#| "to use Taler for small transactions that would not\n"
+#| "work with credit card payments due to the mental\n"
+#| "overhead for customers.\n"
+msgid ""
+"Processing transactions with Taler is fast, allowing you to confirm the "
+"transaction with your customer virtually immediately. Your customers will "
+"appreciate that they do not have to type in credit card information and play "
+"the &quot;verified by&quot; game. By making payments significantly more "
+"convenient for your customers, you may be able to use Taler for small "
+"transactions that would not work with credit card payments due to the mental "
+"overhead for customers."
+msgstr ""
+"Die Verarbeitung von Transaktionen im Taler-Bezahlsystem erfolgt "
+"blitzschnell und bestätigt Käufern und Verkäufern im gleichen Augenblick die "
+"erfolgte Bezahlung. Ihre Kunden müssen keine Kreditkarteninformationen "
+"preisgeben. Mit Taler werden vor allem kleinere Zahlbeträge wesentlich "
+"effizienter und bequemer verbucht als in anderen, teureren und "
+"komplizierteren Verfahren. "
 
 #: merchants.html.j2:44
-msgid ""
-"You will have cryptographic proof of payment from the\n"
-"Taler payment service provider. With Taler you never\n"
-"handle sensitive customer account information and thus\n"
-"do not have to undergo any particular security audits\n"
-"(such as PCI DSS).  Your systems will have customer\n"
-"contracts with qualified signatures for all\n"
-"transactions which you can use in court in case of\n"
-"disputes.\n"
-msgstr "Verkäufer erhalten eine kryptographisch verschlüsselte 
Zahlungsbestätigung vom Betreiber des Taler-Bezahlsystems. Taler verarbeitet 
nie sensible Bankdaten der Kunden, daher müssen sich die Verkäufer auch keinen 
Sicherheitsaudits (wie PCI DSS) unterziehen. Die Verkäufer bekommen stattdessen 
digital signierte Kaufverträge, die sie mit den Käufern abgeschlossen haben, 
mit denen sie sogar bei Gerichtsprozessen Transaktionsnachweise erbringen 
können."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You will have cryptographic proof of payment from the\n"
+#| "Taler payment service provider. With Taler you never\n"
+#| "handle sensitive customer account information and thus\n"
+#| "do not have to undergo any particular security audits\n"
+#| "(such as PCI DSS).  Your systems will have customer\n"
+#| "contracts with qualified signatures for all\n"
+#| "transactions which you can use in court in case of\n"
+#| "disputes.\n"
+msgid ""
+"You will have cryptographic proof of payment from the Taler payment service "
+"provider. With Taler you never handle sensitive customer account information "
+"and thus do not have to undergo any particular security audits (such as PCI "
+"DSS). Your systems will have customer contracts with qualified signatures "
+"for all transactions which you can use in court in case of disputes."
+msgstr ""
+"Verkäufer erhalten eine kryptographisch verschlüsselte Zahlungsbestätigung "
+"vom Betreiber des Taler-Bezahlsystems. Taler verarbeitet nie sensible "
+"Bankdaten der Kunden, daher müssen sich die Verkäufer auch keinen "
+"Sicherheitsaudits (wie PCI DSS) unterziehen. Die Verkäufer bekommen "
+"stattdessen digital signierte Kaufverträge, die sie mit den Käufern "
+"abgeschlossen haben, mit denen sie sogar bei Gerichtsprozessen "
+"Transaktionsnachweise erbringen können."
 
 #: merchants.html.j2:61
-msgid ""
-"Taler is free software, and you can use the\n"
-"liberally-licensed reference code as a starting\n"
-"point to integrate Taler into your services. To use\n"
-"Taler, you do not need to pay license fees, and the\n"
-"free software development model will ensure that\n"
-"you can select from many competing integrators for\n"
-"support.\n"
-msgstr "Taler ist freie Software. Der Referenzcode darf aufgrund seiner 
öffentlichen Lizenz in die bestehenden Bezahlsysteme und Handelsplattformen 
integriert werden und für seine Verwendung fallen auch keine Lizenzgebühren an. 
Das Entwicklungsprinzip freier Software stellt zudem sicher, dass man immer aus 
einer Vielzahl von Anbietern für Integration und Support wählen kann."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler is free software, and you can use the\n"
+#| "liberally-licensed reference code as a starting\n"
+#| "point to integrate Taler into your services. To use\n"
+#| "Taler, you do not need to pay license fees, and the\n"
+#| "free software development model will ensure that\n"
+#| "you can select from many competing integrators for\n"
+#| "support.\n"
+msgid ""
+"Taler is free software, and you can use the liberally-licensed reference "
+"code as a starting point to integrate Taler into your services. To use "
+"Taler, you do not need to pay license fees, and the free software "
+"development model will ensure that you can select from many competing "
+"integrators for support."
+msgstr ""
+"Taler ist freie Software. Der Referenzcode darf aufgrund seiner öffentlichen "
+"Lizenz in die bestehenden Bezahlsysteme und Handelsplattformen integriert "
+"werden und für seine Verwendung fallen auch keine Lizenzgebühren an. Das "
+"Entwicklungsprinzip freier Software stellt zudem sicher, dass man immer aus "
+"einer Vielzahl von Anbietern für Integration und Support wählen kann."
 
 #: merchants.html.j2:76
 msgid "Cheap"
 msgstr "Günstig"
 
 #: merchants.html.j2:79
-msgid ""
-"Taler is uses efficient cryptographic constructions with low\n"
-"bandwidth and storage requirements.  Combined with Taler's strong\n"
-"security which makes fraud impossible, Taler payment service\n"
-"providers can operate with very low overhead and\n"
-"thus offer low transaction fees.\n"
-msgstr "Taler verwendet effiziente kryptographische Algorithmen mit nur 
geringem Bedarf an Bandbreite und Speicherplatz. Betreiber von 
Taler-Bezahlsystemen müssen von ihren Kunden nur minimale Gebühren verlangen, 
weil sie einen hohen Sicherheitsstand bieten, der Verluste durch Betrug von 
vornherein ausschließt, und ihre Anlagen gleichzeitig sehr geringe Fixkosten 
erfordern."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler is uses efficient cryptographic constructions with low\n"
+#| "bandwidth and storage requirements.  Combined with Taler's strong\n"
+#| "security which makes fraud impossible, Taler payment service\n"
+#| "providers can operate with very low overhead and\n"
+#| "thus offer low transaction fees.\n"
+msgid ""
+"Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and "
+"storage requirements. Combined with Taler's strong security which makes "
+"fraud impossible, Taler payment service providers can operate with very low "
+"overhead and thus offer low transaction fees."
+msgstr ""
+"Taler verwendet effiziente kryptographische Algorithmen mit nur geringem "
+"Bedarf an Bandbreite und Speicherplatz. Betreiber von Taler-Bezahlsystemen "
+"müssen von ihren Kunden nur minimale Gebühren verlangen, weil sie einen "
+"hohen Sicherheitsstand bieten, der Verluste durch Betrug von vornherein "
+"ausschließt, und ihre Anlagen gleichzeitig sehr geringe Fixkosten erfordern."
 
 #: merchants.html.j2:89
 msgid "Flexible"
 msgstr "Flexibel"
 
 #: merchants.html.j2:92
-msgid ""
-"Taler can be used for different currencies (such as\n"
-"Euros, US Dollars or Bitcoins) and any amount, limited\n"
-"only by applicable regulatation and what denominations\n"
-"the payment service provider supports.\n"
-msgstr "Taler kann man einsetzen für verschiedene Währungen (wie Euro, 
US-Dollar oder Bitcoin) und für jeden Betrag bis zu den Grenzen, die allein 
gesetzliche Regulierungen bzw. die Betreiber von Bezahlsystemen festlegen."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler can be used for different currencies (such as\n"
+#| "Euros, US Dollars or Bitcoins) and any amount, limited\n"
+#| "only by applicable regulatation and what denominations\n"
+#| "the payment service provider supports.\n"
+msgid ""
+"Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or "
+"Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulatation and what "
+"denominations the payment service provider supports."
+msgstr ""
+"Taler kann man einsetzen für verschiedene Währungen (wie Euro, US-Dollar "
+"oder Bitcoin) und für jeden Betrag bis zu den Grenzen, die allein "
+"gesetzliche Regulierungen bzw. die Betreiber von Bezahlsystemen festlegen."
 
 #: merchants.html.j2:101
 msgid "Ethical"
 msgstr "Ethisch"
 
 #: merchants.html.j2:104
-msgid ""
-"Taler prevents tax evasion and money laundering.\n"
-"Taler's protocols are efficient and do not use wasteful\n"
-"proof-of-work calculations. Taler encourages\n"
-"transparency by providing an open standard and free\n"
-"software reference implementations.\n"
-msgstr "Taler verhindert Steuerhinterziehung und Geldwäsche. Die Protokolle 
von Taler sind effizient und benötigen kein stromfressendes Mining. Taler 
unterstützt die Transparenz mit einem offenen Standard und freier Software."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler prevents tax evasion and money laundering.\n"
+#| "Taler's protocols are efficient and do not use wasteful\n"
+#| "proof-of-work calculations. Taler encourages\n"
+#| "transparency by providing an open standard and free\n"
+#| "software reference implementations.\n"
+msgid ""
+"Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are "
+"efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler "
+"encourages transparency by providing an open standard and free software "
+"reference implementations."
+msgstr ""
+"Taler verhindert Steuerhinterziehung und Geldwäsche. Die Protokolle von "
+"Taler sind effizient und benötigen kein stromfressendes Mining. Taler "
+"unterstützt die Transparenz mit einem offenen Standard und freier Software."
 
 #: merchants.html.j2:119
 msgid "Manuals for merchants"
@@ -1140,30 +2334,56 @@ msgid "Merchants process payments using the Taler 
backend:"
 msgstr "Händler verwenden das Taler-Backend zur Zahlungsabwicklung:"
 
 #: merchants.html.j2:147
-msgid ""
-"The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the\n"
-"complete terms of offers made by the merchant to customers.\n"
-"For this, the merchant's frontend needs to give the\n"
-"customer's order in a JSON format to the backend.\n"
-msgstr "Das Backend signiert und speichert sämtliche Bedingungen der Verträge, 
die Käufer und Verkäufer vorher vereinbart hatten. Das Händlerfrontend liefert 
dafür die vom Käufer bestellten Artikelnummern im JSON-Format an das Backend."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the\n"
+#| "complete terms of offers made by the merchant to customers.\n"
+#| "For this, the merchant's frontend needs to give the\n"
+#| "customer's order in a JSON format to the backend.\n"
+msgid ""
+"The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the complete terms of offers made "
+"by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to "
+"give the customer's order in a JSON format to the backend."
+msgstr ""
+"Das Backend signiert und speichert sämtliche Bedingungen der Verträge, die "
+"Käufer und Verkäufer vorher vereinbart hatten. Das Händlerfrontend liefert "
+"dafür die vom Käufer bestellten Artikelnummern im JSON-Format an das Backend."
 
 #: merchants.html.j2:156
-msgid ""
-"The backend <b>validates</b> payments received from\n"
-"the wallet and <b>executes</b> them with the Taler\n"
-"payment service provider (the exchange).  For this,\n"
-"the merchant's frontend must pass the payment\n"
-"request through to the Taler backend and check the\n"
-"HTTP status code that is returned.\n"
-msgstr "Das Backend validiert die Signaturen aus den Taler-Geldbörsen und 
sendet sie der Taler-Wechselstube zur Ausführung. Das Händlerfrontend muss dann 
die Zahlungsaufforderung an das Taler-Backend senden und den zurückgemeldeten 
HTTP-Statuscode gegenprüfen."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The backend <b>validates</b> payments received from\n"
+#| "the wallet and <b>executes</b> them with the Taler\n"
+#| "payment service provider (the exchange).  For this,\n"
+#| "the merchant's frontend must pass the payment\n"
+#| "request through to the Taler backend and check the\n"
+#| "HTTP status code that is returned.\n"
+msgid ""
+"The backend <b>validates</b> payments received from the wallet and "
+"<b>executes</b> them with the Taler payment service provider (the exchange). "
+"For this, the merchant's frontend must pass the payment request through to "
+"the Taler backend and check the HTTP status code that is returned."
+msgstr ""
+"Das Backend validiert die Signaturen aus den Taler-Geldbörsen und sendet sie "
+"der Taler-Wechselstube zur Ausführung. Das Händlerfrontend muss dann die "
+"Zahlungsaufforderung an das Taler-Backend senden und den zurückgemeldeten "
+"HTTP-Statuscode gegenprüfen."
 
 #: merchants.html.j2:167
-msgid ""
-"The backend can <b>list</b> completed transactions\n"
-"and <b>map</b> wire transfers to sets of business\n"
-"transactions, including the exact terms of each\n"
-"contract.\n"
-msgstr "Das Backend kann die erfolgreich abgewickelten Transaktionen auflisten 
und die Überweisungen an Girokonten der Geschäftsbanken mit den genauen 
Bedingungen jedes Kaufvertrags und nach Geschäftsvorfällen geordnet anzeigen."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The backend can <b>list</b> completed transactions\n"
+#| "and <b>map</b> wire transfers to sets of business\n"
+#| "transactions, including the exact terms of each\n"
+#| "contract.\n"
+msgid ""
+"The backend can <b>list</b> completed transactions and <b>map</b> wire "
+"transfers to sets of business transactions, including the exact terms of "
+"each contract."
+msgstr ""
+"Das Backend kann die erfolgreich abgewickelten Transaktionen auflisten und "
+"die Überweisungen an Girokonten der Geschäftsbanken mit den genauen "
+"Bedingungen jedes Kaufvertrags und nach Geschäftsvorfällen geordnet anzeigen."
 
 #: press.html.j2:4
 msgid "GNU Taler in the Press"
@@ -1177,1105 +2397,92 @@ msgstr "Das Taler-Bezahlsystem"
 msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
 msgstr "Taxierbare Anonyme Liberale Elektronische Reserven"
 
-#~ msgid ""
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Demo"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Operators"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "About&nbsp;us"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Stability "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Taler Web payments paper published."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "More news »"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Operate a Taler exchange!"
-#~ msgstr ""
+#: common/footer.j2.inc:7
+#, fuzzy
+#| msgid "About us"
+msgid "About"
+msgstr "Über uns"
 
-#~ msgid "Electronic payments for a liberal society!"
-#~ msgstr ""
+#: common/footer.j2.inc:8
+msgid "Contact"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Anonymous"
-#~ msgstr ""
+#: common/footer.j2.inc:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Investors"
+msgid "For Investors"
+msgstr "Investoren"
 
-#~ msgid "Electronic"
-#~ msgstr ""
+#: common/footer.j2.inc:14 common/navigation.j2.inc:5
+msgid "Citizens"
+msgstr "Bürger"
 
-#~ msgid "Reserves"
-#~ msgstr ""
+#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:6
+msgid "Merchants"
+msgstr "Händler"
 
-#~ msgid "Advantages for citizens"
-#~ msgstr ""
+#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:7
+msgid "Governments"
+msgstr "Regierungen"
 
-#~ msgid "Independent One-Click Payment!"
-#~ msgstr ""
+#: common/footer.j2.inc:21
+#, fuzzy
+#| msgid "Developers"
+msgid "Developer Resources"
+msgstr "Entwickler"
 
-#~ msgid "Advantages for merchants"
-#~ msgstr ""
+#: common/footer.j2.inc:22 common/navigation.j2.inc:12
+msgid "FAQ"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Advantages for governments"
-#~ msgstr ""
+#: common/footer.j2.inc:23 common/navigation.j2.inc:16
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler Bibliography"
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografie von GNU Taler"
 
-#~ msgid "Invest in GNU Taler!"
-#~ msgstr ""
+#: common/footer.j2.inc:32
+msgid ""
+"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
+"only."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Business model"
-#~ msgstr ""
+#: common/navigation.j2.inc:9
+msgid "Resources"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Taler as seen by the exchange operator"
-#~ msgstr ""
+#: common/navigation.j2.inc:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler System Architecture"
+msgid "System Architecture"
+msgstr "Systemarchitektur von Taler"
 
-#~ msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
-#~ msgstr ""
+#: common/navigation.j2.inc:13
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Independent One-Click Payments!"
-#~ msgstr ""
+#: common/navigation.j2.inc:14
+msgid "Developer Introduction"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "<b>T</b>axable"
-#~ msgstr ""
+#: common/navigation.j2.inc:15
+msgid "Copyright for Contributors"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "<b>A</b>nonymous"
-#~ msgstr ""
+#~ msgid "Demo"
+#~ msgstr "Demo"
 
-#~ msgid "<b>L</b>ibre"
-#~ msgstr ""
+#~ msgid "Operators"
+#~ msgstr "Betreiber"
 
-#~ msgid "<b>E</b>lectronic"
-#~ msgstr ""
+#~ msgid "About&nbsp;us"
+#~ msgstr "Über&nbsp;uns"
 
-#~ msgid "<b>R</b>eserves"
-#~ msgstr ""
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "Nachrichten"
 
 #~ msgid "Latest Videos"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Taler News"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Financial News"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "en"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "About us"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "CFO"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Citizens"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Developers"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Governments"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Investors"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Merchants"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "The GNU Taler merchant backend operator tutorial"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Neuste Videos"
 
 #~ msgid "Wallet"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Taler as seen by customers"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Taler as seen by merchants"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Tax-friendly"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Open access (PSD2): Taler provides an open standard with public APIs"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Taler complies with regulation"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Open access (PSD2)"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Taler as seen by governments"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Accept and validate deposits from merchants."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Taler as seen by the payment service operator"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Financial risk is bounded even if keys are compromised."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "The mailinglist"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Security"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Privacy"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Convenience"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Stability"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Anti-money laundering (AML)"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Know-your-customer (KYC)"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Privacy-by-design (GDPR)"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Competitive banking (PSD2)"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Security-focused"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Privacy-friendly"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Free Software"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Low Fees"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "      "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "      Taler largely functions like digital cash.  You\n"
-#~ "      withdraw money from your bank account into your\n"
-#~ "      electronic wallet, and can henceforth spend digital\n"
-#~ "      cash.  The electronic wallet can carry multiple\n"
-#~ "      currencies.\n"
-#~ "      "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Taler uses modern cryptography, ensuring that there\n"
-#~ "               is no counterfeit.  Your digital wallet is safer\n"
-#~ "               than your physical wallet.  At most, you can lose\n"
-#~ "               its contents because your computer or mobile is\n"
-#~ "               irreparably damaged or compromised.  Unlike a\n"
-#~ "               physical wallet, you can make backups to secure\n"
-#~ "               against data loss."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your transactions are private, neither the payment\n"
-#~ "               service provider nor merchant needs to learn your\n"
-#~ "               identity. There is no need to give out credit card\n"
-#~ "               numbers or other sensitive information. The merchant\n"
-#~ "               will only be able to do exactly the transaction you\n"
-#~ "               agreed to."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "You will be able to withdraw money to replenish the\n"
-#~ "               digital coins in your wallet using your credit card\n"
-#~ "               or wire transfers.  Afterwards you can pay with\n"
-#~ "               one-click using the Taler wallet, which optionally\n"
-#~ "               keeps your transaction history on your computer."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Coins in your digital wallet will be of the same\n"
-#~ "               denomination as the cash in your physical wallet.\n"
-#~ "               Taler is not a crypto-currency, so you do not have\n"
-#~ "               to worry about cryto-currency related value\n"
-#~ "               fluctuations.  Banking with Taler is subject to the\n"
-#~ "               usual government protections for financial\n"
-#~ "               services."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "        We currently provide a <a "
-#~ "href=\"wallet.html\">wallet browser extension</a> "
-#~ "for Chromium, Chrome, Firefox, Opera\n"
-#~ "        and Edge.  Wallets for mobile"
-#~ " phones and other platforms will be"
-#~ " available in the future.\n"
-#~ "        "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "        You can see how Taler "
-#~ "works in practice by visiting our "
-#~ "<a href=\"https://demo.taler.net\";>demo page</a>.\n"
-#~ "        "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Customers interact with the Taler system using\n"
-#~ "             the Taler wallet:"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "To <b>withdraw</b> electronic coins, the customer\n"
-#~ "                 transfers funds from his bank account to the Taler\n"
-#~ "                 payment service provider (the exchange).  The wire\n"
-#~ "                 transfer subject must match a code identifying the\n"
-#~ "                 customer's wallet. After the wire transfer is\n"
-#~ "                 complete, the wallet will automatically withdraw the\n"
-#~ "                 coins from the exchange."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "To <b>spend</b> electronic coins, a merchant must\n"
-#~ "                  cause the wallet to display a proposal for some\n"
-#~ "                  purchase.  The wallet will ask the customer for\n"
-#~ "                  one-click confirmation.  Payment is then instant.\n"
-#~ "                  Transaction histories and "
-#~ "digitally signed contracts\n"
-#~ "                  can be preserved by the wallet."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "The customer can use the wallet to <b>review</b> his\n"
-#~ "                  balance. The wallet can contain different\n"
-#~ "                  currencies, and may be shared across\n"
-#~ "                  devices. Customers can make"
-#~ " backups of the wallet to\n"
-#~ "                  secure its contents against hardware failures."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "            An archived, public mailing list for GNU Taler is\n"
-#~ "            hosted at\n"
-#~ "            <a "
-#~ 
"href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\";>https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
-#~ "  You can send messages to the "
-#~ "list\n"
-#~ "            at <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.\n"
-#~ "        "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "             Team members are generally reachable at\n"
-#~ "             <tt>address@hidden</tt>.  All of us\n"
-#~ "             support receiving GnuPG encrypted e-mails.\n"
-#~ "        "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "             We track open feature requests and bugs in our\n"
-#~ "             <a href=\"https://gnunet.org/bugs/\";>Bug tracker</a>,\n"
-#~ "             which is shared with the GNUnet project.\n"
-#~ "             You can also report bugs or feature requests to the\n"
-#~ "             mailing list.\n"
-#~ "        "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "             For non-technical commercial requests, please contact\n"
-#~ "             <tt>ceo AT taler.net</tt>.\n"
-#~ "        "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "               GNU Taler is free software implementing an open\n"
-#~ "               protocol. Anybody is welcome"
-#~ " to integrate our reference\n"
-#~ "               implementation into their applications.  Different\n"
-#~ "               components of Taler are being made available under\n"
-#~ "               different licenses. The Affero GPLv3+ is used for the\n"
-#~ "               exchange, the LGPLv3+ is used for reference code\n"
-#~ "               demonstrating integration with merchant platforms, and\n"
-#~ "               licenses like GPLv3+ are used for\n"
-#~ "               wallets and related customer-facing software.  We are\n"
-#~ "               open for constructive suggestions for maximizing the\n"
-#~ "               adoption of this payment platform.\n"
-#~ "         "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "               Taler is designed to work on the Internet.  To\n"
-#~ "               ensure that Taler payments can work with\n"
-#~ "               restrictive network setups, Taler uses a RESTful\n"
-#~ "               protocol over HTTP or HTTPS. Taler's security does\n"
-#~ "               not depend upon the use of HTTPS, but obviously\n"
-#~ "               merchants may choose to offer HTTPS for consistency\n"
-#~ "               and because it generally is better for privacy\n"
-#~ "               compared to HTTP.  Taler uses JSON to encode\n"
-#~ "               structure data, making it easy to integrate Taler\n"
-#~ "               with existing Web applications.  Taler's protocol\n"
-#~ "               is documented in\n"
-#~ "               detail at <a "
-#~ "href=\"https://api.taler.net/\";>api.taler.net</a>.\n"
-#~ "        "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "               Taler is currently primarily developed by a\n"
-#~ "               research team at <a "
-#~ "href=\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a> and\n"
-#~ "               <a href=\"https://gnunet.org/\";>GNUnet</a>. However,\n"
-#~ "               contributions from anyone are welcome.  Our Git\n"
-#~ "               repositories can be cloned using the Git and HTTP\n"
-#~ "               access methods against <tt>git.taler.net</tt> with\n"
-#~ "               the name of the respective repository. A list of\n"
-#~ "               repositories can be found in\n"
-#~ "               our <a href=\"https://git.taler.net/\";>GitWeb</a>.\n"
-#~ "         "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "               In addition to this website, the <a\n"
-#~ "               href=\"https://git.taler.net/\";>documented "
-#~ "code</a> and\n"
-#~ "               the <a href=\"https://api.taler.net/\";>API\n"
-#~ "               documentation</a>.  Technical papers can be found in\n"
-#~ "               our <a href=\"bibliography.html\">bibliography</a>.\n"
-#~ "       "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "               We have a mailing list for developer discussions.\n"
-#~ "               You can subscribe to or read the list archive at\n"
-#~ "               <a "
-#~ 
"href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\";>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
-#~ "\n"
-#~ "        "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "               We have <a href=\"https://buildbot.net/\";>Buildbot</a>\n"
-#~ "               automation tests to detect regressions and check for\n"
-#~ "               portability at <a\n"
-#~ "               "
-#~ "href=\"https://buildbot.taler.net/\";>buildbot.taler.net</a>.\n"
-#~ "        "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "               We use\n"
-#~ "               <a "
-#~ "href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\";>LCOV</a>\n"
-#~ "               to analyze the code coverage of our tests, the\n"
-#~ "               results are available\n"
-#~ "               at <a "
-#~ "href=\"https://lcov.taler.net/\";>lcov.taler.net</a>.\n"
-#~ "        "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "               We\n"
-#~ "               use <a href=\"https://gnunet.org/gauger\";>Gauger</a>\n"
-#~ "               for performance regression analysis of the exchange\n"
-#~ "               backend\n"
-#~ "               at <a "
-#~ "href=\"https://gauger.taler.net/\";>gauger.taler.net</a>.\n"
-#~ "        "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "             The Taler system consists of protocols executed among\n"
-#~ "             a number of actors as "
-#~ "illustrated in the illustration on the"
-#~ " right.\n"
-#~ "             Typical transactions involve the following steps:\n"
-#~ "        "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "                   A customer instructs his <b>bank</b> to\n"
-#~ "                   transfer funds from his account to the Taler\n"
-#~ "                   exchange (top left).  In the subject of the\n"
-#~ "                   transaction, he includes an authentication\n"
-#~ "                   token from his electronic <b>wallet</b>. In\n"
-#~ "                   Taler terminology, the customer creates a\n"
-#~ "                   reserve at the exchange.\n"
-#~ "               "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "                   Once the exchange has received the wire\n"
-#~ "                   transfer, it allows the customer's electronic\n"
-#~ "                   wallet to <b>withdraw</b> electronic coins.\n"
-#~ "                   The electronic coins are digital\n"
-#~ "                   representations of the original currency from\n"
-#~ "                   the transfer. It is important to note that the\n"
-#~ "                   exchange does not learn the &quot;serial\n"
-#~ "                   numbers&quot; of the coins created in this\n"
-#~ "                   process, so it cannot tell later which customer\n"
-#~ "                   purchased what at which merchant.  The use of\n"
-#~ "                   Taler does not change the currency or the total\n"
-#~ "                   value of the funds (except for fees which the\n"
-#~ "                   exchange may charge for the service).\n"
-#~ "               "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "                   Once the customer has the digital coins in his\n"
-#~ "                   wallet, the wallet can be used to <b>spend</b>\n"
-#~ "                   the coins with merchant portals that support\n"
-#~ "                   the Taler payment system and accept the\n"
-#~ "                   respective exchange as a business partner\n"
-#~ "                   (bottom arrow). This creates a digital contract\n"
-#~ "                   signed by the customer's coins and the\n"
-#~ "                   merchant.  If necessary, the customer can later\n"
-#~ "                   use this digitally signed contract in a court\n"
-#~ "                   of law to prove the exact terms of the contract\n"
-#~ "                   and that he paid the respective amount. The\n"
-#~ "                   customer does not learn the banking details of\n"
-#~ "                   the merchant, and Taler does not require the\n"
-#~ "                   merchant to learn the identity of the\n"
-#~ "                   customer. Naturally, the customer can spend any\n"
-#~ "                   fraction of his digital coins (the system takes\n"
-#~ "                   care of customers getting change).\n"
-#~ "               "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "                   Merchants receiving digital\n"
-#~ "                   coins <b>deposit</b> the respective claims\n"
-#~ "                   that resulted from the contract signing with\n"
-#~ "                   the customer at the exchange to redeem the\n"
-#~ "                   coins.  The deposit step does not reveal the\n"
-#~ "                   details of the contract between the customer\n"
-#~ "                   and the merchant or the identity of the\n"
-#~ "                   customer to the exchange in any way. However,\n"
-#~ "                   the exchange does learn the identity of the\n"
-#~ "                   merchant via the provided bank routing\n"
-#~ "                   information.  The merchant can, for example\n"
-#~ "                   when compelled by the state for taxation,\n"
-#~ "                   provide information linking the individual\n"
-#~ "                   deposit to the respective contract signed by\n"
-#~ "                   the customer. Thus, the exchange's database\n"
-#~ "                   allows the state to enforce that merchants pay\n"
-#~ "                   applicable taxes (and do not engage in illegal\n"
-#~ "                   contracts).\n"
-#~ "               "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "                   Finally, the exchange transfers funds\n"
-#~ "                   corresponding to the digital coins redeemed by\n"
-#~ "                   the merchants to the merchant's <b>bank</b>\n"
-#~ "                   account. The exchange may combine multiple\n"
-#~ "                   small transactions into one larger bank\n"
-#~ "                   transfer.  The merchant can query the exchange\n"
-#~ "                   about the relationship between the bank\n"
-#~ "                   transfers and the individual claims that were\n"
-#~ "                   deposited.\n"
-#~ "               "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "                   Most importantly, the exchange keeps\n"
-#~ "                   cryptographic proofs that allow it to\n"
-#~ "                   demonstrate that it is operating correctly to\n"
-#~ "                   third parties.  The system requires an\n"
-#~ "                   external <b>auditor</b>, such as a\n"
-#~ "                   government-appointed financial regulatory body,\n"
-#~ "                   to frequently verify the exchange's databases\n"
-#~ "                   and check that its bank balance matches the\n"
-#~ "                   total value of the remaining coins in\n"
-#~ "                   circulation.\n"
-#~ "               "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "                   Without the auditor, the exchange operators\n"
-#~ "                   could embezzle funds they are holding in\n"
-#~ "                   reserve. Customers and merchants cannot cheat\n"
-#~ "                   each other or the exchange. If any party's\n"
-#~ "                   computers are compromised, the financial damage\n"
-#~ "                   is limited to the respective party and\n"
-#~ "                   proportional to the funds they have in\n"
-#~ "                   circulation during the period of the\n"
-#~ "                   compromise.\n"
-#~ "               "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<p>Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly.\n"
-#~ "Taler is not based on proof-of-"
-#~ "work or any other distributed consensus"
-#~ "\n"
-#~ "mechanism.  Instead Taler is based on blind signatures.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in\n"
-#~ "Bitcoin into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which\n"
-#~ "would give some benefits over plain Bitcoin, such as instant\n"
-#~ "confirmation times.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer\n"
-#~ "holds your balance. The exchange keeps funds matching all unspent\n"
-#~ "coins in an escrow bank account.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<p>Since the digital coins of value "
-#~ "in your wallet are anonymized, the\n"
-#~ ""
-#~ "exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet.\n"
-#~ "Just like with a physical wallet for cash, you are responsible for\n"
-#~ "keeping it safe.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or\n"
-#~ "keeping the balance reasonably low.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can\n"
-#~ "spend coins from your wallet. Checking your balance might reveal\n"
-#~ "to you that your device has been compromised.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<p>If your friend provides goods or "
-#~ "services for you in exchange for a"
-#~ "\n"
-#~ "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the\n"
-#~ "payment in their bank account.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins\n"
-#~ "among friends directly as well.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple\n"
-#~ "different currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<p>Your wallet stores digital coins that are <a\n"
-#~ "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\";>blindly\n"
-#~ "signed</a> by an exchange.  The use "
-#~ "of a blind signature protects your\n"
-#~ ""
-#~ "privacy as it prevents the exchange from knowing which coin it signed\n"
-#~ "for which customer.</p>\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "             Taler provides accountability to ensure business operate\n"
-#~ "             legally, while also respecting civil liberties of\n"
-#~ "             citizens.  Taler is a payment system based on\n"
-#~ "             open standards and free software.  Taler needs\n"
-#~ "             governments as they set a financial framework and act as\n"
-#~ "             trusted regulators.  Taler contributes to digital\n"
-#~ "             sovereignty in the critical financial infrastructure.\n"
-#~ "         "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "             Taler was built with the goal of fighting corruption and\n"
-#~ "             supporting taxation.  With Taler, the receiver of any\n"
-#~ "             form of payment is easily identified by the government,\n"
-#~ "             and the merchant can be "
-#~ "compelled to provide the contract\n"
-#~ "             that was accepted by the customer.  Governments can use\n"
-#~ "             this data to tax businesses and individuals based on\n"
-#~ "             their income, making tax evasion and black markets less\n"
-#~ "             viable.\n"
-#~ "        "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "             Thus, despite offering anonymity for citizens spending\n"
-#~ "             digital cash to buy goods and services, Taler also\n"
-#~ "             ensures that the state can observe incoming funds. This\n"
-#~ "             can be used to ensure businesses engage only in legal\n"
-#~ "             activities, and do not evade income tax, sales tax or\n"
-#~ "             value-added tax.  However, this observational capability\n"
-#~ "             does not extend to the immediate personal domain.  In\n"
-#~ "             particular, monitoring does not cover shared access to\n"
-#~ "             funds with trusted friends and family, or synchronizing\n"
-#~ "             wallets across multiple devices.\n"
-#~ "        "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "             Taler's payments are cryptographically secured. Thus,\n"
-#~ "             customers, merchants and the "
-#~ "Taler payment service provider\n"
-#~ "             (the exchange) can mathematically\n"
-#~ "             demonstrate their lawful behavior in court in case of\n"
-#~ "             disputes. Financial damages are strictly limited,\n"
-#~ "             improving economic security for individuals, merchants,\n"
-#~ "             the exchange and the state.\n"
-#~ "        "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "             As a payment service provider, the Taler exchange is\n"
-#~ "             subject to financial regulation."
-#~ " Financial regulation and\n"
-#~ "             regular audits are critical to establish trust. In\n"
-#~ "             particular, the Taler design "
-#~ "mandates the existence of an\n"
-#~ "             independent auditor who checks cryptographic proofs that\n"
-#~ "             accumulate at the exchange to ensure that the escrow\n"
-#~ "             account is managed honestly.  This ensures that the\n"
-#~ "             exchange does not threaten the economy due to fraud.\n"
-#~ "        "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "             Taler is free software implementing an open protocol\n"
-#~ "             standard.  Thus, Taler will enable competition and avoid\n"
-#~ "             the monopolization of payment systems that threatens\n"
-#~ "             global political and financial stability today.\n"
-#~ "        "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "             Taler has an efficient design.  Unlike\n"
-#~ "             Blockchain-based payment systems, such as Bitcoin,\n"
-#~ "             Taler will not threaten the availability of\n"
-#~ "             national electric grids or (significantly)\n"
-#~ "             contribute to environmental pollution.\n"
-#~ "        "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "           Taler assumes governments can "
-#~ "observe traditional wire transfers\n"
-#~ "           entering and leaving the "
-#~ "Taler payment system.  Starting with the"
-#~ "\n"
-#~ "           wire transfers, governments can obtain:\n"
-#~ "      "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "                The total amount of digital currency withdrawn by a\n"
-#~ "                customer. The government can"
-#~ " impose limits on how much\n"
-#~ "                digital cash a customer can withdraw within a\n"
-#~ "                given time frame.\n"
-#~ "         "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "                 The income received by any merchant via the Taler\n"
-#~ "                 system.\n"
-#~ "         "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "                The exact details of the underlying contract that was\n"
-#~ "                signed between customer and merchant.  However, this\n"
-#~ "                information would typically not include the identity\n"
-#~ "                of the customer.\n"
-#~ "        "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "                 The amounts of digital coins legitimately withdrawn\n"
-#~ "                 by customers from the exchange, the value of\n"
-#~ "                 non-redeemed digital coins"
-#~ " in customer's wallets, the\n"
-#~ "                 value and corresponding wire details of deposit\n"
-#~ "                 operations performed by merchants with the exchange,\n"
-#~ "                 and the income of the"
-#~ " exchange from transaction fees.\n"
-#~ "        "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "      GNU Taler is an electronic payment system under development at\n"
-#~ "      <a href=\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a>.  "
-#~ "We expect to make it\n"
-#~ "      operational in 2017.  You can "
-#~ "learn about Taler on this website,\n"
-#~ ""
-#~ "      try the <a href=\"https://demo.taler.net\";>demo</a> and look at\n"
-#~ "      our <a href=\"https://docs.taler.net\";>developer</a> and <a\n"
-#~ "      href=\"https://api.taler.net\";>API</a> documentation.\n"
-#~ "      "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "        Taler is easy to integrate with existing Web\n"
-#~ "        applications. Payments are cryptographically\n"
-#~ "        secured and are confirmed within milliseconds with\n"
-#~ "        extremely low transaction costs.\n"
-#~ "        "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "        Taler does not introduce a new currency. Taler\n"
-#~ "        uses a digital wallet storing coins and payment service\n"
-#~ "        providers with escrow accounts in existing currencies.\n"
-#~ "        Thus, Taler's cryptographic coins correspond to existing\n"
-#~ "        currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins.\n"
-#~ "        "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "        By design Taler does not suffer from many classes\n"
-#~ "        of security problems such as phishing or counterfeit.\n"
-#~ "        Despite its security features, "
-#~ "Taler never rejects a legitimate\n"
-#~ "        customer due to a fraud-detection false positive.\n"
-#~ "        "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "        When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax\n"
-#~ "        collection authorities.  Unlike cash"
-#~ " and most digital currencies,\n"
-#~ "        Taler helps prevent black markets.  Taler is not suitable for\n"
-#~ "        illegal activities.\n"
-#~ "        "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "        When you pay with Taler, your identity does not\n"
-#~ "        have to be revealed to the merchant. Just like\n"
-#~ "        payments in cash, nobody else can track how you\n"
-#~ "        spent your electronic money. However, you obtain a\n"
-#~ "        legally valid proof of payment.\n"
-#~ "        "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "        Taler provides protocols and "
-#~ "reference implementations that in\n"
-#~ "        principle enables anybody to run"
-#~ " their own payment infrastructure,\n"
-#~ "        be it individuals, organizations "
-#~ "or whole countries.  Since the\n"
-#~ "        reference implementation is a <a"
-#~ " href=\"http://www.gnu.org/\";>GNU</a>\n"
-#~ "        package, it will always remain free software.\n"
-#~ "        "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "    <p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet\n"
-#~ "    on their device.  Before the "
-#~ "first payment, the wallet's balance must"
-#~ "\n"
-#~ "    be charged in the desired "
-#~ "currency by some other means of "
-#~ "payment.</p>\n"
-#~ "    <p>Once the wallet is charged, "
-#~ "payments on websites take only one "
-#~ "click,\n"
-#~ "    are never falsely rejected by "
-#~ "fraud detection and do not pose "
-#~ "any risk\n"
-#~ "    of phishing or identity theft.</p>\n"
-#~ "    "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "    <p>To receive Taler payments, a merchant needs a bank account\n"
-#~ "    in the desired currency.  We provide supporting software\n"
-#~ "    in various programming languages to"
-#~ " make the integration painless.\n"
-#~ "    The merchant's backend for Taler transaction processing can run\n"
-#~ "    on the merchant's premises or be hosted by a third party.</p>\n"
-#~ "    "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "          We have created a company, Taler Systems SA in\n"
-#~ "          Luxembourg.<br>\n"
-#~ "          Please contact <tt>address@hidden</tt>\n"
-#~ "          if you want to invest in Taler.\n"
-#~ "        "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "             Our <a href=\"about.html\">team</a> "
-#~ "combines world-class business leaders,\n"
-#~ "             cryptographers, software engineers, civil-rights\n"
-#~ "             activists and academics. We are unified by a vision\n"
-#~ "             of how payments should work and the goal of\n"
-#~ "             imposing this vision upon the world.\n"
-#~ "        "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "             We are currently supported "
-#~ "by <a href=\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a>, the"
-#~ " French\n"
-#~ "             national institute for research in informatics and\n"
-#~ "             automation, and the <a "
-#~ "href=\"https://renewablefreedom.org/\";>Renewable Freedom "
-#~ "Foundation</a>.\n"
-#~ "        "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "             All transactions in Taler "
-#~ "are secured using <a "
-#~ "href=\"bibliography.html\">modern\n"
-#~ "             cryptography</a> and trust in all parties is\n"
-#~ "             minimized. Financial damage is bounded (for\n"
-#~ "             customers, merchants and the exchange) even in the\n"
-#~ "             case that systems are compromised and private keys\n"
-#~ "             are stolen.  Databases can be audited for\n"
-#~ "             consistency, resulting in either the detection of\n"
-#~ "             compromised systems or the demonstration that\n"
-#~ "             participants were honest. Actual transaction costs\n"
-#~ "             are fractions of a cent.\n"
-#~ "        "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "             The scalable business model for Taler is the operation\n"
-#~ "             of the payment service "
-#~ "provider, which converts money from\n"
-#~ "             traditional payment systems (MasterCard, SEPA, UPI,\n"
-#~ "             Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous\n"
-#~ "             electronic coins in the same currency. The customer\n"
-#~ "             can then redeem the electronic coins at a merchant,\n"
-#~ "             who can exchange them for money represented using\n"
-#~ "             traditional payment systems at the exchange.  The\n"
-#~ "             exchange charges fees to facilitate the transactions.\n"
-#~ "       "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "       The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>.\n"
-#~ "       The exchange charges <b>transaction "
-#~ "fees</b> to customers or merchants.\n"
-#~ "       Its operational expenses are from"
-#~ " wire transfers with the banking\n"
-#~ "       system and the operation of the computing infrastructure.\n"
-#~ "    "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "             Taler is a cost-effective electronic payment system\n"
-#~ "             which provides you with cryptographic proof that\n"
-#~ "             the payment worked correctly within milliseconds.\n"
-#~ "             Your Web customers pay with previously unknown\n"
-#~ "             levels of convenience without risk of fraud.\n"
-#~ "         "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "               Processing transactions with Taler is fast,\n"
-#~ "               allowing you to confirm the transaction with your\n"
-#~ "               customer virtually immediately.  Your customers\n"
-#~ "               will appreciate that they do not have to type in\n"
-#~ "               credit card information and play the &quot;verified\n"
-#~ "               by&quot; game.  By making payments significantly\n"
-#~ "               more convenient for your customers, you may be able\n"
-#~ "               to use Taler for small transactions that would not\n"
-#~ "               work with credit card payments due to the mental\n"
-#~ "               overhead for customers.\n"
-#~ "         "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "               You will have cryptographic proof of payment from the\n"
-#~ "               Taler payment service provider. With Taler you never\n"
-#~ "               handle sensitive customer account information and thus\n"
-#~ "               do not have to undergo any particular security audits\n"
-#~ "               (such as PCI DSS).  Your systems will have customer\n"
-#~ "               contracts with qualified signatures for all\n"
-#~ "               transactions which you can use in court in case of\n"
-#~ "               disputes.\n"
-#~ "         "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "               Taler is free software, and you can use the\n"
-#~ "               liberally-licensed reference code as a starting\n"
-#~ "               point to integrate Taler into your services. To use\n"
-#~ "               Taler, you do not need to pay license fees, and the\n"
-#~ "               free software development model will ensure that\n"
-#~ "               you can select from many competing integrators for\n"
-#~ "               support.\n"
-#~ "         "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "               Taler is uses efficient "
-#~ "cryptographic constructions with low\n"
-#~ "               bandwidth and storage "
-#~ "requirements.  Combined with Taler's strong"
-#~ "\n"
-#~ "               security which makes fraud "
-#~ "impossible, Taler payment service\n"
-#~ "               providers can operate with very low overhead and\n"
-#~ "               thus offer low transaction fees.\n"
-#~ "         "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "               Taler can be used for different currencies (such as\n"
-#~ "               Euros, US Dollars or Bitcoins) and any amount, limited\n"
-#~ "               only by applicable regulatation and what denominations\n"
-#~ "               the payment service provider supports.\n"
-#~ "         "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "               Taler prevents tax evasion and money laundering.\n"
-#~ "               Taler's protocols are efficient"
-#~ " and do not use wasteful\n"
-#~ "               proof-of-work calculations. Taler encourages\n"
-#~ "               transparency by providing an open standard and free\n"
-#~ "               software reference implementations.\n"
-#~ "         "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "                  The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the\n"
-#~ "                  complete terms of offers "
-#~ "made by the merchant to customers.\n"
-#~ ""
-#~ "                  For this, the merchant's frontend needs to give the\n"
-#~ "                  customer's order in a JSON format to the backend.\n"
-#~ "             "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "                  The backend <b>validates</b> payments received from\n"
-#~ "                  the wallet and <b>executes</b> them with the Taler\n"
-#~ "                  payment service provider (the exchange).  For this,\n"
-#~ "                  the merchant's frontend must pass the payment\n"
-#~ "                  request through to the Taler backend and check the\n"
-#~ "                  HTTP status code that is returned.\n"
-#~ "             "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "                  The backend can <b>list</b> completed transactions\n"
-#~ "                  and <b>map</b> wire transfers to sets of business\n"
-#~ "                  transactions, including the exact terms of each\n"
-#~ "                  contract.\n"
-#~ "             "
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Geldbörse"
diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
index 8e3d522..165b447 100644
--- a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1,1692 +1,1844 @@
-
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-23 10:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
-"Language: en\n"
-"Language-Team: en <address@hidden>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-02 14:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-10 06:24+0200\n"
+"Language-Team: es <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "Generated-By: Babel 2.3.4\n"
+"Last-Translator: \n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
 
 #: about.html.j2:8
 msgid ""
 "GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
 "architect."
 msgstr ""
+"Responsable del mantenimiento de GNU. Especialista en seguridad de redes. "
+"Investigador en privacidad informática. Arquitecto de Software."
 
 #: about.html.j2:13
 msgid ""
-"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different"
-" industries, …."
+"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different "
+"industries, …."
 msgstr ""
+"Emprendedor, inversor, CIO seleccionado por la revista Fortune 100, Director "
+"de TI en diferentes industrias."
 
 #: about.html.j2:20
 msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Criptografía aplicada. Contacto para W3c &amp; Tor."
 
 #: about.html.j2:25
 msgid "Theoretical foundations."
-msgstr ""
+msgstr "Fundamentos teóricos."
 
 #: about.html.j2:30
 msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
-msgstr ""
+msgstr "Fundador del proyecto GNU. Orientación ética y licencias."
 
 #: about.html.j2:37
 msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
-msgstr ""
+msgstr "Estudiante de doctorado, TU Munich. Actualmente es profesor."
 
 #: about.html.j2:42
 msgid "PhD Student, Inria.."
-msgstr ""
+msgstr "Estudiante de doctorado, INRIA."
 
 #: about.html.j2:47 about.html.j2:62
 msgid "Software engineer."
-msgstr ""
+msgstr "Ingeniero de Software."
 
 #: about.html.j2:54
 msgid "Sustainable business development."
-msgstr ""
+msgstr "Desarrollo de negocios sostenibles."
 
 #: about.html.j2:58
 msgid "Software engineer. Works on libebics."
-msgstr ""
+msgstr "Ingeniero de Software. Trabaja en libebics."
 
 #: about.html.j2:68
 msgid "Translator (Spanish)"
-msgstr ""
+msgstr "Traductor (español)"
 
 #: about.html.j2:72 about.html.j2:76
 msgid "Translator (Italian)"
-msgstr ""
+msgstr "Traductora (italiano)"
 
 #: about.html.j2:82
 msgid "Hardware security module"
-msgstr ""
+msgstr "Módulo de seguridad de hardware"
 
 #: about.html.j2:86
 msgid "Risk management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestión de riesgos"
 
 #: about.html.j2:90
 msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
-msgstr ""
+msgstr "Estudiante de doctorado, TU Munich. Actualmente es profesor."
 
 #: about.html.j2:96
 msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
-msgstr ""
+msgstr "Ingeniero de Software. Trabaja en la Android Wallet."
 
 #: architecture.html.j2:6
 msgid "Taler System Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Arquitectura del Sistema Taler"
 
 #: bibliography.html.j2:4
 msgid "GNU Taler Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliografía de GNU Taler"
 
 #: bibliography.html.j2:9 bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23
 #: bibliography.html.j2:29
 msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "por"
 
 #: bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23 bibliography.html.j2:29
 msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "y"
 
 #: bibliography.html.j2:30
 msgid "available upon request"
-msgstr ""
+msgstr "disponible bajo petición"
 
 #: citizens.html.j2:5
 msgid "Advantages for Citizens"
-msgstr ""
+msgstr "Ventajas para los ciudadanos"
 
 #: citizens.html.j2:9
 msgid ""
-"Taler largely functions like digital cash.  You\n"
-"withdraw money from your bank account into your\n"
-"electronic wallet, and can henceforth spend digital\n"
-"cash.  The electronic wallet can carry multiple\n"
-"currencies.\n"
+"Taler largely functions like digital cash. You withdraw money from your bank "
+"account into your electronic wallet, and can henceforth spend digital cash. "
+"The electronic wallet can carry multiple currencies."
 msgstr ""
+"Taler funciona en gran parte como dinero efectivo digital. Usted retira "
+"dinero de su cuenta bancaria para acreditar su billetera electrónica, y "
+"entonces puede utilizar dinero efectivo digital. La billetera electrónica es "
+"compatible con diferentes tipos de monedas."
 
 #: citizens.html.j2:25 governments.html.j2:58 index.html.j2:56
 #: merchants.html.j2:41
 msgid "Secure"
-msgstr ""
+msgstr "Seguro"
 
 #: citizens.html.j2:27
 msgid ""
-"Taler uses modern cryptography, ensuring that there\n"
-"is no counterfeit.  Your digital wallet is safer\n"
-"than your physical wallet.  At most, you can lose\n"
-"its contents because your computer or mobile is\n"
-"irreparably damaged or compromised.  Unlike a\n"
-"physical wallet, you can make backups to secure\n"
+"Taler uses modern cryptography, ensuring that there is no counterfeit. Your "
+"digital wallet is safer than your physical wallet. At most, you can lose its "
+"contents because your computer or mobile is irreparably damaged or "
+"compromised. Unlike a physical wallet, you can make backups to secure "
 "against data loss."
 msgstr ""
+"Taler utiliza criptografía moderna, que asegura que no haya falsificación. "
+"Es por ello que una billetera digital es más segura que una billetera "
+"física. A lo mucho, podrá perder el contenido de su billetera digital si su "
+"computadora o teléfono móvil estuviesen irremediablemente dañados o "
+"comprometidos. A diferencia de una billetera física, puede realizar copias "
+"de seguridad para protegerse contra la pérdida de datos."
 
 #: citizens.html.j2:37 index.html.j2:84
 msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Privado"
 
 #: citizens.html.j2:39
 msgid ""
-"Your transactions are private, neither the payment\n"
-"service provider nor merchant needs to learn your\n"
-"identity. There is no need to give out credit card\n"
-"numbers or other sensitive information. The merchant\n"
-"will only be able to do exactly the transaction you\n"
-"agreed to."
+"Your transactions are private, neither the payment service provider nor "
+"merchant needs to learn your identity. There is no need to give out credit "
+"card numbers or other sensitive information. The merchant will only be able "
+"to do exactly the transaction you agreed to."
 msgstr ""
+"Sus transacciones son privadas, ni el proveedor de servicios de pago ni el "
+"comerciante necesitan conocer su identidad. No es necesario dar números de "
+"tarjetas de crédito u otra información delicada. El comerciante sólo será "
+"capaz de hacer exactamente la transacción que acordó."
 
 #: citizens.html.j2:50
 msgid "Convenient"
-msgstr ""
+msgstr "Práctico"
 
 #: citizens.html.j2:52
 msgid ""
-"You will be able to withdraw money to replenish the\n"
-"digital coins in your wallet using your credit card\n"
-"or wire transfers.  Afterwards you can pay with\n"
-"one-click using the Taler wallet, which optionally\n"
-"keeps your transaction history on your computer."
+"You will be able to withdraw money to replenish the digital coins in your "
+"wallet using your credit card or wire transfers. Afterwards you can pay with "
+"one-click using the Taler wallet, which optionally keeps your transaction "
+"history on your computer."
 msgstr ""
+"Podrá retirar dinero para reponer las monedas digitales en su billetera "
+"utilizando su tarjeta de crédito o transferencias electrónicas. Después "
+"puede pagar con un solo clic usando la billetera Taler, que opcionalmente "
+"guarda el historial de transacciones en su computadora."
 
 #: citizens.html.j2:61 index.html.j2:42
 msgid "Stable"
-msgstr ""
+msgstr "Estable"
 
 #: citizens.html.j2:63
 msgid ""
-"Coins in your digital wallet will be of the same\n"
-"denomination as the cash in your physical wallet.\n"
-"Taler is not a crypto-currency, so you do not have\n"
-"to worry about cryto-currency related value\n"
-"fluctuations.  Banking with Taler is subject to the\n"
-"usual government protections for financial\n"
-"services."
+"Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the cash in "
+"your physical wallet. Taler is not a crypto-currency, so you do not have to "
+"worry about cryto-currency related value fluctuations. Banking with Taler is "
+"subject to the usual government protections for financial services."
 msgstr ""
+"Las monedas en su billetera digital serán de la misma denominación que el "
+"efectivo en su billetera física. Taler no es una moneda criptográfica, por "
+"lo que no tiene que preocuparse por las fluctuaciones del valor relacionadas "
+"con la moneda. La banca con Taler está sujeta a las protecciones habituales "
+"del gobierno para los servicios financieros."
 
 #: citizens.html.j2:79
 msgid "Wallet Browser Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión Wallet para el Navegador Web"
 
 #: citizens.html.j2:81
 msgid ""
-"We currently provide a <a href=\"wallet.html\">wallet browser "
-"extension</a> for Chromium, Chrome, Firefox, Opera\n"
-"and Edge.  Wallets for mobile phones and other platforms will be "
-"available in the future.\n"
+"We currently provide a <a href=\"wallet.html\">wallet browser extension</a> "
+"for Chromium, Chrome, Firefox, Opera and Edge. Wallets for mobile phones and "
+"other platforms will be available in the future."
 msgstr ""
+"Actualmente ofrecemos una <a href=\"wallet.html\">billetera</a> como "
+"extensión para los navegadores Chromium, Chrome, Firefox, Opera y Edge. Las "
+"billeteras para teléfonos móviles y otras plataformas estarán disponibles a "
+"futuro."
 
 #: citizens.html.j2:88
 msgid "Taler Demo"
-msgstr ""
+msgstr "Demo Taler"
 
 #: citizens.html.j2:90
 msgid ""
-"You can see how Taler works in practice by visiting our <a "
-"href=\"https://demo.taler.net\";>demo page</a>.\n"
+"You can see how Taler works in practice by visiting our <a href=\"https://";
+"demo.taler.net\">demo page</a>."
 msgstr ""
+"Puede ver cómo funciona Taler visitando nuestra <a href=\"https://demo.taler.";
+"net\">página de demostración</a>."
 
 #: citizens.html.j2:103
 msgid "The Taler Wallet for customers"
-msgstr ""
+msgstr "La Billetera Taler para clientes"
 
 #: citizens.html.j2:105
-msgid ""
-"Customers interact with the Taler system using\n"
-"the Taler wallet:"
+msgid "Customers interact with the Taler system using the Taler wallet:"
 msgstr ""
+"Los clientes interactúan con el sistema Taler utilizando la billetera Taler:"
 
 #: citizens.html.j2:110
 msgid ""
-"To <b>withdraw</b> electronic coins, the customer\n"
-"transfers funds from his bank account to the Taler\n"
-"payment service provider (the exchange).  The wire\n"
-"transfer subject must match a code identifying the\n"
-"customer's wallet. After the wire transfer is\n"
-"complete, the wallet will automatically withdraw the\n"
+"To <b>withdraw</b> electronic coins, the customer transfers funds from his "
+"bank account to the Taler payment service provider (the exchange). The wire "
+"transfer subject must match a code identifying the customer's wallet. After "
+"the wire transfer is complete, the wallet will automatically withdraw the "
 "coins from the exchange."
 msgstr ""
+"Para <b>retirar</b> monedas electrónicas, el cliente transfiere fondos de su "
+"cuenta bancaria al proveedor de servicios de pago de Taler (el proveedor de "
+"intercambios). El asunto de la transferencia electrónica debe coincidir con "
+"un código que identifique la billetera del cliente. Una vez finalizada la "
+"transferencia, la billetera debitará automáticamente las monedas de "
+"proveedor de intercambios."
 
 #: citizens.html.j2:118
 msgid ""
-"To <b>spend</b> electronic coins, a merchant must\n"
-"cause the wallet to display a proposal for some\n"
-"purchase.  The wallet will ask the customer for\n"
-"one-click confirmation.  Payment is then instant.\n"
-"Transaction histories and digitally signed contracts\n"
-"can be preserved by the wallet."
+"To <b>spend</b> electronic coins, a merchant must cause the wallet to "
+"display a proposal for some purchase. The wallet will ask the customer for "
+"one-click confirmation. Payment is then instant. Transaction histories and "
+"digitally signed contracts can be preserved by the wallet."
 msgstr ""
+"Para <b>gastar</b> monedas electrónicas, un comerciante debe conseguir que "
+"la billetera muestre una propuesta de compra. La billetera le pedirá al "
+"cliente una confirmación de un solo clic. El pago es luego instantáneo. El "
+"historial de transacciones y los contratos firmados digitalmente pueden ser "
+"conservados por la billetera."
 
 #: citizens.html.j2:125
 msgid ""
-"The customer can use the wallet to <b>review</b> his\n"
-"balance. The wallet can contain different\n"
-"currencies, and may be shared across\n"
-"devices. Customers can make backups of the wallet to\n"
-"secure its contents against hardware failures."
+"The customer can use the wallet to <b>review</b> his balance. The wallet can "
+"contain different currencies, and may be shared across devices. Customers "
+"can make backups of the wallet to secure its contents against hardware "
+"failures."
 msgstr ""
+"El cliente puede utilizar la billetera para <b>verificar</b> su saldo. La "
+"billetera puede contener diferentes monedas y puede ser compartida entre "
+"dispositivos. Los clientes pueden realizar copias de seguridad de la "
+"billetera para proteger su contenido contra fallas de hardware."
 
 #: contact.html.j2:6
 msgid "Contact information"
-msgstr ""
+msgstr "Contacto"
 
 #: contact.html.j2:13
 msgid "The mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de correo"
 
 #: contact.html.j2:15
 msgid ""
-"An archived, public mailing list for GNU Taler is\n"
-"hosted at\n"
-"<a "
-"href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\";>https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
-"  You can send messages to the list\n"
-"at <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.\n"
+"An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href="
+"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\";>https://lists.gnu.org/";
+"mailman/listinfo/taler</a>. You can send messages to the list at <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
 msgstr ""
+"Una lista de correo pública archivada para GNU Taler está alojada en <a href="
+"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\";>https://lists.gnu.org/";
+"mailman/listinfo/taler</a>. Puede enviar mensajes a la lista <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
 
 #: contact.html.j2:25
 msgid "Contacting individuals"
-msgstr ""
+msgstr "Contacto con personas"
 
 #: contact.html.j2:27
 msgid ""
-"Team members are generally reachable at\n"
-"<tt>address@hidden</tt>.  All of us\n"
-"support receiving GnuPG encrypted e-mails.\n"
+"Team members are generally reachable at <tt>address@hidden</tt>. All of "
+"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgstr ""
+"Generalmente los miembros del equipo pueden ser contactados utilizando el "
+"siguiente formato: <tt> address@hidden </tt>. Estamos disponibles a "
+"recibir correos electrónicos cifrados con GnuPG."
 
 #: contact.html.j2:36
 msgid "Reporting bugs"
-msgstr ""
+msgstr "Reportar errores"
 
 #: contact.html.j2:38
 msgid ""
-"We track open feature requests and bugs in our\n"
-"<a href=\"https://gnunet.org/bugs/\";>Bug tracker</a>,\n"
-"which is shared with the GNUnet project.\n"
-"You can also report bugs or feature requests to the\n"
-"mailing list.\n"
+"We track open feature requests and bugs in our <a href=\"https://gnunet.org/";
+"bugs/\">Bug tracker</a>, which is shared with the GNUnet project. You can "
+"also report bugs or feature requests to the mailing list."
 msgstr ""
+"Monitoreamos las solicitudes de función abiertas y los bugs en nuestro <a "
+"href=\"https://gnunet.org/bugs/\";>Rastreador de Bugs</a>, que se comparte "
+"con el proyecto GNUnet. También puede reportar bugs o solicitudes a través "
+"de la lista de correo."
 
 #: contact.html.j2:49
 msgid "Executive team"
-msgstr ""
+msgstr "Comité Ejecutivo"
 
 #: contact.html.j2:51
 msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact\n"
-"<tt>ceo AT taler.net</tt>.\n"
+"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
+"tt>."
+msgstr ""
+"Para solicitudes comerciales que no sean técnicas, póngase en contacto con "
+"<tt>ceo AT taler.net</tt>."
+
+#: copyright.html.j2:6
+msgid "Copyright Assignment"
+msgstr "Asignación de derechos de autor"
+
+#: copyright.html.j2:8
+msgid ""
+"<p>Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"pdf/"
+"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
+"\"https://gnunet.org/git/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex";
+"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
+"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Los contribuidores de GNU Taler con acceso Git deben firmar la <a href="
+"\"pdf/copyright.pdf\">asignación de derechos de autor</a> para asegurarse de "
+"que <a href=\"https://gnunet.org/git/gnunet-ev.git/tree/";
+"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet eV --- el acuerdo Taler Systems SA sobre "
+"licencias y desarrollo colaborativo</a> de los proyectos GNUnet y GNU Taler "
+"sean respetados.</p>"
+
+#: copyright.html.j2:17
+msgid ""
+"<p>The agreements ensure that the code will continue to be made available "
+"under free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
+"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
+"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
+"stores that are hostile to free software).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Los acuerdos garantizan que el código continuará disponible bajo "
+"licencias de Software Libre, pero brinda a los desarrolladores la libertad "
+"de mover código entre GNUnet y GNU Taler sin preocuparse por las licencias y "
+"le otorga a la compañía la capacidad de licencias dobles (por ejemplo, para "
+"que podamos distribuir a través de las App-stores que son hostiles al "
+"software libre).</p>"
+
+#: copyright.html.j2:25
+msgid ""
+"<p>Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
+"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
+"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
+"sufficient, but snail mail is preferred.</p>"
 msgstr ""
+"<p>Contribuciones menores (básicamente, cualquier persona sin acceso a Git) "
+"no requieren asignación de derechos de autor. Aceptamos contribuciones "
+"mediante pseudónimos, simplemente firmando el acuerdo con el pseudónimo "
+"elegido. Copias escaneadas son suficientes, pero preferimos que sean "
+"enviadas a nuestra dirección de correo postal.</p>"
 
 #: developers.html.j2:5
 msgid "Taler for developers"
-msgstr ""
+msgstr "Taler para programadores"
 
 #: developers.html.j2:12 merchants.html.j2:58
 msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Libre"
 
 #: developers.html.j2:15
 msgid ""
-"GNU Taler is free software implementing an open\n"
-"protocol. Anybody is welcome to integrate our reference\n"
-"implementation into their applications.  Different\n"
-"components of Taler are being made available under\n"
-"different licenses. The Affero GPLv3+ is used for the\n"
-"exchange, the LGPLv3+ is used for reference code\n"
-"demonstrating integration with merchant platforms, and\n"
-"licenses like GPLv3+ are used for\n"
-"wallets and related customer-facing software.  We are\n"
-"open for constructive suggestions for maximizing the\n"
-"adoption of this payment platform.\n"
-msgstr ""
+"GNU Taler is free software implementing an open protocol. Anybody is welcome "
+"to integrate our reference implementation into their applications. Different "
+"components of Taler are being made available under different licenses. The "
+"Affero GPLv3+ is used for the exchange, the LGPLv3+ is used for reference "
+"code demonstrating integration with merchant platforms, and licenses like "
+"GPLv3+ are used for wallets and related customer-facing software. We are "
+"open for constructive suggestions for maximizing the adoption of this "
+"payment platform."
+msgstr ""
+"GNU Taler es Software Libre que implementa un protocolo abierto. Cualquier "
+"persona es bienvenida a integrar nuestra implementación de referencia en sus "
+"aplicaciones. Diferentes componentes de Taler están disponibles bajo "
+"diferentes licencias. El GPLv3 + de Affero se utiliza en el proveedor de "
+"intercambios, el LGPLv3 + se utiliza para el código de referencia "
+"demostrando la integración con las plataformas comerciales, y las licencias "
+"como GPLv3 + se utilizan para las billeteras y el software utilizado por los "
+"clientes. Estamos abiertos a sugerencias constructivas para maximizar la "
+"adopción de esta plataforma de pago."
 
 #: developers.html.j2:32
 msgid "RESTful"
-msgstr ""
+msgstr "Basado en REST"
 
 #: developers.html.j2:35
 msgid ""
-"Taler is designed to work on the Internet.  To\n"
-"ensure that Taler payments can work with\n"
-"restrictive network setups, Taler uses a RESTful\n"
-"protocol over HTTP or HTTPS. Taler's security does\n"
-"not depend upon the use of HTTPS, but obviously\n"
-"merchants may choose to offer HTTPS for consistency\n"
-"and because it generally is better for privacy\n"
-"compared to HTTP.  Taler uses JSON to encode\n"
-"structure data, making it easy to integrate Taler\n"
-"with existing Web applications.  Taler's protocol\n"
-"is documented in\n"
-"detail at <a href=\"https://api.taler.net/\";>api.taler.net</a>.\n"
-msgstr ""
+"Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments can "
+"work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol over "
+"HTTP or HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of HTTPS, but "
+"obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency and because it "
+"generally is better for privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode "
+"structure data, making it easy to integrate Taler with existing Web "
+"applications. Taler's protocol is documented in detail at <a href=\"https://";
+"api.taler.net/\">api.taler.net</a>."
+msgstr ""
+"Taler está diseñado para trabajar con Internet. Para garantizar que los "
+"pagos de Taler pueden funcionar con configuraciones restrictivas de red, "
+"Taler utiliza un protocolo RESTful a través de HTTP o HTTPS. La seguridad de "
+"Taler no depende del uso de HTTPS, pero obviamente los comerciantes pueden "
+"optar por ofrecer HTTPS por consistencia y porque generalmente es mejor para "
+"la privacidad en comparación con HTTP. Taler utiliza JSON para codificar "
+"datos de estructura, facilitando la integración de Taler con las "
+"aplicaciones web existentes. El protocolo de Taler está documentado en "
+"detalle en <a href=\"https://api.taler.net/\";>api.taler.net</a>."
 
 #: developers.html.j2:58
 msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Código"
 
 #: developers.html.j2:61
 msgid ""
-"Taler is currently primarily developed by a\n"
-"research team at <a href=\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a> and\n"
-"<a href=\"https://gnunet.org/\";>GNUnet</a>. However,\n"
-"contributions from anyone are welcome.  Our Git\n"
-"repositories can be cloned using the Git and HTTP\n"
-"access methods against <tt>git.taler.net</tt> with\n"
-"the name of the respective repository. A list of\n"
-"repositories can be found in\n"
-"our <a href=\"https://git.taler.net/\";>GitWeb</a>.\n"
-msgstr ""
+"Taler is currently primarily developed by a research team at <a href="
+"\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a> and <a href=\"https://gnunet.org/";
+"\">GNUnet</a>. However, contributions from anyone are welcome. Our Git "
+"repositories can be cloned using the Git and HTTP access methods against "
+"<tt>git.taler.net</tt> with the name of the respective repository. A list of "
+"repositories can be found in our <a href=\"https://git.taler.net/\";>GitWeb</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Taler está siendo actualmente desarrollado principalmente por un equipo de "
+"investigadores en <a href=\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a> y <a href="
+"\"https://gnunet.org/\";>GNUnet</A>. Sin embargo, las contribuciones de "
+"cualquier persona interesada son bienvenidas. Nuestros repositorios Git "
+"pueden ser clonados usando los métodos de acceso Git y HTTP en <tt> git."
+"taler.net </tt> con el nombre del repositorio respectivo. Puede encontrar "
+"una lista de repositorios en nuestro <a href=\"https://git.taler.net/";
+"\">GitWeb</a>."
 
 #: developers.html.j2:75
 msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación"
 
 #: developers.html.j2:78
 msgid ""
-"In addition to this website, the <a\n"
-"href=\"https://git.taler.net/\";>documented code</a> and\n"
-"the <a href=\"https://api.taler.net/\";>API\n"
-"documentation</a>.  Technical papers can be found in\n"
-"our <a href=\"bibliography.html\">bibliography</a>.\n"
+"In addition to this website, the <a href=\"https://git.taler.net/";
+"\">documented code</a> and the <a href=\"https://api.taler.net/\";>API "
+"documentation</a>. Technical papers can be found in our <a href="
+"\"bibliography.html\">bibliography</a>."
 msgstr ""
+"En complemento de éste sitio web, el <a href=\"https://git.taler.net/";
+"\">código documentado</a> y la<a href=\"https://api.taler.net/";
+"\">documentación API</a> quedan a su disposición. Los documentos técnicos se "
+"pueden encontrar en nuestra <a href=\"bibliography.html\">bibliografía</a>."
 
 #: developers.html.j2:88
 msgid "Discussion"
-msgstr ""
+msgstr "Debates"
 
 #: developers.html.j2:91
 msgid ""
-"We have a mailing list for developer discussions.\n"
-"You can subscribe to or read the list archive at\n"
-"<a "
-"href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\";>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
-"\n"
+"We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or "
+"read the list archive at <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/";
+"taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
 msgstr ""
+"Tenemos una lista de correo para las discusiones entre desarrolladores. "
+"Puede suscribirse o leer el archivo de la lista en <a href=\"http://lists.";
+"gnu.org/mailman/listinfo/taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/";
+"taler</a >."
 
 #: developers.html.j2:101
 msgid "Regression Testing"
-msgstr ""
+msgstr "Pruebas de regresión"
 
 #: developers.html.j2:104
 msgid ""
-"We have <a href=\"https://buildbot.net/\";>Buildbot</a>\n"
-"automation tests to detect regressions and check for\n"
-"portability at <a\n"
-"href=\"https://buildbot.taler.net/\";>buildbot.taler.net</a>.\n"
+"We have <a href=\"https://buildbot.net/\";>Buildbot</a> automation tests to "
+"detect regressions and check for portability at <a href=\"https://buildbot.";
+"taler.net/\">buildbot.taler.net</a>."
 msgstr ""
+"Tenemos <a href=\"https://buildbot.net/\";>Buildbot</a> pruebas de "
+"automatización para detectar regresiones y comprobar su portabilidad en <a "
+"href=\"https://buildbot.taler.net/\";> buildbot .taler.net </a>."
 
 #: developers.html.j2:113
 msgid "Code Coverage Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Análisis de cobertura de código"
 
 #: developers.html.j2:116
 msgid ""
-"We use\n"
-"<a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\";>LCOV</a>\n"
-"to analyze the code coverage of our tests, the\n"
-"results are available\n"
-"at <a href=\"https://lcov.taler.net/\";>lcov.taler.net</a>.\n"
+"We use <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\";>LCOV</a> to "
+"analyze the code coverage of our tests, the results are available at <a href="
+"\"https://lcov.taler.net/\";>lcov.taler.net</a>."
 msgstr ""
+"Usamos <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\";>LCOV</a> "
+"para el análisis de cobertura de código de nuestros tests, los resultados "
+"están disponibles en <a href=\"https://lcov.taler.net/\";>lcov.taler.net</a>."
 
 #: developers.html.j2:126
 msgid "Performance Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Performance"
 
 #: developers.html.j2:129
 msgid ""
-"We\n"
-"use <a href=\"https://gnunet.org/gauger\";>Gauger</a>\n"
-"for performance regression analysis of the exchange\n"
-"backend\n"
-"at <a href=\"https://gauger.taler.net/\";>gauger.taler.net</a>.\n"
+"We use <a href=\"https://gnunet.org/gauger\";>Gauger</a> for performance "
+"regression analysis of the exchange backend at <a href=\"https://gauger.";
+"taler.net/\">gauger.taler.net</a>."
 msgstr ""
+"Usamos <a href=\"https://gnunet.org/gauger\";>Gauger</a> para el análisis "
+"regresivo de rendimiento de backend del proveedor de intercambios en <a href="
+"\"https://gauger.taler.net/\";>gauger.taler.net</a>."
 
 #: developers.html.j2:145
 msgid "Taler system overview"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama general del sistema Taler"
 
 #: developers.html.j2:148
 msgid ""
-"The Taler system consists of protocols executed among\n"
-"a number of actors as illustrated in the illustration on the right.\n"
-"Typical transactions involve the following steps:\n"
+"The Taler system consists of protocols executed among a number of actors as "
+"illustrated in the illustration on the right. Typical transactions involve "
+"the following steps:"
 msgstr ""
+"El sistema de Taler consiste en protocolos ejecutados entre un número de "
+"actores, tal como se ilustra en las imágenes de la derecha. Las "
+"transacciones típicas involucran los siguientes pasos:"
 
 #: developers.html.j2:158
 msgid ""
-"A customer instructs his <b>bank</b> to\n"
-"transfer funds from his account to the Taler\n"
-"exchange (top left).  In the subject of the\n"
-"transaction, he includes an authentication\n"
-"token from his electronic <b>wallet</b>. In\n"
-"Taler terminology, the customer creates a\n"
-"reserve at the exchange.\n"
+"A customer instructs his <b>bank</b> to transfer funds from his account to "
+"the Taler exchange (top left). In the subject of the transaction, he "
+"includes an authentication token from his electronic <b>wallet</b>. In Taler "
+"terminology, the customer creates a reserve at the exchange."
 msgstr ""
+"Un cliente le instruye a su <b>banco</b> que transfiera fondos desde su "
+"cuenta al proveedor de intercambios (arriba a la izquierda). En el asunto de "
+"la transacción, el cliente incluye un token de autenticación para su "
+"<b>billetera</b> electrónica. En la termonología de Taler, el cliente crea "
+"una reserva en el proveedor de intercambios."
 
 #: developers.html.j2:170
 msgid ""
-"Once the exchange has received the wire\n"
-"transfer, it allows the customer's electronic\n"
-"wallet to <b>withdraw</b> electronic coins.\n"
-"The electronic coins are digital\n"
-"representations of the original currency from\n"
-"the transfer. It is important to note that the\n"
-"exchange does not learn the &quot;serial\n"
-"numbers&quot; of the coins created in this\n"
-"process, so it cannot tell later which customer\n"
-"purchased what at which merchant.  The use of\n"
-"Taler does not change the currency or the total\n"
-"value of the funds (except for fees which the\n"
-"exchange may charge for the service).\n"
-msgstr ""
+"Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer's "
+"electronic wallet to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic coins "
+"are digital representations of the original currency from the transfer. It "
+"is important to note that the exchange does not learn the &quot;serial "
+"numbers&quot; of the coins created in this process, so it cannot tell later "
+"which customer purchased what at which merchant. The use of Taler does not "
+"change the currency or the total value of the funds (except for fees which "
+"the exchange may charge for the service)."
+msgstr ""
+"Una vez que el proveedor de intercambios ha recibido la transferencia "
+"bancaria, permite que la billetera electrónica del cliente <b>retire</b> "
+"monedas electrónicas. Las monedas electrónicas son representaciones "
+"digitales de la moneda original de la transferencia. Es importante observar "
+"que el intercambio no memoriza los &quot;números de serie&quot; de las "
+"monedas creadas en este proceso, por lo que no podrá decir más adelante qué "
+"cliente compró que cosa a cuál comerciante. El uso de Taler no modifica el "
+"valor total de la moneda o de los fondos (excepto por los cargos que el "
+"intercambio pueda cobrar por el servicio)."
 
 #: developers.html.j2:188
 msgid ""
-"Once the customer has the digital coins in his\n"
-"wallet, the wallet can be used to <b>spend</b>\n"
-"the coins with merchant portals that support\n"
-"the Taler payment system and accept the\n"
-"respective exchange as a business partner\n"
-"(bottom arrow). This creates a digital contract\n"
-"signed by the customer's coins and the\n"
-"merchant.  If necessary, the customer can later\n"
-"use this digitally signed contract in a court\n"
-"of law to prove the exact terms of the contract\n"
-"and that he paid the respective amount. The\n"
-"customer does not learn the banking details of\n"
-"the merchant, and Taler does not require the\n"
-"merchant to learn the identity of the\n"
-"customer. Naturally, the customer can spend any\n"
-"fraction of his digital coins (the system takes\n"
-"care of customers getting change).\n"
-msgstr ""
+"Once the customer has the digital coins in his wallet, the wallet can be "
+"used to <b>spend</b> the coins with merchant portals that support the Taler "
+"payment system and accept the respective exchange as a business partner "
+"(bottom arrow). This creates a digital contract signed by the customer's "
+"coins and the merchant. If necessary, the customer can later use this "
+"digitally signed contract in a court of law to prove the exact terms of the "
+"contract and that he paid the respective amount. The customer does not learn "
+"the banking details of the merchant, and Taler does not require the merchant "
+"to learn the identity of the customer. Naturally, the customer can spend any "
+"fraction of his digital coins (the system takes care of customers getting "
+"change)."
+msgstr ""
+"Una vez que el cliente tiene las monedas digitales en su billetera, la "
+"billetera se puede utilizar para <b>gastar</b> las monedas con portales "
+"comerciales que soportan el sistema de pago de Taler y aceptan el "
+"intercambio correspondiente como un socio comercial (flecha inferior). Esto "
+"crea un contrato digital firmado por las monedas del cliente y por el "
+"comerciante. Si es necesario, el cliente puede utilizar posteriormente este "
+"contrato firmado digitalmente en un tribunal para probar las condiciones "
+"exactas del contrato y que pagó la cantidad respectiva. El cliente no se "
+"entera de los detalles bancarios del comerciante, y Taler no necesita que el "
+"comerciante conozca la identidad del cliente. Naturalmente, el cliente puede "
+"gastar cualquier fracción de sus monedas digitales (el sistema se encarga de "
+"que los clientes obtengan su cambio)."
 
 #: developers.html.j2:210
 msgid ""
-"Merchants receiving digital\n"
-"coins <b>deposit</b> the respective claims\n"
-"that resulted from the contract signing with\n"
-"the customer at the exchange to redeem the\n"
-"coins.  The deposit step does not reveal the\n"
-"details of the contract between the customer\n"
-"and the merchant or the identity of the\n"
-"customer to the exchange in any way. However,\n"
-"the exchange does learn the identity of the\n"
-"merchant via the provided bank routing\n"
-"information.  The merchant can, for example\n"
-"when compelled by the state for taxation,\n"
-"provide information linking the individual\n"
-"deposit to the respective contract signed by\n"
-"the customer. Thus, the exchange's database\n"
-"allows the state to enforce that merchants pay\n"
-"applicable taxes (and do not engage in illegal\n"
-"contracts).\n"
-msgstr ""
+"Merchants receiving digital coins <b>deposit</b> the respective claims that "
+"resulted from the contract signing with the customer at the exchange to "
+"redeem the coins. The deposit step does not reveal the details of the "
+"contract between the customer and the merchant or the identity of the "
+"customer to the exchange in any way. However, the exchange does learn the "
+"identity of the merchant via the provided bank routing information. The "
+"merchant can, for example when compelled by the state for taxation, provide "
+"information linking the individual deposit to the respective contract signed "
+"by the customer. Thus, the exchange's database allows the state to enforce "
+"that merchants pay applicable taxes (and do not engage in illegal contracts)."
+msgstr ""
+"Los comerciantes que reciben monedas digitales <b>depositan</b> en el "
+"proveedor de intercambios las respectivas concesiones que resultasen de la "
+"firma del contrato con el cliente para poder recuperar las monedas. Este "
+"depósito no revela al proveedor de intercambios los detalles del contrato "
+"entre el cliente y el comerciante o la identidad del cliente de ninguna "
+"manera. Sin embargo, el proveedor de intercambios sí conoce la identidad del "
+"comerciante a través de la información proporcionada por el enrutamiento "
+"bancario. El comerciante puede proveer información que vincule el depósito "
+"específico con el respectivo contrato firmado por el cliente, por ejemplo "
+"cuando el Estado le impone normas tributarias. Así, la base de datos del "
+"proveedor de intercambios permite que el Estado imponga a los comerciantes "
+"el pago de los impuestos aplicables (y que éstos no se incurran en "
+"contrataciones ilegales)."
 
 #: developers.html.j2:233
 msgid ""
-"Finally, the exchange transfers funds\n"
-"corresponding to the digital coins redeemed by\n"
-"the merchants to the merchant's <b>bank</b>\n"
-"account. The exchange may combine multiple\n"
-"small transactions into one larger bank\n"
-"transfer.  The merchant can query the exchange\n"
-"about the relationship between the bank\n"
-"transfers and the individual claims that were\n"
-"deposited.\n"
+"Finally, the exchange transfers funds corresponding to the digital coins "
+"redeemed by the merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The "
+"exchange may combine multiple small transactions into one larger bank "
+"transfer. The merchant can query the exchange about the relationship between "
+"the bank transfers and the individual claims that were deposited."
 msgstr ""
+"Finalmente, el proveedor de intercambios transfiere los fondos "
+"correspondientes a las monedas digitales amortizadas por los comerciantes a "
+"la cuenta <b>bancaria</b> del comerciante. El proveedor de intercambios "
+"puede combinar múltiples transacciones pequeñas en una transferencia "
+"bancaria más grande. El comerciante puede consultar al proveedor de "
+"intercambios sobre la relación entre las transferencias bancarias y las "
+"concesiones individuales que fueron depositadas."
 
 #: developers.html.j2:247
 msgid ""
-"Most importantly, the exchange keeps\n"
-"cryptographic proofs that allow it to\n"
-"demonstrate that it is operating correctly to\n"
-"third parties.  The system requires an\n"
-"external <b>auditor</b>, such as a\n"
-"government-appointed financial regulatory body,\n"
-"to frequently verify the exchange's databases\n"
-"and check that its bank balance matches the\n"
-"total value of the remaining coins in\n"
-"circulation.\n"
-msgstr ""
+"Most importantly, the exchange keeps cryptographic proofs that allow it to "
+"demonstrate that it is operating correctly to third parties. The system "
+"requires an external <b>auditor</b>, such as a government-appointed "
+"financial regulatory body, to frequently verify the exchange's databases and "
+"check that its bank balance matches the total value of the remaining coins "
+"in circulation."
+msgstr ""
+"Más importante aún, el proveedor de intercambios mantiene pruebas "
+"criptográficas que le permiten demostrar a terceros que está funcionando "
+"correctamente. El sistema requiere de un <b>auditor</b> externo, como un "
+"organismo regulador financiero nombrado por el gobierno, para verificar "
+"continuamente las bases de datos del proveedor de intercambios y verificar "
+"que su saldo bancario coincida con el valor total de las monedas que "
+"permanecen en circulación."
 
 #: developers.html.j2:262
 msgid ""
-"Without the auditor, the exchange operators\n"
-"could embezzle funds they are holding in\n"
-"reserve. Customers and merchants cannot cheat\n"
-"each other or the exchange. If any party's\n"
-"computers are compromised, the financial damage\n"
-"is limited to the respective party and\n"
-"proportional to the funds they have in\n"
-"circulation during the period of the\n"
-"compromise.\n"
+"Without the auditor, the exchange operators could embezzle funds they are "
+"holding in reserve. Customers and merchants cannot cheat each other or the "
+"exchange. If any party's computers are compromised, the financial damage is "
+"limited to the respective party and proportional to the funds they have in "
+"circulation during the period of the compromise."
 msgstr ""
+"Sin el auditor, los operadores del proveedor de intercambios podrían desviar "
+"fondos que se mantuviesen en reserva. Los clientes y los comerciantes no "
+"pueden engañarse mutuamente, o al proveedor de intercambios. Si las "
+"computadoras de una de las partes estuviese comprometida, el daño financiero "
+"se limitaría a la parte respectiva y sería proporcional a los fondos que "
+"tuviese en circulación durante el período en que la computadora estuviese "
+"comprometida."
 
 #: faq.html.j2:5
 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Cómo se relaciona Taler con Bitcoin o Blockchains?"
 
 #: faq.html.j2:6
 msgid ""
-"<p>Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly.\n"
-"Taler is not based on proof-of-work or any other distributed consensus\n"
-"mechanism.  Instead Taler is based on blind signatures.</p>\n"
+"<p>Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly. Taler "
+"is not based on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. "
+"Instead Taler is based on blind signatures.</p>"
 msgstr ""
+"<p>Taler no utiliza ninguna tecnología Blockchain o Bitcoin directamente. "
+"Taler no se basa en pruebas de autorización ni en ningún otro mecanismo de "
+"consenso distribuido. A diferencia de ellos,Taler se basa en firmas ciegas.</"
+"p>"
 
 #: faq.html.j2:11
 msgid ""
-"<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in\n"
-"Bitcoin into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which\n"
-"would give some benefits over plain Bitcoin, such as instant\n"
-"confirmation times.</p>\n"
+"<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin "
+"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
+"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times.</p>"
 msgstr ""
+"<p>Sin embargo, sería posible retirar las monedas denominadas en Bitcoin en "
+"una cartera Taler (con un intercambio apropiado), lo que daría algunas "
+"ventajas sobre Bitcoin simple, como por ejemplo, tiempos de confirmación "
+"instantánea.</p>"
 
 #: faq.html.j2:18
 msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Dónde está almacenado el saldo de mi billetera electrónica?"
 
 #: faq.html.j2:19
 msgid ""
-"<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer\n"
-"holds your balance. The exchange keeps funds matching all unspent\n"
-"coins in an escrow bank account.</p>\n"
+"<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
+"escrow bank account.</p>"
 msgstr ""
+"<p>Su billetera almacena monedas digitales y, por lo tanto, su computadora "
+"tiene su saldo. El proveedor de intercambios conserva fondos equivalentes a "
+"las monedas no gastadas en una cuenta bancaria de garantía.</p>"
 
 #: faq.html.j2:25
 msgid "What if my wallet is lost?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Qué pasa si mi billetera se pierde?"
 
 #: faq.html.j2:26
 msgid ""
-"<p>Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the\n"
-"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet.\n"
-"Just like with a physical wallet for cash, you are responsible for\n"
-"keeping it safe.</p>\n"
+"<p>Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
+"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like "
+"with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe.</p>"
 msgstr ""
+"<p>Puesto que las monedas digitales de valor en su billetera se encuentran "
+"anonimizadas, el sistema no puede ayudarle a recuperar una billetera perdida "
+"o robada. Al igual que con una billetera física con dinero en efectivo, "
+"usted es responsable de velar por su seguridad.</p>"
 
 #: faq.html.j2:32
 msgid ""
-"<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or\n"
-"keeping the balance reasonably low.</p>\n"
+"<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
+"the balance reasonably low.</p>"
 msgstr ""
+"<p>El riesgo de perder una billetera puede mitigarse haciendo copias de "
+"seguridad o manteniendo el saldo razonablemente bajo.</p>"
 
 #: faq.html.j2:37
 msgid "What if my computer is hacked?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Qué pasa si mi computadora es hackeada?"
 
 #: faq.html.j2:38
 msgid ""
-"<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can\n"
-"spend coins from your wallet. Checking your balance might reveal\n"
-"to you that your device has been compromised.</p>\n"
+"<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
+"coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your "
+"device has been compromised.</p>"
 msgstr ""
+"<p>Si uno de sus dispositivos es hackeado, un atacante puede eventualmente "
+"gastar monedas de su billetera. La verificación de su saldo puede indicarle "
+"que uno de sus dispositivos ha sido comprometido.</p>"
 
 #: faq.html.j2:44
 msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Puedo enviar dinero a un amigo con Taler?"
 
 #: faq.html.j2:45
 msgid ""
-"<p>If your friend provides goods or services for you in exchange for a\n"
-"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the\n"
-"payment in their bank account.</p>\n"
+"<p>If your friend provides goods or services for you in exchange for a "
+"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in "
+"their bank account.</p>"
 msgstr ""
+"<p>Si su amigo le proporciona bienes o servicios a cambio de un pago, puede "
+"configurar a su amigo fácilmente como un comerciante Taler y enviarle el "
+"pago a su cuenta bancaria.</p>"
 
 #: faq.html.j2:50
 msgid ""
-"<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins\n"
-"among friends directly as well.</p>\n"
+"<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among "
+"friends directly as well.</p>"
 msgstr ""
+"<p>Versiones futuras de la billetera Taler pueden permitir también el "
+"intercambio de monedas entre amigos directamente.</p>"
 
 #: faq.html.j2:56
 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Cómo maneja Taler los pagos en diferentes monedas?"
 
 #: faq.html.j2:57
 msgid ""
-"<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple\n"
-"different currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p>\n"
+"<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
+"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p>"
 msgstr ""
+"<p>Las carpetas de Taler pueden almacenar monedas digitales correspondientes "
+"a monedas diferentes, como Euros, Dólares o Bitcoins.</p>"
 
 #: faq.html.j2:61
-msgid "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>\n"
-msgstr ""
+msgid "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>"
+msgstr "<p>Actualmente Taler no ofrece conversiones entre monedas.</p>"
 
 #: faq.html.j2:65
 msgid "How does Taler protect my privacy?"
-msgstr ""
+msgstr "¿De qué manera Taler protege mi privacidad?"
 
 #: faq.html.j2:66
 msgid ""
-"<p>Your wallet stores digital coins that are <a\n"
-"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\";>blindly\n"
-"signed</a> by an exchange.  The use of a blind signature protects your\n"
-"privacy as it prevents the exchange from knowing which coin it signed\n"
-"for which customer.</p>\n"
-"\n"
+"<p>Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.";
+"org/wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a "
+"blind signature protects your privacy as it prevents the exchange from "
+"knowing which coin it signed for which customer.</p>"
 msgstr ""
+"<p>Su billetera almacena monedas digitales que son <a href=\"https://en.";
+"wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">firmadas ciegamente</a> mediante un "
+"intercambio. El uso de una firma ciega protege su privacidad ya que impide "
+"que se conozcan las monedas utilizadas o los clientes involucrados.</p>"
 
 #: glossary.html.j2:6
 msgid "auditor"
-msgstr ""
+msgstr "auditor"
 
 #: glossary.html.j2:8
 msgid ""
-"trusted third party that verifies that the `exchange` is operating "
-"correctly\n"
+"trusted third party that verifies that the `exchange` is operating correctly"
 msgstr ""
+"tercero de confianza que verifica que el `intercambio` está funcionando "
+"correctamente"
 
 #: glossary.html.j2:12
 msgid "bank"
-msgstr ""
+msgstr "banco"
 
 #: glossary.html.j2:14
 msgid ""
-"traditional financial service provider who offers wire `transfers` "
-"between accounts\n"
+"traditional financial service provider who offers wire `transfers` between "
+"accounts"
 msgstr ""
+"proveedor tradicional de servicios financieros que ofrece `transferencias` "
+"bancarias entre cuentas"
 
 #: glossary.html.j2:18
 msgid "coin"
-msgstr ""
+msgstr "moneda"
 
 #: glossary.html.j2:20
 msgid ""
 "coins are individual token representing a certain amount of value, also "
-"known as the `denomination` of the coin\n"
+"known as the `denomination` of the coin"
 msgstr ""
+"las monedas son fichas individuales que representan una cierta cantidad de "
+"valor, también conocida como la `denominación` de la moneda"
 
 #: glossary.html.j2:24
 msgid "contract"
-msgstr ""
+msgstr "contrato"
 
 #: glossary.html.j2:26
-msgid "the proposal signed by the wallet.\n"
-msgstr ""
+msgid "the proposal signed by the wallet."
+msgstr "la propuesta firmada por la billetera"
 
 #: glossary.html.j2:30
 msgid "denomination"
-msgstr ""
+msgstr "denominación"
 
 #: glossary.html.j2:32
 msgid ""
-"unit of currency, specifies both the currency and the face value of a "
-"`coin`\n"
+"unit of currency, specifies both the currency and the face value of a `coin`"
 msgstr ""
+"unidad de moneda, especifica tanto la divisa como el valor nominal de una "
+"`moneda`"
 
 #: glossary.html.j2:36
 msgid "denomination key"
-msgstr ""
+msgstr "Clave de denominación o 'denomination key'"
 
 #: glossary.html.j2:38
 msgid ""
-"RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and "
-"of a particular `denomination`\n"
+"RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of "
+"a particular `denomination`"
 msgstr ""
+"Clave RSA utilizada por el proveedor de intercambios de Taler para "
+"certificar que una determinada `moneda` es válida y de una determinada "
+"`denominación`"
 
 #: glossary.html.j2:42
 msgid "deposit"
-msgstr ""
+msgstr "depósito"
 
 #: glossary.html.j2:44
 msgid ""
 "operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the "
-"exchange to credit his `bank` account in the future using a wire "
-"`transfer`\n"
+"exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`"
 msgstr ""
+"Operación por la cual un comerciante pasa las monedas a un proveedor de "
+"intercambios, esperando que éste acredite su cuenta del `banco` en el futuro "
+"mediante una transferencia bancaria."
 
 #: glossary.html.j2:48
 msgid "dirty"
-msgstr ""
+msgstr "sucia"
 
 #: glossary.html.j2:50
 msgid ""
-"a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than "
-"the customer, thereby creating the danger of some entity being able to "
-"link multiple transactions of coin's owner if the coin is not refreshed "
-"first\n"
+"a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the "
+"customer, thereby creating the danger of some entity being able to link "
+"multiple transactions of coin's owner if the coin is not refreshed first"
 msgstr ""
+"Una `moneda` está sucia si su clave pública pudiese ser conocida por otra "
+"entidad aparte del cliente, creando así el peligro de que alguna entidad "
+"fuese capaz de vincular múltiples transacciones con el propietario de esa "
+"moneda, en caso de que la moneda no hubiera sido previamente actualizada."
 
 #: glossary.html.j2:54
 msgid "exchange"
-msgstr ""
+msgstr "intercambio"
 
 #: glossary.html.j2:56
 msgid ""
-"Taler's payment service provider.  Issues eletronic `coins` during "
-"`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants.\n"
+"Taler's payment service provider. Issues eletronic `coins` during "
+"`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants."
 msgstr ""
+"Proveedor de servicios de pago de Taler. Emite `monedas` electrónicas "
+"durante el `retiro` y las recupera cuando son `depositadas` por los "
+"comerciantes."
 
 #: glossary.html.j2:60
 msgid "extension"
-msgstr ""
+msgstr "extensión"
 
 #: glossary.html.j2:62
-msgid "implementation of a `wallet` for browsers\n"
-msgstr ""
+msgid "implementation of a `wallet` for browsers"
+msgstr "Implementación de una `billetera` para navegadores web"
 
 #: glossary.html.j2:66
 msgid "fresh coin"
-msgstr ""
+msgstr "moneda fresca"
 
 #: glossary.html.j2:68
-msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer\n"
+msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer"
 msgstr ""
+"una `moneda` es fresca si su clave pública sólo es conocida por el cliente"
 
 #: glossary.html.j2:72
 msgid "master key"
-msgstr ""
+msgstr "clave maestra o 'master key'"
 
 #: glossary.html.j2:74
 msgid ""
-"offline key used by the exchange to certify denomination keys and message"
-" signing keys\n"
+"offline key used by the exchange to certify denomination keys and message "
+"signing keys"
 msgstr ""
+"La clave offline utilizada por el proveedor de intercambios para certificar "
+"claves de denominación y claves de firma de mensajes"
 
 #: glossary.html.j2:78
 msgid "message signing key"
-msgstr ""
+msgstr "Clave de firma de mensajes"
 
 #: glossary.html.j2:80
-msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins\n"
+msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins"
 msgstr ""
+"Clave utilizada por el proveedor de intercambios para firmar mensajes en "
+"línea, que no sean monedas"
 
 #: glossary.html.j2:84
 msgid "offer"
-msgstr ""
+msgstr "oferta"
 
 #: glossary.html.j2:86
 msgid ""
 "specification of the details of a transaction, specifies the payment "
-"obligations\n"
-"for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the merchant and "
-"other\n"
-"related information, such as deadlines or locations; However, it lacks "
-"some\n"
-"information that the backend is supposed to provide.\n"
-"In other words, after the backend adds the missing information to the "
-"offer and\n"
-"signs it, it becomes a proposal.\n"
-msgstr ""
+"obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the "
+"merchant and other related information, such as deadlines or locations; "
+"However, it lacks some information that the backend is supposed to provide. "
+"In other words, after the backend adds the missing information to the offer "
+"and signs it, it becomes a proposal."
+msgstr ""
+"la especificación de los detalles de una transacción muestra las "
+"obligaciones de pago para el cliente (es decir, el importe), el producto del "
+"comerciante y otra información relativa, como plazos o ubicaciones. Sin "
+"embargo, carece de información que el backend debería proveer. En otras "
+"palabras, una vez que el backend agrega la información que falta a la oferta "
+"y la firma, la convierte en una propuesta."
 
 #: glossary.html.j2:95
 msgid "owner"
-msgstr ""
+msgstr "propiedad"
 
 #: glossary.html.j2:97
-msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the 
coin\n"
+msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin"
 msgstr ""
+"una `moneda` es propiedad de la entidad que conoce la clave privada de la "
+"moneda."
 
 #: glossary.html.j2:101
 msgid "proof"
-msgstr ""
+msgstr "prueba"
 
 #: glossary.html.j2:103
 msgid ""
 "message that cryptographically demonstrates that a particular claim is "
-"correct\n"
-msgstr ""
+"correct"
+msgstr "mensaje que demuestra criptográficamente que una concesión es correcta"
 
 #: glossary.html.j2:107
 msgid "proposal"
-msgstr ""
+msgstr "propuesta"
 
 #: glossary.html.j2:109
-msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend.\n"
+msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend."
 msgstr ""
+"un boceto que ha sido completado y firmado por el backend del comerciante."
 
 #: glossary.html.j2:113
 msgid "reserve"
-msgstr ""
+msgstr "reserva"
 
 #: glossary.html.j2:115
 msgid ""
 "funds set aside for future use; either the balance of a customer at the "
-"exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank"
-" account to cover obligations from coins in circulation\n"
+"exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank "
+"account to cover obligations from coins in circulation"
 msgstr ""
+"Fondos reservados para uso futuro; ya sea el saldo de un cliente en el "
+"proveedor de intercambios listo para un «retiro», o los fondos previstos en "
+"la cuenta bancaria para cubrir las obligaciones de las monedas en circulación"
 
 #: glossary.html.j2:119
 msgid "refreshing"
-msgstr ""
+msgstr "refrescar o `refreshing`"
 
 #: glossary.html.j2:121
 msgid ""
-"operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh`"
-" coins\n"
+"operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` "
+"coins"
 msgstr ""
+"Operación mediante la cual se convierte una `moneda` `sucia` en una o más "
+"monedas `frescas`"
 
 #: glossary.html.j2:125
 msgid "refund"
-msgstr ""
+msgstr "reembolso"
 
 #: glossary.html.j2:127
 msgid ""
 "operation by which a merchant steps back from the right to funds that he "
-"obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back "
-"to the customer\n"
+"obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to "
+"the customer"
 msgstr ""
+"operación por la cual un comerciante rechaza el derecho a los fondos que "
+"obtuvo de una operación de `depósito ', dando nuevamente al cliente el "
+"derecho a estos fondos"
 
 #: glossary.html.j2:131
 msgid "sharing"
-msgstr ""
+msgstr "compartir"
 
 #: glossary.html.j2:133
 msgid ""
 "users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's "
-"private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any "
-"time.\n"
+"private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time."
 msgstr ""
+"los usuarios pueden compartir la propiedad de una `moneda` compartiendo el "
+"acceso a la clave privada de la moneda, lo que permite a todos los "
+"copropietarios a gastar la moneda en cualquier momento."
 
 #: glossary.html.j2:137
 msgid "signing key"
-msgstr ""
+msgstr "clave de firmado"
 
 #: glossary.html.j2:139
-msgid "see message signing key.\n"
-msgstr ""
+msgid "see message signing key."
+msgstr "ver clave de firma de mensajes"
 
 #: glossary.html.j2:143
 msgid "spending"
-msgstr ""
+msgstr "gasto"
 
 #: glossary.html.j2:145
 msgid ""
-"operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` "
-"coins in return for merchandise\n"
+"operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins "
+"in return for merchandise"
 msgstr ""
+"operación mediante la cual un cliente concede a un comerciante el derecho de "
+"`depositar` monedas a cambio de mercancía"
 
 #: glossary.html.j2:149
 msgid "transfer"
-msgstr ""
+msgstr "transferencia"
 
 #: glossary.html.j2:151
-msgid "method of sending funds between `bank` accounts\n"
-msgstr ""
+msgid "method of sending funds between `bank` accounts"
+msgstr "método de envío de fondos entre cuentas `bancarias`"
 
 #: glossary.html.j2:155
 msgid "transaction"
-msgstr ""
+msgstr "transacción"
 
 #: glossary.html.j2:157
 msgid ""
 "method by which ownership is exclusively transferred from one entity to "
-"another\n"
+"another"
 msgstr ""
+"método mediante el cual la propiedad se transfiere exclusivamente de una "
+"entidad a otra"
 
 #: glossary.html.j2:161
 msgid "transaction id"
-msgstr ""
+msgstr "identificador de la transacción o `transaction id`"
 
 #: glossary.html.j2:163
-msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`\n"
-msgstr ""
+msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`"
+msgstr "número único por el cual un comerciante identifica una `transacción`"
 
 #: glossary.html.j2:167
 msgid "wallet"
-msgstr ""
+msgstr "billetera "
 
 #: glossary.html.j2:169
 msgid ""
-"software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends "
-"coins\n"
+"software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins"
 msgstr ""
+"software que opera en la computadora de un cliente; que retira, almacena y "
+"gasta monedas"
 
 #: glossary.html.j2:173
 msgid "wire transfer"
-msgstr ""
+msgstr "transferencia electrónica"
 
 #: glossary.html.j2:175
-msgid "see `transfer`\n"
-msgstr ""
+msgid "see `transfer`"
+msgstr "ver 'transferencia'"
 
 #: glossary.html.j2:179
 msgid "wire transfer identifier"
-msgstr ""
+msgstr "identificador de transferencias electrónicas"
 
 #: glossary.html.j2:181
 msgid ""
-"subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely "
-"identify the `transfer`\n"
+"subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify "
+"the `transfer`"
 msgstr ""
+"asunto de una `transferencia` electrónica; generalmente una serie aleatoria "
+"para identificar de forma única la `transferencia`"
 
 #: glossary.html.j2:185
 msgid "withdrawal"
-msgstr ""
+msgstr "retiro"
 
 #: glossary.html.j2:187
 msgid ""
-"operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh "
-"coins\n"
+"operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins"
 msgstr ""
+"operación mediante la cual una `billetera` puede convertir fondos de una "
+"reserva en monedas nuevas"
 
 #: governments.html.j2:6
 msgid "Advantages for Governments"
-msgstr ""
+msgstr "Ventajas para los gobiernos"
 
 #: governments.html.j2:8
 msgid ""
-"Taler provides accountability to ensure business operate\n"
-"legally, while also respecting civil liberties of\n"
-"citizens.  Taler is a payment system based on\n"
-"open standards and free software.  Taler needs\n"
-"governments as they set a financial framework and act as\n"
-"trusted regulators.  Taler contributes to digital\n"
-"sovereignty in the critical financial infrastructure.\n"
+"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
+"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
+"open standards and free software. Taler needs governments as they set a "
+"financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to "
+"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
 msgstr ""
+"Taler asegura que los negocios participantes operen legalmente, respetando "
+"las libertades civiles de los ciudadanos. Taler es un sistema de pago basado "
+"en estándares abiertos y de Software Libre. Taler necesita trabajar junto "
+"con los gobiernos en la medida que establecen un marco financiero y actúan "
+"como reguladores de confianza. Taler contribuye a la soberanía digital en la "
+"infraestructura financiera crítica."
 
 #: governments.html.j2:25 index.html.j2:71
 msgid "Taxable"
-msgstr ""
+msgstr "Imponible"
 
 #: governments.html.j2:28
 msgid ""
-"Taler was built with the goal of fighting corruption and\n"
-"supporting taxation.  With Taler, the receiver of any\n"
-"form of payment is easily identified by the government,\n"
-"and the merchant can be compelled to provide the contract\n"
-"that was accepted by the customer.  Governments can use\n"
-"this data to tax businesses and individuals based on\n"
-"their income, making tax evasion and black markets less\n"
-"viable.\n"
-msgstr ""
+"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
+"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
+"identified by the government, and the merchant can be compelled to provide "
+"the contract that was accepted by the customer. Governments can use this "
+"data to tax businesses and individuals based on their income, making tax "
+"evasion and black markets less viable."
+msgstr ""
+"Taler fue desarrollado con el objetivo de combatir la corrupción y apoyar la "
+"fiscalidad. Con Taler, el receptor de cualquier forma de pago es fácilmente "
+"identificado por el gobierno, y el comerciante puede ser obligado a "
+"proporcionar el contrato que fue aceptado por el cliente. Los gobiernos "
+"pueden usar estos datos para imponer impuestos a las empresas y a los "
+"individuos sobre la base de sus ingresos, haciendo menos viable la evasión "
+"de impuestos y los mercados negros."
 
 #: governments.html.j2:41
 msgid ""
-"Thus, despite offering anonymity for citizens spending\n"
-"digital cash to buy goods and services, Taler also\n"
-"ensures that the state can observe incoming funds. This\n"
-"can be used to ensure businesses engage only in legal\n"
-"activities, and do not evade income tax, sales tax or\n"
-"value-added tax.  However, this observational capability\n"
-"does not extend to the immediate personal domain.  In\n"
-"particular, monitoring does not cover shared access to\n"
-"funds with trusted friends and family, or synchronizing\n"
-"wallets across multiple devices.\n"
-msgstr ""
+"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
+"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
+"funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal "
+"activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. "
+"However, this observational capability does not extend to the immediate "
+"personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to "
+"funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across "
+"multiple devices."
+msgstr ""
+"Así, a pesar de ofrecer el anonimato a los ciudadanos durante sus compras de "
+"bienes y servicios con dinero digital, Taler también asegura que el Estado "
+"pueda observar los fondos entrantes. Esto puede usarse para asegurar que las "
+"empresas se involucren sólo en actividades legales y no evadan el impuesto "
+"sobre la renta, el impuesto sobre las ventas o el impuesto al valor "
+"agregado. Sin embargo, esta capacidad de observación no se extiende al "
+"dominio personal inmediato. En particular, el monitoreo no cubre el acceso "
+"compartido a fondos con amigos y familiares de confianza, ni la "
+"sincronización de billeteras a través de múltiples dispositivos."
 
 #: governments.html.j2:61
 msgid ""
-"Taler's payments are cryptographically secured. Thus,\n"
-"customers, merchants and the Taler payment service provider\n"
-"(the exchange) can mathematically\n"
-"demonstrate their lawful behavior in court in case of\n"
-"disputes. Financial damages are strictly limited,\n"
-"improving economic security for individuals, merchants,\n"
-"the exchange and the state.\n"
+"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants "
+"and the Taler payment service provider (the exchange) can mathematically "
+"demonstrate their lawful behavior in court in case of disputes. Financial "
+"damages are strictly limited, improving economic security for individuals, "
+"merchants, the exchange and the state."
 msgstr ""
+"Los pagos de Taler están asegurados criptográficamente. Así, los clientes, "
+"comerciantes y el proveedor de servicios de pago de Taler (el proveedor de "
+"intercambios) pueden demostrar matemáticamente su comportamiento legal en "
+"los tribunales en caso de disputas. Los daños financieros son estrictamente "
+"limitados, mejorando la seguridad económica para las personas, los "
+"comerciantes, el proveedor de intercambios y el Estado."
 
 #: governments.html.j2:73
 msgid ""
-"As a payment service provider, the Taler exchange is\n"
-"subject to financial regulation. Financial regulation and\n"
-"regular audits are critical to establish trust. In\n"
-"particular, the Taler design mandates the existence of an\n"
-"independent auditor who checks cryptographic proofs that\n"
-"accumulate at the exchange to ensure that the escrow\n"
-"account is managed honestly.  This ensures that the\n"
-"exchange does not threaten the economy due to fraud.\n"
-msgstr ""
+"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
+"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
+"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
+"an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
+"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
+"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
+msgstr ""
+"Como proveedor de servicios de pago, el intercambio de Taler está sujeto a "
+"regulación financiera. La regulación financiera y las auditorías regulares "
+"son fundamentales para establecer la confianza. En particular, el diseño de "
+"Taler obliga a la existencia de un auditor independiente que comprueba las "
+"pruebas criptográficas que se acumulan en el intercambio. Así, se garantiza "
+"que la cuenta de depósito en garantía se gestiona honestamente. Esto asegura "
+"que el intercambio no amenace la economía mediante el fraude."
 
 #: governments.html.j2:88 index.html.j2:97
 msgid "Libre"
-msgstr ""
+msgstr "Libre"
 
 #: governments.html.j2:91
 msgid ""
-"Taler is free software implementing an open protocol\n"
-"standard.  Thus, Taler will enable competition and avoid\n"
-"the monopolization of payment systems that threatens\n"
-"global political and financial stability today.\n"
+"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
+"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
+"threatens global political and financial stability today."
 msgstr ""
+"Taler es un software libre que implementa un estándar de protocolo abierto. "
+"Por lo tanto, Taler permitirá la competencia y evitará la monopolización de "
+"los sistemas de pago que amenaza la estabilidad política y financiera "
+"mundial hoy en día."
 
 #: governments.html.j2:101
 msgid "Efficient"
-msgstr ""
+msgstr "Eficiente"
 
 #: governments.html.j2:104
 msgid ""
-"Taler has an efficient design.  Unlike\n"
-"Blockchain-based payment systems, such as Bitcoin,\n"
-"Taler will not threaten the availability of\n"
-"national electric grids or (significantly)\n"
-"contribute to environmental pollution.\n"
+"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
+"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
+"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
 msgstr ""
+"Taler tiene un diseño eficiente. A diferencia de los sistemas de pago "
+"basados en Blockchain, como Bitcoin, Taler no amenazará la disponibilidad de "
+"redes eléctricas nacionales ni contribuirá (significativamente) a la "
+"contaminación ambiental."
 
 #: governments.html.j2:120
 msgid "Taler and regulation"
-msgstr ""
+msgstr "Taler y la regulación vigente"
 
 #: governments.html.j2:122
 msgid "Anti money laundering (AML)"
-msgstr ""
+msgstr "Anti Lavado de dinero o 'Anti money laundering' (AML)"
 
 #: governments.html.j2:123
 msgid ""
-"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by "
-"both parties."
+"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
+"parties."
 msgstr ""
+"Con Taler, los ingresos son visibles y pueden estar vinculados al contrato "
+"firmado por ambas partes."
 
 #: governments.html.j2:124
 msgid "Know your customer (KYC)"
-msgstr ""
+msgstr "Conoce a tu cliente (KYC)"
 
 #: governments.html.j2:125
 msgid ""
-"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when "
-"withdrawing or depositing coins respectively"
+"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
+"or depositing coins respectively"
 msgstr ""
+"En Taler, quien paga y quien recibe el pago se conocen por sus cuentas "
+"bancarias al momento de retirar o depositar monedas respectivamente"
 
 #: governments.html.j2:126
 msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
-msgstr ""
+msgstr "Regulación General de Protección de Datos (GDPR)"
 
 #: governments.html.j2:127
 msgid ""
-"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design "
-"implements data minimization and privacy by default."
+"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
+"data minimization and privacy by default."
 msgstr ""
+"Taler protege criptográficamente la privacidad de los ciudadanos y, por "
+"diseño, implementa la minimización de datos y privacidad de forma "
+"predeterminada."
 
 #: governments.html.j2:128
 msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
-msgstr ""
+msgstr "Directriz de Servicios de Pago (PSD2)"
 
 #: governments.html.j2:129
 msgid ""
 "Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
 "competitive banking sector."
 msgstr ""
+"Taler provee un estándar abierto con API (Interfaz de Programación de "
+"Aplicaciones) públicas, que contribuye a un sector bancario competitivo."
 
 #: governments.html.j2:137
 msgid "Taler provides privacy and accountability"
-msgstr ""
+msgstr "Taler provee privacidad y responsabilidad"
 
 #: governments.html.j2:140
 msgid ""
-"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers\n"
-"entering and leaving the Taler payment system.  Starting with the\n"
-"wire transfers, governments can obtain:\n"
+"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
+"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
+"governments can obtain:"
 msgstr ""
+"Taler asume que los gobiernos pueden observar transferencias electrónicas "
+"tradicionales que entran y salen del sistema de pago de Taler. A partir de "
+"las transferencias electrónicas, los gobiernos pueden obtener:"
 
 #: governments.html.j2:148
 msgid ""
-"The total amount of digital currency withdrawn by a\n"
-"customer. The government can impose limits on how much\n"
-"digital cash a customer can withdraw within a\n"
-"given time frame.\n"
+"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
+"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
+"given time frame."
 msgstr ""
+"La suma total de la moneda digital retirada por un cliente. El gobierno "
+"puede imponer límites a la cantidad de efectivo digital que un cliente puede "
+"retirar dentro de un plazo determinado."
 
 #: governments.html.j2:157
-msgid ""
-"The income received by any merchant via the Taler\n"
-"system.\n"
+msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
 msgstr ""
+"El ingreso recibido por cualquier comerciante a través del sistema de Taler."
 
 #: governments.html.j2:164
 msgid ""
-"The exact details of the underlying contract that was\n"
-"signed between customer and merchant.  However, this\n"
-"information would typically not include the identity\n"
-"of the customer.\n"
+"The exact details of the underlying contract that was signed between "
+"customer and merchant. However, this information would typically not include "
+"the identity of the customer."
 msgstr ""
+"Los detalles exactos del contrato pertinente que se firmó entre el cliente y "
+"el comerciante. Sin embargo, esta información normalmente no incluye la "
+"identidad del cliente."
 
 #: governments.html.j2:174
 msgid ""
-"The amounts of digital coins legitimately withdrawn\n"
-"by customers from the exchange, the value of\n"
-"non-redeemed digital coins in customer's wallets, the\n"
-"value and corresponding wire details of deposit\n"
-"operations performed by merchants with the exchange,\n"
-"and the income of the exchange from transaction fees.\n"
+"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
+"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, the "
+"value and corresponding wire details of deposit operations performed by "
+"merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction "
+"fees."
 msgstr ""
+"Las cantidades de monedas digitales retiradas legítimamente por los clientes "
+"del proveedor de intercambios, el valor de las monedas digitales no "
+"reembolsadas en las carteras de los clientes, el valor y los detalles de las "
+"operaciones de depósito realizadas por los comerciantes con el proveedor de "
+"intercambios."
 
 #: index.html.j2:10
 msgid "One-Click Cash Payments!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Pagos en efectivo a un solo click!"
 
 #: index.html.j2:13
 msgid ""
-"GNU Taler is an electronic payment system under development at\n"
-"<a href=\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a>.  We expect to make it\n"
-"operational in 2017.  You can learn about Taler on this website,\n"
-"try the <a href=\"https://demo.taler.net\";>demo</a> and look at\n"
-"our <a href=\"https://docs.taler.net\";>developer</a> and <a\n"
-"href=\"https://api.taler.net\";>API</a> documentation.\n"
+"GNU Taler is an electronic payment system under development at <a href="
+"\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a>. We expect to make it operational in "
+"2017. You can learn about Taler on this website, try the <a href=\"https://";
+"demo.taler.net\">demo</a> and look at our <a href=\"https://docs.taler.net";
+"\">developer</a> and <a href=\"https://api.taler.net\";>API</a> documentation."
 msgstr ""
+"GNU Taler es un sistema de pago electrónico que está siendo desarrollado en "
+"<a href=\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a>. Esperamos hacerla operativa en "
+"2017. Puede aprender sobre Taler en este sitio web, pruebe la <a href="
+"\"https://demo.taler.net\";>demo</a> y eche un vistazo a nuestro <a href="
+"\"https://docs.taler.net\";>desarrollo</a> y a la documentación <a href="
+"\"https://api.taler.net\";>API</a>."
 
 #: index.html.j2:29
 msgid "Practical"
-msgstr ""
+msgstr "Práctico"
 
 #: index.html.j2:32
 msgid ""
-"Taler is easy to integrate with existing Web\n"
-"applications. Payments are cryptographically\n"
-"secured and are confirmed within milliseconds with\n"
-"extremely low transaction costs.\n"
+"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
+"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
+"extremely low transaction costs."
 msgstr ""
+"Taler es fácil de integrar con aplicaciones web existentes. Los pagos se "
+"aseguran criptográficamente y se confirman en milisengundos con costos de "
+"transacción extremadamente bajos."
 
 #: index.html.j2:45
 msgid ""
-"Taler does not introduce a new currency. Taler\n"
-"uses a digital wallet storing coins and payment service\n"
-"providers with escrow accounts in existing currencies.\n"
-"Thus, Taler's cryptographic coins correspond to existing\n"
-"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins.\n"
+"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
+"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
+"currencies. Thus, Taler's cryptographic coins correspond to existing "
+"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
 msgstr ""
+"Taler no introduce una nueva moneda. Taler utiliza una billetera digital que "
+"almacena monedas y proveedores de servicios de pago con cuentas de depósito "
+"en monedas existentes. Así, las monedas criptográficas de Taler corresponden "
+"a monedas existentes, tales como Dólares Estadounidenses, Euros o incluso "
+"Bitcoins."
 
 #: index.html.j2:59
 msgid ""
-"By design Taler does not suffer from many classes\n"
-"of security problems such as phishing or counterfeit.\n"
-"Thanks to its security features, Taler never rejects a legitimate\n"
-"customer due to a fraud-detection false positive.\n"
+"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
+"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
+"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
 msgstr ""
+"Por diseño Taler no es blanco de problemas de seguridad como phishing o "
+"falsificación. Gracias a sus características de seguridad, Taler nunca "
+"rechaza a un cliente legítimo debido a un falso positivo en la detección de "
+"fraude."
 
 #: index.html.j2:74
 msgid ""
-"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax\n"
-"collection authorities.  Unlike cash and most digital currencies,\n"
-"Taler helps prevent black markets.  Taler is not suitable for\n"
-"illegal activities.\n"
+"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
+"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
+"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
 msgstr ""
+"Al usar Taler, los ingresos del comerciante son transparentes para las "
+"autoridades de recaudación de impuestos. A diferencia del efectivo y la "
+"mayoría de las monedas digitales, Taler ayuda a prevenir los mercados "
+"negros. Taler no es adecuado para actividades ilegales."
 
 #: index.html.j2:86
 msgid ""
-"When you pay with Taler, your identity does not\n"
-"have to be revealed. Just like\n"
-"payments in cash, nobody else can track how you\n"
-"spent your electronic money. However, you obtain a\n"
-"legally valid proof of payment.\n"
+"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
+"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
+"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
 msgstr ""
+"Al pagar con Taler, su identidad no tiene que ser revelada. Al igual que los "
+"pagos en efectivo, nadie puede rastrear cómo gasta su dinero electrónico. "
+"Sin embargo, obtiene una prueba de pago legalmente válida."
 
 #: index.html.j2:100
 msgid ""
-"Taler provides protocols and reference implementations that in\n"
-"principle enables anybody to run their own payment infrastructure,\n"
-"be it individuals, organizations or whole countries.  Since the\n"
-"reference implementation is a <a href=\"http://www.gnu.org/\";>GNU</a>\n"
-"package, it will always remain free software.\n"
+"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
+"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
+"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/\";>GNU</a> package, it will always remain free "
+"software."
 msgstr ""
+"Taler ofrece protocolos e implementaciones de referencia que en principio "
+"permiten a cualquiera ejecutar su propia infraestructura de pagos, ya sean "
+"individuos, organizaciones o países. Dado que la implementación de "
+"referencia es un paquete <a href=\"http://www.gnu.org/\";>GNU</a>, siempre "
+"permanecerá como Software Libre."
 
 #: index.html.j2:117
 msgid "Paying with Taler"
-msgstr ""
+msgstr "Pagando con Taler"
 
 #: index.html.j2:118
 msgid ""
-"<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet\n"
-"on their device.  Before the first payment, the wallet's balance must\n"
-"be charged in the desired currency by some other means of payment.</p>\n"
-"<p>Once the wallet is charged, payments on websites take only one click,\n"
-"are never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk\n"
-"of phishing or identity theft.</p>\n"
+"<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their "
+"device. Before the first payment, the wallet's balance must be charged in "
+"the desired currency by some other means of payment.</p> <p>Once the wallet "
+"is charged, payments on websites take only one click, are never falsely "
+"rejected by fraud detection and do not pose any risk of phishing or identity "
+"theft.</p>"
 msgstr ""
+"<p>Para pagar con Taler, los clientes instalan una billetera electrónica en "
+"su dispositivo. Antes del primer pago, el saldo de la billetera debe ser "
+"abonado en la moneda deseada por algún otro medio de pago.</p> <p>Una vez "
+"que se haya cargado la billetera, los pagos en sitios web solo toman un "
+"clic, nunca son rechazados equivocadamente por detección de fraude, y no "
+"representan ningún riesgo de phishing o robo de identidad.</p>"
 
 #: index.html.j2:128
 msgid "Receiving payments with Taler"
-msgstr ""
+msgstr "Recibiendo pagos con Taler"
 
 #: index.html.j2:129
 msgid ""
-"<p>To receive Taler payments, a merchant needs a bank account\n"
-"in the desired currency.  We provide supporting software\n"
-"in various programming languages to make the integration painless.\n"
-"The merchant's backend for Taler transaction processing can run\n"
-"on the merchant's premises or be hosted by a third party.</p>\n"
+"<p>To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
+"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
+"make the integration painless. The merchant's backend for Taler transaction "
+"processing can run on the merchant's premises or be hosted by a third party."
+"</p>"
 msgstr ""
+"<p>Para recibir pagos con Taler, un comerciante necesita una cuenta bancaria "
+"en la moneda deseada. Nosotros proporcionamos el software de apoyo en varios "
+"lenguajes de programación para hacer esta integración más fácil. El backend "
+"para el procesamiento de transacciones del comerciante por parte de Taler "
+"puede ejecutarse en el hardware del comerciante, o puede estar alojado por "
+"un tercero. </ P>"
 
 #: index.html.j2:145
 msgid "Taler News"
-msgstr ""
+msgstr "Noticias de Taler"
 
 #: index.html.j2:149
 msgid "Financial News"
-msgstr ""
+msgstr "Noticias Financieras"
 
 #: investors.html.j2:6
 msgid "Invest in Taler!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Invierta en Taler!"
 
 #: investors.html.j2:9
 msgid ""
-"We have created a company, Taler Systems SA in\n"
-"Luxembourg.<br>\n"
-"Please contact <tt>address@hidden</tt>\n"
-"if you want to invest in Taler.\n"
+"We have created a company, Taler Systems SA in Luxembourg.<br> Please "
+"contact <tt>address@hidden</tt> if you want to invest in Taler."
 msgstr ""
+"Hemos creado una empresa, Taler Systems SA en Luxemburgo. <br> Si desea "
+"invertir en Taler puede contactarse al correo electrónico <tt>address@hidden"
+"net</tt>"
 
 #: investors.html.j2:24
 msgid "The Team"
-msgstr ""
+msgstr "El Equipo"
 
 #: investors.html.j2:27
 msgid ""
-"Our <a href=\"about.html\">team</a> combines world-class business "
-"leaders,\n"
-"cryptographers, software engineers, civil-rights\n"
-"activists and academics. We are unified by a vision\n"
-"of how payments should work and the goal of\n"
-"imposing this vision upon the world.\n"
+"Our <a href=\"about.html\">team</a> combines world-class business leaders, "
+"cryptographers, software engineers, civil-rights activists and academics. We "
+"are unified by a vision of how payments should work and the goal of imposing "
+"this vision upon the world."
 msgstr ""
+"Nuestro <a href=\"about.html\">equipo</a> combina líderes empresariales de "
+"clase mundial, criptógrafos, ingenieros de software, activistas de derechos "
+"civiles, y académicos. Estamos unidos por una visión de cómo deberían "
+"funcionar los pagos y nuestra meta es imponer esta visión sobre el mundo."
 
 #: investors.html.j2:37
 msgid ""
-"We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a>,"
-" the French\n"
-"national institute for research in informatics and\n"
-"automation, and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\";>Renewable "
-"Freedom Foundation</a>.\n"
+"We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a>, "
+"the French national institute for research in informatics and automation, "
+"and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\";>Renewable Freedom "
+"Foundation</a>."
 msgstr ""
+"Actualmente nos apoya <a href=\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a>, el "
+"Instituto Nacional de Investigación en Informática y Automatización, y la <a "
+"href = \"https: // Renewfreedom.org/\">Fundación Libertad Renovable</a>."
 
 #: investors.html.j2:45
 msgid "The Technology"
-msgstr ""
+msgstr "La Tecnología"
 
 #: investors.html.j2:48
 msgid ""
-"All transactions in Taler are secured using <a "
-"href=\"bibliography.html\">modern\n"
-"cryptography</a> and trust in all parties is\n"
-"minimized. Financial damage is bounded (for\n"
-"customers, merchants and the exchange) even in the\n"
-"case that systems are compromised and private keys\n"
-"are stolen.  Databases can be audited for\n"
-"consistency, resulting in either the detection of\n"
-"compromised systems or the demonstration that\n"
-"participants were honest. Actual transaction costs\n"
-"are fractions of a cent.\n"
-msgstr ""
+"All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html"
+"\">modern cryptography</a> and trust in all parties is minimized. Financial "
+"damage is bounded (for customers, merchants and the exchange) even in the "
+"case that systems are compromised and private keys are stolen. Databases can "
+"be audited for consistency, resulting in either the detection of compromised "
+"systems or the demonstration that participants were honest. Actual "
+"transaction costs are fractions of a cent."
+msgstr ""
+"Todas las transacciones en Taler son seguras ya que usan <a href="
+"\"bibliography.html\">criptografía moderna</a> y la confianza depositada en "
+"todas las partes está minimizada. El daño financiero está limitado (para los "
+"clientes, los comerciantes y el proveedor de intercambios), incluso en el "
+"caso de que los sistemas estuviesen comprometidos y las claves privadas "
+"fuesen robadas. Las bases de datos pueden ser auditadas en busca de "
+"coherencia, lo que resulta en la detección de sistemas comprometidos o la "
+"puesta en evidencia de la honestidad de los participantes. Los costos reales "
+"de las transacciones son fracciones de un centavo."
 
 #: investors.html.j2:63
 msgid "The Business"
-msgstr ""
+msgstr "El Negocio"
 
 #: investors.html.j2:66
 msgid ""
-"The scalable business model for Taler is the operation\n"
-"of the payment service provider, which converts money from\n"
-"traditional payment systems (MasterCard, SEPA, UPI,\n"
-"Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous\n"
-"electronic coins in the same currency. The customer\n"
-"can then redeem the electronic coins at a merchant,\n"
-"who can exchange them for money represented using\n"
-"traditional payment systems at the exchange.  The\n"
-"exchange charges fees to facilitate the transactions.\n"
-msgstr ""
+"The scalable business model for Taler is the operation of the payment "
+"service provider, which converts money from traditional payment systems "
+"(MasterCard, SEPA, UPI, Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous "
+"electronic coins in the same currency. The customer can then redeem the "
+"electronic coins at a merchant, who can exchange them for money represented "
+"using traditional payment systems at the exchange. The exchange charges fees "
+"to facilitate the transactions."
+msgstr ""
+"El modelo de negocio escalable para Taler es la operación del proveedor de "
+"servicios de pago (proveedor de intercambios), que convierte el dinero de "
+"los sistemas de pago tradicionales (MasterCard, SEPA, UPI, Visa, Bitcoin, "
+"ACH, SWIFT, etc.) a divisas electrónicas anónimas en el mismo tipo de "
+"moneda. El cliente puede amortizar las monedas electrónicas en una "
+"transacción con un comerciante, que puede intercambiarlas por dinero usando "
+"los sistemas de pago tradicionales en el proveedor de intercambios. El "
+"proveedor de intercambios cobra una tarifa para facilitar las transacciones."
 
 #: investors.html.j2:85
 msgid "The Business Case"
-msgstr ""
+msgstr "El Caso de los Negocios"
 
 #: investors.html.j2:107
 msgid "Running a Taler payment service operator"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecución de un operador de servicios de pago de Taler"
 
 #: investors.html.j2:110
 msgid ""
-"The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>.\n"
-"The exchange charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants.\n"
-"Its operational expenses are from wire transfers with the banking\n"
-"system and the operation of the computing infrastructure.\n"
+"The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>. The exchange "
+"charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants. Its operational "
+"expenses are from wire transfers with the banking system and the operation "
+"of the computing infrastructure."
 msgstr ""
+"El operador del servicio de pago ejecuta el <em>el proveedor de intercambios "
+"de Taler</em>. El proveedor de intercambios cobra <b>tarifas de transacción</"
+"b> a clientes o comerciantes. Sus gastos operativos provienen de "
+"transferencias electrónicas y del funcionamiento de la infraestructura "
+"informática."
 
 #: investors.html.j2:120
 msgid ""
 "Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 "
 "cent per transaction."
 msgstr ""
+"Las operaciones criptográficas, el ancho de banda y los costes de "
+"almacenamiento son inferiores a 0.01 centavos por transacción."
 
 #: investors.html.j2:122
 msgid ""
-"Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers "
-"to merchants to minimize wire transfer costs."
+"Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to "
+"merchants to minimize wire transfer costs."
 msgstr ""
+"Múltiples transacciones de Taler se pueden sumar a transferencias "
+"electrónicas más grandes de los comerciantes para reducir al mínimo los "
+"costes de la transferencia bancaria."
 
 #: investors.html.j2:124
 msgid ""
 "Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation "
 "(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)."
 msgstr ""
+"El protocolo permite al proveedor de intercambios cobrar honorarios por "
+"cualquier operación que tenga un coste (retirar, depositar, actualizar, "
+"reembolsar o agregar transferencias electrónicas)."
 
 #: investors.html.j2:126
 msgid "Partnership with banks establishes consumer trust."
-msgstr ""
+msgstr "La asociación con bancos consolida la confianza del consumidor."
 
 #: investors.html.j2:128
 msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment."
 msgstr ""
+"La asociación con la comunidad de Software Libre permite un despliegue "
+"rápido."
 
 #: merchants.html.j2:5
 msgid "Advantages for Merchants"
-msgstr ""
+msgstr "Ventajas para los Comerciantes"
 
 #: merchants.html.j2:8
 msgid ""
-"Taler is a cost-effective electronic payment system\n"
-"which provides you with cryptographic proof that\n"
-"the payment worked correctly within milliseconds.\n"
-"Your Web customers pay with previously unknown\n"
-"levels of convenience without risk of fraud.\n"
+"Taler is a cost-effective electronic payment system which provides you with "
+"cryptographic proof that the payment worked correctly within milliseconds. "
+"Your Web customers pay with previously unknown levels of convenience without "
+"risk of fraud."
 msgstr ""
+"Taler es un sistema de pago electrónico rentable que le proporciona "
+"verificación criptográfica del correcto funcionamiento de un pago en "
+"milisegundos. Sus clientes web pagan con niveles de comodidad antes "
+"desconocidos sin riesgo de fraude."
 
 #: merchants.html.j2:22
 msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Rápido"
 
 #: merchants.html.j2:25
 msgid ""
-"Processing transactions with Taler is fast,\n"
-"allowing you to confirm the transaction with your\n"
-"customer virtually immediately.  Your customers\n"
-"will appreciate that they do not have to type in\n"
-"credit card information and play the &quot;verified\n"
-"by&quot; game.  By making payments significantly\n"
-"more convenient for your customers, you may be able\n"
-"to use Taler for small transactions that would not\n"
-"work with credit card payments due to the mental\n"
-"overhead for customers.\n"
-msgstr ""
+"Processing transactions with Taler is fast, allowing you to confirm the "
+"transaction with your customer virtually immediately. Your customers will "
+"appreciate that they do not have to type in credit card information and play "
+"the &quot;verified by&quot; game. By making payments significantly more "
+"convenient for your customers, you may be able to use Taler for small "
+"transactions that would not work with credit card payments due to the mental "
+"overhead for customers."
+msgstr ""
+"El procesamiento de transacciones con Taler es rápido, lo que le permite "
+"confirmar la transacción con su cliente de forma casi inmediata. Sus "
+"clientes apreciarán no tener que escribir la información de la tarjeta de "
+"crédito y jugar el juego del & quot;verificado por& quot. Al hacer que los "
+"pagos sean mucho más fáciles para sus clientes, puede usar Taler para "
+"transacciones pequeñas para las que no vale la pena usar la tarjeta de "
+"crédito debido a la sobrecarga mental que esto representa para sus clientes."
 
 #: merchants.html.j2:44
 msgid ""
-"You will have cryptographic proof of payment from the\n"
-"Taler payment service provider. With Taler you never\n"
-"handle sensitive customer account information and thus\n"
-"do not have to undergo any particular security audits\n"
-"(such as PCI DSS).  Your systems will have customer\n"
-"contracts with qualified signatures for all\n"
-"transactions which you can use in court in case of\n"
-"disputes.\n"
+"You will have cryptographic proof of payment from the Taler payment service "
+"provider. With Taler you never handle sensitive customer account information "
+"and thus do not have to undergo any particular security audits (such as PCI "
+"DSS). Your systems will have customer contracts with qualified signatures "
+"for all transactions which you can use in court in case of disputes."
 msgstr ""
+"Usted tendrá una prueba criptográfica del pago emitida por el proveedor de "
+"servicios de pago de Taler. Con Taler nunca manejará información sensible de "
+"la cuenta del cliente y por lo tanto no tiene que someterse a ninguna "
+"auditoría de seguridad en particular (como PCI DSS). Sus sistemas tendrán "
+"los contratos de sus clientes con las firmas certificadas para todas las "
+"transacciones, usted puede usar estos contratos ante los tribunales en caso "
+"de disputas."
 
 #: merchants.html.j2:61
 msgid ""
-"Taler is free software, and you can use the\n"
-"liberally-licensed reference code as a starting\n"
-"point to integrate Taler into your services. To use\n"
-"Taler, you do not need to pay license fees, and the\n"
-"free software development model will ensure that\n"
-"you can select from many competing integrators for\n"
-"support.\n"
+"Taler is free software, and you can use the liberally-licensed reference "
+"code as a starting point to integrate Taler into your services. To use "
+"Taler, you do not need to pay license fees, and the free software "
+"development model will ensure that you can select from many competing "
+"integrators for support."
 msgstr ""
+"Taler es Software Libre, usted puede utilizar el código de referencia bajo "
+"licencia libre como punto de partida para integrar Taler a sus servicios. "
+"Para utilizar Taler, no necesita pagar tarifas de licencia, y el modelo de "
+"desarrollo de Software Libre asegurará de que pueda seleccionar entre muchos "
+"integradores competentes."
 
 #: merchants.html.j2:76
 msgid "Cheap"
-msgstr ""
+msgstr "Barato"
 
 #: merchants.html.j2:79
 msgid ""
-"Taler is uses efficient cryptographic constructions with low\n"
-"bandwidth and storage requirements.  Combined with Taler's strong\n"
-"security which makes fraud impossible, Taler payment service\n"
-"providers can operate with very low overhead and\n"
-"thus offer low transaction fees.\n"
+"Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and "
+"storage requirements. Combined with Taler's strong security which makes "
+"fraud impossible, Taler payment service providers can operate with very low "
+"overhead and thus offer low transaction fees."
 msgstr ""
+"Taler utiliza estructuras criptográficas eficientes con bajos requisitos de "
+"ancho de banda y de almacenamiento. En combinación con la sólida seguridad "
+"de Taler que hace imposible el fraude, los proveedores de servicios de pago "
+"de Taler pueden operar con gastos muy bajos y, por lo tanto, ofrecen tarifas "
+"de transacción asequibles."
 
 #: merchants.html.j2:89
 msgid "Flexible"
-msgstr ""
+msgstr "Flexible"
 
 #: merchants.html.j2:92
 msgid ""
-"Taler can be used for different currencies (such as\n"
-"Euros, US Dollars or Bitcoins) and any amount, limited\n"
-"only by applicable regulatation and what denominations\n"
-"the payment service provider supports.\n"
+"Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or "
+"Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulatation and what "
+"denominations the payment service provider supports."
 msgstr ""
+"Taler se puede utilizar en diferentes monedas (como Euros, Dólares "
+"Estadounidenses o Bitcoins) y para cualquier importe, está limitado "
+"únicamente por las regulaciones aplicables y por los valores que el "
+"proveedor de servicios de pago admita."
 
 #: merchants.html.j2:101
 msgid "Ethical"
-msgstr ""
+msgstr "Ético"
 
 #: merchants.html.j2:104
 msgid ""
-"Taler prevents tax evasion and money laundering.\n"
-"Taler's protocols are efficient and do not use wasteful\n"
-"proof-of-work calculations. Taler encourages\n"
-"transparency by providing an open standard and free\n"
-"software reference implementations.\n"
+"Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are "
+"efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler "
+"encourages transparency by providing an open standard and free software "
+"reference implementations."
 msgstr ""
+"Taler evita la evasión fiscal y el lavado de dinero. Los protocolos de Taler "
+"son eficientes y no usan cálculos de evidencia innecesarios. Taler fomenta "
+"la transparencia proporcionando un estándar abierto e implementaciones de "
+"referencia de Software Libre."
 
 #: merchants.html.j2:119
 msgid "Manuals for merchants"
-msgstr ""
+msgstr "Manual para comerciantes"
 
 #: merchants.html.j2:122
 msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manual de operaciones del comerciante de GNU Taler"
 
 #: merchants.html.j2:125
 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)"
-msgstr ""
+msgstr "Tutorial de integración de la tienda web GNU Taler (PHP)"
 
 #: merchants.html.j2:128
 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)"
-msgstr ""
+msgstr "Tutorial de integración de la tienda web GNU Taler (Python)"
 
 #: merchants.html.j2:140
 msgid "The GNU Taler Merchant Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Backend del comerciante de GNU Taler"
 
 #: merchants.html.j2:142
 msgid "Merchants process payments using the Taler backend:"
-msgstr ""
+msgstr "Proceso de pagos del comerciante usando el backend de Taler:"
 
 #: merchants.html.j2:147
 msgid ""
-"The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the\n"
-"complete terms of offers made by the merchant to customers.\n"
-"For this, the merchant's frontend needs to give the\n"
-"customer's order in a JSON format to the backend.\n"
+"The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the complete terms of offers made "
+"by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to "
+"give the customer's order in a JSON format to the backend."
 msgstr ""
+"El backend <b>firma</b> y <b>almacena</b> los términos completos de las "
+"ofertas hechas por el comerciante a los clientes. Para esto, el frontend del "
+"comerciante necesita dar la orden del cliente al backend en un formato de "
+"JSON."
 
 #: merchants.html.j2:156
 msgid ""
-"The backend <b>validates</b> payments received from\n"
-"the wallet and <b>executes</b> them with the Taler\n"
-"payment service provider (the exchange).  For this,\n"
-"the merchant's frontend must pass the payment\n"
-"request through to the Taler backend and check the\n"
-"HTTP status code that is returned.\n"
+"The backend <b>validates</b> payments received from the wallet and "
+"<b>executes</b> them with the Taler payment service provider (the exchange). "
+"For this, the merchant's frontend must pass the payment request through to "
+"the Taler backend and check the HTTP status code that is returned."
 msgstr ""
+"El backend <b>valida</b> los pagos recibidos de la billetera y los "
+"<b>ejecuta</b> con el proveedor de servicios de pago de Taler (el proveedor "
+"de intercambios). Para ello, la interfaz del comerciante debe transferir la "
+"solicitud de pago a través del backend de Taler y comprobar el estado del "
+"protocolo HTTP que retorna."
 
 #: merchants.html.j2:167
 msgid ""
-"The backend can <b>list</b> completed transactions\n"
-"and <b>map</b> wire transfers to sets of business\n"
-"transactions, including the exact terms of each\n"
-"contract.\n"
+"The backend can <b>list</b> completed transactions and <b>map</b> wire "
+"transfers to sets of business transactions, including the exact terms of "
+"each contract."
 msgstr ""
+"El backend puede <b>listar</b> las transacciones completadas y <b>mapear</b> "
+"las transferencias electrónicas en conjuntos de transacciones comerciales, "
+"incluyendo los términos exactos de cada contrato."
 
 #: press.html.j2:4
 msgid "GNU Taler in the Press"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler en la Prensa"
 
 #: common/base.j2:5
 msgid "GNU Taler"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler"
 
 #: common/base.j2:6
 msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
-msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Demo"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Operators"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "About&nbsp;us"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Stability "
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Taler Web payments paper published."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "More news »"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Operate a Taler exchange!"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Electronic payments for a liberal society!"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Anonymous"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Electronic"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Reserves"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Advantages for citizens"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Independent One-Click Payment!"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Advantages for merchants"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Advantages for governments"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Invest in GNU Taler!"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Business model"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Taler as seen by the exchange operator"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Independent One-Click Payments!"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "<b>T</b>axable"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "<b>A</b>nonymous"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "<b>L</b>ibre"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "<b>E</b>lectronic"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "<b>R</b>eserves"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Latest Videos"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Taler News"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Financial News"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "en"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "About us"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "CFO"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Citizens"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Developers"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Governments"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Investors"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Merchants"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "The GNU Taler merchant backend operator tutorial"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Wallet"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Taler as seen by customers"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Taler as seen by merchants"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Tax-friendly"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Open access (PSD2): Taler provides an open standard with public APIs"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Taler complies with regulation"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Open access (PSD2)"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Taler as seen by governments"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Accept and validate deposits from merchants."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Taler as seen by the payment service operator"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Financial risk is bounded even if keys are compromised."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "The mailinglist"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Security"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Privacy"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Convenience"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Stability"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Anti-money laundering (AML)"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Know-your-customer (KYC)"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Privacy-by-design (GDPR)"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Competitive banking (PSD2)"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Security-focused"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Privacy-friendly"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Free Software"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Low Fees"
-#~ msgstr ""
-
+msgstr "Reservas Electrónicas Gravales, Anónimas y Libres"
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index cb6a6c4..fbefec5 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1,18 +1,18 @@
-
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-23 10:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
-"Language: es\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 22:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-03 14:51+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
 "Language-Team: es <address@hidden>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "Generated-By: Babel 2.3.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #: about.html.j2:8
 #, fuzzy
@@ -20,14 +20,13 @@ msgid ""
 "GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
 "architect."
 msgstr ""
-"Megalómano local. Es decir, ¿quién querría crear un nuevo sistema de "
-"pagos y un nuevo Internet?"
+"Megalómano local. Es decir, ¿quién querría crear un nuevo sistema de pagos y "
+"un nuevo Internet?"
 
 #: about.html.j2:13
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different"
-" industries, …."
+"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different "
+"industries, …."
 msgstr ""
 
 #: about.html.j2:20
@@ -50,12 +49,10 @@ msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
 msgstr "Mayormente inofensivo"
 
 #: about.html.j2:42
-#, fuzzy
 msgid "PhD Student, Inria.."
 msgstr ""
 
 #: about.html.j2:47 about.html.j2:62
-#, fuzzy
 msgid "Software engineer."
 msgstr ""
 
@@ -79,12 +76,10 @@ msgid "Translator (Italian)"
 msgstr "Traductoras"
 
 #: about.html.j2:82
-#, fuzzy
 msgid "Hardware security module"
 msgstr ""
 
 #: about.html.j2:86
-#, fuzzy
 msgid "Risk management"
 msgstr ""
 
@@ -92,11 +87,9 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
 msgstr ""
-"Linux, FreeBSD, sitios web y el gobierno en las sombras, en su tiempo "
-"libre."
+"Linux, FreeBSD, sitios web y el gobierno en las sombras, en su tiempo libre."
 
 #: about.html.j2:96
-#, fuzzy
 msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
 msgstr ""
 
@@ -114,6 +107,7 @@ msgid "by"
 msgstr ""
 
 #: bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23 bibliography.html.j2:29
+#: common/footer.j2.inc:30
 msgid "and"
 msgstr ""
 
@@ -127,11 +121,9 @@ msgstr ""
 
 #: citizens.html.j2:9
 msgid ""
-"Taler largely functions like digital cash.  You\n"
-"withdraw money from your bank account into your\n"
-"electronic wallet, and can henceforth spend digital\n"
-"cash.  The electronic wallet can carry multiple\n"
-"currencies.\n"
+"Taler largely functions like digital cash. You withdraw money from your bank "
+"account into your electronic wallet, and can henceforth spend digital cash. "
+"The electronic wallet can carry multiple currencies."
 msgstr ""
 
 #: citizens.html.j2:25 governments.html.j2:58 index.html.j2:56
@@ -141,12 +133,10 @@ msgstr "Seguro"
 
 #: citizens.html.j2:27
 msgid ""
-"Taler uses modern cryptography, ensuring that there\n"
-"is no counterfeit.  Your digital wallet is safer\n"
-"than your physical wallet.  At most, you can lose\n"
-"its contents because your computer or mobile is\n"
-"irreparably damaged or compromised.  Unlike a\n"
-"physical wallet, you can make backups to secure\n"
+"Taler uses modern cryptography, ensuring that there is no counterfeit. Your "
+"digital wallet is safer than your physical wallet. At most, you can lose its "
+"contents because your computer or mobile is irreparably damaged or "
+"compromised. Unlike a physical wallet, you can make backups to secure "
 "against data loss."
 msgstr ""
 
@@ -156,12 +146,10 @@ msgstr ""
 
 #: citizens.html.j2:39
 msgid ""
-"Your transactions are private, neither the payment\n"
-"service provider nor merchant needs to learn your\n"
-"identity. There is no need to give out credit card\n"
-"numbers or other sensitive information. The merchant\n"
-"will only be able to do exactly the transaction you\n"
-"agreed to."
+"Your transactions are private, neither the payment service provider nor "
+"merchant needs to learn your identity. There is no need to give out credit "
+"card numbers or other sensitive information. The merchant will only be able "
+"to do exactly the transaction you agreed to."
 msgstr ""
 
 #: citizens.html.j2:50
@@ -170,11 +158,10 @@ msgstr ""
 
 #: citizens.html.j2:52
 msgid ""
-"You will be able to withdraw money to replenish the\n"
-"digital coins in your wallet using your credit card\n"
-"or wire transfers.  Afterwards you can pay with\n"
-"one-click using the Taler wallet, which optionally\n"
-"keeps your transaction history on your computer."
+"You will be able to withdraw money to replenish the digital coins in your "
+"wallet using your credit card or wire transfers. Afterwards you can pay with "
+"one-click using the Taler wallet, which optionally keeps your transaction "
+"history on your computer."
 msgstr ""
 
 #: citizens.html.j2:61 index.html.j2:42
@@ -183,13 +170,10 @@ msgstr ""
 
 #: citizens.html.j2:63
 msgid ""
-"Coins in your digital wallet will be of the same\n"
-"denomination as the cash in your physical wallet.\n"
-"Taler is not a crypto-currency, so you do not have\n"
-"to worry about cryto-currency related value\n"
-"fluctuations.  Banking with Taler is subject to the\n"
-"usual government protections for financial\n"
-"services."
+"Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the cash in "
+"your physical wallet. Taler is not a crypto-currency, so you do not have to "
+"worry about cryto-currency related value fluctuations. Banking with Taler is "
+"subject to the usual government protections for financial services."
 msgstr ""
 
 #: citizens.html.j2:79
@@ -198,10 +182,9 @@ msgstr ""
 
 #: citizens.html.j2:81
 msgid ""
-"We currently provide a <a href=\"wallet.html\">wallet browser "
-"extension</a> for Chromium, Chrome, Firefox, Opera\n"
-"and Edge.  Wallets for mobile phones and other platforms will be "
-"available in the future.\n"
+"We currently provide a <a href=\"wallet.html\">wallet browser extension</a> "
+"for Chromium, Chrome, Firefox, Opera and Edge. Wallets for mobile phones and "
+"other platforms will be available in the future."
 msgstr ""
 
 #: citizens.html.j2:88
@@ -210,8 +193,8 @@ msgstr ""
 
 #: citizens.html.j2:90
 msgid ""
-"You can see how Taler works in practice by visiting our <a "
-"href=\"https://demo.taler.net\";>demo page</a>.\n"
+"You can see how Taler works in practice by visiting our <a href=\"https://";
+"demo.taler.net\">demo page</a>."
 msgstr ""
 
 #: citizens.html.j2:103
@@ -219,39 +202,32 @@ msgid "The Taler Wallet for customers"
 msgstr ""
 
 #: citizens.html.j2:105
-msgid ""
-"Customers interact with the Taler system using\n"
-"the Taler wallet:"
+msgid "Customers interact with the Taler system using the Taler wallet:"
 msgstr ""
 
 #: citizens.html.j2:110
 msgid ""
-"To <b>withdraw</b> electronic coins, the customer\n"
-"transfers funds from his bank account to the Taler\n"
-"payment service provider (the exchange).  The wire\n"
-"transfer subject must match a code identifying the\n"
-"customer's wallet. After the wire transfer is\n"
-"complete, the wallet will automatically withdraw the\n"
+"To <b>withdraw</b> electronic coins, the customer transfers funds from his "
+"bank account to the Taler payment service provider (the exchange). The wire "
+"transfer subject must match a code identifying the customer's wallet. After "
+"the wire transfer is complete, the wallet will automatically withdraw the "
 "coins from the exchange."
 msgstr ""
 
 #: citizens.html.j2:118
 msgid ""
-"To <b>spend</b> electronic coins, a merchant must\n"
-"cause the wallet to display a proposal for some\n"
-"purchase.  The wallet will ask the customer for\n"
-"one-click confirmation.  Payment is then instant.\n"
-"Transaction histories and digitally signed contracts\n"
-"can be preserved by the wallet."
+"To <b>spend</b> electronic coins, a merchant must cause the wallet to "
+"display a proposal for some purchase. The wallet will ask the customer for "
+"one-click confirmation. Payment is then instant. Transaction histories and "
+"digitally signed contracts can be preserved by the wallet."
 msgstr ""
 
 #: citizens.html.j2:125
 msgid ""
-"The customer can use the wallet to <b>review</b> his\n"
-"balance. The wallet can contain different\n"
-"currencies, and may be shared across\n"
-"devices. Customers can make backups of the wallet to\n"
-"secure its contents against hardware failures."
+"The customer can use the wallet to <b>review</b> his balance. The wallet can "
+"contain different currencies, and may be shared across devices. Customers "
+"can make backups of the wallet to secure its contents against hardware "
+"failures."
 msgstr ""
 
 #: contact.html.j2:6
@@ -264,12 +240,10 @@ msgstr ""
 
 #: contact.html.j2:15
 msgid ""
-"An archived, public mailing list for GNU Taler is\n"
-"hosted at\n"
-"<a "
-"href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\";>https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
-"  You can send messages to the list\n"
-"at <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.\n"
+"An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href="
+"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\";>https://lists.gnu.org/";
+"mailman/listinfo/taler</a>. You can send messages to the list at <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
 msgstr ""
 
 #: contact.html.j2:25
@@ -278,9 +252,8 @@ msgstr ""
 
 #: contact.html.j2:27
 msgid ""
-"Team members are generally reachable at\n"
-"<tt>address@hidden</tt>.  All of us\n"
-"support receiving GnuPG encrypted e-mails.\n"
+"Team members are generally reachable at <tt>address@hidden</tt>. All of "
+"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgstr ""
 
 #: contact.html.j2:36
@@ -289,11 +262,9 @@ msgstr ""
 
 #: contact.html.j2:38
 msgid ""
-"We track open feature requests and bugs in our\n"
-"<a href=\"https://gnunet.org/bugs/\";>Bug tracker</a>,\n"
-"which is shared with the GNUnet project.\n"
-"You can also report bugs or feature requests to the\n"
-"mailing list.\n"
+"We track open feature requests and bugs in our <a href=\"https://gnunet.org/";
+"bugs/\">Bug tracker</a>, which is shared with the GNUnet project. You can "
+"also report bugs or feature requests to the mailing list."
 msgstr ""
 
 #: contact.html.j2:49
@@ -302,8 +273,38 @@ msgstr ""
 
 #: contact.html.j2:51
 msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact\n"
-"<tt>ceo AT taler.net</tt>.\n"
+"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
+"tt>."
+msgstr ""
+
+#: copyright.html.j2:6
+msgid "Copyright Assignment"
+msgstr ""
+
+#: copyright.html.j2:8
+msgid ""
+"<p>Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
+"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
+"\"https://gnunet.org/git/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex";
+"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
+"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied.</p>"
+msgstr ""
+
+#: copyright.html.j2:17
+msgid ""
+"<p>The agreements ensure that the code will continue to be made available "
+"under free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
+"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
+"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
+"stores that are hostile to free software).</p>"
+msgstr ""
+
+#: copyright.html.j2:25
+msgid ""
+"<p>Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
+"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
+"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
+"sufficient, but snail mail is preferred.</p>"
 msgstr ""
 
 #: developers.html.j2:5
@@ -316,17 +317,14 @@ msgstr "Libre"
 
 #: developers.html.j2:15
 msgid ""
-"GNU Taler is free software implementing an open\n"
-"protocol. Anybody is welcome to integrate our reference\n"
-"implementation into their applications.  Different\n"
-"components of Taler are being made available under\n"
-"different licenses. The Affero GPLv3+ is used for the\n"
-"exchange, the LGPLv3+ is used for reference code\n"
-"demonstrating integration with merchant platforms, and\n"
-"licenses like GPLv3+ are used for\n"
-"wallets and related customer-facing software.  We are\n"
-"open for constructive suggestions for maximizing the\n"
-"adoption of this payment platform.\n"
+"GNU Taler is free software implementing an open protocol. Anybody is welcome "
+"to integrate our reference implementation into their applications. Different "
+"components of Taler are being made available under different licenses. The "
+"Affero GPLv3+ is used for the exchange, the LGPLv3+ is used for reference "
+"code demonstrating integration with merchant platforms, and licenses like "
+"GPLv3+ are used for wallets and related customer-facing software. We are "
+"open for constructive suggestions for maximizing the adoption of this "
+"payment platform."
 msgstr ""
 
 #: developers.html.j2:32
@@ -335,18 +333,14 @@ msgstr " Basado en REST"
 
 #: developers.html.j2:35
 msgid ""
-"Taler is designed to work on the Internet.  To\n"
-"ensure that Taler payments can work with\n"
-"restrictive network setups, Taler uses a RESTful\n"
-"protocol over HTTP or HTTPS. Taler's security does\n"
-"not depend upon the use of HTTPS, but obviously\n"
-"merchants may choose to offer HTTPS for consistency\n"
-"and because it generally is better for privacy\n"
-"compared to HTTP.  Taler uses JSON to encode\n"
-"structure data, making it easy to integrate Taler\n"
-"with existing Web applications.  Taler's protocol\n"
-"is documented in\n"
-"detail at <a href=\"https://api.taler.net/\";>api.taler.net</a>.\n"
+"Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments can "
+"work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol over "
+"HTTP or HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of HTTPS, but "
+"obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency and because it "
+"generally is better for privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode "
+"structure data, making it easy to integrate Taler with existing Web "
+"applications. Taler's protocol is documented in detail at <a href=\"https://";
+"api.taler.net/\">api.taler.net</a>."
 msgstr ""
 
 #: developers.html.j2:58
@@ -355,15 +349,13 @@ msgstr "Código"
 
 #: developers.html.j2:61
 msgid ""
-"Taler is currently primarily developed by a\n"
-"research team at <a href=\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a> and\n"
-"<a href=\"https://gnunet.org/\";>GNUnet</a>. However,\n"
-"contributions from anyone are welcome.  Our Git\n"
-"repositories can be cloned using the Git and HTTP\n"
-"access methods against <tt>git.taler.net</tt> with\n"
-"the name of the respective repository. A list of\n"
-"repositories can be found in\n"
-"our <a href=\"https://git.taler.net/\";>GitWeb</a>.\n"
+"Taler is currently primarily developed by a research team at <a href="
+"\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a> and <a href=\"https://gnunet.org/";
+"\">GNUnet</a>. However, contributions from anyone are welcome. Our Git "
+"repositories can be cloned using the Git and HTTP access methods against "
+"<tt>git.taler.net</tt> with the name of the respective repository. A list of "
+"repositories can be found in our <a href=\"https://git.taler.net/\";>GitWeb</"
+"a>."
 msgstr ""
 
 #: developers.html.j2:75
@@ -372,11 +364,10 @@ msgstr "Documentación"
 
 #: developers.html.j2:78
 msgid ""
-"In addition to this website, the <a\n"
-"href=\"https://git.taler.net/\";>documented code</a> and\n"
-"the <a href=\"https://api.taler.net/\";>API\n"
-"documentation</a>.  Technical papers can be found in\n"
-"our <a href=\"bibliography.html\">bibliography</a>.\n"
+"In addition to this website, the <a href=\"https://git.taler.net/";
+"\">documented code</a> and the <a href=\"https://api.taler.net/\";>API "
+"documentation</a>. Technical papers can be found in our <a href="
+"\"bibliography.html\">bibliography</a>."
 msgstr ""
 
 #: developers.html.j2:88
@@ -385,11 +376,9 @@ msgstr "Debates"
 
 #: developers.html.j2:91
 msgid ""
-"We have a mailing list for developer discussions.\n"
-"You can subscribe to or read the list archive at\n"
-"<a "
-"href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\";>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
-"\n"
+"We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or "
+"read the list archive at <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/";
+"taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
 msgstr ""
 
 #: developers.html.j2:101
@@ -398,10 +387,9 @@ msgstr "Pruebas de regresión"
 
 #: developers.html.j2:104
 msgid ""
-"We have <a href=\"https://buildbot.net/\";>Buildbot</a>\n"
-"automation tests to detect regressions and check for\n"
-"portability at <a\n"
-"href=\"https://buildbot.taler.net/\";>buildbot.taler.net</a>.\n"
+"We have <a href=\"https://buildbot.net/\";>Buildbot</a> automation tests to "
+"detect regressions and check for portability at <a href=\"https://buildbot.";
+"taler.net/\">buildbot.taler.net</a>."
 msgstr ""
 
 #: developers.html.j2:113
@@ -410,11 +398,9 @@ msgstr "Análisis de cobertura de código"
 
 #: developers.html.j2:116
 msgid ""
-"We use\n"
-"<a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\";>LCOV</a>\n"
-"to analyze the code coverage of our tests, the\n"
-"results are available\n"
-"at <a href=\"https://lcov.taler.net/\";>lcov.taler.net</a>.\n"
+"We use <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\";>LCOV</a> to "
+"analyze the code coverage of our tests, the results are available at <a href="
+"\"https://lcov.taler.net/\";>lcov.taler.net</a>."
 msgstr ""
 
 #: developers.html.j2:126
@@ -423,11 +409,9 @@ msgstr "Performance"
 
 #: developers.html.j2:129
 msgid ""
-"We\n"
-"use <a href=\"https://gnunet.org/gauger\";>Gauger</a>\n"
-"for performance regression analysis of the exchange\n"
-"backend\n"
-"at <a href=\"https://gauger.taler.net/\";>gauger.taler.net</a>.\n"
+"We use <a href=\"https://gnunet.org/gauger\";>Gauger</a> for performance "
+"regression analysis of the exchange backend at <a href=\"https://gauger.";
+"taler.net/\">gauger.taler.net</a>."
 msgstr ""
 
 #: developers.html.j2:145
@@ -436,120 +420,86 @@ msgstr "Diagrama general del sistema Taler"
 
 #: developers.html.j2:148
 msgid ""
-"The Taler system consists of protocols executed among\n"
-"a number of actors as illustrated in the illustration on the right.\n"
-"Typical transactions involve the following steps:\n"
+"The Taler system consists of protocols executed among a number of actors as "
+"illustrated in the illustration on the right. Typical transactions involve "
+"the following steps:"
 msgstr ""
 
 #: developers.html.j2:158
 msgid ""
-"A customer instructs his <b>bank</b> to\n"
-"transfer funds from his account to the Taler\n"
-"exchange (top left).  In the subject of the\n"
-"transaction, he includes an authentication\n"
-"token from his electronic <b>wallet</b>. In\n"
-"Taler terminology, the customer creates a\n"
-"reserve at the exchange.\n"
+"A customer instructs his <b>bank</b> to transfer funds from his account to "
+"the Taler exchange (top left). In the subject of the transaction, he "
+"includes an authentication token from his electronic <b>wallet</b>. In Taler "
+"terminology, the customer creates a reserve at the exchange."
 msgstr ""
 
 #: developers.html.j2:170
 msgid ""
-"Once the exchange has received the wire\n"
-"transfer, it allows the customer's electronic\n"
-"wallet to <b>withdraw</b> electronic coins.\n"
-"The electronic coins are digital\n"
-"representations of the original currency from\n"
-"the transfer. It is important to note that the\n"
-"exchange does not learn the &quot;serial\n"
-"numbers&quot; of the coins created in this\n"
-"process, so it cannot tell later which customer\n"
-"purchased what at which merchant.  The use of\n"
-"Taler does not change the currency or the total\n"
-"value of the funds (except for fees which the\n"
-"exchange may charge for the service).\n"
+"Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer's "
+"electronic wallet to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic coins "
+"are digital representations of the original currency from the transfer. It "
+"is important to note that the exchange does not learn the &quot;serial "
+"numbers&quot; of the coins created in this process, so it cannot tell later "
+"which customer purchased what at which merchant. The use of Taler does not "
+"change the currency or the total value of the funds (except for fees which "
+"the exchange may charge for the service)."
 msgstr ""
 
 #: developers.html.j2:188
 msgid ""
-"Once the customer has the digital coins in his\n"
-"wallet, the wallet can be used to <b>spend</b>\n"
-"the coins with merchant portals that support\n"
-"the Taler payment system and accept the\n"
-"respective exchange as a business partner\n"
-"(bottom arrow). This creates a digital contract\n"
-"signed by the customer's coins and the\n"
-"merchant.  If necessary, the customer can later\n"
-"use this digitally signed contract in a court\n"
-"of law to prove the exact terms of the contract\n"
-"and that he paid the respective amount. The\n"
-"customer does not learn the banking details of\n"
-"the merchant, and Taler does not require the\n"
-"merchant to learn the identity of the\n"
-"customer. Naturally, the customer can spend any\n"
-"fraction of his digital coins (the system takes\n"
-"care of customers getting change).\n"
+"Once the customer has the digital coins in his wallet, the wallet can be "
+"used to <b>spend</b> the coins with merchant portals that support the Taler "
+"payment system and accept the respective exchange as a business partner "
+"(bottom arrow). This creates a digital contract signed by the customer's "
+"coins and the merchant. If necessary, the customer can later use this "
+"digitally signed contract in a court of law to prove the exact terms of the "
+"contract and that he paid the respective amount. The customer does not learn "
+"the banking details of the merchant, and Taler does not require the merchant "
+"to learn the identity of the customer. Naturally, the customer can spend any "
+"fraction of his digital coins (the system takes care of customers getting "
+"change)."
 msgstr ""
 
 #: developers.html.j2:210
 msgid ""
-"Merchants receiving digital\n"
-"coins <b>deposit</b> the respective claims\n"
-"that resulted from the contract signing with\n"
-"the customer at the exchange to redeem the\n"
-"coins.  The deposit step does not reveal the\n"
-"details of the contract between the customer\n"
-"and the merchant or the identity of the\n"
-"customer to the exchange in any way. However,\n"
-"the exchange does learn the identity of the\n"
-"merchant via the provided bank routing\n"
-"information.  The merchant can, for example\n"
-"when compelled by the state for taxation,\n"
-"provide information linking the individual\n"
-"deposit to the respective contract signed by\n"
-"the customer. Thus, the exchange's database\n"
-"allows the state to enforce that merchants pay\n"
-"applicable taxes (and do not engage in illegal\n"
-"contracts).\n"
+"Merchants receiving digital coins <b>deposit</b> the respective claims that "
+"resulted from the contract signing with the customer at the exchange to "
+"redeem the coins. The deposit step does not reveal the details of the "
+"contract between the customer and the merchant or the identity of the "
+"customer to the exchange in any way. However, the exchange does learn the "
+"identity of the merchant via the provided bank routing information. The "
+"merchant can, for example when compelled by the state for taxation, provide "
+"information linking the individual deposit to the respective contract signed "
+"by the customer. Thus, the exchange's database allows the state to enforce "
+"that merchants pay applicable taxes (and do not engage in illegal contracts)."
 msgstr ""
 
 #: developers.html.j2:233
 msgid ""
-"Finally, the exchange transfers funds\n"
-"corresponding to the digital coins redeemed by\n"
-"the merchants to the merchant's <b>bank</b>\n"
-"account. The exchange may combine multiple\n"
-"small transactions into one larger bank\n"
-"transfer.  The merchant can query the exchange\n"
-"about the relationship between the bank\n"
-"transfers and the individual claims that were\n"
-"deposited.\n"
+"Finally, the exchange transfers funds corresponding to the digital coins "
+"redeemed by the merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The "
+"exchange may combine multiple small transactions into one larger bank "
+"transfer. The merchant can query the exchange about the relationship between "
+"the bank transfers and the individual claims that were deposited."
 msgstr ""
 
 #: developers.html.j2:247
 msgid ""
-"Most importantly, the exchange keeps\n"
-"cryptographic proofs that allow it to\n"
-"demonstrate that it is operating correctly to\n"
-"third parties.  The system requires an\n"
-"external <b>auditor</b>, such as a\n"
-"government-appointed financial regulatory body,\n"
-"to frequently verify the exchange's databases\n"
-"and check that its bank balance matches the\n"
-"total value of the remaining coins in\n"
-"circulation.\n"
+"Most importantly, the exchange keeps cryptographic proofs that allow it to "
+"demonstrate that it is operating correctly to third parties. The system "
+"requires an external <b>auditor</b>, such as a government-appointed "
+"financial regulatory body, to frequently verify the exchange's databases and "
+"check that its bank balance matches the total value of the remaining coins "
+"in circulation."
 msgstr ""
 
 #: developers.html.j2:262
 msgid ""
-"Without the auditor, the exchange operators\n"
-"could embezzle funds they are holding in\n"
-"reserve. Customers and merchants cannot cheat\n"
-"each other or the exchange. If any party's\n"
-"computers are compromised, the financial damage\n"
-"is limited to the respective party and\n"
-"proportional to the funds they have in\n"
-"circulation during the period of the\n"
-"compromise.\n"
+"Without the auditor, the exchange operators could embezzle funds they are "
+"holding in reserve. Customers and merchants cannot cheat each other or the "
+"exchange. If any party's computers are compromised, the financial damage is "
+"limited to the respective party and proportional to the funds they have in "
+"circulation during the period of the compromise."
 msgstr ""
 
 #: faq.html.j2:5
@@ -558,17 +508,16 @@ msgstr ""
 
 #: faq.html.j2:6
 msgid ""
-"<p>Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly.\n"
-"Taler is not based on proof-of-work or any other distributed consensus\n"
-"mechanism.  Instead Taler is based on blind signatures.</p>\n"
+"<p>Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly. Taler "
+"is not based on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. "
+"Instead Taler is based on blind signatures.</p>"
 msgstr ""
 
 #: faq.html.j2:11
 msgid ""
-"<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in\n"
-"Bitcoin into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which\n"
-"would give some benefits over plain Bitcoin, such as instant\n"
-"confirmation times.</p>\n"
+"<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin "
+"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
+"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times.</p>"
 msgstr ""
 
 #: faq.html.j2:18
@@ -577,9 +526,9 @@ msgstr ""
 
 #: faq.html.j2:19
 msgid ""
-"<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer\n"
-"holds your balance. The exchange keeps funds matching all unspent\n"
-"coins in an escrow bank account.</p>\n"
+"<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
+"escrow bank account.</p>"
 msgstr ""
 
 #: faq.html.j2:25
@@ -588,16 +537,15 @@ msgstr ""
 
 #: faq.html.j2:26
 msgid ""
-"<p>Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the\n"
-"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet.\n"
-"Just like with a physical wallet for cash, you are responsible for\n"
-"keeping it safe.</p>\n"
+"<p>Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
+"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like "
+"with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe.</p>"
 msgstr ""
 
 #: faq.html.j2:32
 msgid ""
-"<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or\n"
-"keeping the balance reasonably low.</p>\n"
+"<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
+"the balance reasonably low.</p>"
 msgstr ""
 
 #: faq.html.j2:37
@@ -606,9 +554,9 @@ msgstr ""
 
 #: faq.html.j2:38
 msgid ""
-"<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can\n"
-"spend coins from your wallet. Checking your balance might reveal\n"
-"to you that your device has been compromised.</p>\n"
+"<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
+"coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your "
+"device has been compromised.</p>"
 msgstr ""
 
 #: faq.html.j2:44
@@ -617,15 +565,15 @@ msgstr ""
 
 #: faq.html.j2:45
 msgid ""
-"<p>If your friend provides goods or services for you in exchange for a\n"
-"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the\n"
-"payment in their bank account.</p>\n"
+"<p>If your friend provides goods or services for you in exchange for a "
+"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in "
+"their bank account.</p>"
 msgstr ""
 
 #: faq.html.j2:50
 msgid ""
-"<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins\n"
-"among friends directly as well.</p>\n"
+"<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among "
+"friends directly as well.</p>"
 msgstr ""
 
 #: faq.html.j2:56
@@ -634,12 +582,12 @@ msgstr ""
 
 #: faq.html.j2:57
 msgid ""
-"<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple\n"
-"different currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p>\n"
+"<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
+"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p>"
 msgstr ""
 
 #: faq.html.j2:61
-msgid "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>\n"
+msgid "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>"
 msgstr ""
 
 #: faq.html.j2:65
@@ -648,12 +596,10 @@ msgstr ""
 
 #: faq.html.j2:66
 msgid ""
-"<p>Your wallet stores digital coins that are <a\n"
-"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\";>blindly\n"
-"signed</a> by an exchange.  The use of a blind signature protects your\n"
-"privacy as it prevents the exchange from knowing which coin it signed\n"
-"for which customer.</p>\n"
-"\n"
+"<p>Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.";
+"org/wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a "
+"blind signature protects your privacy as it prevents the exchange from "
+"knowing which coin it signed for which customer.</p>"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:6
@@ -662,8 +608,7 @@ msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:8
 msgid ""
-"trusted third party that verifies that the `exchange` is operating "
-"correctly\n"
+"trusted third party that verifies that the `exchange` is operating correctly"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:12
@@ -672,8 +617,8 @@ msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:14
 msgid ""
-"traditional financial service provider who offers wire `transfers` "
-"between accounts\n"
+"traditional financial service provider who offers wire `transfers` between "
+"accounts"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:18
@@ -683,7 +628,7 @@ msgstr ""
 #: glossary.html.j2:20
 msgid ""
 "coins are individual token representing a certain amount of value, also "
-"known as the `denomination` of the coin\n"
+"known as the `denomination` of the coin"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:24
@@ -691,7 +636,7 @@ msgid "contract"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:26
-msgid "the proposal signed by the wallet.\n"
+msgid "the proposal signed by the wallet."
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:30
@@ -700,8 +645,7 @@ msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:32
 msgid ""
-"unit of currency, specifies both the currency and the face value of a "
-"`coin`\n"
+"unit of currency, specifies both the currency and the face value of a `coin`"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:36
@@ -710,8 +654,8 @@ msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:38
 msgid ""
-"RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and "
-"of a particular `denomination`\n"
+"RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of "
+"a particular `denomination`"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:42
@@ -721,8 +665,7 @@ msgstr ""
 #: glossary.html.j2:44
 msgid ""
 "operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the "
-"exchange to credit his `bank` account in the future using a wire "
-"`transfer`\n"
+"exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:48
@@ -731,10 +674,9 @@ msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:50
 msgid ""
-"a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than "
-"the customer, thereby creating the danger of some entity being able to "
-"link multiple transactions of coin's owner if the coin is not refreshed "
-"first\n"
+"a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the "
+"customer, thereby creating the danger of some entity being able to link "
+"multiple transactions of coin's owner if the coin is not refreshed first"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:54
@@ -743,8 +685,8 @@ msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:56
 msgid ""
-"Taler's payment service provider.  Issues eletronic `coins` during "
-"`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants.\n"
+"Taler's payment service provider. Issues eletronic `coins` during "
+"`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants."
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:60
@@ -752,7 +694,7 @@ msgid "extension"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:62
-msgid "implementation of a `wallet` for browsers\n"
+msgid "implementation of a `wallet` for browsers"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:66
@@ -760,7 +702,7 @@ msgid "fresh coin"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:68
-msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer\n"
+msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:72
@@ -769,8 +711,8 @@ msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:74
 msgid ""
-"offline key used by the exchange to certify denomination keys and message"
-" signing keys\n"
+"offline key used by the exchange to certify denomination keys and message "
+"signing keys"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:78
@@ -778,7 +720,7 @@ msgid "message signing key"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:80
-msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins\n"
+msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:84
@@ -788,15 +730,11 @@ msgstr ""
 #: glossary.html.j2:86
 msgid ""
 "specification of the details of a transaction, specifies the payment "
-"obligations\n"
-"for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the merchant and "
-"other\n"
-"related information, such as deadlines or locations; However, it lacks "
-"some\n"
-"information that the backend is supposed to provide.\n"
-"In other words, after the backend adds the missing information to the "
-"offer and\n"
-"signs it, it becomes a proposal.\n"
+"obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the "
+"merchant and other related information, such as deadlines or locations; "
+"However, it lacks some information that the backend is supposed to provide. "
+"In other words, after the backend adds the missing information to the offer "
+"and signs it, it becomes a proposal."
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:95
@@ -804,7 +742,7 @@ msgid "owner"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:97
-msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the 
coin\n"
+msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:101
@@ -814,7 +752,7 @@ msgstr ""
 #: glossary.html.j2:103
 msgid ""
 "message that cryptographically demonstrates that a particular claim is "
-"correct\n"
+"correct"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:107
@@ -822,7 +760,7 @@ msgid "proposal"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:109
-msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend.\n"
+msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend."
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:113
@@ -832,8 +770,8 @@ msgstr ""
 #: glossary.html.j2:115
 msgid ""
 "funds set aside for future use; either the balance of a customer at the "
-"exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank"
-" account to cover obligations from coins in circulation\n"
+"exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank "
+"account to cover obligations from coins in circulation"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:119
@@ -842,8 +780,8 @@ msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:121
 msgid ""
-"operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh`"
-" coins\n"
+"operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` "
+"coins"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:125
@@ -853,8 +791,8 @@ msgstr ""
 #: glossary.html.j2:127
 msgid ""
 "operation by which a merchant steps back from the right to funds that he "
-"obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back "
-"to the customer\n"
+"obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to "
+"the customer"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:131
@@ -864,8 +802,7 @@ msgstr ""
 #: glossary.html.j2:133
 msgid ""
 "users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's "
-"private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any "
-"time.\n"
+"private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time."
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:137
@@ -873,7 +810,7 @@ msgid "signing key"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:139
-msgid "see message signing key.\n"
+msgid "see message signing key."
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:143
@@ -882,8 +819,8 @@ msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:145
 msgid ""
-"operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` "
-"coins in return for merchandise\n"
+"operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins "
+"in return for merchandise"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:149
@@ -891,7 +828,7 @@ msgid "transfer"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:151
-msgid "method of sending funds between `bank` accounts\n"
+msgid "method of sending funds between `bank` accounts"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:155
@@ -901,7 +838,7 @@ msgstr ""
 #: glossary.html.j2:157
 msgid ""
 "method by which ownership is exclusively transferred from one entity to "
-"another\n"
+"another"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:161
@@ -909,7 +846,7 @@ msgid "transaction id"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:163
-msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`\n"
+msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:167
@@ -918,8 +855,7 @@ msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:169
 msgid ""
-"software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends "
-"coins\n"
+"software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:173
@@ -927,7 +863,7 @@ msgid "wire transfer"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:175
-msgid "see `transfer`\n"
+msgid "see `transfer`"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:179
@@ -936,8 +872,8 @@ msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:181
 msgid ""
-"subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely "
-"identify the `transfer`\n"
+"subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify "
+"the `transfer`"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:185
@@ -946,8 +882,7 @@ msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:187
 msgid ""
-"operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh "
-"coins\n"
+"operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins"
 msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:6
@@ -956,13 +891,11 @@ msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:8
 msgid ""
-"Taler provides accountability to ensure business operate\n"
-"legally, while also respecting civil liberties of\n"
-"citizens.  Taler is a payment system based on\n"
-"open standards and free software.  Taler needs\n"
-"governments as they set a financial framework and act as\n"
-"trusted regulators.  Taler contributes to digital\n"
-"sovereignty in the critical financial infrastructure.\n"
+"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
+"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
+"open standards and free software. Taler needs governments as they set a "
+"financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to "
+"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
 msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:25 index.html.j2:71
@@ -971,51 +904,43 @@ msgstr "Imponible"
 
 #: governments.html.j2:28
 msgid ""
-"Taler was built with the goal of fighting corruption and\n"
-"supporting taxation.  With Taler, the receiver of any\n"
-"form of payment is easily identified by the government,\n"
-"and the merchant can be compelled to provide the contract\n"
-"that was accepted by the customer.  Governments can use\n"
-"this data to tax businesses and individuals based on\n"
-"their income, making tax evasion and black markets less\n"
-"viable.\n"
+"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
+"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
+"identified by the government, and the merchant can be compelled to provide "
+"the contract that was accepted by the customer. Governments can use this "
+"data to tax businesses and individuals based on their income, making tax "
+"evasion and black markets less viable."
 msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:41
 msgid ""
-"Thus, despite offering anonymity for citizens spending\n"
-"digital cash to buy goods and services, Taler also\n"
-"ensures that the state can observe incoming funds. This\n"
-"can be used to ensure businesses engage only in legal\n"
-"activities, and do not evade income tax, sales tax or\n"
-"value-added tax.  However, this observational capability\n"
-"does not extend to the immediate personal domain.  In\n"
-"particular, monitoring does not cover shared access to\n"
-"funds with trusted friends and family, or synchronizing\n"
-"wallets across multiple devices.\n"
+"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
+"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
+"funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal "
+"activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. "
+"However, this observational capability does not extend to the immediate "
+"personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to "
+"funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across "
+"multiple devices."
 msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:61
 msgid ""
-"Taler's payments are cryptographically secured. Thus,\n"
-"customers, merchants and the Taler payment service provider\n"
-"(the exchange) can mathematically\n"
-"demonstrate their lawful behavior in court in case of\n"
-"disputes. Financial damages are strictly limited,\n"
-"improving economic security for individuals, merchants,\n"
-"the exchange and the state.\n"
+"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants "
+"and the Taler payment service provider (the exchange) can mathematically "
+"demonstrate their lawful behavior in court in case of disputes. Financial "
+"damages are strictly limited, improving economic security for individuals, "
+"merchants, the exchange and the state."
 msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:73
 msgid ""
-"As a payment service provider, the Taler exchange is\n"
-"subject to financial regulation. Financial regulation and\n"
-"regular audits are critical to establish trust. In\n"
-"particular, the Taler design mandates the existence of an\n"
-"independent auditor who checks cryptographic proofs that\n"
-"accumulate at the exchange to ensure that the escrow\n"
-"account is managed honestly.  This ensures that the\n"
-"exchange does not threaten the economy due to fraud.\n"
+"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
+"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
+"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
+"an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
+"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
+"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
 msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:88 index.html.j2:97
@@ -1024,10 +949,9 @@ msgstr "Libre"
 
 #: governments.html.j2:91
 msgid ""
-"Taler is free software implementing an open protocol\n"
-"standard.  Thus, Taler will enable competition and avoid\n"
-"the monopolization of payment systems that threatens\n"
-"global political and financial stability today.\n"
+"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
+"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
+"threatens global political and financial stability today."
 msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:101
@@ -1036,11 +960,9 @@ msgstr "Eficiente"
 
 #: governments.html.j2:104
 msgid ""
-"Taler has an efficient design.  Unlike\n"
-"Blockchain-based payment systems, such as Bitcoin,\n"
-"Taler will not threaten the availability of\n"
-"national electric grids or (significantly)\n"
-"contribute to environmental pollution.\n"
+"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
+"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
+"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
 msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:120
@@ -1053,8 +975,8 @@ msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:123
 msgid ""
-"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by "
-"both parties."
+"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
+"parties."
 msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:124
@@ -1063,8 +985,8 @@ msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:125
 msgid ""
-"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when "
-"withdrawing or depositing coins respectively"
+"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
+"or depositing coins respectively"
 msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:126
@@ -1073,8 +995,8 @@ msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:127
 msgid ""
-"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design "
-"implements data minimization and privacy by default."
+"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
+"data minimization and privacy by default."
 msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:128
@@ -1093,41 +1015,36 @@ msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:140
 msgid ""
-"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers\n"
-"entering and leaving the Taler payment system.  Starting with the\n"
-"wire transfers, governments can obtain:\n"
+"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
+"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
+"governments can obtain:"
 msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:148
 msgid ""
-"The total amount of digital currency withdrawn by a\n"
-"customer. The government can impose limits on how much\n"
-"digital cash a customer can withdraw within a\n"
-"given time frame.\n"
+"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
+"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
+"given time frame."
 msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:157
-msgid ""
-"The income received by any merchant via the Taler\n"
-"system.\n"
+msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
 msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:164
 msgid ""
-"The exact details of the underlying contract that was\n"
-"signed between customer and merchant.  However, this\n"
-"information would typically not include the identity\n"
-"of the customer.\n"
+"The exact details of the underlying contract that was signed between "
+"customer and merchant. However, this information would typically not include "
+"the identity of the customer."
 msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:174
 msgid ""
-"The amounts of digital coins legitimately withdrawn\n"
-"by customers from the exchange, the value of\n"
-"non-redeemed digital coins in customer's wallets, the\n"
-"value and corresponding wire details of deposit\n"
-"operations performed by merchants with the exchange,\n"
-"and the income of the exchange from transaction fees.\n"
+"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
+"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, the "
+"value and corresponding wire details of deposit operations performed by "
+"merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction "
+"fees."
 msgstr ""
 
 #: index.html.j2:10
@@ -1136,12 +1053,11 @@ msgstr ""
 
 #: index.html.j2:13
 msgid ""
-"GNU Taler is an electronic payment system under development at\n"
-"<a href=\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a>.  We expect to make it\n"
-"operational in 2017.  You can learn about Taler on this website,\n"
-"try the <a href=\"https://demo.taler.net\";>demo</a> and look at\n"
-"our <a href=\"https://docs.taler.net\";>developer</a> and <a\n"
-"href=\"https://api.taler.net\";>API</a> documentation.\n"
+"GNU Taler is an electronic payment system under development at <a href="
+"\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a>. We expect to make it operational in "
+"2017. You can learn about Taler on this website, try the <a href=\"https://";
+"demo.taler.net\">demo</a> and look at our <a href=\"https://docs.taler.net";
+"\">developer</a> and <a href=\"https://api.taler.net\";>API</a> documentation."
 msgstr ""
 
 #: index.html.j2:29
@@ -1150,53 +1066,47 @@ msgstr ""
 
 #: index.html.j2:32
 msgid ""
-"Taler is easy to integrate with existing Web\n"
-"applications. Payments are cryptographically\n"
-"secured and are confirmed within milliseconds with\n"
-"extremely low transaction costs.\n"
+"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
+"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
+"extremely low transaction costs."
 msgstr ""
 
 #: index.html.j2:45
 msgid ""
-"Taler does not introduce a new currency. Taler\n"
-"uses a digital wallet storing coins and payment service\n"
-"providers with escrow accounts in existing currencies.\n"
-"Thus, Taler's cryptographic coins correspond to existing\n"
-"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins.\n"
+"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
+"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
+"currencies. Thus, Taler's cryptographic coins correspond to existing "
+"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
 msgstr ""
 
 #: index.html.j2:59
 msgid ""
-"By design Taler does not suffer from many classes\n"
-"of security problems such as phishing or counterfeit.\n"
-"Thanks to its security features, Taler never rejects a legitimate\n"
-"customer due to a fraud-detection false positive.\n"
+"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
+"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
+"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
 msgstr ""
 
 #: index.html.j2:74
 msgid ""
-"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax\n"
-"collection authorities.  Unlike cash and most digital currencies,\n"
-"Taler helps prevent black markets.  Taler is not suitable for\n"
-"illegal activities.\n"
+"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
+"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
+"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
 msgstr ""
 
 #: index.html.j2:86
 msgid ""
-"When you pay with Taler, your identity does not\n"
-"have to be revealed. Just like\n"
-"payments in cash, nobody else can track how you\n"
-"spent your electronic money. However, you obtain a\n"
-"legally valid proof of payment.\n"
+"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
+"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
+"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
 msgstr ""
 
 #: index.html.j2:100
 msgid ""
-"Taler provides protocols and reference implementations that in\n"
-"principle enables anybody to run their own payment infrastructure,\n"
-"be it individuals, organizations or whole countries.  Since the\n"
-"reference implementation is a <a href=\"http://www.gnu.org/\";>GNU</a>\n"
-"package, it will always remain free software.\n"
+"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
+"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
+"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/\";>GNU</a> package, it will always remain free "
+"software."
 msgstr ""
 
 #: index.html.j2:117
@@ -1205,12 +1115,12 @@ msgstr ""
 
 #: index.html.j2:118
 msgid ""
-"<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet\n"
-"on their device.  Before the first payment, the wallet's balance must\n"
-"be charged in the desired currency by some other means of payment.</p>\n"
-"<p>Once the wallet is charged, payments on websites take only one click,\n"
-"are never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk\n"
-"of phishing or identity theft.</p>\n"
+"<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their "
+"device. Before the first payment, the wallet's balance must be charged in "
+"the desired currency by some other means of payment.</p> <p>Once the wallet "
+"is charged, payments on websites take only one click, are never falsely "
+"rejected by fraud detection and do not pose any risk of phishing or identity "
+"theft.</p>"
 msgstr ""
 
 #: index.html.j2:128
@@ -1219,11 +1129,11 @@ msgstr ""
 
 #: index.html.j2:129
 msgid ""
-"<p>To receive Taler payments, a merchant needs a bank account\n"
-"in the desired currency.  We provide supporting software\n"
-"in various programming languages to make the integration painless.\n"
-"The merchant's backend for Taler transaction processing can run\n"
-"on the merchant's premises or be hosted by a third party.</p>\n"
+"<p>To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
+"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
+"make the integration painless. The merchant's backend for Taler transaction "
+"processing can run on the merchant's premises or be hosted by a third party."
+"</p>"
 msgstr ""
 
 #: index.html.j2:145
@@ -1240,10 +1150,8 @@ msgstr ""
 
 #: investors.html.j2:9
 msgid ""
-"We have created a company, Taler Systems SA in\n"
-"Luxembourg.<br>\n"
-"Please contact <tt>address@hidden</tt>\n"
-"if you want to invest in Taler.\n"
+"We have created a company, Taler Systems SA in Luxembourg.<br> Please "
+"contact <tt>address@hidden</tt> if you want to invest in Taler."
 msgstr ""
 
 #: investors.html.j2:24
@@ -1252,21 +1160,18 @@ msgstr ""
 
 #: investors.html.j2:27
 msgid ""
-"Our <a href=\"about.html\">team</a> combines world-class business "
-"leaders,\n"
-"cryptographers, software engineers, civil-rights\n"
-"activists and academics. We are unified by a vision\n"
-"of how payments should work and the goal of\n"
-"imposing this vision upon the world.\n"
+"Our <a href=\"about.html\">team</a> combines world-class business leaders, "
+"cryptographers, software engineers, civil-rights activists and academics. We "
+"are unified by a vision of how payments should work and the goal of imposing "
+"this vision upon the world."
 msgstr ""
 
 #: investors.html.j2:37
 msgid ""
-"We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a>,"
-" the French\n"
-"national institute for research in informatics and\n"
-"automation, and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\";>Renewable "
-"Freedom Foundation</a>.\n"
+"We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a>, "
+"the French national institute for research in informatics and automation, "
+"and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\";>Renewable Freedom "
+"Foundation</a>."
 msgstr ""
 
 #: investors.html.j2:45
@@ -1275,17 +1180,13 @@ msgstr ""
 
 #: investors.html.j2:48
 msgid ""
-"All transactions in Taler are secured using <a "
-"href=\"bibliography.html\">modern\n"
-"cryptography</a> and trust in all parties is\n"
-"minimized. Financial damage is bounded (for\n"
-"customers, merchants and the exchange) even in the\n"
-"case that systems are compromised and private keys\n"
-"are stolen.  Databases can be audited for\n"
-"consistency, resulting in either the detection of\n"
-"compromised systems or the demonstration that\n"
-"participants were honest. Actual transaction costs\n"
-"are fractions of a cent.\n"
+"All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html"
+"\">modern cryptography</a> and trust in all parties is minimized. Financial "
+"damage is bounded (for customers, merchants and the exchange) even in the "
+"case that systems are compromised and private keys are stolen. Databases can "
+"be audited for consistency, resulting in either the detection of compromised "
+"systems or the demonstration that participants were honest. Actual "
+"transaction costs are fractions of a cent."
 msgstr ""
 
 #: investors.html.j2:63
@@ -1294,15 +1195,13 @@ msgstr ""
 
 #: investors.html.j2:66
 msgid ""
-"The scalable business model for Taler is the operation\n"
-"of the payment service provider, which converts money from\n"
-"traditional payment systems (MasterCard, SEPA, UPI,\n"
-"Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous\n"
-"electronic coins in the same currency. The customer\n"
-"can then redeem the electronic coins at a merchant,\n"
-"who can exchange them for money represented using\n"
-"traditional payment systems at the exchange.  The\n"
-"exchange charges fees to facilitate the transactions.\n"
+"The scalable business model for Taler is the operation of the payment "
+"service provider, which converts money from traditional payment systems "
+"(MasterCard, SEPA, UPI, Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous "
+"electronic coins in the same currency. The customer can then redeem the "
+"electronic coins at a merchant, who can exchange them for money represented "
+"using traditional payment systems at the exchange. The exchange charges fees "
+"to facilitate the transactions."
 msgstr ""
 
 #: investors.html.j2:85
@@ -1315,10 +1214,10 @@ msgstr ""
 
 #: investors.html.j2:110
 msgid ""
-"The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>.\n"
-"The exchange charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants.\n"
-"Its operational expenses are from wire transfers with the banking\n"
-"system and the operation of the computing infrastructure.\n"
+"The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>. The exchange "
+"charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants. Its operational "
+"expenses are from wire transfers with the banking system and the operation "
+"of the computing infrastructure."
 msgstr ""
 
 #: investors.html.j2:120
@@ -1329,8 +1228,8 @@ msgstr ""
 
 #: investors.html.j2:122
 msgid ""
-"Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers "
-"to merchants to minimize wire transfer costs."
+"Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to "
+"merchants to minimize wire transfer costs."
 msgstr ""
 
 #: investors.html.j2:124
@@ -1353,11 +1252,10 @@ msgstr ""
 
 #: merchants.html.j2:8
 msgid ""
-"Taler is a cost-effective electronic payment system\n"
-"which provides you with cryptographic proof that\n"
-"the payment worked correctly within milliseconds.\n"
-"Your Web customers pay with previously unknown\n"
-"levels of convenience without risk of fraud.\n"
+"Taler is a cost-effective electronic payment system which provides you with "
+"cryptographic proof that the payment worked correctly within milliseconds. "
+"Your Web customers pay with previously unknown levels of convenience without "
+"risk of fraud."
 msgstr ""
 
 #: merchants.html.j2:22
@@ -1366,39 +1264,31 @@ msgstr "Rápido"
 
 #: merchants.html.j2:25
 msgid ""
-"Processing transactions with Taler is fast,\n"
-"allowing you to confirm the transaction with your\n"
-"customer virtually immediately.  Your customers\n"
-"will appreciate that they do not have to type in\n"
-"credit card information and play the &quot;verified\n"
-"by&quot; game.  By making payments significantly\n"
-"more convenient for your customers, you may be able\n"
-"to use Taler for small transactions that would not\n"
-"work with credit card payments due to the mental\n"
-"overhead for customers.\n"
+"Processing transactions with Taler is fast, allowing you to confirm the "
+"transaction with your customer virtually immediately. Your customers will "
+"appreciate that they do not have to type in credit card information and play "
+"the &quot;verified by&quot; game. By making payments significantly more "
+"convenient for your customers, you may be able to use Taler for small "
+"transactions that would not work with credit card payments due to the mental "
+"overhead for customers."
 msgstr ""
 
 #: merchants.html.j2:44
 msgid ""
-"You will have cryptographic proof of payment from the\n"
-"Taler payment service provider. With Taler you never\n"
-"handle sensitive customer account information and thus\n"
-"do not have to undergo any particular security audits\n"
-"(such as PCI DSS).  Your systems will have customer\n"
-"contracts with qualified signatures for all\n"
-"transactions which you can use in court in case of\n"
-"disputes.\n"
+"You will have cryptographic proof of payment from the Taler payment service "
+"provider. With Taler you never handle sensitive customer account information "
+"and thus do not have to undergo any particular security audits (such as PCI "
+"DSS). Your systems will have customer contracts with qualified signatures "
+"for all transactions which you can use in court in case of disputes."
 msgstr ""
 
 #: merchants.html.j2:61
 msgid ""
-"Taler is free software, and you can use the\n"
-"liberally-licensed reference code as a starting\n"
-"point to integrate Taler into your services. To use\n"
-"Taler, you do not need to pay license fees, and the\n"
-"free software development model will ensure that\n"
-"you can select from many competing integrators for\n"
-"support.\n"
+"Taler is free software, and you can use the liberally-licensed reference "
+"code as a starting point to integrate Taler into your services. To use "
+"Taler, you do not need to pay license fees, and the free software "
+"development model will ensure that you can select from many competing "
+"integrators for support."
 msgstr ""
 
 #: merchants.html.j2:76
@@ -1407,11 +1297,10 @@ msgstr ""
 
 #: merchants.html.j2:79
 msgid ""
-"Taler is uses efficient cryptographic constructions with low\n"
-"bandwidth and storage requirements.  Combined with Taler's strong\n"
-"security which makes fraud impossible, Taler payment service\n"
-"providers can operate with very low overhead and\n"
-"thus offer low transaction fees.\n"
+"Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and "
+"storage requirements. Combined with Taler's strong security which makes "
+"fraud impossible, Taler payment service providers can operate with very low "
+"overhead and thus offer low transaction fees."
 msgstr ""
 
 #: merchants.html.j2:89
@@ -1420,10 +1309,9 @@ msgstr "Flexible"
 
 #: merchants.html.j2:92
 msgid ""
-"Taler can be used for different currencies (such as\n"
-"Euros, US Dollars or Bitcoins) and any amount, limited\n"
-"only by applicable regulatation and what denominations\n"
-"the payment service provider supports.\n"
+"Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or "
+"Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulatation and what "
+"denominations the payment service provider supports."
 msgstr ""
 
 #: merchants.html.j2:101
@@ -1432,11 +1320,10 @@ msgstr "Ético"
 
 #: merchants.html.j2:104
 msgid ""
-"Taler prevents tax evasion and money laundering.\n"
-"Taler's protocols are efficient and do not use wasteful\n"
-"proof-of-work calculations. Taler encourages\n"
-"transparency by providing an open standard and free\n"
-"software reference implementations.\n"
+"Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are "
+"efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler "
+"encourages transparency by providing an open standard and free software "
+"reference implementations."
 msgstr ""
 
 #: merchants.html.j2:119
@@ -1466,28 +1353,24 @@ msgstr ""
 
 #: merchants.html.j2:147
 msgid ""
-"The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the\n"
-"complete terms of offers made by the merchant to customers.\n"
-"For this, the merchant's frontend needs to give the\n"
-"customer's order in a JSON format to the backend.\n"
+"The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the complete terms of offers made "
+"by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to "
+"give the customer's order in a JSON format to the backend."
 msgstr ""
 
 #: merchants.html.j2:156
 msgid ""
-"The backend <b>validates</b> payments received from\n"
-"the wallet and <b>executes</b> them with the Taler\n"
-"payment service provider (the exchange).  For this,\n"
-"the merchant's frontend must pass the payment\n"
-"request through to the Taler backend and check the\n"
-"HTTP status code that is returned.\n"
+"The backend <b>validates</b> payments received from the wallet and "
+"<b>executes</b> them with the Taler payment service provider (the exchange). "
+"For this, the merchant's frontend must pass the payment request through to "
+"the Taler backend and check the HTTP status code that is returned."
 msgstr ""
 
 #: merchants.html.j2:167
 msgid ""
-"The backend can <b>list</b> completed transactions\n"
-"and <b>map</b> wire transfers to sets of business\n"
-"transactions, including the exact terms of each\n"
-"contract.\n"
+"The backend can <b>list</b> completed transactions and <b>map</b> wire "
+"transfers to sets of business transactions, including the exact terms of "
+"each contract."
 msgstr ""
 
 #: press.html.j2:4
@@ -1502,210 +1385,65 @@ msgstr ""
 msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
 msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "Inicio"
-
-#~ msgid "Demo"
-#~ msgstr "Demo"
-
-#~ msgid "Operators"
-#~ msgstr "Inversores"
-
-#~ msgid "About&nbsp;us"
-#~ msgstr "Quiénes somos"
-
-#~ msgid "Stability "
-#~ msgstr "Estabilidad"
-
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Taler Web payments paper published."
-#~ msgstr "Taler 0.0.0."
-
-#~ msgid "More news »"
-#~ msgstr "Ver más »"
-
-#~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
-#~ msgstr "La tecnología Taler: soporte impositivo, dar cambio y privacidad"
-
-#~ msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Operate a Taler exchange!"
-#~ msgstr "¡Opere una Casa de Cambio Taler!"
-
-#~ msgid "Electronic payments for a liberal society!"
-#~ msgstr "¡Pagos electrónicos para una sociedad libre!"
-
-#~ msgid "Anonymous"
-#~ msgstr "Anónimo"
-
-#~ msgid "Electronic"
-#~ msgstr "Electrónico"
-
-#~ msgid "Reserves"
-#~ msgstr "Reservas"
-
-#~ msgid "Advantages for citizens"
-#~ msgstr "Ventajas para los ciudadanos"
-
-#~ msgid "Independent One-Click Payment!"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Advantages for merchants"
-#~ msgstr "Ventajas para comerciantes"
-
-#~ msgid "Advantages for governments"
-#~ msgstr "Ventajas para los gobiernos"
-
-#~ msgid "Invest in GNU Taler!"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Business model"
-#~ msgstr "Modelo de negocios"
-
-#~ msgid "Taler as seen by the exchange operator"
-#~ msgstr "Taler desde el punto de vista del operador de casa de cambio"
-
-#~ msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Independent One-Click Payments!"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "<b>T</b>axable"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "<b>A</b>nonymous"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "<b>L</b>ibre"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "<b>E</b>lectronic"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "<b>R</b>eserves"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Latest Videos"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Taler News"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Financial News"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "en"
-#~ msgstr "es"
-
-#~ msgid "About us"
-#~ msgstr "Quiénes somos"
-
-#~ msgid "CFO"
-#~ msgstr "CFO"
-
-#~ msgid "Citizens"
-#~ msgstr "Ciudadanos"
-
-#~ msgid "Developers"
-#~ msgstr "Programadores"
-
-#~ msgid "Governments"
-#~ msgstr "Gobiernos"
-
-#~ msgid "Investors"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Merchants"
-#~ msgstr "Comerciantes"
-
-#~ msgid "The GNU Taler merchant backend operator tutorial"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Wallet"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Taler as seen by customers"
-#~ msgstr "Taler visto por sus clientes"
-
-#~ msgid "Taler as seen by merchants"
-#~ msgstr "Taler desde el punto de vista del comerciante"
-
-#~ msgid "Tax-friendly"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Open access (PSD2): Taler provides an open standard with public APIs"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Taler complies with regulation"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Open access (PSD2)"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Taler as seen by governments"
-#~ msgstr "Taler desde el punto de vista del gobierno"
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Accept and validate deposits from merchants."
-#~ msgstr "Aceptar y validar depósitos de los comerciantes."
-
-#~ msgid "Taler as seen by the payment service operator"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Financial risk is bounded even if keys are compromised."
-#~ msgstr ""
+#: common/footer.j2.inc:7
+msgid "About"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "The mailinglist"
-#~ msgstr ""
+#: common/footer.j2.inc:8
+msgid "Contact"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Security"
-#~ msgstr "Seguridad"
+#: common/footer.j2.inc:9
+msgid "For Investors"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Privacy"
-#~ msgstr "Privacidad"
+#: common/footer.j2.inc:14 common/navigation.j2.inc:5
+msgid "Citizens"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Convenience"
-#~ msgstr "Conveniencia"
+#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:6
+#, fuzzy
+msgid "Merchants"
+msgstr "Documentation"
 
-#~ msgid "Stability"
-#~ msgstr ""
+#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:7
+msgid "Governments"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Anti-money laundering (AML)"
-#~ msgstr ""
+#: common/footer.j2.inc:21
+msgid "Developer Resources"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Know-your-customer (KYC)"
-#~ msgstr ""
+#: common/footer.j2.inc:22 common/navigation.j2.inc:12
+msgid "FAQ"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Privacy-by-design (GDPR)"
-#~ msgstr ""
+#: common/footer.j2.inc:23 common/navigation.j2.inc:16
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Competitive banking (PSD2)"
-#~ msgstr ""
+#: common/footer.j2.inc:32
+msgid ""
+"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
+"only."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Security-focused"
-#~ msgstr ""
+#: common/navigation.j2.inc:9
+msgid "Resources"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Privacy-friendly"
-#~ msgstr ""
+#: common/navigation.j2.inc:11
+msgid "System Architecture"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Free Software"
-#~ msgstr "Software Libre"
+#: common/navigation.j2.inc:13
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Low Fees"
-#~ msgstr "Bajo costo"
+#: common/navigation.j2.inc:14
+msgid "Developer Introduction"
+msgstr ""
 
+#: common/navigation.j2.inc:15
+msgid "Copyright for Contributors"
+msgstr ""
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 4acbfc0..5ca4c7a 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1,17 +1,16 @@
-
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-23 10:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 22:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
-"Language: fr\n"
 "Language-Team: fr <address@hidden>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
 "Generated-By: Babel 2.3.4\n"
 
 #: about.html.j2:8
@@ -24,10 +23,9 @@ msgstr ""
 "paiement et un nouvel Internet ?"
 
 #: about.html.j2:13
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different"
-" industries, …."
+"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different "
+"industries, …."
 msgstr ""
 
 #: about.html.j2:20
@@ -51,7 +49,6 @@ msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
 msgstr "Principalement inoffensif"
 
 #: about.html.j2:42
-#, fuzzy
 msgid "PhD Student, Inria.."
 msgstr ""
 
@@ -79,12 +76,10 @@ msgid "Translator (Italian)"
 msgstr "Traductrice"
 
 #: about.html.j2:82
-#, fuzzy
 msgid "Hardware security module"
 msgstr ""
 
 #: about.html.j2:86
-#, fuzzy
 msgid "Risk management"
 msgstr ""
 
@@ -94,7 +89,6 @@ msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
 msgstr "Linux, FreeBSD, sites Web et en état profond de détente."
 
 #: about.html.j2:96
-#, fuzzy
 msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
 msgstr ""
 
@@ -112,6 +106,7 @@ msgid "by"
 msgstr ""
 
 #: bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23 bibliography.html.j2:29
+#: common/footer.j2.inc:30
 msgid "and"
 msgstr ""
 
@@ -125,11 +120,9 @@ msgstr ""
 
 #: citizens.html.j2:9
 msgid ""
-"Taler largely functions like digital cash.  You\n"
-"withdraw money from your bank account into your\n"
-"electronic wallet, and can henceforth spend digital\n"
-"cash.  The electronic wallet can carry multiple\n"
-"currencies.\n"
+"Taler largely functions like digital cash. You withdraw money from your bank "
+"account into your electronic wallet, and can henceforth spend digital cash. "
+"The electronic wallet can carry multiple currencies."
 msgstr ""
 
 #: citizens.html.j2:25 governments.html.j2:58 index.html.j2:56
@@ -139,12 +132,10 @@ msgstr "Sûr"
 
 #: citizens.html.j2:27
 msgid ""
-"Taler uses modern cryptography, ensuring that there\n"
-"is no counterfeit.  Your digital wallet is safer\n"
-"than your physical wallet.  At most, you can lose\n"
-"its contents because your computer or mobile is\n"
-"irreparably damaged or compromised.  Unlike a\n"
-"physical wallet, you can make backups to secure\n"
+"Taler uses modern cryptography, ensuring that there is no counterfeit. Your "
+"digital wallet is safer than your physical wallet. At most, you can lose its "
+"contents because your computer or mobile is irreparably damaged or "
+"compromised. Unlike a physical wallet, you can make backups to secure "
 "against data loss."
 msgstr ""
 
@@ -154,12 +145,10 @@ msgstr ""
 
 #: citizens.html.j2:39
 msgid ""
-"Your transactions are private, neither the payment\n"
-"service provider nor merchant needs to learn your\n"
-"identity. There is no need to give out credit card\n"
-"numbers or other sensitive information. The merchant\n"
-"will only be able to do exactly the transaction you\n"
-"agreed to."
+"Your transactions are private, neither the payment service provider nor "
+"merchant needs to learn your identity. There is no need to give out credit "
+"card numbers or other sensitive information. The merchant will only be able "
+"to do exactly the transaction you agreed to."
 msgstr ""
 
 #: citizens.html.j2:50
@@ -168,11 +157,10 @@ msgstr ""
 
 #: citizens.html.j2:52
 msgid ""
-"You will be able to withdraw money to replenish the\n"
-"digital coins in your wallet using your credit card\n"
-"or wire transfers.  Afterwards you can pay with\n"
-"one-click using the Taler wallet, which optionally\n"
-"keeps your transaction history on your computer."
+"You will be able to withdraw money to replenish the digital coins in your "
+"wallet using your credit card or wire transfers. Afterwards you can pay with "
+"one-click using the Taler wallet, which optionally keeps your transaction "
+"history on your computer."
 msgstr ""
 
 #: citizens.html.j2:61 index.html.j2:42
@@ -181,13 +169,10 @@ msgstr ""
 
 #: citizens.html.j2:63
 msgid ""
-"Coins in your digital wallet will be of the same\n"
-"denomination as the cash in your physical wallet.\n"
-"Taler is not a crypto-currency, so you do not have\n"
-"to worry about cryto-currency related value\n"
-"fluctuations.  Banking with Taler is subject to the\n"
-"usual government protections for financial\n"
-"services."
+"Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the cash in "
+"your physical wallet. Taler is not a crypto-currency, so you do not have to "
+"worry about cryto-currency related value fluctuations. Banking with Taler is "
+"subject to the usual government protections for financial services."
 msgstr ""
 
 #: citizens.html.j2:79
@@ -196,10 +181,9 @@ msgstr ""
 
 #: citizens.html.j2:81
 msgid ""
-"We currently provide a <a href=\"wallet.html\">wallet browser "
-"extension</a> for Chromium, Chrome, Firefox, Opera\n"
-"and Edge.  Wallets for mobile phones and other platforms will be "
-"available in the future.\n"
+"We currently provide a <a href=\"wallet.html\">wallet browser extension</a> "
+"for Chromium, Chrome, Firefox, Opera and Edge. Wallets for mobile phones and "
+"other platforms will be available in the future."
 msgstr ""
 
 #: citizens.html.j2:88
@@ -208,8 +192,8 @@ msgstr ""
 
 #: citizens.html.j2:90
 msgid ""
-"You can see how Taler works in practice by visiting our <a "
-"href=\"https://demo.taler.net\";>demo page</a>.\n"
+"You can see how Taler works in practice by visiting our <a href=\"https://";
+"demo.taler.net\">demo page</a>."
 msgstr ""
 
 #: citizens.html.j2:103
@@ -217,39 +201,32 @@ msgid "The Taler Wallet for customers"
 msgstr ""
 
 #: citizens.html.j2:105
-msgid ""
-"Customers interact with the Taler system using\n"
-"the Taler wallet:"
+msgid "Customers interact with the Taler system using the Taler wallet:"
 msgstr ""
 
 #: citizens.html.j2:110
 msgid ""
-"To <b>withdraw</b> electronic coins, the customer\n"
-"transfers funds from his bank account to the Taler\n"
-"payment service provider (the exchange).  The wire\n"
-"transfer subject must match a code identifying the\n"
-"customer's wallet. After the wire transfer is\n"
-"complete, the wallet will automatically withdraw the\n"
+"To <b>withdraw</b> electronic coins, the customer transfers funds from his "
+"bank account to the Taler payment service provider (the exchange). The wire "
+"transfer subject must match a code identifying the customer's wallet. After "
+"the wire transfer is complete, the wallet will automatically withdraw the "
 "coins from the exchange."
 msgstr ""
 
 #: citizens.html.j2:118
 msgid ""
-"To <b>spend</b> electronic coins, a merchant must\n"
-"cause the wallet to display a proposal for some\n"
-"purchase.  The wallet will ask the customer for\n"
-"one-click confirmation.  Payment is then instant.\n"
-"Transaction histories and digitally signed contracts\n"
-"can be preserved by the wallet."
+"To <b>spend</b> electronic coins, a merchant must cause the wallet to "
+"display a proposal for some purchase. The wallet will ask the customer for "
+"one-click confirmation. Payment is then instant. Transaction histories and "
+"digitally signed contracts can be preserved by the wallet."
 msgstr ""
 
 #: citizens.html.j2:125
 msgid ""
-"The customer can use the wallet to <b>review</b> his\n"
-"balance. The wallet can contain different\n"
-"currencies, and may be shared across\n"
-"devices. Customers can make backups of the wallet to\n"
-"secure its contents against hardware failures."
+"The customer can use the wallet to <b>review</b> his balance. The wallet can "
+"contain different currencies, and may be shared across devices. Customers "
+"can make backups of the wallet to secure its contents against hardware "
+"failures."
 msgstr ""
 
 #: contact.html.j2:6
@@ -262,12 +239,10 @@ msgstr ""
 
 #: contact.html.j2:15
 msgid ""
-"An archived, public mailing list for GNU Taler is\n"
-"hosted at\n"
-"<a "
-"href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\";>https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
-"  You can send messages to the list\n"
-"at <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.\n"
+"An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href="
+"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\";>https://lists.gnu.org/";
+"mailman/listinfo/taler</a>. You can send messages to the list at <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
 msgstr ""
 
 #: contact.html.j2:25
@@ -276,9 +251,8 @@ msgstr ""
 
 #: contact.html.j2:27
 msgid ""
-"Team members are generally reachable at\n"
-"<tt>address@hidden</tt>.  All of us\n"
-"support receiving GnuPG encrypted e-mails.\n"
+"Team members are generally reachable at <tt>address@hidden</tt>. All of "
+"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgstr ""
 
 #: contact.html.j2:36
@@ -287,11 +261,9 @@ msgstr ""
 
 #: contact.html.j2:38
 msgid ""
-"We track open feature requests and bugs in our\n"
-"<a href=\"https://gnunet.org/bugs/\";>Bug tracker</a>,\n"
-"which is shared with the GNUnet project.\n"
-"You can also report bugs or feature requests to the\n"
-"mailing list.\n"
+"We track open feature requests and bugs in our <a href=\"https://gnunet.org/";
+"bugs/\">Bug tracker</a>, which is shared with the GNUnet project. You can "
+"also report bugs or feature requests to the mailing list."
 msgstr ""
 
 #: contact.html.j2:49
@@ -300,8 +272,38 @@ msgstr ""
 
 #: contact.html.j2:51
 msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact\n"
-"<tt>ceo AT taler.net</tt>.\n"
+"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
+"tt>."
+msgstr ""
+
+#: copyright.html.j2:6
+msgid "Copyright Assignment"
+msgstr ""
+
+#: copyright.html.j2:8
+msgid ""
+"<p>Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
+"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
+"\"https://gnunet.org/git/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex";
+"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
+"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied.</p>"
+msgstr ""
+
+#: copyright.html.j2:17
+msgid ""
+"<p>The agreements ensure that the code will continue to be made available "
+"under free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
+"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
+"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
+"stores that are hostile to free software).</p>"
+msgstr ""
+
+#: copyright.html.j2:25
+msgid ""
+"<p>Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
+"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
+"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
+"sufficient, but snail mail is preferred.</p>"
 msgstr ""
 
 #: developers.html.j2:5
@@ -314,17 +316,14 @@ msgstr "Libre"
 
 #: developers.html.j2:15
 msgid ""
-"GNU Taler is free software implementing an open\n"
-"protocol. Anybody is welcome to integrate our reference\n"
-"implementation into their applications.  Different\n"
-"components of Taler are being made available under\n"
-"different licenses. The Affero GPLv3+ is used for the\n"
-"exchange, the LGPLv3+ is used for reference code\n"
-"demonstrating integration with merchant platforms, and\n"
-"licenses like GPLv3+ are used for\n"
-"wallets and related customer-facing software.  We are\n"
-"open for constructive suggestions for maximizing the\n"
-"adoption of this payment platform.\n"
+"GNU Taler is free software implementing an open protocol. Anybody is welcome "
+"to integrate our reference implementation into their applications. Different "
+"components of Taler are being made available under different licenses. The "
+"Affero GPLv3+ is used for the exchange, the LGPLv3+ is used for reference "
+"code demonstrating integration with merchant platforms, and licenses like "
+"GPLv3+ are used for wallets and related customer-facing software. We are "
+"open for constructive suggestions for maximizing the adoption of this "
+"payment platform."
 msgstr ""
 
 #: developers.html.j2:32
@@ -333,18 +332,14 @@ msgstr "Avec REST"
 
 #: developers.html.j2:35
 msgid ""
-"Taler is designed to work on the Internet.  To\n"
-"ensure that Taler payments can work with\n"
-"restrictive network setups, Taler uses a RESTful\n"
-"protocol over HTTP or HTTPS. Taler's security does\n"
-"not depend upon the use of HTTPS, but obviously\n"
-"merchants may choose to offer HTTPS for consistency\n"
-"and because it generally is better for privacy\n"
-"compared to HTTP.  Taler uses JSON to encode\n"
-"structure data, making it easy to integrate Taler\n"
-"with existing Web applications.  Taler's protocol\n"
-"is documented in\n"
-"detail at <a href=\"https://api.taler.net/\";>api.taler.net</a>.\n"
+"Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments can "
+"work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol over "
+"HTTP or HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of HTTPS, but "
+"obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency and because it "
+"generally is better for privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode "
+"structure data, making it easy to integrate Taler with existing Web "
+"applications. Taler's protocol is documented in detail at <a href=\"https://";
+"api.taler.net/\">api.taler.net</a>."
 msgstr ""
 
 #: developers.html.j2:58
@@ -353,15 +348,13 @@ msgstr "Code"
 
 #: developers.html.j2:61
 msgid ""
-"Taler is currently primarily developed by a\n"
-"research team at <a href=\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a> and\n"
-"<a href=\"https://gnunet.org/\";>GNUnet</a>. However,\n"
-"contributions from anyone are welcome.  Our Git\n"
-"repositories can be cloned using the Git and HTTP\n"
-"access methods against <tt>git.taler.net</tt> with\n"
-"the name of the respective repository. A list of\n"
-"repositories can be found in\n"
-"our <a href=\"https://git.taler.net/\";>GitWeb</a>.\n"
+"Taler is currently primarily developed by a research team at <a href="
+"\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a> and <a href=\"https://gnunet.org/";
+"\">GNUnet</a>. However, contributions from anyone are welcome. Our Git "
+"repositories can be cloned using the Git and HTTP access methods against "
+"<tt>git.taler.net</tt> with the name of the respective repository. A list of "
+"repositories can be found in our <a href=\"https://git.taler.net/\";>GitWeb</"
+"a>."
 msgstr ""
 
 #: developers.html.j2:75
@@ -370,11 +363,10 @@ msgstr "Documentation"
 
 #: developers.html.j2:78
 msgid ""
-"In addition to this website, the <a\n"
-"href=\"https://git.taler.net/\";>documented code</a> and\n"
-"the <a href=\"https://api.taler.net/\";>API\n"
-"documentation</a>.  Technical papers can be found in\n"
-"our <a href=\"bibliography.html\">bibliography</a>.\n"
+"In addition to this website, the <a href=\"https://git.taler.net/";
+"\">documented code</a> and the <a href=\"https://api.taler.net/\";>API "
+"documentation</a>. Technical papers can be found in our <a href="
+"\"bibliography.html\">bibliography</a>."
 msgstr ""
 
 #: developers.html.j2:88
@@ -383,11 +375,9 @@ msgstr "Discussion"
 
 #: developers.html.j2:91
 msgid ""
-"We have a mailing list for developer discussions.\n"
-"You can subscribe to or read the list archive at\n"
-"<a "
-"href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\";>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
-"\n"
+"We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or "
+"read the list archive at <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/";
+"taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
 msgstr ""
 
 #: developers.html.j2:101
@@ -396,10 +386,9 @@ msgstr "Tests de régression"
 
 #: developers.html.j2:104
 msgid ""
-"We have <a href=\"https://buildbot.net/\";>Buildbot</a>\n"
-"automation tests to detect regressions and check for\n"
-"portability at <a\n"
-"href=\"https://buildbot.taler.net/\";>buildbot.taler.net</a>.\n"
+"We have <a href=\"https://buildbot.net/\";>Buildbot</a> automation tests to "
+"detect regressions and check for portability at <a href=\"https://buildbot.";
+"taler.net/\">buildbot.taler.net</a>."
 msgstr ""
 
 #: developers.html.j2:113
@@ -408,11 +397,9 @@ msgstr "Mesure de couverture du code"
 
 #: developers.html.j2:116
 msgid ""
-"We use\n"
-"<a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\";>LCOV</a>\n"
-"to analyze the code coverage of our tests, the\n"
-"results are available\n"
-"at <a href=\"https://lcov.taler.net/\";>lcov.taler.net</a>.\n"
+"We use <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\";>LCOV</a> to "
+"analyze the code coverage of our tests, the results are available at <a href="
+"\"https://lcov.taler.net/\";>lcov.taler.net</a>."
 msgstr ""
 
 #: developers.html.j2:126
@@ -421,11 +408,9 @@ msgstr "Analyse de performances"
 
 #: developers.html.j2:129
 msgid ""
-"We\n"
-"use <a href=\"https://gnunet.org/gauger\";>Gauger</a>\n"
-"for performance regression analysis of the exchange\n"
-"backend\n"
-"at <a href=\"https://gauger.taler.net/\";>gauger.taler.net</a>.\n"
+"We use <a href=\"https://gnunet.org/gauger\";>Gauger</a> for performance "
+"regression analysis of the exchange backend at <a href=\"https://gauger.";
+"taler.net/\">gauger.taler.net</a>."
 msgstr ""
 
 #: developers.html.j2:145
@@ -434,120 +419,86 @@ msgstr "Vue d'ensemble de Taler"
 
 #: developers.html.j2:148
 msgid ""
-"The Taler system consists of protocols executed among\n"
-"a number of actors as illustrated in the illustration on the right.\n"
-"Typical transactions involve the following steps:\n"
+"The Taler system consists of protocols executed among a number of actors as "
+"illustrated in the illustration on the right. Typical transactions involve "
+"the following steps:"
 msgstr ""
 
 #: developers.html.j2:158
 msgid ""
-"A customer instructs his <b>bank</b> to\n"
-"transfer funds from his account to the Taler\n"
-"exchange (top left).  In the subject of the\n"
-"transaction, he includes an authentication\n"
-"token from his electronic <b>wallet</b>. In\n"
-"Taler terminology, the customer creates a\n"
-"reserve at the exchange.\n"
+"A customer instructs his <b>bank</b> to transfer funds from his account to "
+"the Taler exchange (top left). In the subject of the transaction, he "
+"includes an authentication token from his electronic <b>wallet</b>. In Taler "
+"terminology, the customer creates a reserve at the exchange."
 msgstr ""
 
 #: developers.html.j2:170
 msgid ""
-"Once the exchange has received the wire\n"
-"transfer, it allows the customer's electronic\n"
-"wallet to <b>withdraw</b> electronic coins.\n"
-"The electronic coins are digital\n"
-"representations of the original currency from\n"
-"the transfer. It is important to note that the\n"
-"exchange does not learn the &quot;serial\n"
-"numbers&quot; of the coins created in this\n"
-"process, so it cannot tell later which customer\n"
-"purchased what at which merchant.  The use of\n"
-"Taler does not change the currency or the total\n"
-"value of the funds (except for fees which the\n"
-"exchange may charge for the service).\n"
+"Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer's "
+"electronic wallet to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic coins "
+"are digital representations of the original currency from the transfer. It "
+"is important to note that the exchange does not learn the &quot;serial "
+"numbers&quot; of the coins created in this process, so it cannot tell later "
+"which customer purchased what at which merchant. The use of Taler does not "
+"change the currency or the total value of the funds (except for fees which "
+"the exchange may charge for the service)."
 msgstr ""
 
 #: developers.html.j2:188
 msgid ""
-"Once the customer has the digital coins in his\n"
-"wallet, the wallet can be used to <b>spend</b>\n"
-"the coins with merchant portals that support\n"
-"the Taler payment system and accept the\n"
-"respective exchange as a business partner\n"
-"(bottom arrow). This creates a digital contract\n"
-"signed by the customer's coins and the\n"
-"merchant.  If necessary, the customer can later\n"
-"use this digitally signed contract in a court\n"
-"of law to prove the exact terms of the contract\n"
-"and that he paid the respective amount. The\n"
-"customer does not learn the banking details of\n"
-"the merchant, and Taler does not require the\n"
-"merchant to learn the identity of the\n"
-"customer. Naturally, the customer can spend any\n"
-"fraction of his digital coins (the system takes\n"
-"care of customers getting change).\n"
+"Once the customer has the digital coins in his wallet, the wallet can be "
+"used to <b>spend</b> the coins with merchant portals that support the Taler "
+"payment system and accept the respective exchange as a business partner "
+"(bottom arrow). This creates a digital contract signed by the customer's "
+"coins and the merchant. If necessary, the customer can later use this "
+"digitally signed contract in a court of law to prove the exact terms of the "
+"contract and that he paid the respective amount. The customer does not learn "
+"the banking details of the merchant, and Taler does not require the merchant "
+"to learn the identity of the customer. Naturally, the customer can spend any "
+"fraction of his digital coins (the system takes care of customers getting "
+"change)."
 msgstr ""
 
 #: developers.html.j2:210
 msgid ""
-"Merchants receiving digital\n"
-"coins <b>deposit</b> the respective claims\n"
-"that resulted from the contract signing with\n"
-"the customer at the exchange to redeem the\n"
-"coins.  The deposit step does not reveal the\n"
-"details of the contract between the customer\n"
-"and the merchant or the identity of the\n"
-"customer to the exchange in any way. However,\n"
-"the exchange does learn the identity of the\n"
-"merchant via the provided bank routing\n"
-"information.  The merchant can, for example\n"
-"when compelled by the state for taxation,\n"
-"provide information linking the individual\n"
-"deposit to the respective contract signed by\n"
-"the customer. Thus, the exchange's database\n"
-"allows the state to enforce that merchants pay\n"
-"applicable taxes (and do not engage in illegal\n"
-"contracts).\n"
+"Merchants receiving digital coins <b>deposit</b> the respective claims that "
+"resulted from the contract signing with the customer at the exchange to "
+"redeem the coins. The deposit step does not reveal the details of the "
+"contract between the customer and the merchant or the identity of the "
+"customer to the exchange in any way. However, the exchange does learn the "
+"identity of the merchant via the provided bank routing information. The "
+"merchant can, for example when compelled by the state for taxation, provide "
+"information linking the individual deposit to the respective contract signed "
+"by the customer. Thus, the exchange's database allows the state to enforce "
+"that merchants pay applicable taxes (and do not engage in illegal contracts)."
 msgstr ""
 
 #: developers.html.j2:233
 msgid ""
-"Finally, the exchange transfers funds\n"
-"corresponding to the digital coins redeemed by\n"
-"the merchants to the merchant's <b>bank</b>\n"
-"account. The exchange may combine multiple\n"
-"small transactions into one larger bank\n"
-"transfer.  The merchant can query the exchange\n"
-"about the relationship between the bank\n"
-"transfers and the individual claims that were\n"
-"deposited.\n"
+"Finally, the exchange transfers funds corresponding to the digital coins "
+"redeemed by the merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The "
+"exchange may combine multiple small transactions into one larger bank "
+"transfer. The merchant can query the exchange about the relationship between "
+"the bank transfers and the individual claims that were deposited."
 msgstr ""
 
 #: developers.html.j2:247
 msgid ""
-"Most importantly, the exchange keeps\n"
-"cryptographic proofs that allow it to\n"
-"demonstrate that it is operating correctly to\n"
-"third parties.  The system requires an\n"
-"external <b>auditor</b>, such as a\n"
-"government-appointed financial regulatory body,\n"
-"to frequently verify the exchange's databases\n"
-"and check that its bank balance matches the\n"
-"total value of the remaining coins in\n"
-"circulation.\n"
+"Most importantly, the exchange keeps cryptographic proofs that allow it to "
+"demonstrate that it is operating correctly to third parties. The system "
+"requires an external <b>auditor</b>, such as a government-appointed "
+"financial regulatory body, to frequently verify the exchange's databases and "
+"check that its bank balance matches the total value of the remaining coins "
+"in circulation."
 msgstr ""
 
 #: developers.html.j2:262
 msgid ""
-"Without the auditor, the exchange operators\n"
-"could embezzle funds they are holding in\n"
-"reserve. Customers and merchants cannot cheat\n"
-"each other or the exchange. If any party's\n"
-"computers are compromised, the financial damage\n"
-"is limited to the respective party and\n"
-"proportional to the funds they have in\n"
-"circulation during the period of the\n"
-"compromise.\n"
+"Without the auditor, the exchange operators could embezzle funds they are "
+"holding in reserve. Customers and merchants cannot cheat each other or the "
+"exchange. If any party's computers are compromised, the financial damage is "
+"limited to the respective party and proportional to the funds they have in "
+"circulation during the period of the compromise."
 msgstr ""
 
 #: faq.html.j2:5
@@ -556,17 +507,16 @@ msgstr ""
 
 #: faq.html.j2:6
 msgid ""
-"<p>Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly.\n"
-"Taler is not based on proof-of-work or any other distributed consensus\n"
-"mechanism.  Instead Taler is based on blind signatures.</p>\n"
+"<p>Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly. Taler "
+"is not based on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. "
+"Instead Taler is based on blind signatures.</p>"
 msgstr ""
 
 #: faq.html.j2:11
 msgid ""
-"<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in\n"
-"Bitcoin into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which\n"
-"would give some benefits over plain Bitcoin, such as instant\n"
-"confirmation times.</p>\n"
+"<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin "
+"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
+"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times.</p>"
 msgstr ""
 
 #: faq.html.j2:18
@@ -575,9 +525,9 @@ msgstr ""
 
 #: faq.html.j2:19
 msgid ""
-"<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer\n"
-"holds your balance. The exchange keeps funds matching all unspent\n"
-"coins in an escrow bank account.</p>\n"
+"<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
+"escrow bank account.</p>"
 msgstr ""
 
 #: faq.html.j2:25
@@ -586,16 +536,15 @@ msgstr ""
 
 #: faq.html.j2:26
 msgid ""
-"<p>Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the\n"
-"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet.\n"
-"Just like with a physical wallet for cash, you are responsible for\n"
-"keeping it safe.</p>\n"
+"<p>Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
+"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like "
+"with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe.</p>"
 msgstr ""
 
 #: faq.html.j2:32
 msgid ""
-"<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or\n"
-"keeping the balance reasonably low.</p>\n"
+"<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
+"the balance reasonably low.</p>"
 msgstr ""
 
 #: faq.html.j2:37
@@ -604,9 +553,9 @@ msgstr ""
 
 #: faq.html.j2:38
 msgid ""
-"<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can\n"
-"spend coins from your wallet. Checking your balance might reveal\n"
-"to you that your device has been compromised.</p>\n"
+"<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
+"coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your "
+"device has been compromised.</p>"
 msgstr ""
 
 #: faq.html.j2:44
@@ -615,15 +564,15 @@ msgstr ""
 
 #: faq.html.j2:45
 msgid ""
-"<p>If your friend provides goods or services for you in exchange for a\n"
-"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the\n"
-"payment in their bank account.</p>\n"
+"<p>If your friend provides goods or services for you in exchange for a "
+"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in "
+"their bank account.</p>"
 msgstr ""
 
 #: faq.html.j2:50
 msgid ""
-"<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins\n"
-"among friends directly as well.</p>\n"
+"<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among "
+"friends directly as well.</p>"
 msgstr ""
 
 #: faq.html.j2:56
@@ -632,12 +581,12 @@ msgstr ""
 
 #: faq.html.j2:57
 msgid ""
-"<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple\n"
-"different currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p>\n"
+"<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
+"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p>"
 msgstr ""
 
 #: faq.html.j2:61
-msgid "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>\n"
+msgid "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>"
 msgstr ""
 
 #: faq.html.j2:65
@@ -646,12 +595,10 @@ msgstr ""
 
 #: faq.html.j2:66
 msgid ""
-"<p>Your wallet stores digital coins that are <a\n"
-"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\";>blindly\n"
-"signed</a> by an exchange.  The use of a blind signature protects your\n"
-"privacy as it prevents the exchange from knowing which coin it signed\n"
-"for which customer.</p>\n"
-"\n"
+"<p>Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.";
+"org/wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a "
+"blind signature protects your privacy as it prevents the exchange from "
+"knowing which coin it signed for which customer.</p>"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:6
@@ -660,8 +607,7 @@ msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:8
 msgid ""
-"trusted third party that verifies that the `exchange` is operating "
-"correctly\n"
+"trusted third party that verifies that the `exchange` is operating correctly"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:12
@@ -670,8 +616,8 @@ msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:14
 msgid ""
-"traditional financial service provider who offers wire `transfers` "
-"between accounts\n"
+"traditional financial service provider who offers wire `transfers` between "
+"accounts"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:18
@@ -681,7 +627,7 @@ msgstr ""
 #: glossary.html.j2:20
 msgid ""
 "coins are individual token representing a certain amount of value, also "
-"known as the `denomination` of the coin\n"
+"known as the `denomination` of the coin"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:24
@@ -689,7 +635,7 @@ msgid "contract"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:26
-msgid "the proposal signed by the wallet.\n"
+msgid "the proposal signed by the wallet."
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:30
@@ -698,8 +644,7 @@ msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:32
 msgid ""
-"unit of currency, specifies both the currency and the face value of a "
-"`coin`\n"
+"unit of currency, specifies both the currency and the face value of a `coin`"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:36
@@ -708,8 +653,8 @@ msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:38
 msgid ""
-"RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and "
-"of a particular `denomination`\n"
+"RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of "
+"a particular `denomination`"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:42
@@ -719,8 +664,7 @@ msgstr ""
 #: glossary.html.j2:44
 msgid ""
 "operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the "
-"exchange to credit his `bank` account in the future using a wire "
-"`transfer`\n"
+"exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:48
@@ -729,10 +673,9 @@ msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:50
 msgid ""
-"a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than "
-"the customer, thereby creating the danger of some entity being able to "
-"link multiple transactions of coin's owner if the coin is not refreshed "
-"first\n"
+"a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the "
+"customer, thereby creating the danger of some entity being able to link "
+"multiple transactions of coin's owner if the coin is not refreshed first"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:54
@@ -741,8 +684,8 @@ msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:56
 msgid ""
-"Taler's payment service provider.  Issues eletronic `coins` during "
-"`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants.\n"
+"Taler's payment service provider. Issues eletronic `coins` during "
+"`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants."
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:60
@@ -750,7 +693,7 @@ msgid "extension"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:62
-msgid "implementation of a `wallet` for browsers\n"
+msgid "implementation of a `wallet` for browsers"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:66
@@ -758,7 +701,7 @@ msgid "fresh coin"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:68
-msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer\n"
+msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:72
@@ -767,8 +710,8 @@ msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:74
 msgid ""
-"offline key used by the exchange to certify denomination keys and message"
-" signing keys\n"
+"offline key used by the exchange to certify denomination keys and message "
+"signing keys"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:78
@@ -776,7 +719,7 @@ msgid "message signing key"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:80
-msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins\n"
+msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:84
@@ -786,15 +729,11 @@ msgstr ""
 #: glossary.html.j2:86
 msgid ""
 "specification of the details of a transaction, specifies the payment "
-"obligations\n"
-"for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the merchant and "
-"other\n"
-"related information, such as deadlines or locations; However, it lacks "
-"some\n"
-"information that the backend is supposed to provide.\n"
-"In other words, after the backend adds the missing information to the "
-"offer and\n"
-"signs it, it becomes a proposal.\n"
+"obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the "
+"merchant and other related information, such as deadlines or locations; "
+"However, it lacks some information that the backend is supposed to provide. "
+"In other words, after the backend adds the missing information to the offer "
+"and signs it, it becomes a proposal."
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:95
@@ -802,7 +741,7 @@ msgid "owner"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:97
-msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the 
coin\n"
+msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:101
@@ -812,7 +751,7 @@ msgstr ""
 #: glossary.html.j2:103
 msgid ""
 "message that cryptographically demonstrates that a particular claim is "
-"correct\n"
+"correct"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:107
@@ -820,7 +759,7 @@ msgid "proposal"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:109
-msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend.\n"
+msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend."
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:113
@@ -830,8 +769,8 @@ msgstr ""
 #: glossary.html.j2:115
 msgid ""
 "funds set aside for future use; either the balance of a customer at the "
-"exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank"
-" account to cover obligations from coins in circulation\n"
+"exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank "
+"account to cover obligations from coins in circulation"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:119
@@ -840,8 +779,8 @@ msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:121
 msgid ""
-"operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh`"
-" coins\n"
+"operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` "
+"coins"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:125
@@ -851,8 +790,8 @@ msgstr ""
 #: glossary.html.j2:127
 msgid ""
 "operation by which a merchant steps back from the right to funds that he "
-"obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back "
-"to the customer\n"
+"obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to "
+"the customer"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:131
@@ -862,8 +801,7 @@ msgstr ""
 #: glossary.html.j2:133
 msgid ""
 "users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's "
-"private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any "
-"time.\n"
+"private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time."
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:137
@@ -871,7 +809,7 @@ msgid "signing key"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:139
-msgid "see message signing key.\n"
+msgid "see message signing key."
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:143
@@ -880,8 +818,8 @@ msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:145
 msgid ""
-"operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` "
-"coins in return for merchandise\n"
+"operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins "
+"in return for merchandise"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:149
@@ -889,7 +827,7 @@ msgid "transfer"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:151
-msgid "method of sending funds between `bank` accounts\n"
+msgid "method of sending funds between `bank` accounts"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:155
@@ -899,7 +837,7 @@ msgstr ""
 #: glossary.html.j2:157
 msgid ""
 "method by which ownership is exclusively transferred from one entity to "
-"another\n"
+"another"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:161
@@ -907,7 +845,7 @@ msgid "transaction id"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:163
-msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`\n"
+msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:167
@@ -916,8 +854,7 @@ msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:169
 msgid ""
-"software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends "
-"coins\n"
+"software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:173
@@ -925,7 +862,7 @@ msgid "wire transfer"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:175
-msgid "see `transfer`\n"
+msgid "see `transfer`"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:179
@@ -934,8 +871,8 @@ msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:181
 msgid ""
-"subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely "
-"identify the `transfer`\n"
+"subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify "
+"the `transfer`"
 msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:185
@@ -944,8 +881,7 @@ msgstr ""
 
 #: glossary.html.j2:187
 msgid ""
-"operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh "
-"coins\n"
+"operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins"
 msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:6
@@ -954,13 +890,11 @@ msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:8
 msgid ""
-"Taler provides accountability to ensure business operate\n"
-"legally, while also respecting civil liberties of\n"
-"citizens.  Taler is a payment system based on\n"
-"open standards and free software.  Taler needs\n"
-"governments as they set a financial framework and act as\n"
-"trusted regulators.  Taler contributes to digital\n"
-"sovereignty in the critical financial infrastructure.\n"
+"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
+"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
+"open standards and free software. Taler needs governments as they set a "
+"financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to "
+"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
 msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:25 index.html.j2:71
@@ -969,51 +903,43 @@ msgstr "Taxable"
 
 #: governments.html.j2:28
 msgid ""
-"Taler was built with the goal of fighting corruption and\n"
-"supporting taxation.  With Taler, the receiver of any\n"
-"form of payment is easily identified by the government,\n"
-"and the merchant can be compelled to provide the contract\n"
-"that was accepted by the customer.  Governments can use\n"
-"this data to tax businesses and individuals based on\n"
-"their income, making tax evasion and black markets less\n"
-"viable.\n"
+"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
+"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
+"identified by the government, and the merchant can be compelled to provide "
+"the contract that was accepted by the customer. Governments can use this "
+"data to tax businesses and individuals based on their income, making tax "
+"evasion and black markets less viable."
 msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:41
 msgid ""
-"Thus, despite offering anonymity for citizens spending\n"
-"digital cash to buy goods and services, Taler also\n"
-"ensures that the state can observe incoming funds. This\n"
-"can be used to ensure businesses engage only in legal\n"
-"activities, and do not evade income tax, sales tax or\n"
-"value-added tax.  However, this observational capability\n"
-"does not extend to the immediate personal domain.  In\n"
-"particular, monitoring does not cover shared access to\n"
-"funds with trusted friends and family, or synchronizing\n"
-"wallets across multiple devices.\n"
+"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
+"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
+"funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal "
+"activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. "
+"However, this observational capability does not extend to the immediate "
+"personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to "
+"funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across "
+"multiple devices."
 msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:61
 msgid ""
-"Taler's payments are cryptographically secured. Thus,\n"
-"customers, merchants and the Taler payment service provider\n"
-"(the exchange) can mathematically\n"
-"demonstrate their lawful behavior in court in case of\n"
-"disputes. Financial damages are strictly limited,\n"
-"improving economic security for individuals, merchants,\n"
-"the exchange and the state.\n"
+"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants "
+"and the Taler payment service provider (the exchange) can mathematically "
+"demonstrate their lawful behavior in court in case of disputes. Financial "
+"damages are strictly limited, improving economic security for individuals, "
+"merchants, the exchange and the state."
 msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:73
 msgid ""
-"As a payment service provider, the Taler exchange is\n"
-"subject to financial regulation. Financial regulation and\n"
-"regular audits are critical to establish trust. In\n"
-"particular, the Taler design mandates the existence of an\n"
-"independent auditor who checks cryptographic proofs that\n"
-"accumulate at the exchange to ensure that the escrow\n"
-"account is managed honestly.  This ensures that the\n"
-"exchange does not threaten the economy due to fraud.\n"
+"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
+"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
+"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
+"an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
+"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
+"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
 msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:88 index.html.j2:97
@@ -1022,10 +948,9 @@ msgstr "Libre"
 
 #: governments.html.j2:91
 msgid ""
-"Taler is free software implementing an open protocol\n"
-"standard.  Thus, Taler will enable competition and avoid\n"
-"the monopolization of payment systems that threatens\n"
-"global political and financial stability today.\n"
+"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
+"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
+"threatens global political and financial stability today."
 msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:101
@@ -1034,11 +959,9 @@ msgstr "Efficace"
 
 #: governments.html.j2:104
 msgid ""
-"Taler has an efficient design.  Unlike\n"
-"Blockchain-based payment systems, such as Bitcoin,\n"
-"Taler will not threaten the availability of\n"
-"national electric grids or (significantly)\n"
-"contribute to environmental pollution.\n"
+"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
+"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
+"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
 msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:120
@@ -1051,8 +974,8 @@ msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:123
 msgid ""
-"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by "
-"both parties."
+"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
+"parties."
 msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:124
@@ -1061,8 +984,8 @@ msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:125
 msgid ""
-"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when "
-"withdrawing or depositing coins respectively"
+"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
+"or depositing coins respectively"
 msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:126
@@ -1071,8 +994,8 @@ msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:127
 msgid ""
-"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design "
-"implements data minimization and privacy by default."
+"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
+"data minimization and privacy by default."
 msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:128
@@ -1091,41 +1014,36 @@ msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:140
 msgid ""
-"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers\n"
-"entering and leaving the Taler payment system.  Starting with the\n"
-"wire transfers, governments can obtain:\n"
+"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
+"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
+"governments can obtain:"
 msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:148
 msgid ""
-"The total amount of digital currency withdrawn by a\n"
-"customer. The government can impose limits on how much\n"
-"digital cash a customer can withdraw within a\n"
-"given time frame.\n"
+"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
+"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
+"given time frame."
 msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:157
-msgid ""
-"The income received by any merchant via the Taler\n"
-"system.\n"
+msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
 msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:164
 msgid ""
-"The exact details of the underlying contract that was\n"
-"signed between customer and merchant.  However, this\n"
-"information would typically not include the identity\n"
-"of the customer.\n"
+"The exact details of the underlying contract that was signed between "
+"customer and merchant. However, this information would typically not include "
+"the identity of the customer."
 msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:174
 msgid ""
-"The amounts of digital coins legitimately withdrawn\n"
-"by customers from the exchange, the value of\n"
-"non-redeemed digital coins in customer's wallets, the\n"
-"value and corresponding wire details of deposit\n"
-"operations performed by merchants with the exchange,\n"
-"and the income of the exchange from transaction fees.\n"
+"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
+"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, the "
+"value and corresponding wire details of deposit operations performed by "
+"merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction "
+"fees."
 msgstr ""
 
 #: index.html.j2:10
@@ -1134,12 +1052,11 @@ msgstr ""
 
 #: index.html.j2:13
 msgid ""
-"GNU Taler is an electronic payment system under development at\n"
-"<a href=\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a>.  We expect to make it\n"
-"operational in 2017.  You can learn about Taler on this website,\n"
-"try the <a href=\"https://demo.taler.net\";>demo</a> and look at\n"
-"our <a href=\"https://docs.taler.net\";>developer</a> and <a\n"
-"href=\"https://api.taler.net\";>API</a> documentation.\n"
+"GNU Taler is an electronic payment system under development at <a href="
+"\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a>. We expect to make it operational in "
+"2017. You can learn about Taler on this website, try the <a href=\"https://";
+"demo.taler.net\">demo</a> and look at our <a href=\"https://docs.taler.net";
+"\">developer</a> and <a href=\"https://api.taler.net\";>API</a> documentation."
 msgstr ""
 
 #: index.html.j2:29
@@ -1148,53 +1065,47 @@ msgstr ""
 
 #: index.html.j2:32
 msgid ""
-"Taler is easy to integrate with existing Web\n"
-"applications. Payments are cryptographically\n"
-"secured and are confirmed within milliseconds with\n"
-"extremely low transaction costs.\n"
+"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
+"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
+"extremely low transaction costs."
 msgstr ""
 
 #: index.html.j2:45
 msgid ""
-"Taler does not introduce a new currency. Taler\n"
-"uses a digital wallet storing coins and payment service\n"
-"providers with escrow accounts in existing currencies.\n"
-"Thus, Taler's cryptographic coins correspond to existing\n"
-"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins.\n"
+"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
+"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
+"currencies. Thus, Taler's cryptographic coins correspond to existing "
+"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
 msgstr ""
 
 #: index.html.j2:59
 msgid ""
-"By design Taler does not suffer from many classes\n"
-"of security problems such as phishing or counterfeit.\n"
-"Thanks to its security features, Taler never rejects a legitimate\n"
-"customer due to a fraud-detection false positive.\n"
+"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
+"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
+"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
 msgstr ""
 
 #: index.html.j2:74
 msgid ""
-"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax\n"
-"collection authorities.  Unlike cash and most digital currencies,\n"
-"Taler helps prevent black markets.  Taler is not suitable for\n"
-"illegal activities.\n"
+"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
+"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
+"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
 msgstr ""
 
 #: index.html.j2:86
 msgid ""
-"When you pay with Taler, your identity does not\n"
-"have to be revealed. Just like\n"
-"payments in cash, nobody else can track how you\n"
-"spent your electronic money. However, you obtain a\n"
-"legally valid proof of payment.\n"
+"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
+"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
+"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
 msgstr ""
 
 #: index.html.j2:100
 msgid ""
-"Taler provides protocols and reference implementations that in\n"
-"principle enables anybody to run their own payment infrastructure,\n"
-"be it individuals, organizations or whole countries.  Since the\n"
-"reference implementation is a <a href=\"http://www.gnu.org/\";>GNU</a>\n"
-"package, it will always remain free software.\n"
+"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
+"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
+"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/\";>GNU</a> package, it will always remain free "
+"software."
 msgstr ""
 
 #: index.html.j2:117
@@ -1203,12 +1114,12 @@ msgstr ""
 
 #: index.html.j2:118
 msgid ""
-"<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet\n"
-"on their device.  Before the first payment, the wallet's balance must\n"
-"be charged in the desired currency by some other means of payment.</p>\n"
-"<p>Once the wallet is charged, payments on websites take only one click,\n"
-"are never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk\n"
-"of phishing or identity theft.</p>\n"
+"<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their "
+"device. Before the first payment, the wallet's balance must be charged in "
+"the desired currency by some other means of payment.</p> <p>Once the wallet "
+"is charged, payments on websites take only one click, are never falsely "
+"rejected by fraud detection and do not pose any risk of phishing or identity "
+"theft.</p>"
 msgstr ""
 
 #: index.html.j2:128
@@ -1217,11 +1128,11 @@ msgstr ""
 
 #: index.html.j2:129
 msgid ""
-"<p>To receive Taler payments, a merchant needs a bank account\n"
-"in the desired currency.  We provide supporting software\n"
-"in various programming languages to make the integration painless.\n"
-"The merchant's backend for Taler transaction processing can run\n"
-"on the merchant's premises or be hosted by a third party.</p>\n"
+"<p>To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
+"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
+"make the integration painless. The merchant's backend for Taler transaction "
+"processing can run on the merchant's premises or be hosted by a third party."
+"</p>"
 msgstr ""
 
 #: index.html.j2:145
@@ -1238,10 +1149,8 @@ msgstr ""
 
 #: investors.html.j2:9
 msgid ""
-"We have created a company, Taler Systems SA in\n"
-"Luxembourg.<br>\n"
-"Please contact <tt>address@hidden</tt>\n"
-"if you want to invest in Taler.\n"
+"We have created a company, Taler Systems SA in Luxembourg.<br> Please "
+"contact <tt>address@hidden</tt> if you want to invest in Taler."
 msgstr ""
 
 #: investors.html.j2:24
@@ -1250,21 +1159,18 @@ msgstr ""
 
 #: investors.html.j2:27
 msgid ""
-"Our <a href=\"about.html\">team</a> combines world-class business "
-"leaders,\n"
-"cryptographers, software engineers, civil-rights\n"
-"activists and academics. We are unified by a vision\n"
-"of how payments should work and the goal of\n"
-"imposing this vision upon the world.\n"
+"Our <a href=\"about.html\">team</a> combines world-class business leaders, "
+"cryptographers, software engineers, civil-rights activists and academics. We "
+"are unified by a vision of how payments should work and the goal of imposing "
+"this vision upon the world."
 msgstr ""
 
 #: investors.html.j2:37
 msgid ""
-"We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a>,"
-" the French\n"
-"national institute for research in informatics and\n"
-"automation, and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\";>Renewable "
-"Freedom Foundation</a>.\n"
+"We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a>, "
+"the French national institute for research in informatics and automation, "
+"and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\";>Renewable Freedom "
+"Foundation</a>."
 msgstr ""
 
 #: investors.html.j2:45
@@ -1273,17 +1179,13 @@ msgstr ""
 
 #: investors.html.j2:48
 msgid ""
-"All transactions in Taler are secured using <a "
-"href=\"bibliography.html\">modern\n"
-"cryptography</a> and trust in all parties is\n"
-"minimized. Financial damage is bounded (for\n"
-"customers, merchants and the exchange) even in the\n"
-"case that systems are compromised and private keys\n"
-"are stolen.  Databases can be audited for\n"
-"consistency, resulting in either the detection of\n"
-"compromised systems or the demonstration that\n"
-"participants were honest. Actual transaction costs\n"
-"are fractions of a cent.\n"
+"All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html"
+"\">modern cryptography</a> and trust in all parties is minimized. Financial "
+"damage is bounded (for customers, merchants and the exchange) even in the "
+"case that systems are compromised and private keys are stolen. Databases can "
+"be audited for consistency, resulting in either the detection of compromised "
+"systems or the demonstration that participants were honest. Actual "
+"transaction costs are fractions of a cent."
 msgstr ""
 
 #: investors.html.j2:63
@@ -1292,15 +1194,13 @@ msgstr ""
 
 #: investors.html.j2:66
 msgid ""
-"The scalable business model for Taler is the operation\n"
-"of the payment service provider, which converts money from\n"
-"traditional payment systems (MasterCard, SEPA, UPI,\n"
-"Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous\n"
-"electronic coins in the same currency. The customer\n"
-"can then redeem the electronic coins at a merchant,\n"
-"who can exchange them for money represented using\n"
-"traditional payment systems at the exchange.  The\n"
-"exchange charges fees to facilitate the transactions.\n"
+"The scalable business model for Taler is the operation of the payment "
+"service provider, which converts money from traditional payment systems "
+"(MasterCard, SEPA, UPI, Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous "
+"electronic coins in the same currency. The customer can then redeem the "
+"electronic coins at a merchant, who can exchange them for money represented "
+"using traditional payment systems at the exchange. The exchange charges fees "
+"to facilitate the transactions."
 msgstr ""
 
 #: investors.html.j2:85
@@ -1313,10 +1213,10 @@ msgstr ""
 
 #: investors.html.j2:110
 msgid ""
-"The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>.\n"
-"The exchange charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants.\n"
-"Its operational expenses are from wire transfers with the banking\n"
-"system and the operation of the computing infrastructure.\n"
+"The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>. The exchange "
+"charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants. Its operational "
+"expenses are from wire transfers with the banking system and the operation "
+"of the computing infrastructure."
 msgstr ""
 
 #: investors.html.j2:120
@@ -1327,8 +1227,8 @@ msgstr ""
 
 #: investors.html.j2:122
 msgid ""
-"Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers "
-"to merchants to minimize wire transfer costs."
+"Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to "
+"merchants to minimize wire transfer costs."
 msgstr ""
 
 #: investors.html.j2:124
@@ -1351,11 +1251,10 @@ msgstr ""
 
 #: merchants.html.j2:8
 msgid ""
-"Taler is a cost-effective electronic payment system\n"
-"which provides you with cryptographic proof that\n"
-"the payment worked correctly within milliseconds.\n"
-"Your Web customers pay with previously unknown\n"
-"levels of convenience without risk of fraud.\n"
+"Taler is a cost-effective electronic payment system which provides you with "
+"cryptographic proof that the payment worked correctly within milliseconds. "
+"Your Web customers pay with previously unknown levels of convenience without "
+"risk of fraud."
 msgstr ""
 
 #: merchants.html.j2:22
@@ -1364,39 +1263,31 @@ msgstr "Rapide"
 
 #: merchants.html.j2:25
 msgid ""
-"Processing transactions with Taler is fast,\n"
-"allowing you to confirm the transaction with your\n"
-"customer virtually immediately.  Your customers\n"
-"will appreciate that they do not have to type in\n"
-"credit card information and play the &quot;verified\n"
-"by&quot; game.  By making payments significantly\n"
-"more convenient for your customers, you may be able\n"
-"to use Taler for small transactions that would not\n"
-"work with credit card payments due to the mental\n"
-"overhead for customers.\n"
+"Processing transactions with Taler is fast, allowing you to confirm the "
+"transaction with your customer virtually immediately. Your customers will "
+"appreciate that they do not have to type in credit card information and play "
+"the &quot;verified by&quot; game. By making payments significantly more "
+"convenient for your customers, you may be able to use Taler for small "
+"transactions that would not work with credit card payments due to the mental "
+"overhead for customers."
 msgstr ""
 
 #: merchants.html.j2:44
 msgid ""
-"You will have cryptographic proof of payment from the\n"
-"Taler payment service provider. With Taler you never\n"
-"handle sensitive customer account information and thus\n"
-"do not have to undergo any particular security audits\n"
-"(such as PCI DSS).  Your systems will have customer\n"
-"contracts with qualified signatures for all\n"
-"transactions which you can use in court in case of\n"
-"disputes.\n"
+"You will have cryptographic proof of payment from the Taler payment service "
+"provider. With Taler you never handle sensitive customer account information "
+"and thus do not have to undergo any particular security audits (such as PCI "
+"DSS). Your systems will have customer contracts with qualified signatures "
+"for all transactions which you can use in court in case of disputes."
 msgstr ""
 
 #: merchants.html.j2:61
 msgid ""
-"Taler is free software, and you can use the\n"
-"liberally-licensed reference code as a starting\n"
-"point to integrate Taler into your services. To use\n"
-"Taler, you do not need to pay license fees, and the\n"
-"free software development model will ensure that\n"
-"you can select from many competing integrators for\n"
-"support.\n"
+"Taler is free software, and you can use the liberally-licensed reference "
+"code as a starting point to integrate Taler into your services. To use "
+"Taler, you do not need to pay license fees, and the free software "
+"development model will ensure that you can select from many competing "
+"integrators for support."
 msgstr ""
 
 #: merchants.html.j2:76
@@ -1405,11 +1296,10 @@ msgstr ""
 
 #: merchants.html.j2:79
 msgid ""
-"Taler is uses efficient cryptographic constructions with low\n"
-"bandwidth and storage requirements.  Combined with Taler's strong\n"
-"security which makes fraud impossible, Taler payment service\n"
-"providers can operate with very low overhead and\n"
-"thus offer low transaction fees.\n"
+"Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and "
+"storage requirements. Combined with Taler's strong security which makes "
+"fraud impossible, Taler payment service providers can operate with very low "
+"overhead and thus offer low transaction fees."
 msgstr ""
 
 #: merchants.html.j2:89
@@ -1418,10 +1308,9 @@ msgstr "Flexible"
 
 #: merchants.html.j2:92
 msgid ""
-"Taler can be used for different currencies (such as\n"
-"Euros, US Dollars or Bitcoins) and any amount, limited\n"
-"only by applicable regulatation and what denominations\n"
-"the payment service provider supports.\n"
+"Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or "
+"Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulatation and what "
+"denominations the payment service provider supports."
 msgstr ""
 
 #: merchants.html.j2:101
@@ -1430,11 +1319,10 @@ msgstr "Ethique"
 
 #: merchants.html.j2:104
 msgid ""
-"Taler prevents tax evasion and money laundering.\n"
-"Taler's protocols are efficient and do not use wasteful\n"
-"proof-of-work calculations. Taler encourages\n"
-"transparency by providing an open standard and free\n"
-"software reference implementations.\n"
+"Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are "
+"efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler "
+"encourages transparency by providing an open standard and free software "
+"reference implementations."
 msgstr ""
 
 #: merchants.html.j2:119
@@ -1464,28 +1352,24 @@ msgstr ""
 
 #: merchants.html.j2:147
 msgid ""
-"The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the\n"
-"complete terms of offers made by the merchant to customers.\n"
-"For this, the merchant's frontend needs to give the\n"
-"customer's order in a JSON format to the backend.\n"
+"The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the complete terms of offers made "
+"by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to "
+"give the customer's order in a JSON format to the backend."
 msgstr ""
 
 #: merchants.html.j2:156
 msgid ""
-"The backend <b>validates</b> payments received from\n"
-"the wallet and <b>executes</b> them with the Taler\n"
-"payment service provider (the exchange).  For this,\n"
-"the merchant's frontend must pass the payment\n"
-"request through to the Taler backend and check the\n"
-"HTTP status code that is returned.\n"
+"The backend <b>validates</b> payments received from the wallet and "
+"<b>executes</b> them with the Taler payment service provider (the exchange). "
+"For this, the merchant's frontend must pass the payment request through to "
+"the Taler backend and check the HTTP status code that is returned."
 msgstr ""
 
 #: merchants.html.j2:167
 msgid ""
-"The backend can <b>list</b> completed transactions\n"
-"and <b>map</b> wire transfers to sets of business\n"
-"transactions, including the exact terms of each\n"
-"contract.\n"
+"The backend can <b>list</b> completed transactions and <b>map</b> wire "
+"transfers to sets of business transactions, including the exact terms of "
+"each contract."
 msgstr ""
 
 #: press.html.j2:4
@@ -1500,210 +1384,65 @@ msgstr ""
 msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
 msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "Accueil"
-
-#~ msgid "Demo"
-#~ msgstr "Démo"
-
-#~ msgid "Operators"
-#~ msgstr "Investisseurs"
-
-#~ msgid "About&nbsp;us"
-#~ msgstr "À&nbsp;propos"
-
-#~ msgid "Stability "
-#~ msgstr "Stabilité"
-
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Taler Web payments paper published."
-#~ msgstr "Taler 0.0.0."
-
-#~ msgid "More news »"
-#~ msgstr "En savoir plus »"
-
-#~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
-#~ msgstr "La technologie de Taler: Taxabilité, rendu de monnaie et vie privée"
-
-#~ msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Operate a Taler exchange!"
-#~ msgstr "Investissez dans Taler !"
-
-#~ msgid "Electronic payments for a liberal society!"
-#~ msgstr "Paiements électroniques pour une société libre!"
-
-#~ msgid "Anonymous"
-#~ msgstr "Anonyme"
-
-#~ msgid "Electronic"
-#~ msgstr "Électronique"
-
-#~ msgid "Reserves"
-#~ msgstr "Réserve"
-
-#~ msgid "Advantages for citizens"
-#~ msgstr "Avantages pour les citoyens"
-
-#~ msgid "Independent One-Click Payment!"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Advantages for merchants"
-#~ msgstr "Avantages pour les marchandes"
-
-#~ msgid "Advantages for governments"
-#~ msgstr "Avantage pour les gouvernements"
-
-#~ msgid "Invest in GNU Taler!"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Business model"
-#~ msgstr "Business model"
-
-#~ msgid "Taler as seen by the exchange operator"
-#~ msgstr "Taler du point de vu de l'exploitant"
-
-#~ msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Independent One-Click Payments!"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "<b>T</b>axable"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "<b>A</b>nonymous"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "<b>L</b>ibre"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "<b>E</b>lectronic"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "<b>R</b>eserves"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Latest Videos"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Taler News"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Financial News"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "en"
-#~ msgstr "fr"
-
-#~ msgid "About us"
-#~ msgstr "À&nbsp;propos"
-
-#~ msgid "CFO"
-#~ msgstr "CFO"
-
-#~ msgid "Citizens"
-#~ msgstr "Citoyens"
-
-#~ msgid "Developers"
-#~ msgstr "Développeurs"
-
-#~ msgid "Governments"
-#~ msgstr "Gouvernements"
-
-#~ msgid "Investors"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Merchants"
-#~ msgstr "Commerçants"
-
-#~ msgid "The GNU Taler merchant backend operator tutorial"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Wallet"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Taler as seen by customers"
-#~ msgstr "Taler du point de vu des clients"
-
-#~ msgid "Taler as seen by merchants"
-#~ msgstr "Taler du poit de vu des marchants"
-
-#~ msgid "Tax-friendly"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Open access (PSD2): Taler provides an open standard with public APIs"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Taler complies with regulation"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Open access (PSD2)"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Taler as seen by governments"
-#~ msgstr "Taler, du point de vu des gouvernements"
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Accept and validate deposits from merchants."
-#~ msgstr "Accepter et valider les dépos de marchands."
-
-#~ msgid "Taler as seen by the payment service operator"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Financial risk is bounded even if keys are compromised."
-#~ msgstr ""
+#: common/footer.j2.inc:7
+msgid "About"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "The mailinglist"
-#~ msgstr ""
+#: common/footer.j2.inc:8
+msgid "Contact"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Security"
-#~ msgstr "Sécurité"
+#: common/footer.j2.inc:9
+msgid "For Investors"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Privacy"
-#~ msgstr "Confidentialité"
+#: common/footer.j2.inc:14 common/navigation.j2.inc:5
+msgid "Citizens"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Convenience"
-#~ msgstr "Avantage"
+#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:6
+#, fuzzy
+msgid "Merchants"
+msgstr "Documentation"
 
-#~ msgid "Stability"
-#~ msgstr ""
+#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:7
+msgid "Governments"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Anti-money laundering (AML)"
-#~ msgstr ""
+#: common/footer.j2.inc:21
+msgid "Developer Resources"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Know-your-customer (KYC)"
-#~ msgstr ""
+#: common/footer.j2.inc:22 common/navigation.j2.inc:12
+msgid "FAQ"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Privacy-by-design (GDPR)"
-#~ msgstr ""
+#: common/footer.j2.inc:23 common/navigation.j2.inc:16
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Competitive banking (PSD2)"
-#~ msgstr ""
+#: common/footer.j2.inc:32
+msgid ""
+"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
+"only."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Security-focused"
-#~ msgstr ""
+#: common/navigation.j2.inc:9
+msgid "Resources"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Privacy-friendly"
-#~ msgstr ""
+#: common/navigation.j2.inc:11
+msgid "System Architecture"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Free Software"
-#~ msgstr "Logiciel Libre"
+#: common/navigation.j2.inc:13
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Low Fees"
-#~ msgstr "Faible Coût "
+#: common/navigation.j2.inc:14
+msgid "Developer Introduction"
+msgstr ""
 
+#: common/navigation.j2.inc:15
+msgid "Copyright for Contributors"
+msgstr ""
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index 7f0cd64..ea1c40e 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1,17 +1,16 @@
-
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-23 10:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 22:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
-"Language: it\n"
 "Language-Team: it <address@hidden>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
+"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
 "Generated-By: Babel 2.3.4\n"
 
 #: about.html.j2:8
@@ -20,118 +19,120 @@ msgid ""
 "GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
 "architect."
 msgstr ""
-"Megalomane locale. Intendo, chi creerebbe un nuovo sistema di pagamento e"
-" una nuova Internet?"
+"Ricercatore in reti e sicurezza, ingegnere del software; autore di software "
+"GNU"
 
 #: about.html.j2:13
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different"
-" industries, …."
+"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different "
+"industries, …."
 msgstr ""
+"Imprenditore, Investitore, Fortune 100 CIO. Direttore di aziende IT in "
+"diversi settori"
 
 #: about.html.j2:20
 #, fuzzy
 msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
-msgstr "Matematico"
+msgstr "Matematico e crittografo. Attivo nel W3C &amp; Tor"
 
 #: about.html.j2:25
 #, fuzzy
 msgid "Theoretical foundations."
-msgstr "Teoricamente mortale"
+msgstr "Teorica della sicurezza dei protocolli"
 
 #: about.html.j2:30
 #, fuzzy
 msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
-msgstr "Entusiasta di etica"
+msgstr "Fondatore del progetto GNU. Guida etica e esperto di licenze."
 
 #: about.html.j2:37
 #, fuzzy
 msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
-msgstr "Principalmente inoffensivo"
+msgstr "Dottorando alla TU di Monaco di Baviera. Programmatore."
 
 #: about.html.j2:42
-#, fuzzy
 msgid "PhD Student, Inria.."
 msgstr ""
+"Dottorando a Inria Rennes.. Programmatore e architetto del protocollo Taler."
 
 #: about.html.j2:47 about.html.j2:62
-#, fuzzy
 msgid "Software engineer."
-msgstr ""
+msgstr "Programmatore."
 
 #: about.html.j2:54
 msgid "Sustainable business development."
-msgstr "Realizzando pensieri profondi"
+msgstr "Sviluppo di business sostenibile."
 
 #: about.html.j2:58
 #, fuzzy
 msgid "Software engineer. Works on libebics."
-msgstr "EBICS."
+msgstr "Programmatore. Attualmente coinvolto in libebics."
 
 #: about.html.j2:68
 #, fuzzy
 msgid "Translator (Spanish)"
-msgstr "Traduttrici"
+msgstr "Traduttore per lo spagnolo."
 
 #: about.html.j2:72 about.html.j2:76
 #, fuzzy
 msgid "Translator (Italian)"
-msgstr "Traduttrici"
+msgstr "Traduttrice per l'italiano."
 
 #: about.html.j2:82
-#, fuzzy
 msgid "Hardware security module"
-msgstr ""
+msgstr "Sicurezza hardware."
 
 #: about.html.j2:86
-#, fuzzy
 msgid "Risk management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestione del rischio."
 
 #: about.html.j2:90
 #, fuzzy
 msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
-msgstr "Linux, FreeBSD, siti web e il deep state nel tempo libero."
+msgstr ""
+"Dottorando alla TU di Monaco di Baviera. Linux, FreeBSD, siti web e il deep "
+"state nel tempo libero."
 
 #: about.html.j2:96
-#, fuzzy
 msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
-msgstr ""
+msgstr "Programmatore. Attualmente dedicato al portafoglio Android."
 
 #: architecture.html.j2:6
 msgid "Taler System Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Architettura Taler"
 
 #: bibliography.html.j2:4
 msgid "GNU Taler Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliografia GNU Taler"
 
 #: bibliography.html.j2:9 bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23
 #: bibliography.html.j2:29
 msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "di"
 
 #: bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23 bibliography.html.j2:29
+#: common/footer.j2.inc:30
 msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "e"
 
 #: bibliography.html.j2:30
 msgid "available upon request"
-msgstr ""
+msgstr "disponibile su richiesta"
 
 #: citizens.html.j2:5
 msgid "Advantages for Citizens"
-msgstr ""
+msgstr "Vantaggi per il cittadino"
 
 #: citizens.html.j2:9
 msgid ""
-"Taler largely functions like digital cash.  You\n"
-"withdraw money from your bank account into your\n"
-"electronic wallet, and can henceforth spend digital\n"
-"cash.  The electronic wallet can carry multiple\n"
-"currencies.\n"
+"Taler largely functions like digital cash. You withdraw money from your bank "
+"account into your electronic wallet, and can henceforth spend digital cash. "
+"The electronic wallet can carry multiple currencies."
 msgstr ""
+"Taler realizza un sistema di contante digitale. Il contante va infatti "
+"prelevato dal conto in banca del cliente e tenuto nel portafoglio "
+"elettronico, da cui potrà essere speso. Il portafoglio può contenere moneta "
+"di diverse valute."
 
 #: citizens.html.j2:25 governments.html.j2:58 index.html.j2:56
 #: merchants.html.j2:41
@@ -140,170 +141,250 @@ msgstr "Sicuro"
 
 #: citizens.html.j2:27
 msgid ""
-"Taler uses modern cryptography, ensuring that there\n"
-"is no counterfeit.  Your digital wallet is safer\n"
-"than your physical wallet.  At most, you can lose\n"
-"its contents because your computer or mobile is\n"
-"irreparably damaged or compromised.  Unlike a\n"
-"physical wallet, you can make backups to secure\n"
+"Taler uses modern cryptography, ensuring that there is no counterfeit. Your "
+"digital wallet is safer than your physical wallet. At most, you can lose its "
+"contents because your computer or mobile is irreparably damaged or "
+"compromised. Unlike a physical wallet, you can make backups to secure "
 "against data loss."
 msgstr ""
+"Taler usa crittografia moderna, minimizzando il rischio di contraffazione. Il 
"
+"portafoglio elettronico è più sicuro di quello fisico. Nel caso pessimo - si "
+"pensi alla compromissione del proprio computer, o ad un grave danno fisico "
+"-, la perdita  è limitata dalla somma presente nel portafoglio. Tuttavia, "
+"Taler permette di effettuare copie di sicurezza del portafoglio, per ovviare "
+"a tali perdite di dati."
 
 #: citizens.html.j2:37 index.html.j2:84
 msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Privato"
 
 #: citizens.html.j2:39
 msgid ""
-"Your transactions are private, neither the payment\n"
-"service provider nor merchant needs to learn your\n"
-"identity. There is no need to give out credit card\n"
-"numbers or other sensitive information. The merchant\n"
-"will only be able to do exactly the transaction you\n"
-"agreed to."
+"Your transactions are private, neither the payment service provider nor "
+"merchant needs to learn your identity. There is no need to give out credit "
+"card numbers or other sensitive information. The merchant will only be able "
+"to do exactly the transaction you agreed to."
 msgstr ""
+"Le transazioni Taler sono interamente private, né il venditore né il "
+"servizio di cambio apprenderanno l'identità dell'utente. Al momento di un "
+"acquisto, non è in nessun modo richiesto di fornire dati di carte di credito "
+"o altre informazioni sensibili. Il venditore non potrà in nessun modo "
+"ottenere informazioni sul cliente che non siano state fornite dal cliente "
+"stesso."
 
 #: citizens.html.j2:50
 msgid "Convenient"
-msgstr ""
+msgstr "Comodo"
 
 #: citizens.html.j2:52
 msgid ""
-"You will be able to withdraw money to replenish the\n"
-"digital coins in your wallet using your credit card\n"
-"or wire transfers.  Afterwards you can pay with\n"
-"one-click using the Taler wallet, which optionally\n"
-"keeps your transaction history on your computer."
+"You will be able to withdraw money to replenish the digital coins in your "
+"wallet using your credit card or wire transfers. Afterwards you can pay with "
+"one-click using the Taler wallet, which optionally keeps your transaction "
+"history on your computer."
 msgstr ""
+"Il portafoglio potrà essere ricaricato di contante mediante carta di credito "
+"o bonifico bancario. Successivamente, sarà possibile effettuare pagamenti "
+"Taler mediante un singolo click. Il portafoglio terrà inoltre una lista di "
+"tutte le transazioni Taler che avete effettuato."
 
 #: citizens.html.j2:61 index.html.j2:42
 msgid "Stable"
-msgstr ""
+msgstr "Stabile"
 
 #: citizens.html.j2:63
 msgid ""
-"Coins in your digital wallet will be of the same\n"
-"denomination as the cash in your physical wallet.\n"
-"Taler is not a crypto-currency, so you do not have\n"
-"to worry about cryto-currency related value\n"
-"fluctuations.  Banking with Taler is subject to the\n"
-"usual government protections for financial\n"
-"services."
+"Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the cash in "
+"your physical wallet. Taler is not a crypto-currency, so you do not have to "
+"worry about cryto-currency related value fluctuations. Banking with Taler is "
+"subject to the usual government protections for financial services."
 msgstr ""
+"I gettoni presenti nel vostro portafoglio Taler, avranno gli stessi tagli di "
+"quelli presenti nel vostro portafoglio fisico. Taler non è una nuova valuta, "
+"dunque non risente delle fluttuazioni a cui le nuove critto-valute sono "
+"tipicamente soggette."
 
 #: citizens.html.j2:79
 msgid "Wallet Browser Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Portafoglio: un'estensione del browser."
 
 #: citizens.html.j2:81
 msgid ""
-"We currently provide a <a href=\"wallet.html\">wallet browser "
-"extension</a> for Chromium, Chrome, Firefox, Opera\n"
-"and Edge.  Wallets for mobile phones and other platforms will be "
-"available in the future.\n"
+"We currently provide a <a href=\"wallet.html\">wallet browser extension</a> "
+"for Chromium, Chrome, Firefox, Opera and Edge. Wallets for mobile phones and "
+"other platforms will be available in the future."
 msgstr ""
+"Il portafoglio che forniamo al momento è una <a href=\"wallet.html"
+"\">estensione per browser</a>. I browser supportati sono: Chromium, Chrome, "
+"Firefox, Opera e Edge. Portafogli per smartphones e altre piattaforme sono "
+"in via di sviluppo."
 
 #: citizens.html.j2:88
 msgid "Taler Demo"
-msgstr ""
+msgstr "Dimostrazione di Taler"
 
 #: citizens.html.j2:90
 msgid ""
-"You can see how Taler works in practice by visiting our <a "
-"href=\"https://demo.taler.net\";>demo page</a>.\n"
+"You can see how Taler works in practice by visiting our <a href=\"https://";
+"demo.taler.net\">demo page</a>."
 msgstr ""
+"è possibile vedere Taler in azione visitando la nostra <a href=\"https://";
+"demo.taler.net\">pagina dimostrativa</a>."
 
 #: citizens.html.j2:103
 msgid "The Taler Wallet for customers"
-msgstr ""
+msgstr "I clienti e il portafoglio"
 
 #: citizens.html.j2:105
-msgid ""
-"Customers interact with the Taler system using\n"
-"the Taler wallet:"
-msgstr ""
+msgid "Customers interact with the Taler system using the Taler wallet:"
+msgstr "I clienti interagiscono con Taler usando il portafoglio"
 
 #: citizens.html.j2:110
 msgid ""
-"To <b>withdraw</b> electronic coins, the customer\n"
-"transfers funds from his bank account to the Taler\n"
-"payment service provider (the exchange).  The wire\n"
-"transfer subject must match a code identifying the\n"
-"customer's wallet. After the wire transfer is\n"
-"complete, the wallet will automatically withdraw the\n"
+"To <b>withdraw</b> electronic coins, the customer transfers funds from his "
+"bank account to the Taler payment service provider (the exchange). The wire "
+"transfer subject must match a code identifying the customer's wallet. After "
+"the wire transfer is complete, the wallet will automatically withdraw the "
 "coins from the exchange."
 msgstr ""
+"Per <b>ritirare</b> gettoni, il cliente trasferisce la somma desiderata dal "
+"suo conto in banca a quello dell'ufficio di cambio (chiamato anche \"exchange"
+"\"). La causale del bonifico dovrà contenere un numero che identifica il "
+"portafoglio del cliente. Una volta che il bonifico diventa effettivo, il "
+"portafoglio inizierà automaticamente a ritirare i gettoni dall'ufficio di "
+"cambio."
 
 #: citizens.html.j2:118
 msgid ""
-"To <b>spend</b> electronic coins, a merchant must\n"
-"cause the wallet to display a proposal for some\n"
-"purchase.  The wallet will ask the customer for\n"
-"one-click confirmation.  Payment is then instant.\n"
-"Transaction histories and digitally signed contracts\n"
-"can be preserved by the wallet."
+"To <b>spend</b> electronic coins, a merchant must cause the wallet to "
+"display a proposal for some purchase. The wallet will ask the customer for "
+"one-click confirmation. Payment is then instant. Transaction histories and "
+"digitally signed contracts can be preserved by the wallet."
 msgstr ""
+"Per <b>spendere</b> i gettoni, quando il cliente seleziona un articolo di "
+"suo interesse presso il sito del venditore, quest'ultimo piloterà il "
+"portafoglio per far visualizzare al cliente un resoconto di ciò che sta per "
+"essere acquistato. Tale resoconto - detto anche \"contratto\" - è una pagina "
+"Web gestita interamente dal portafoglio, nella quale il cliente può "
+"confermare, con un solo click, il suo acquisto. Lo storico delle transazioni "
+"e i contratti che il portafoglio firma per il cliente possono essere "
+"conservati dal portafoglio."
 
 #: citizens.html.j2:125
 msgid ""
-"The customer can use the wallet to <b>review</b> his\n"
-"balance. The wallet can contain different\n"
-"currencies, and may be shared across\n"
-"devices. Customers can make backups of the wallet to\n"
-"secure its contents against hardware failures."
+"The customer can use the wallet to <b>review</b> his balance. The wallet can "
+"contain different currencies, and may be shared across devices. Customers "
+"can make backups of the wallet to secure its contents against hardware "
+"failures."
 msgstr ""
+"Attraverso il portafoglio, il cliente può <b>rivedere</b> il suo bilancio. "
+"Il portafoglio può contenere diverse valute, e può essere condiviso da più "
+"dispositivi. Il cliente può fare copie di sicurezza del proprio portafoglio "
+"per proteggersi contro guasti del proprio hardware."
 
 #: contact.html.j2:6
 msgid "Contact information"
-msgstr ""
+msgstr "Contatti"
 
 #: contact.html.j2:13
 msgid "The mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "La mailing list"
 
 #: contact.html.j2:15
 msgid ""
-"An archived, public mailing list for GNU Taler is\n"
-"hosted at\n"
-"<a "
-"href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\";>https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
-"  You can send messages to the list\n"
-"at <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.\n"
+"An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href="
+"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\";>https://lists.gnu.org/";
+"mailman/listinfo/taler</a>. You can send messages to the list at <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
 msgstr ""
+"L'archivio della mailing list di GNU Taler è disponibile all'indirizzo <a "
+"href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\";>https://lists.gnu.org/";
+"mailman/listinfo/taler</a>. I messaggi per la lista vanno inviati a <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
 
 #: contact.html.j2:25
 msgid "Contacting individuals"
-msgstr ""
+msgstr "Contattare membri del gruppo"
 
 #: contact.html.j2:27
 msgid ""
-"Team members are generally reachable at\n"
-"<tt>address@hidden</tt>.  All of us\n"
-"support receiving GnuPG encrypted e-mails.\n"
+"Team members are generally reachable at <tt>address@hidden</tt>. All of "
+"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgstr ""
+"Ogni membro è generalmente raggiungibile all'indirizzo <tt>address@hidden"
+"net</tt> Sono particolarmente gradite e-mail criptate via GnuPG."
 
 #: contact.html.j2:36
 msgid "Reporting bugs"
-msgstr ""
+msgstr "Riporta un bug"
 
 #: contact.html.j2:38
 msgid ""
-"We track open feature requests and bugs in our\n"
-"<a href=\"https://gnunet.org/bugs/\";>Bug tracker</a>,\n"
-"which is shared with the GNUnet project.\n"
-"You can also report bugs or feature requests to the\n"
-"mailing list.\n"
+"We track open feature requests and bugs in our <a href=\"https://gnunet.org/";
+"bugs/\">Bug tracker</a>, which is shared with the GNUnet project. You can "
+"also report bugs or feature requests to the mailing list."
 msgstr ""
+"Tracciamo bugs e proposte per nuove funzionalità nel nostro <a href="
+"\"https://gnunet.org/bugs/\";>Bug tracker</a>, che serve anche il progetto "
+"GNUnet. Bugs e nuove funzionalità possono essere riportate anche nella "
+"mailing-list."
 
 #: contact.html.j2:49
 msgid "Executive team"
-msgstr ""
+msgstr "Dirigenza"
 
 #: contact.html.j2:51
 msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact\n"
-"<tt>ceo AT taler.net</tt>.\n"
+"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
+"tt>."
+msgstr ""
+"Per richieste di natura commerciale, si prega di contattare <tt>ceo AT taler."
+"net</tt>."
+
+#: copyright.html.j2:6
+msgid "Copyright Assignment"
+msgstr "Diritti d'autore"
+
+#: copyright.html.j2:8
+msgid ""
+"<p>Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
+"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
+"\"https://gnunet.org/git/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex";
+"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
+"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied.</p>"
+msgstr ""
+"<p>I collaboratori di GNU Taler con accesso a Git devono firmare l'<a href="
+"\"/ pdf/copyright.pdf\">attribuzione del diritto d'autore</a> per far sì che "
+"l'<a href=\"https://gnunet.org/git/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.";
+"tex\">accordo GNUnet e.V. --- Taler Systems Sa sulle licenze e lo sviluppo "
+"collaborativo</a> dei progetti GNUnet e GNU Taler sia soddisfatto.</p>"
+
+#: copyright.html.j2:17
+msgid ""
+"<p>The agreements ensure that the code will continue to be made available "
+"under free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
+"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
+"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
+"stores that are hostile to free software).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Gli accordi garantiscono che il codice continui ad essere disponibile "
+"sotto licenze di software libero, dando ai programmatori la libertà di 
spostare "
+"il codice tra GNUnet e GNU Taler senza preoccuparsi delle licenze e alla 
società "
+"la capacità di doppia licenza (ad esempio, in modo da poter distribuire " 
+"attraverso App-store ostili al software libero).</p>"
+
+#: copyright.html.j2:25
+msgid ""
+"<p>Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
+"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
+"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
+"sufficient, but snail mail is preferred.</p>"
 msgstr ""
+"<p>Le collaborazioni minori (fondamentalmente, chiunque non abbia accesso a 
Git) "
+"non richiedono l'attribuzione del diritto d'autore. Le collaborazioni sotto "
+"pseudonimo sono accettate, in tal caso firmando semplicemente l'accordo con 
il "
+"tuo pseudonimo. Sono sufficienti copie scansionate, ma è preferibile 
attraverso "
+"posta ordinaria.</p>"
 
 #: developers.html.j2:5
 msgid "Taler for developers"
@@ -311,22 +392,27 @@ msgstr "Taler per programmatori"
 
 #: developers.html.j2:12 merchants.html.j2:58
 msgid "Free"
-msgstr "Free"
+msgstr "Libero"
 
 #: developers.html.j2:15
 msgid ""
-"GNU Taler is free software implementing an open\n"
-"protocol. Anybody is welcome to integrate our reference\n"
-"implementation into their applications.  Different\n"
-"components of Taler are being made available under\n"
-"different licenses. The Affero GPLv3+ is used for the\n"
-"exchange, the LGPLv3+ is used for reference code\n"
-"demonstrating integration with merchant platforms, and\n"
-"licenses like GPLv3+ are used for\n"
-"wallets and related customer-facing software.  We are\n"
-"open for constructive suggestions for maximizing the\n"
-"adoption of this payment platform.\n"
-msgstr ""
+"GNU Taler is free software implementing an open protocol. Anybody is welcome "
+"to integrate our reference implementation into their applications. Different "
+"components of Taler are being made available under different licenses. The "
+"Affero GPLv3+ is used for the exchange, the LGPLv3+ is used for reference "
+"code demonstrating integration with merchant platforms, and licenses like "
+"GPLv3+ are used for wallets and related customer-facing software. We are "
+"open for constructive suggestions for maximizing the adoption of this "
+"payment platform."
+msgstr ""
+"</p>GNU Tale è un software libero che implementa un protocollo aperto. 
Chiunque "
+"è il benvenuto ad integrare la nostra implementazione di riferimento nelle "
+"proprie applicazioni. Le diverse componenti di Taler sono disponibili sotto "
+"licenze diverse. La licenza Affero GPLv3+ è usata per lo scambio, la LGPLv3+ 
è "
+"utilizzata per il codice di riferimento che dimostra l'integrazione con le "
+"piattaforme commerciali, e licenze come GPLv3+ sono usate per i portafogli e 
per "
+"il software correlato al cliente. Siamo aperti a suggerimenti costruttivi per 
"
+"massimizzare l'adozione di questa piattaforma di pagamento."
 
 #: developers.html.j2:32
 msgid "RESTful"
@@ -334,19 +420,24 @@ msgstr "RESTful"
 
 #: developers.html.j2:35
 msgid ""
-"Taler is designed to work on the Internet.  To\n"
-"ensure that Taler payments can work with\n"
-"restrictive network setups, Taler uses a RESTful\n"
-"protocol over HTTP or HTTPS. Taler's security does\n"
-"not depend upon the use of HTTPS, but obviously\n"
-"merchants may choose to offer HTTPS for consistency\n"
-"and because it generally is better for privacy\n"
-"compared to HTTP.  Taler uses JSON to encode\n"
-"structure data, making it easy to integrate Taler\n"
-"with existing Web applications.  Taler's protocol\n"
-"is documented in\n"
-"detail at <a href=\"https://api.taler.net/\";>api.taler.net</a>.\n"
-msgstr ""
+"Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments can "
+"work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol over "
+"HTTP or HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of HTTPS, but "
+"obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency and because it "
+"generally is better for privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode "
+"structure data, making it easy to integrate Taler with existing Web "
+"applications. Taler's protocol is documented in detail at <a href=\"https://";
+"api.taler.net/\">api.taler.net</a>."
+msgstr ""
+"Taler è progettato per funzionare su Internet. Per garantire che i pagamenti "
+"con Taler funzionino con configurazioni di rete restrittive, Taler utilizza 
un "
+"protocollo REST su HTTP o HTTPS. La sicurezza di Taler non dipende 
dall'utilizzo "
+"di HTTPS, ma ovviamente i commercianti possono decidere di offrire il "
+"protocollo HTTPS per la consistenza e perché, paragonato al protocollo HTTP, 
in "
+"generale è migliore per la privacy. Taler utilizza il formato JSON per "
+"codificare le strutture dati, rendendo semplice l'integrazione di Taler con"
+"le applicazioni Web esistenti. Il protocollo di Taler è documentato in 
dettaglio "
+"al <a href=\"https://api.taler.net/\";>api.taler.net</a>."
 
 #: developers.html.j2:58
 msgid "Code"
@@ -354,16 +445,21 @@ msgstr "Codice"
 
 #: developers.html.j2:61
 msgid ""
-"Taler is currently primarily developed by a\n"
-"research team at <a href=\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a> and\n"
-"<a href=\"https://gnunet.org/\";>GNUnet</a>. However,\n"
-"contributions from anyone are welcome.  Our Git\n"
-"repositories can be cloned using the Git and HTTP\n"
-"access methods against <tt>git.taler.net</tt> with\n"
-"the name of the respective repository. A list of\n"
-"repositories can be found in\n"
-"our <a href=\"https://git.taler.net/\";>GitWeb</a>.\n"
-msgstr ""
+"Taler is currently primarily developed by a research team at <a href="
+"\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a> and <a href=\"https://gnunet.org/";
+"\">GNUnet</a>. However, contributions from anyone are welcome. Our Git "
+"repositories can be cloned using the Git and HTTP access methods against "
+"<tt>git.taler.net</tt> with the name of the respective repository. A list of "
+"repositories can be found in our <a href=\"https://git.taler.net/\";>GitWeb</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Attualmente Taler è sviluppato principalmente da un team di ricerca presso "
+" <a href=\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a> e <a href=\"https://gnunet.org/";
+"\">GNUnet</a>. Tuttavia, sono benvenuti i contributi di chiunque. I nostri "
+"repository Git possono essere clonati utilizzando i metodi di accesso Git e "
+"HTTP rispetto a <tt>git.taler.net</tt> con il nome del rispettivo repository. 
"
+"E' possibile trovare un elenco di repository sul nostro <a 
href=\"https://git.";
+"taler.net/\">GitWeb</a>."
 
 #: developers.html.j2:75
 msgid "Documentation"
@@ -371,12 +467,15 @@ msgstr "Documentazione"
 
 #: developers.html.j2:78
 msgid ""
-"In addition to this website, the <a\n"
-"href=\"https://git.taler.net/\";>documented code</a> and\n"
-"the <a href=\"https://api.taler.net/\";>API\n"
-"documentation</a>.  Technical papers can be found in\n"
-"our <a href=\"bibliography.html\">bibliography</a>.\n"
+"In addition to this website, the <a href=\"https://git.taler.net/";
+"\">documented code</a> and the <a href=\"https://api.taler.net/\";>API "
+"documentation</a>. Technical papers can be found in our <a href="
+"\"bibliography.html\">bibliography</a>."
 msgstr ""
+"Oltre a questo sito web, il <a href=\"https://git.taler.net/\";>codice "
+"documentato</a> e la <a href=\"https://api.taler.net/\";>documentazione "
+"API</a>. Si possono trovare i documenti tecnici nella nostra <a href="
+"\"bibliography.html\">bibliografia</a>."
 
 #: developers.html.j2:88
 msgid "Discussion"
@@ -384,12 +483,13 @@ msgstr "Discussione"
 
 #: developers.html.j2:91
 msgid ""
-"We have a mailing list for developer discussions.\n"
-"You can subscribe to or read the list archive at\n"
-"<a "
-"href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\";>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
-"\n"
+"We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or "
+"read the list archive at <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/";
+"taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
 msgstr ""
+"Abbiamo una mailing list per le discussioni tra i programmatori. Puoi 
iscriverti o "
+"leggere l'archivio al seguente link <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman "
+"/listinfo/taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
 
 #: developers.html.j2:101
 msgid "Regression Testing"
@@ -397,11 +497,13 @@ msgstr "Test delle regressioni"
 
 #: developers.html.j2:104
 msgid ""
-"We have <a href=\"https://buildbot.net/\";>Buildbot</a>\n"
-"automation tests to detect regressions and check for\n"
-"portability at <a\n"
-"href=\"https://buildbot.taler.net/\";>buildbot.taler.net</a>.\n"
+"We have <a href=\"https://buildbot.net/\";>Buildbot</a> automation tests to "
+"detect regressions and check for portability at <a href=\"https://buildbot.";
+"taler.net/\">buildbot.taler.net</a>."
 msgstr ""
+"Disponiamo di test di automazione <a 
href=\"https://buildbot.net/\";>Buildbot</a> "
+"per rilevare regressioni e verificare la portabilità al seguente link <a 
href="
+"\"https://buildbot.taler.net/\";>buildbot.taler.net</a>."
 
 #: developers.html.j2:113
 msgid "Code Coverage Analysis"
@@ -409,12 +511,13 @@ msgstr "Analisi della copertura del codice"
 
 #: developers.html.j2:116
 msgid ""
-"We use\n"
-"<a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\";>LCOV</a>\n"
-"to analyze the code coverage of our tests, the\n"
-"results are available\n"
-"at <a href=\"https://lcov.taler.net/\";>lcov.taler.net</a>.\n"
+"We use <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\";>LCOV</a> to "
+"analyze the code coverage of our tests, the results are available at <a href="
+"\"https://lcov.taler.net/\";>lcov.taler.net</a>."
 msgstr ""
+"Utilizziamo <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\";>LCOV</a> 
"
+"per analizzare la copertura del codice dei nostri test, i risultati sono "
+"disponibili al seguente link <a 
href=\"https://lcov.taler.net/\";>lcov.taler.net</a>."
 
 #: developers.html.j2:126
 msgid "Performance Analysis"
@@ -422,532 +525,671 @@ msgstr "Analisi delle prestazioni"
 
 #: developers.html.j2:129
 msgid ""
-"We\n"
-"use <a href=\"https://gnunet.org/gauger\";>Gauger</a>\n"
-"for performance regression analysis of the exchange\n"
-"backend\n"
-"at <a href=\"https://gauger.taler.net/\";>gauger.taler.net</a>.\n"
+"We use <a href=\"https://gnunet.org/gauger\";>Gauger</a> for performance "
+"regression analysis of the exchange backend at <a href=\"https://gauger.";
+"taler.net/\">gauger.taler.net</a>."
 msgstr ""
+"Ci serviamo di <a href=\"https://gnunet.org/gauger\";>Gauger</a> per "
+"l'analisi dalla regressione delle prestazioni del backend di scambio al "
+"seguente link <a href=\"https://gauger.taler.net/\"gauger.taler.net</a>."
 
 #: developers.html.j2:145
 msgid "Taler system overview"
-msgstr "Schema generale del sistema Taler"
+msgstr "Panoramica del sistema Taler"
 
 #: developers.html.j2:148
 msgid ""
-"The Taler system consists of protocols executed among\n"
-"a number of actors as illustrated in the illustration on the right.\n"
-"Typical transactions involve the following steps:\n"
+"The Taler system consists of protocols executed among a number of actors as "
+"illustrated in the illustration on the right. Typical transactions involve "
+"the following steps:"
 msgstr ""
+"Il sistema Taler è costituito da protocolli eseguiti tra diversi attori come "
+"mostrato nell'illustrazione a destra. Le transazioni tipiche comportano le "
+"seguenti operazioni:"
 
 #: developers.html.j2:158
 msgid ""
-"A customer instructs his <b>bank</b> to\n"
-"transfer funds from his account to the Taler\n"
-"exchange (top left).  In the subject of the\n"
-"transaction, he includes an authentication\n"
-"token from his electronic <b>wallet</b>. In\n"
-"Taler terminology, the customer creates a\n"
-"reserve at the exchange.\n"
+"A customer instructs his <b>bank</b> to transfer funds from his account to "
+"the Taler exchange (top left). In the subject of the transaction, he "
+"includes an authentication token from his electronic <b>wallet</b>. In Taler "
+"terminology, the customer creates a reserve at the exchange."
 msgstr ""
+"Un cliente invita la sua <b>banca</b> a trasferire i fondi dal proprio conto "
+"al cambio Taler (in alto a sinistra). Nell'oggetto della transazione, egli "
+"include un token di autenticazione dal suo <b>portafoglio</b> elettronico. "
+"Nella terminologia di Taler, il cliente crea una riserva al cambio."
 
 #: developers.html.j2:170
 msgid ""
-"Once the exchange has received the wire\n"
-"transfer, it allows the customer's electronic\n"
-"wallet to <b>withdraw</b> electronic coins.\n"
-"The electronic coins are digital\n"
-"representations of the original currency from\n"
-"the transfer. It is important to note that the\n"
-"exchange does not learn the &quot;serial\n"
-"numbers&quot; of the coins created in this\n"
-"process, so it cannot tell later which customer\n"
-"purchased what at which merchant.  The use of\n"
-"Taler does not change the currency or the total\n"
-"value of the funds (except for fees which the\n"
-"exchange may charge for the service).\n"
-msgstr ""
+"Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer's "
+"electronic wallet to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic coins "
+"are digital representations of the original currency from the transfer. It "
+"is important to note that the exchange does not learn the &quot;serial "
+"numbers&quot; of the coins created in this process, so it cannot tell later "
+"which customer purchased what at which merchant. The use of Taler does not "
+"change the currency or the total value of the funds (except for fees which "
+"the exchange may charge for the service)."
+msgstr ""
+"Una volta che il cambio ha ricevuto il bonifico bancario, consentirà al "
+"portafoglio elettronico del cliente di <b>prelevare</b> le monete 
elettroniche. "
+"Le monete elettroniche sono rappresentazioni digitali della valuta originale "
+"dal trasferimento. E' importante notare che il cambio non apprende i "
+"&quot;numeri seriali&quot; delle monete create in questo processo, in modo da 
"
+"non sapere in seguito quale cliente ha acquistato cosa presso quale 
commerciante. "
+"L'utilizzo di Taler non modifica la valuta o il valore totale dei fondi (ad "
+"eccezione delle commissioni che il cambio può addebitare per il servizio)."
 
 #: developers.html.j2:188
 msgid ""
-"Once the customer has the digital coins in his\n"
-"wallet, the wallet can be used to <b>spend</b>\n"
-"the coins with merchant portals that support\n"
-"the Taler payment system and accept the\n"
-"respective exchange as a business partner\n"
-"(bottom arrow). This creates a digital contract\n"
-"signed by the customer's coins and the\n"
-"merchant.  If necessary, the customer can later\n"
-"use this digitally signed contract in a court\n"
-"of law to prove the exact terms of the contract\n"
-"and that he paid the respective amount. The\n"
-"customer does not learn the banking details of\n"
-"the merchant, and Taler does not require the\n"
-"merchant to learn the identity of the\n"
-"customer. Naturally, the customer can spend any\n"
-"fraction of his digital coins (the system takes\n"
-"care of customers getting change).\n"
-msgstr ""
+"Once the customer has the digital coins in his wallet, the wallet can be "
+"used to <b>spend</b> the coins with merchant portals that support the Taler "
+"payment system and accept the respective exchange as a business partner "
+"(bottom arrow). This creates a digital contract signed by the customer's "
+"coins and the merchant. If necessary, the customer can later use this "
+"digitally signed contract in a court of law to prove the exact terms of the "
+"contract and that he paid the respective amount. The customer does not learn "
+"the banking details of the merchant, and Taler does not require the merchant "
+"to learn the identity of the customer. Naturally, the customer can spend any "
+"fraction of his digital coins (the system takes care of customers getting "
+"change)."
+msgstr ""
+"Quando il cliente avrà le monete digitali nel suo portafoglio, quest'ultimo "
+"potrà essere utilizzato per <b>spendere</b> le monete presso portali 
commerciali "
+"che supportano il sistema di pagamento Taler e accettano il rispettivo cambio 
"
+"come partner commerciale (freccia in basso). Ciò dà vita ad un contratto "
+"digitale firmato dalle monete del cliente e dal commerciante. Se necessario, "
+"in futuro il cliente potrà utilizzare in un tribunale questo contratto 
firmato "
+"digitalmente per dimostrare i termini esatti dell'accordo e il rispettivo 
importo "
+"pagato. Il cliente non conosce i dettagli bancari del commerciante, e Taler 
non "
+"richiede al commerciante di conoscere l'identità del cliente. Naturalmente, "
+"il cliente può spendere ogni piccola parte delle sue monete digitali (il 
sistema "
+"pensa ai clienti che ricevono del resto)."
 
 #: developers.html.j2:210
 msgid ""
-"Merchants receiving digital\n"
-"coins <b>deposit</b> the respective claims\n"
-"that resulted from the contract signing with\n"
-"the customer at the exchange to redeem the\n"
-"coins.  The deposit step does not reveal the\n"
-"details of the contract between the customer\n"
-"and the merchant or the identity of the\n"
-"customer to the exchange in any way. However,\n"
-"the exchange does learn the identity of the\n"
-"merchant via the provided bank routing\n"
-"information.  The merchant can, for example\n"
-"when compelled by the state for taxation,\n"
-"provide information linking the individual\n"
-"deposit to the respective contract signed by\n"
-"the customer. Thus, the exchange's database\n"
-"allows the state to enforce that merchants pay\n"
-"applicable taxes (and do not engage in illegal\n"
-"contracts).\n"
-msgstr ""
+"Merchants receiving digital coins <b>deposit</b> the respective claims that "
+"resulted from the contract signing with the customer at the exchange to "
+"redeem the coins. The deposit step does not reveal the details of the "
+"contract between the customer and the merchant or the identity of the "
+"customer to the exchange in any way. However, the exchange does learn the "
+"identity of the merchant via the provided bank routing information. The "
+"merchant can, for example when compelled by the state for taxation, provide "
+"information linking the individual deposit to the respective contract signed "
+"by the customer. Thus, the exchange's database allows the state to enforce "
+"that merchants pay applicable taxes (and do not engage in illegal contracts)."
+msgstr ""
+"I commercianti che ricevono monete digitali <b>depositano</b> le rispettive "
+"richieste di risarcimento derivanti dalla firma del contratto con il cliente 
presso "
+"il cambio per riscattare le monete. Lo step del deposito non rivela in alcun "
+"modo al cambio i dettagli del contratto tra il cliente e il commerciante o "
+"l'identità del cliente. Tuttavia, il cambio apprende l'identità del "
+"commerciante tramite le coordinate bancarie fornite. Ad esempio, se obbligato 
"
+"dallo Stato per la tassazione, il commerciante può fornire delle informazioni 
che "
+"collegano il deposito individuale al corrispettivo contratto sottoscritto dal 
"
+"cliente. In questo modo, il database del cambio consente allo Stato di far "
+"rispettare ai commercianti di pagare le imposte vigenti (e di non impegnarsi "
+"in contratti illegali)."
 
 #: developers.html.j2:233
 msgid ""
-"Finally, the exchange transfers funds\n"
-"corresponding to the digital coins redeemed by\n"
-"the merchants to the merchant's <b>bank</b>\n"
-"account. The exchange may combine multiple\n"
-"small transactions into one larger bank\n"
-"transfer.  The merchant can query the exchange\n"
-"about the relationship between the bank\n"
-"transfers and the individual claims that were\n"
-"deposited.\n"
+"Finally, the exchange transfers funds corresponding to the digital coins "
+"redeemed by the merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The "
+"exchange may combine multiple small transactions into one larger bank "
+"transfer. The merchant can query the exchange about the relationship between "
+"the bank transfers and the individual claims that were deposited."
 msgstr ""
+"Infine, il cambio trasferisce i fondi corrispondenti alle monete digitali "
+"riscattate dai commercianti sul conto <b>bancario</b> del commerciante. "
+"Il cambio può combinare diverse piccole transazioni in un unico trasferimento 
"
+"bancario più grande. Il commerciante può interrogare il cambio sulla 
relazione "
+"tra i trasferimenti bancari e le singole richieste di risarcimento che erano 
" 
+"state depositate." 
 
 #: developers.html.j2:247
 msgid ""
-"Most importantly, the exchange keeps\n"
-"cryptographic proofs that allow it to\n"
-"demonstrate that it is operating correctly to\n"
-"third parties.  The system requires an\n"
-"external <b>auditor</b>, such as a\n"
-"government-appointed financial regulatory body,\n"
-"to frequently verify the exchange's databases\n"
-"and check that its bank balance matches the\n"
-"total value of the remaining coins in\n"
-"circulation.\n"
+"Most importantly, the exchange keeps cryptographic proofs that allow it to "
+"demonstrate that it is operating correctly to third parties. The system "
+"requires an external <b>auditor</b>, such as a government-appointed "
+"financial regulatory body, to frequently verify the exchange's databases and "
+"check that its bank balance matches the total value of the remaining coins "
+"in circulation."
 msgstr ""
+"Ancor più importante, il cambio mantiente prove crittografiche che gli "
+"consentono di dimostrare a terzi che sta operando correttamente. Il sistema "
+"richiede ad un <b>revisore</b> esterno, ad esempio un organismo di 
regolamentazione "
+"finanziaria nominato dal governo, di verificare frequentemente i database "
+"del cambio e controllare che il suo saldo bancario corrisponda al valore 
totale "
+"delle monete restanti in circolazione."
 
 #: developers.html.j2:262
 msgid ""
-"Without the auditor, the exchange operators\n"
-"could embezzle funds they are holding in\n"
-"reserve. Customers and merchants cannot cheat\n"
-"each other or the exchange. If any party's\n"
-"computers are compromised, the financial damage\n"
-"is limited to the respective party and\n"
-"proportional to the funds they have in\n"
-"circulation during the period of the\n"
-"compromise.\n"
+"Without the auditor, the exchange operators could embezzle funds they are "
+"holding in reserve. Customers and merchants cannot cheat each other or the "
+"exchange. If any party's computers are compromised, the financial damage is "
+"limited to the respective party and proportional to the funds they have in "
+"circulation during the period of the compromise."
 msgstr ""
+"Senza il revisore, gli operatori del cambio potrebbero approfittare dei fondi 
"
+"che detengono in riserva. Clienti e commercianti non possono imbrogliare "
+"né l'un l'altro né il cambio. Se i computer di una delle parti sono 
compromessi, "
+"il danno finanziario è limitato alla rispettiva parte ed è proporzionale "
+"ai fondi in circolazione durante quel periodo."
 
 #: faq.html.j2:5
 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
 msgstr ""
+"Com'è correlato Taler a Bitcoin o Blockchains?"
 
 #: faq.html.j2:6
 msgid ""
-"<p>Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly.\n"
-"Taler is not based on proof-of-work or any other distributed consensus\n"
-"mechanism.  Instead Taler is based on blind signatures.</p>\n"
+"<p>Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly. Taler "
+"is not based on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. "
+"Instead Taler is based on blind signatures.</p>"
 msgstr ""
+"<p>Taler non utilizza in maniera diretta nessuna tecnologia Blockchain o 
Bitcoin. "
+"Taler non si basa su proof-of-work o qualsiasi altro modello di consenso "
+"distribuito. Al contrario, esso è basato sulle firme cieche (blind 
signatures).</p>"
 
 #: faq.html.j2:11
 msgid ""
-"<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in\n"
-"Bitcoin into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which\n"
-"would give some benefits over plain Bitcoin, such as instant\n"
-"confirmation times.</p>\n"
+"<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin "
+"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
+"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times.</p>"
 msgstr ""
+"<p>Sarebbe possibile, comunque, prelevare monete espresse in Bitcoin verso un 
"
+"portafoglio Taler (con un cambio appropriato), il quale darebbe alcuni 
vantaggi "
+"rispetto al semplice Bitcoin, come ad esempio i tempi di conferma 
immediati.</p>"
 
 #: faq.html.j2:18
 msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
 msgstr ""
+"Dov'è conservato il saldo nel mio portafoglio?"       
 
 #: faq.html.j2:19
 msgid ""
-"<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer\n"
-"holds your balance. The exchange keeps funds matching all unspent\n"
-"coins in an escrow bank account.</p>\n"
+"<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
+"escrow bank account.</p>"
 msgstr ""
+"<p>Il tuo portafoglio contiene monete digitali, così in sostanza è il tuo "
+"computer a conservare il tuo saldo. Il cambio mette da parte i fondi che "
+"corrispondono a tutte le monete non spese in un conto bancario di 
garanzia.</p>"
 
 #: faq.html.j2:25
 msgid "What if my wallet is lost?"
 msgstr ""
+"Cosa accade se il mio portafoglio si perde? "
 
 #: faq.html.j2:26
 msgid ""
-"<p>Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the\n"
-"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet.\n"
-"Just like with a physical wallet for cash, you are responsible for\n"
-"keeping it safe.</p>\n"
+"<p>Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
+"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like "
+"with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe.</p>"
 msgstr ""
+"<p>Poiché nel tuo portafoglio le monete digitali di valore vengono rese "
+"anonime, il cambio non può aiutarti a recuperare un portafoglio perso o 
rubato. "
+"Proprio come accade con un portafoglio materiale per denaro contante, sei tu "
+"responsabile per tenerlo al sicuro.</p>"
 
 #: faq.html.j2:32
 msgid ""
-"<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or\n"
-"keeping the balance reasonably low.</p>\n"
+"<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
+"the balance reasonably low.</p>"
 msgstr ""
+"<p>Il rischio di perdere un portafoglio puà essere ridotto facendo backup o "
+"mantenendo il saldo ragionevolmente basso.</p> "
 
 #: faq.html.j2:37
 msgid "What if my computer is hacked?"
 msgstr ""
+"Cosa accade se il mio computer viene attaccato?"
 
 #: faq.html.j2:38
 msgid ""
-"<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can\n"
-"spend coins from your wallet. Checking your balance might reveal\n"
-"to you that your device has been compromised.</p>\n"
+"<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
+"coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your "
+"device has been compromised.</p>"
 msgstr ""
+"<p>In caso di compromissione di uno dei tuoi dispositivi, un aggressore può "
+"spendere le monete del tuo portafoglio. Controllare il tuo saldo potrebbe "
+"rivelarti se il tuo dispositivo è stato compromesso.</p>"
 
 #: faq.html.j2:44
 msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
 msgstr ""
+"Posso inviare denaro ai miei amici con Taler?"
 
 #: faq.html.j2:45
 msgid ""
-"<p>If your friend provides goods or services for you in exchange for a\n"
-"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the\n"
-"payment in their bank account.</p>\n"
+"<p>If your friend provides goods or services for you in exchange for a "
+"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in "
+"their bank account.</p>"
 msgstr ""
+"<p>Se i tuoi amici ti forniscono beni o servizi in cambio di un pagamento, "
+"possono facilmente creare un commerciante Taler e ricevere il pagamento "
+"nel loro conto bancario.</p>"
 
 #: faq.html.j2:50
 msgid ""
-"<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins\n"
-"among friends directly as well.</p>\n"
+"<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among "
+"friends directly as well.</p>"
 msgstr ""
+"<p>Le versioni future del portafoglio Taler potranno consentire lo scambio "
+"di monete anche direttamente tra amici.</p>"
 
 #: faq.html.j2:56
 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
 msgstr ""
+"Come gestisce Taler i pagamenti in valute diverse?"
 
 #: faq.html.j2:57
 msgid ""
-"<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple\n"
-"different currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p>\n"
+"<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
+"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p>"
 msgstr ""
+"<p>I portafogli Taler possono contenere monete digitali corrispondenti a "
+"più valute diverse, come l'Euro, il Dollaro americano o i Bitcoin.</p> "
 
 #: faq.html.j2:61
-msgid "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>\n"
+msgid "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>"
 msgstr ""
+"<p>Al momento Taler non offre la conversione tra le valute.</p> "
 
 #: faq.html.j2:65
 msgid "How does Taler protect my privacy?"
 msgstr ""
+"Come protegge Taler la mia privacy?"
 
 #: faq.html.j2:66
 msgid ""
-"<p>Your wallet stores digital coins that are <a\n"
-"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\";>blindly\n"
-"signed</a> by an exchange.  The use of a blind signature protects your\n"
-"privacy as it prevents the exchange from knowing which coin it signed\n"
-"for which customer.</p>\n"
-"\n"
+"<p>Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.";
+"org/wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a "
+"blind signature protects your privacy as it prevents the exchange from "
+"knowing which coin it signed for which customer.</p>"
 msgstr ""
+"<p>Il tuo portafoglio contiene monete digitali che sono <a href=\"https://en.";
+"wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">firmate ciecamente</a> da un cambio. "
+"L'uso della blind signature protegge la tua privacy in quanto impedisce "
+"al cambio di sapere quale moneta ha firmato e per quale cliente.</p> "
 
 #: glossary.html.j2:6
 msgid "auditor"
 msgstr ""
+"revisore"
 
 #: glossary.html.j2:8
 msgid ""
-"trusted third party that verifies that the `exchange` is operating "
-"correctly\n"
+"trusted third party that verifies that the `exchange` is operating correctly"
 msgstr ""
+"affidabile terza parte che verifica che il 'cambio' stia operando "
+"correttamente "
 
 #: glossary.html.j2:12
 msgid "bank"
 msgstr ""
+"banca"
 
 #: glossary.html.j2:14
 msgid ""
-"traditional financial service provider who offers wire `transfers` "
-"between accounts\n"
+"traditional financial service provider who offers wire `transfers` between "
+"accounts"
 msgstr ""
+"tradizionale fornitore di servizi finanziari che consente 'bonifici' tra "
+"conti"
 
 #: glossary.html.j2:18
 msgid "coin"
 msgstr ""
+"moneta"
 
 #: glossary.html.j2:20
 msgid ""
 "coins are individual token representing a certain amount of value, also "
-"known as the `denomination` of the coin\n"
+"known as the `denomination` of the coin"
 msgstr ""
+"le monete sono un token individuale che rappresenta una certa quantità "
+"di valore, nota anche come 'denominazione' della moneta "
 
 #: glossary.html.j2:24
 msgid "contract"
 msgstr ""
+"contratto"
 
 #: glossary.html.j2:26
-msgid "the proposal signed by the wallet.\n"
+msgid "the proposal signed by the wallet."
 msgstr ""
+"la proposta firmata dal portafoglio"
 
 #: glossary.html.j2:30
 msgid "denomination"
 msgstr ""
+"denominazione"
 
 #: glossary.html.j2:32
 msgid ""
-"unit of currency, specifies both the currency and the face value of a "
-"`coin`\n"
+"unit of currency, specifies both the currency and the face value of a `coin`"
 msgstr ""
+"unità di valuta, specifica sia la valuta che il valore nominale "
+"di una 'moneta' "
 
 #: glossary.html.j2:36
 msgid "denomination key"
 msgstr ""
+"chiave di denominazione"
 
 #: glossary.html.j2:38
 msgid ""
-"RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and "
-"of a particular `denomination`\n"
+"RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of "
+"a particular `denomination`"
 msgstr ""
+"chiave RSA usata dal cambio per certificare che una data 'moneta' sia valida "
+"e sia di una particolare 'denominazione' " 
 
 #: glossary.html.j2:42
 msgid "deposit"
 msgstr ""
+"deposito"
 
 #: glossary.html.j2:44
 msgid ""
 "operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the "
-"exchange to credit his `bank` account in the future using a wire "
-"`transfer`\n"
+"exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`"
 msgstr ""
+"operazione attraverso la quale un commerciante trasferisce monete ad un "
+"cambio, prevedendo che il cambio possa accreditare in futuro il conto della "
+"sua 'banca' utilizzando un 'bonifico' "
 
 #: glossary.html.j2:48
 msgid "dirty"
 msgstr ""
+"sporco"
 
 #: glossary.html.j2:50
 msgid ""
-"a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than "
-"the customer, thereby creating the danger of some entity being able to "
-"link multiple transactions of coin's owner if the coin is not refreshed "
-"first\n"
+"a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the "
+"customer, thereby creating the danger of some entity being able to link "
+"multiple transactions of coin's owner if the coin is not refreshed first"
 msgstr ""
+"la 'moneta' è sporca se la sua chiave pubblica può essere conosciuta "
+"da un'entità diversa dal cliente, creando così il pericolo che, se la "
+"moneta non viene aggiornata prima, una certa entità sia in grado di collegare 
"
+"più transazioni del possessore della moneta "
 
 #: glossary.html.j2:54
 msgid "exchange"
 msgstr ""
+"cambio"
 
 #: glossary.html.j2:56
 msgid ""
-"Taler's payment service provider.  Issues eletronic `coins` during "
-"`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants.\n"
+"Taler's payment service provider. Issues eletronic `coins` during "
+"`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants."
 msgstr ""
+"il fornitore dei servizi di pagamento di Taler. Emette le 'monete' "
+"elettroniche durante il 'prelievo' e le riscatta quando vengono "
+" 'depositate' dai commercianti"
 
 #: glossary.html.j2:60
 msgid "extension"
 msgstr ""
+"estensione"
 
 #: glossary.html.j2:62
-msgid "implementation of a `wallet` for browsers\n"
+msgid "implementation of a `wallet` for browsers"
 msgstr ""
+"implementazione di un 'portafoglio' per i browsers"
 
 #: glossary.html.j2:66
 msgid "fresh coin"
 msgstr ""
+"moneta fresca"
 
 #: glossary.html.j2:68
-msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer\n"
+msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer"
 msgstr ""
+"la 'moneta' è fresca se la sua chiave pubblica è conosciuta soltanto dal 
cliente"
+
 
 #: glossary.html.j2:72
 msgid "master key"
 msgstr ""
+"chiave master"
 
 #: glossary.html.j2:74
 msgid ""
-"offline key used by the exchange to certify denomination keys and message"
-" signing keys\n"
+"offline key used by the exchange to certify denomination keys and message "
+"signing keys"
 msgstr ""
+"chiave offline utilizzata dal cambio per certificare le chiavi di "
+"denominazione e le chiavi di firma dei messaggi "
 
 #: glossary.html.j2:78
 msgid "message signing key"
 msgstr ""
+"chiave di firma del messaggio"
 
 #: glossary.html.j2:80
-msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins\n"
+msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins"
 msgstr ""
+"chiave utilizzata dal cambio per firmare messaggi online, diversi "
+"dalle monete "
 
 #: glossary.html.j2:84
 msgid "offer"
 msgstr ""
+"offerta"
 
 #: glossary.html.j2:86
 msgid ""
 "specification of the details of a transaction, specifies the payment "
-"obligations\n"
-"for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the merchant and "
-"other\n"
-"related information, such as deadlines or locations; However, it lacks "
-"some\n"
-"information that the backend is supposed to provide.\n"
-"In other words, after the backend adds the missing information to the "
-"offer and\n"
-"signs it, it becomes a proposal.\n"
+"obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the "
+"merchant and other related information, such as deadlines or locations; "
+"However, it lacks some information that the backend is supposed to provide. "
+"In other words, after the backend adds the missing information to the offer "
+"and signs it, it becomes a proposal."
 msgstr ""
+"descrizione dei dettagli di una transazione, specifica gli obblighi di "
+"pagamento per il cliente (cioè l'importo), i prodotti finali del "
+"commerciante ed altre informazioni correlate, come scadenze o sedi; "
+"tuttavia, manca di alcune informazioni che il backend dovrebbe fornire. "
+"In altre parole, dopo che il backend aggiunge le informazioni mancanti "
+"all'offerta e la firma, essa diventa una proposta."
+
 
 #: glossary.html.j2:95
 msgid "owner"
 msgstr ""
+"possessore"
 
 #: glossary.html.j2:97
-msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the 
coin\n"
+msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin"
 msgstr ""
+"la 'moneta' è di proprietà dell'entità che conosce la chiave privata "
+"della moneta"
 
 #: glossary.html.j2:101
 msgid "proof"
 msgstr ""
+"prova"
 
 #: glossary.html.j2:103
 msgid ""
 "message that cryptographically demonstrates that a particular claim is "
-"correct\n"
+"correct"
 msgstr ""
+"messaggio che dimostra crittograficamente che una particolare "
+"richiesta di risarchimento è corretta "
 
 #: glossary.html.j2:107
 msgid "proposal"
 msgstr ""
+"proposta"
 
 #: glossary.html.j2:109
-msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend.\n"
+msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend."
 msgstr ""
+"una bozza completata e firmata dal backend del commerciante"
 
 #: glossary.html.j2:113
 msgid "reserve"
 msgstr ""
+"riserva"
 
 #: glossary.html.j2:115
 msgid ""
 "funds set aside for future use; either the balance of a customer at the "
-"exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank"
-" account to cover obligations from coins in circulation\n"
+"exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank "
+"account to cover obligations from coins in circulation"
 msgstr ""
+"fondi destinati all'uso futuro; sia il saldo di un cliente al cambio "
+"pronto per il 'prelievo', sia i fondi conservati sul conto bancario del "
+"cambio per coprire gli obblighi derivanti dalle monete in circolazione "
 
 #: glossary.html.j2:119
 msgid "refreshing"
 msgstr ""
+"aggiornamento"
 
 #: glossary.html.j2:121
 msgid ""
-"operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh`"
-" coins\n"
+"operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` "
+"coins"
 msgstr ""
+"operazione mediante la quale una moneta 'sporca' viene convertita "
+"in una o più monete 'fresche' "
 
 #: glossary.html.j2:125
 msgid "refund"
 msgstr ""
+"rimborso"
 
 #: glossary.html.j2:127
 msgid ""
 "operation by which a merchant steps back from the right to funds that he "
-"obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back "
-"to the customer\n"
+"obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to "
+"the customer"
 msgstr ""
+"operazione con cui un commerciante fa un passo indietro dal diritto di "
+"ottenere i fondi da un operazione di 'deposito', resitituendo il diritto "
+"ai fondi al cliente"
 
 #: glossary.html.j2:131
 msgid "sharing"
 msgstr ""
+"condivisione"
 
 #: glossary.html.j2:133
 msgid ""
 "users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's "
-"private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any "
-"time.\n"
+"private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time."
 msgstr ""
+"gli utenti possono condividere la proprietà della 'moneta' condividendo "
+"l'accesso alla chiave privata della moneta, consentendo così a tutti i "
+"co-possessori di spendere la moneta in qualsiasi momento"
 
 #: glossary.html.j2:137
 msgid "signing key"
 msgstr ""
+"chiave di firma"
 
 #: glossary.html.j2:139
-msgid "see message signing key.\n"
+msgid "see message signing key."
 msgstr ""
+"vedi 'chiave di firma del messaggio' "
 
 #: glossary.html.j2:143
 msgid "spending"
 msgstr ""
+"spesa"
 
 #: glossary.html.j2:145
 msgid ""
-"operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` "
-"coins in return for merchandise\n"
+"operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins "
+"in return for merchandise"
 msgstr ""
+"operazione mediante la quale un cliente dà ad un commerciante il diritto "
+"di 'depositare le monete in cambio di merce"
 
 #: glossary.html.j2:149
 msgid "transfer"
 msgstr ""
+"trasferimento"
 
 #: glossary.html.j2:151
-msgid "method of sending funds between `bank` accounts\n"
+msgid "method of sending funds between `bank` accounts"
 msgstr ""
+"metodo per l'invio di fondi tra conti 'bancari' "
 
 #: glossary.html.j2:155
 msgid "transaction"
 msgstr ""
+"transazione"
 
 #: glossary.html.j2:157
 msgid ""
 "method by which ownership is exclusively transferred from one entity to "
-"another\n"
+"another"
 msgstr ""
+"metodo in base al quale la proprietà è trasferita esclusivamente "
+"da un'entità ad un'altra "
 
 #: glossary.html.j2:161
 msgid "transaction id"
 msgstr ""
+"ID di transazione"
 
 #: glossary.html.j2:163
-msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`\n"
+msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`"
 msgstr ""
+"numero univoco con il quale un commerciante identifica una "
+" 'transazione' "
 
 #: glossary.html.j2:167
 msgid "wallet"
 msgstr ""
+"portafoglio"
 
 #: glossary.html.j2:169
 msgid ""
-"software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends "
-"coins\n"
+"software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins"
 msgstr ""
+"software in esecuzione sul computer di un cliente; prelieva, conserva e "
+"spende monete"
 
 #: glossary.html.j2:173
 msgid "wire transfer"
 msgstr ""
+"bonifico bancario"
 
 #: glossary.html.j2:175
-msgid "see `transfer`\n"
+msgid "see `transfer`"
 msgstr ""
+"vedi 'trasferimento' "
 
 #: glossary.html.j2:179
 msgid "wire transfer identifier"
 msgstr ""
+"identificatore del bonifico bancario"
 
 #: glossary.html.j2:181
 msgid ""
-"subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely "
-"identify the `transfer`\n"
+"subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify "
+"the `transfer`"
 msgstr ""
+"oggetto di un 'bonifico bancario'; solitamente una stringa casuale "
+"per identificare in modo univoco il 'trasferimento' "
 
 #: glossary.html.j2:185
 msgid "withdrawal"
 msgstr ""
+"prelievo"
 
 #: glossary.html.j2:187
 msgid ""
-"operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh "
-"coins\n"
+"operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins"
 msgstr ""
+"operazione mediante la quale un 'portafoglio' può convertire i fondi "
+"da una riserva a monete fresche"
 
 #: governments.html.j2:6
 msgid "Advantages for Governments"
@@ -955,13 +1197,11 @@ msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:8
 msgid ""
-"Taler provides accountability to ensure business operate\n"
-"legally, while also respecting civil liberties of\n"
-"citizens.  Taler is a payment system based on\n"
-"open standards and free software.  Taler needs\n"
-"governments as they set a financial framework and act as\n"
-"trusted regulators.  Taler contributes to digital\n"
-"sovereignty in the critical financial infrastructure.\n"
+"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
+"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
+"open standards and free software. Taler needs governments as they set a "
+"financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to "
+"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
 msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:25 index.html.j2:71
@@ -970,51 +1210,43 @@ msgstr "Tassabile"
 
 #: governments.html.j2:28
 msgid ""
-"Taler was built with the goal of fighting corruption and\n"
-"supporting taxation.  With Taler, the receiver of any\n"
-"form of payment is easily identified by the government,\n"
-"and the merchant can be compelled to provide the contract\n"
-"that was accepted by the customer.  Governments can use\n"
-"this data to tax businesses and individuals based on\n"
-"their income, making tax evasion and black markets less\n"
-"viable.\n"
+"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
+"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
+"identified by the government, and the merchant can be compelled to provide "
+"the contract that was accepted by the customer. Governments can use this "
+"data to tax businesses and individuals based on their income, making tax "
+"evasion and black markets less viable."
 msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:41
 msgid ""
-"Thus, despite offering anonymity for citizens spending\n"
-"digital cash to buy goods and services, Taler also\n"
-"ensures that the state can observe incoming funds. This\n"
-"can be used to ensure businesses engage only in legal\n"
-"activities, and do not evade income tax, sales tax or\n"
-"value-added tax.  However, this observational capability\n"
-"does not extend to the immediate personal domain.  In\n"
-"particular, monitoring does not cover shared access to\n"
-"funds with trusted friends and family, or synchronizing\n"
-"wallets across multiple devices.\n"
+"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
+"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
+"funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal "
+"activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. "
+"However, this observational capability does not extend to the immediate "
+"personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to "
+"funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across "
+"multiple devices."
 msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:61
 msgid ""
-"Taler's payments are cryptographically secured. Thus,\n"
-"customers, merchants and the Taler payment service provider\n"
-"(the exchange) can mathematically\n"
-"demonstrate their lawful behavior in court in case of\n"
-"disputes. Financial damages are strictly limited,\n"
-"improving economic security for individuals, merchants,\n"
-"the exchange and the state.\n"
+"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants "
+"and the Taler payment service provider (the exchange) can mathematically "
+"demonstrate their lawful behavior in court in case of disputes. Financial "
+"damages are strictly limited, improving economic security for individuals, "
+"merchants, the exchange and the state."
 msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:73
 msgid ""
-"As a payment service provider, the Taler exchange is\n"
-"subject to financial regulation. Financial regulation and\n"
-"regular audits are critical to establish trust. In\n"
-"particular, the Taler design mandates the existence of an\n"
-"independent auditor who checks cryptographic proofs that\n"
-"accumulate at the exchange to ensure that the escrow\n"
-"account is managed honestly.  This ensures that the\n"
-"exchange does not threaten the economy due to fraud.\n"
+"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
+"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
+"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
+"an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
+"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
+"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
 msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:88 index.html.j2:97
@@ -1024,10 +1256,9 @@ msgstr "Libero"
 
 #: governments.html.j2:91
 msgid ""
-"Taler is free software implementing an open protocol\n"
-"standard.  Thus, Taler will enable competition and avoid\n"
-"the monopolization of payment systems that threatens\n"
-"global political and financial stability today.\n"
+"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
+"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
+"threatens global political and financial stability today."
 msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:101
@@ -1036,11 +1267,9 @@ msgstr "Efficiente"
 
 #: governments.html.j2:104
 msgid ""
-"Taler has an efficient design.  Unlike\n"
-"Blockchain-based payment systems, such as Bitcoin,\n"
-"Taler will not threaten the availability of\n"
-"national electric grids or (significantly)\n"
-"contribute to environmental pollution.\n"
+"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
+"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
+"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
 msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:120
@@ -1053,8 +1282,8 @@ msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:123
 msgid ""
-"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by "
-"both parties."
+"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
+"parties."
 msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:124
@@ -1063,8 +1292,8 @@ msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:125
 msgid ""
-"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when "
-"withdrawing or depositing coins respectively"
+"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
+"or depositing coins respectively"
 msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:126
@@ -1073,8 +1302,8 @@ msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:127
 msgid ""
-"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design "
-"implements data minimization and privacy by default."
+"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
+"data minimization and privacy by default."
 msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:128
@@ -1093,41 +1322,36 @@ msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:140
 msgid ""
-"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers\n"
-"entering and leaving the Taler payment system.  Starting with the\n"
-"wire transfers, governments can obtain:\n"
+"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
+"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
+"governments can obtain:"
 msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:148
 msgid ""
-"The total amount of digital currency withdrawn by a\n"
-"customer. The government can impose limits on how much\n"
-"digital cash a customer can withdraw within a\n"
-"given time frame.\n"
+"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
+"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
+"given time frame."
 msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:157
-msgid ""
-"The income received by any merchant via the Taler\n"
-"system.\n"
+msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
 msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:164
 msgid ""
-"The exact details of the underlying contract that was\n"
-"signed between customer and merchant.  However, this\n"
-"information would typically not include the identity\n"
-"of the customer.\n"
+"The exact details of the underlying contract that was signed between "
+"customer and merchant. However, this information would typically not include "
+"the identity of the customer."
 msgstr ""
 
 #: governments.html.j2:174
 msgid ""
-"The amounts of digital coins legitimately withdrawn\n"
-"by customers from the exchange, the value of\n"
-"non-redeemed digital coins in customer's wallets, the\n"
-"value and corresponding wire details of deposit\n"
-"operations performed by merchants with the exchange,\n"
-"and the income of the exchange from transaction fees.\n"
+"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
+"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, the "
+"value and corresponding wire details of deposit operations performed by "
+"merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction "
+"fees."
 msgstr ""
 
 #: index.html.j2:10
@@ -1136,12 +1360,11 @@ msgstr ""
 
 #: index.html.j2:13
 msgid ""
-"GNU Taler is an electronic payment system under development at\n"
-"<a href=\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a>.  We expect to make it\n"
-"operational in 2017.  You can learn about Taler on this website,\n"
-"try the <a href=\"https://demo.taler.net\";>demo</a> and look at\n"
-"our <a href=\"https://docs.taler.net\";>developer</a> and <a\n"
-"href=\"https://api.taler.net\";>API</a> documentation.\n"
+"GNU Taler is an electronic payment system under development at <a href="
+"\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a>. We expect to make it operational in "
+"2017. You can learn about Taler on this website, try the <a href=\"https://";
+"demo.taler.net\">demo</a> and look at our <a href=\"https://docs.taler.net";
+"\">developer</a> and <a href=\"https://api.taler.net\";>API</a> documentation."
 msgstr ""
 
 #: index.html.j2:29
@@ -1150,53 +1373,47 @@ msgstr ""
 
 #: index.html.j2:32
 msgid ""
-"Taler is easy to integrate with existing Web\n"
-"applications. Payments are cryptographically\n"
-"secured and are confirmed within milliseconds with\n"
-"extremely low transaction costs.\n"
+"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
+"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
+"extremely low transaction costs."
 msgstr ""
 
 #: index.html.j2:45
 msgid ""
-"Taler does not introduce a new currency. Taler\n"
-"uses a digital wallet storing coins and payment service\n"
-"providers with escrow accounts in existing currencies.\n"
-"Thus, Taler's cryptographic coins correspond to existing\n"
-"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins.\n"
+"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
+"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
+"currencies. Thus, Taler's cryptographic coins correspond to existing "
+"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
 msgstr ""
 
 #: index.html.j2:59
 msgid ""
-"By design Taler does not suffer from many classes\n"
-"of security problems such as phishing or counterfeit.\n"
-"Thanks to its security features, Taler never rejects a legitimate\n"
-"customer due to a fraud-detection false positive.\n"
+"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
+"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
+"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
 msgstr ""
 
 #: index.html.j2:74
 msgid ""
-"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax\n"
-"collection authorities.  Unlike cash and most digital currencies,\n"
-"Taler helps prevent black markets.  Taler is not suitable for\n"
-"illegal activities.\n"
+"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
+"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
+"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
 msgstr ""
 
 #: index.html.j2:86
 msgid ""
-"When you pay with Taler, your identity does not\n"
-"have to be revealed. Just like\n"
-"payments in cash, nobody else can track how you\n"
-"spent your electronic money. However, you obtain a\n"
-"legally valid proof of payment.\n"
+"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
+"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
+"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
 msgstr ""
 
 #: index.html.j2:100
 msgid ""
-"Taler provides protocols and reference implementations that in\n"
-"principle enables anybody to run their own payment infrastructure,\n"
-"be it individuals, organizations or whole countries.  Since the\n"
-"reference implementation is a <a href=\"http://www.gnu.org/\";>GNU</a>\n"
-"package, it will always remain free software.\n"
+"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
+"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
+"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/\";>GNU</a> package, it will always remain free "
+"software."
 msgstr ""
 
 #: index.html.j2:117
@@ -1205,12 +1422,12 @@ msgstr ""
 
 #: index.html.j2:118
 msgid ""
-"<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet\n"
-"on their device.  Before the first payment, the wallet's balance must\n"
-"be charged in the desired currency by some other means of payment.</p>\n"
-"<p>Once the wallet is charged, payments on websites take only one click,\n"
-"are never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk\n"
-"of phishing or identity theft.</p>\n"
+"<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their "
+"device. Before the first payment, the wallet's balance must be charged in "
+"the desired currency by some other means of payment.</p> <p>Once the wallet "
+"is charged, payments on websites take only one click, are never falsely "
+"rejected by fraud detection and do not pose any risk of phishing or identity "
+"theft.</p>"
 msgstr ""
 
 #: index.html.j2:128
@@ -1219,11 +1436,11 @@ msgstr ""
 
 #: index.html.j2:129
 msgid ""
-"<p>To receive Taler payments, a merchant needs a bank account\n"
-"in the desired currency.  We provide supporting software\n"
-"in various programming languages to make the integration painless.\n"
-"The merchant's backend for Taler transaction processing can run\n"
-"on the merchant's premises or be hosted by a third party.</p>\n"
+"<p>To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
+"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
+"make the integration painless. The merchant's backend for Taler transaction "
+"processing can run on the merchant's premises or be hosted by a third party."
+"</p>"
 msgstr ""
 
 #: index.html.j2:145
@@ -1240,10 +1457,8 @@ msgstr ""
 
 #: investors.html.j2:9
 msgid ""
-"We have created a company, Taler Systems SA in\n"
-"Luxembourg.<br>\n"
-"Please contact <tt>address@hidden</tt>\n"
-"if you want to invest in Taler.\n"
+"We have created a company, Taler Systems SA in Luxembourg.<br> Please "
+"contact <tt>address@hidden</tt> if you want to invest in Taler."
 msgstr ""
 
 #: investors.html.j2:24
@@ -1252,21 +1467,18 @@ msgstr ""
 
 #: investors.html.j2:27
 msgid ""
-"Our <a href=\"about.html\">team</a> combines world-class business "
-"leaders,\n"
-"cryptographers, software engineers, civil-rights\n"
-"activists and academics. We are unified by a vision\n"
-"of how payments should work and the goal of\n"
-"imposing this vision upon the world.\n"
+"Our <a href=\"about.html\">team</a> combines world-class business leaders, "
+"cryptographers, software engineers, civil-rights activists and academics. We "
+"are unified by a vision of how payments should work and the goal of imposing "
+"this vision upon the world."
 msgstr ""
 
 #: investors.html.j2:37
 msgid ""
-"We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a>,"
-" the French\n"
-"national institute for research in informatics and\n"
-"automation, and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\";>Renewable "
-"Freedom Foundation</a>.\n"
+"We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\";>Inria</a>, "
+"the French national institute for research in informatics and automation, "
+"and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\";>Renewable Freedom "
+"Foundation</a>."
 msgstr ""
 
 #: investors.html.j2:45
@@ -1275,17 +1487,13 @@ msgstr ""
 
 #: investors.html.j2:48
 msgid ""
-"All transactions in Taler are secured using <a "
-"href=\"bibliography.html\">modern\n"
-"cryptography</a> and trust in all parties is\n"
-"minimized. Financial damage is bounded (for\n"
-"customers, merchants and the exchange) even in the\n"
-"case that systems are compromised and private keys\n"
-"are stolen.  Databases can be audited for\n"
-"consistency, resulting in either the detection of\n"
-"compromised systems or the demonstration that\n"
-"participants were honest. Actual transaction costs\n"
-"are fractions of a cent.\n"
+"All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html"
+"\">modern cryptography</a> and trust in all parties is minimized. Financial "
+"damage is bounded (for customers, merchants and the exchange) even in the "
+"case that systems are compromised and private keys are stolen. Databases can "
+"be audited for consistency, resulting in either the detection of compromised "
+"systems or the demonstration that participants were honest. Actual "
+"transaction costs are fractions of a cent."
 msgstr ""
 
 #: investors.html.j2:63
@@ -1294,15 +1502,13 @@ msgstr ""
 
 #: investors.html.j2:66
 msgid ""
-"The scalable business model for Taler is the operation\n"
-"of the payment service provider, which converts money from\n"
-"traditional payment systems (MasterCard, SEPA, UPI,\n"
-"Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous\n"
-"electronic coins in the same currency. The customer\n"
-"can then redeem the electronic coins at a merchant,\n"
-"who can exchange them for money represented using\n"
-"traditional payment systems at the exchange.  The\n"
-"exchange charges fees to facilitate the transactions.\n"
+"The scalable business model for Taler is the operation of the payment "
+"service provider, which converts money from traditional payment systems "
+"(MasterCard, SEPA, UPI, Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous "
+"electronic coins in the same currency. The customer can then redeem the "
+"electronic coins at a merchant, who can exchange them for money represented "
+"using traditional payment systems at the exchange. The exchange charges fees "
+"to facilitate the transactions."
 msgstr ""
 
 #: investors.html.j2:85
@@ -1315,10 +1521,10 @@ msgstr ""
 
 #: investors.html.j2:110
 msgid ""
-"The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>.\n"
-"The exchange charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants.\n"
-"Its operational expenses are from wire transfers with the banking\n"
-"system and the operation of the computing infrastructure.\n"
+"The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>. The exchange "
+"charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants. Its operational "
+"expenses are from wire transfers with the banking system and the operation "
+"of the computing infrastructure."
 msgstr ""
 
 #: investors.html.j2:120
@@ -1329,8 +1535,8 @@ msgstr ""
 
 #: investors.html.j2:122
 msgid ""
-"Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers "
-"to merchants to minimize wire transfer costs."
+"Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to "
+"merchants to minimize wire transfer costs."
 msgstr ""
 
 #: investors.html.j2:124
@@ -1353,11 +1559,10 @@ msgstr ""
 
 #: merchants.html.j2:8
 msgid ""
-"Taler is a cost-effective electronic payment system\n"
-"which provides you with cryptographic proof that\n"
-"the payment worked correctly within milliseconds.\n"
-"Your Web customers pay with previously unknown\n"
-"levels of convenience without risk of fraud.\n"
+"Taler is a cost-effective electronic payment system which provides you with "
+"cryptographic proof that the payment worked correctly within milliseconds. "
+"Your Web customers pay with previously unknown levels of convenience without "
+"risk of fraud."
 msgstr ""
 
 #: merchants.html.j2:22
@@ -1366,39 +1571,31 @@ msgstr "Veloce"
 
 #: merchants.html.j2:25
 msgid ""
-"Processing transactions with Taler is fast,\n"
-"allowing you to confirm the transaction with your\n"
-"customer virtually immediately.  Your customers\n"
-"will appreciate that they do not have to type in\n"
-"credit card information and play the &quot;verified\n"
-"by&quot; game.  By making payments significantly\n"
-"more convenient for your customers, you may be able\n"
-"to use Taler for small transactions that would not\n"
-"work with credit card payments due to the mental\n"
-"overhead for customers.\n"
+"Processing transactions with Taler is fast, allowing you to confirm the "
+"transaction with your customer virtually immediately. Your customers will "
+"appreciate that they do not have to type in credit card information and play "
+"the &quot;verified by&quot; game. By making payments significantly more "
+"convenient for your customers, you may be able to use Taler for small "
+"transactions that would not work with credit card payments due to the mental "
+"overhead for customers."
 msgstr ""
 
 #: merchants.html.j2:44
 msgid ""
-"You will have cryptographic proof of payment from the\n"
-"Taler payment service provider. With Taler you never\n"
-"handle sensitive customer account information and thus\n"
-"do not have to undergo any particular security audits\n"
-"(such as PCI DSS).  Your systems will have customer\n"
-"contracts with qualified signatures for all\n"
-"transactions which you can use in court in case of\n"
-"disputes.\n"
+"You will have cryptographic proof of payment from the Taler payment service "
+"provider. With Taler you never handle sensitive customer account information "
+"and thus do not have to undergo any particular security audits (such as PCI "
+"DSS). Your systems will have customer contracts with qualified signatures "
+"for all transactions which you can use in court in case of disputes."
 msgstr ""
 
 #: merchants.html.j2:61
 msgid ""
-"Taler is free software, and you can use the\n"
-"liberally-licensed reference code as a starting\n"
-"point to integrate Taler into your services. To use\n"
-"Taler, you do not need to pay license fees, and the\n"
-"free software development model will ensure that\n"
-"you can select from many competing integrators for\n"
-"support.\n"
+"Taler is free software, and you can use the liberally-licensed reference "
+"code as a starting point to integrate Taler into your services. To use "
+"Taler, you do not need to pay license fees, and the free software "
+"development model will ensure that you can select from many competing "
+"integrators for support."
 msgstr ""
 
 #: merchants.html.j2:76
@@ -1407,11 +1604,10 @@ msgstr ""
 
 #: merchants.html.j2:79
 msgid ""
-"Taler is uses efficient cryptographic constructions with low\n"
-"bandwidth and storage requirements.  Combined with Taler's strong\n"
-"security which makes fraud impossible, Taler payment service\n"
-"providers can operate with very low overhead and\n"
-"thus offer low transaction fees.\n"
+"Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and "
+"storage requirements. Combined with Taler's strong security which makes "
+"fraud impossible, Taler payment service providers can operate with very low "
+"overhead and thus offer low transaction fees."
 msgstr ""
 
 #: merchants.html.j2:89
@@ -1420,10 +1616,9 @@ msgstr "Flessibile"
 
 #: merchants.html.j2:92
 msgid ""
-"Taler can be used for different currencies (such as\n"
-"Euros, US Dollars or Bitcoins) and any amount, limited\n"
-"only by applicable regulatation and what denominations\n"
-"the payment service provider supports.\n"
+"Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or "
+"Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulatation and what "
+"denominations the payment service provider supports."
 msgstr ""
 
 #: merchants.html.j2:101
@@ -1432,11 +1627,10 @@ msgstr "Etico"
 
 #: merchants.html.j2:104
 msgid ""
-"Taler prevents tax evasion and money laundering.\n"
-"Taler's protocols are efficient and do not use wasteful\n"
-"proof-of-work calculations. Taler encourages\n"
-"transparency by providing an open standard and free\n"
-"software reference implementations.\n"
+"Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are "
+"efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler "
+"encourages transparency by providing an open standard and free software "
+"reference implementations."
 msgstr ""
 
 #: merchants.html.j2:119
@@ -1466,28 +1660,24 @@ msgstr ""
 
 #: merchants.html.j2:147
 msgid ""
-"The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the\n"
-"complete terms of offers made by the merchant to customers.\n"
-"For this, the merchant's frontend needs to give the\n"
-"customer's order in a JSON format to the backend.\n"
+"The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the complete terms of offers made "
+"by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to "
+"give the customer's order in a JSON format to the backend."
 msgstr ""
 
 #: merchants.html.j2:156
 msgid ""
-"The backend <b>validates</b> payments received from\n"
-"the wallet and <b>executes</b> them with the Taler\n"
-"payment service provider (the exchange).  For this,\n"
-"the merchant's frontend must pass the payment\n"
-"request through to the Taler backend and check the\n"
-"HTTP status code that is returned.\n"
+"The backend <b>validates</b> payments received from the wallet and "
+"<b>executes</b> them with the Taler payment service provider (the exchange). "
+"For this, the merchant's frontend must pass the payment request through to "
+"the Taler backend and check the HTTP status code that is returned."
 msgstr ""
 
 #: merchants.html.j2:167
 msgid ""
-"The backend can <b>list</b> completed transactions\n"
-"and <b>map</b> wire transfers to sets of business\n"
-"transactions, including the exact terms of each\n"
-"contract.\n"
+"The backend can <b>list</b> completed transactions and <b>map</b> wire "
+"transfers to sets of business transactions, including the exact terms of "
+"each contract."
 msgstr ""
 
 #: press.html.j2:4
@@ -1502,210 +1692,69 @@ msgstr ""
 msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
 msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "Home"
-
-#~ msgid "Demo"
-#~ msgstr "Demo"
-
-#~ msgid "Operators"
-#~ msgstr "Investitori"
-
-#~ msgid "About&nbsp;us"
-#~ msgstr "Chi siamo"
-
-#~ msgid "Stability "
-#~ msgstr "Stabilità"
-
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Taler Web payments paper published."
-#~ msgstr "Taler 0.0.0."
-
-#~ msgid "More news »"
-#~ msgstr "Scopri di più »"
-
-#~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
-#~ msgstr "La tecnologia Taler: tassabilità, cambio e privacy"
-
-#~ msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Operate a Taler exchange!"
-#~ msgstr "Investi in Taler!"
-
-#~ msgid "Electronic payments for a liberal society!"
-#~ msgstr "Pagamenti elettronici per una società libera!"
-
-#~ msgid "Anonymous"
-#~ msgstr "Anonimo"
-
-#~ msgid "Electronic"
-#~ msgstr "Elettronico"
-
-#~ msgid "Reserves"
-#~ msgstr "Riserva"
-
-#~ msgid "Advantages for citizens"
-#~ msgstr "Vantaggi per i cittadini"
-
-#~ msgid "Independent One-Click Payment!"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Advantages for merchants"
-#~ msgstr "Vantaggi per i mercanti"
-
-#~ msgid "Advantages for governments"
-#~ msgstr "Vantaggi per i governi"
-
-#~ msgid "Invest in GNU Taler!"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Business model"
-#~ msgstr "Modello business"
-
-#~ msgid "Taler as seen by the exchange operator"
-#~ msgstr "Come opera la ufficio cambi di Taler"
-
-#~ msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Independent One-Click Payments!"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "<b>T</b>axable"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "<b>A</b>nonymous"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "<b>L</b>ibre"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "<b>E</b>lectronic"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "<b>R</b>eserves"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Latest Videos"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Taler News"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Financial News"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "en"
-#~ msgstr "it"
-
-#~ msgid "About us"
-#~ msgstr "Chi siamo"
-
-#~ msgid "CFO"
-#~ msgstr "CFO"
-
-#~ msgid "Citizens"
-#~ msgstr "Cittadini"
-
-#~ msgid "Developers"
-#~ msgstr "Sviluppatori"
-
-#~ msgid "Governments"
-#~ msgstr "Governi"
-
-#~ msgid "Investors"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Merchants"
-#~ msgstr "Venditori"
-
-#~ msgid "The GNU Taler merchant backend operator tutorial"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Wallet"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Taler as seen by customers"
-#~ msgstr "Come i clienti vedono Taler"
-
-#~ msgid "Taler as seen by merchants"
-#~ msgstr "Come i negozianti vedono Taler"
-
-#~ msgid "Tax-friendly"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Open access (PSD2): Taler provides an open standard with public APIs"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Taler complies with regulation"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Open access (PSD2)"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Taler as seen by governments"
-#~ msgstr "Taler dal punto di vista dai governi"
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Accept and validate deposits from merchants."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Taler as seen by the payment service operator"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Financial risk is bounded even if keys are compromised."
-#~ msgstr ""
+#: common/footer.j2.inc:7
+msgid "About"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "The mailinglist"
-#~ msgstr ""
+#: common/footer.j2.inc:8
+msgid "Contact"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Security"
-#~ msgstr "Sicurezza"
+#: common/footer.j2.inc:9
+msgid "For Investors"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Privacy"
-#~ msgstr "Privacy"
+#: common/footer.j2.inc:14 common/navigation.j2.inc:5
+msgid "Citizens"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Convenience"
-#~ msgstr "Convenienza"
+#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:6
+#, fuzzy
+msgid "Merchants"
+msgstr "Documentation"
 
-#~ msgid "Stability"
-#~ msgstr ""
+#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:7
+msgid "Governments"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Anti-money laundering (AML)"
-#~ msgstr ""
+#: common/footer.j2.inc:21
+msgid "Developer Resources"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Know-your-customer (KYC)"
-#~ msgstr ""
+#: common/footer.j2.inc:22 common/navigation.j2.inc:12
+msgid "FAQ"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Privacy-by-design (GDPR)"
-#~ msgstr ""
+#: common/footer.j2.inc:23 common/navigation.j2.inc:16
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler Bibliography"
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografia GNU Taler"
 
-#~ msgid "Competitive banking (PSD2)"
-#~ msgstr ""
+#: common/footer.j2.inc:32
+msgid ""
+"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
+"only."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Security-focused"
-#~ msgstr ""
+#: common/navigation.j2.inc:9
+msgid "Resources"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Privacy-friendly"
-#~ msgstr ""
+#: common/navigation.j2.inc:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler System Architecture"
+msgid "System Architecture"
+msgstr "Architettura Taler"
 
-#~ msgid "Free Software"
-#~ msgstr "Free Software"
+#: common/navigation.j2.inc:13
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Low Fees"
-#~ msgstr "Prezzi bassi"
+#: common/navigation.j2.inc:14
+msgid "Developer Introduction"
+msgstr ""
 
+#: common/navigation.j2.inc:15
+msgid "Copyright for Contributors"
+msgstr ""
diff --git a/news.html.j2.inc b/news.html.j2.inc
index 7ada215..5b71b09 100644
--- a/news.html.j2.inc
+++ b/news.html.j2.inc
@@ -1,3 +1,4 @@
+{% include "news/2017-08.inc" %}
 {% include "news/2017-04.inc" %}
 {% include "news/2017-03.inc" %}
 {% include "news/2017-02.inc" %}
diff --git a/news/2017-04.inc b/news/2017-08.inc
similarity index 57%
copy from news/2017-04.inc
copy to news/2017-08.inc
index a14fc8c..4244710 100644
--- a/news/2017-04.inc
+++ b/news/2017-08.inc
@@ -1,9 +1,9 @@
-          <h3>04-2017: Sva explains GNU Taler at EasterHegg and Torsten 
demonstrates it is child's play</h3>
+          <h3>08-2017: We explain GNU Taler at SHA 2017</h3>
           <p>
-           <video id="video" poster="/videos/taler2017eh.png" autobuffer="" 
height="180" width="320" controls="controls">
-           <source src="/videos/taler2017eh.webm" type="video/webm">
-           <source src="/videos/taler2017eh.ogv" type="video/ogv">
-           <source src="/videos/taler2017eh.mp4" type="video/mp4">
+           <video id="video" poster="/videos/sha2017taler.png" autobuffer="" 
height="180" width="320" controls="controls">
+           <source src="/videos/sha2017taler.webm" type="video/webm">
+           <source src="/videos/sha2017taler.ogv" type="video/ogv">
+           <source src="/videos/sha2017taler.mp4" type="video/mp4">
            </video>
           <a rel="license" 
href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/deed.en_US";><img 
alt="Creative Commons License" style="border-width:0" 
src="/images/ccby.png"></a><br>"<span xmlns:dct="http://purl.org/dc/terms/"; 
property="dct:title">Taler</span>" by <span 
xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"; property="cc:attributionName">Sva, 
produced by c3voc.de</span> is licensed under a <a rel="license" 
href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/deed.en_US";>Creative Commo 
[...]
           </p>
diff --git a/press.html.j2 b/press.html.j2
index 5a3b7fc..928f94d 100644
--- a/press.html.j2
+++ b/press.html.j2
@@ -8,6 +8,7 @@
 <ul>
  <li><a href="http://hackerpublicradio.org/eps.php?id=2222";>Hacker Public 
Radio</a></li>
  <li><a href="https://www.secupay.com/de/Node/932";>Secupay</a></li>
+ <li><a 
href="https://www.developpez.com/actu/142082/Taler-le-systeme-de-paiement-electronique-anonyme-developpe-par-GNU-et-l-INRIA-passe-en-version-0-3-0/";>Developpez.com</a></li>
 </ul>
 </p>
 
diff --git a/styles.css b/styles.css
index 2dd48d9..4f2a806 100644
--- a/styles.css
+++ b/styles.css
@@ -125,3 +125,8 @@ footer {
 .cushion-below {
   padding-bottom: 2em;
 }
+
+.invert {
+  -webkit-filter: invert(100%);
+  filter: invert(100%);
+}
diff --git a/template.py b/template.py
index c0c42ea..450bd3d 100755
--- a/template.py
+++ b/template.py
@@ -16,6 +16,7 @@ import jinja2
 import glob
 import codecs
 import os
+import i18nfix
 
 env = 
jinja2.Environment(loader=jinja2.FileSystemLoader(os.path.dirname(__file__)),
                          extensions=["jinja2.ext.i18n"],
@@ -24,6 +25,7 @@ env = 
jinja2.Environment(loader=jinja2.FileSystemLoader(os.path.dirname(__file__
                          undefined=jinja2.StrictUndefined,
                          autoescape=False)
 
+langs_full = {"en": "English", "fr": "Français", "it": "Italiano", "es": 
"Español", "de": "Deutsch"}
 
 for in_file in glob.glob("*.j2"):
     name, ext = re.match(r"(.*)\.([^.]+)$", in_file.rstrip(".j2")).groups()
@@ -50,11 +52,14 @@ for in_file in glob.glob("*.j2"):
                                  localedir="locale",
                                  languages=[locale])
 
+        tr.gettext = i18nfix.wrap_gettext(tr.gettext)
+
         env.install_gettext_translations(tr, newstyle=True)
 
 
         content = tmpl.render(
                 lang=locale,
+                lang_full=langs_full[locale],
                 url=url,
                 self_localized=self_localized,
                 url_localized=url_localized,

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
address@hidden



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]