gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNUnet-SVN] r4698 - Extractor/po


From: gnunet
Subject: [GNUnet-SVN] r4698 - Extractor/po
Date: Fri, 23 Mar 2007 16:17:31 -0600 (MDT)

Author: durner
Date: 2007-03-23 16:17:30 -0600 (Fri, 23 Mar 2007)
New Revision: 4698

Modified:
   Extractor/po/de.po
Log:
up

Modified: Extractor/po/de.po
===================================================================
--- Extractor/po/de.po  2007-03-23 21:54:27 UTC (rev 4697)
+++ Extractor/po/de.po  2007-03-23 22:17:30 UTC (rev 4698)
@@ -10,8 +10,8 @@
 "Project-Id-Version: libextractor 0.5.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
 "POT-Creation-Date: 2007-03-11 18:21-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-20 20:02+0200\n"
-"Last-Translator: Karl Eichwalder <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-23 23:16+0100\n"
+"Last-Translator: Nils Durner <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,8 +31,7 @@
 
 #: src/main/extract.c:52
 #, c-format
-msgid ""
-"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
+msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short 
options.\n"
 msgstr ""
 "Argumente, die für lange Optionen notwendig sind, sind ebenfalls für die\n"
 "Optionen in Kurzform notwendig.\n"
@@ -46,12 +45,8 @@
 msgstr "Ausgabe im BibTeX format"
 
 #: src/main/extract.c:130
-msgid ""
-"use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
-"language code LANG"
-msgstr ""
-"generischen Klartext-extractor für die Sprache mit dem 2-Buchstabenkürzel "
-"LANG verwenden"
+msgid "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter 
language code LANG"
+msgstr "generischen Klartext-extractor für die Sprache mit dem 
2-Buchstabenkürzel LANG verwenden"
 
 #: src/main/extract.c:132
 msgid "remove duplicates only if types match"
@@ -59,13 +54,11 @@
 
 #: src/main/extract.c:134
 msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)"
-msgstr ""
-"Dateinamen als Schlüsselwort verwenden (filename-extractor-Erweiterung wird "
-"geladen)"
+msgstr "Dateinamen als Schlüsselwort verwenden (filename-extractor-Erweiterung 
wird geladen)"
 
 #: src/main/extract.c:136
 msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
-msgstr ""
+msgstr "grep-freundliche Ausgabe erzeugen (alle Ergebnisse als eine Zeile pro 
Datei)"
 
 #: src/main/extract.c:138
 msgid "print this help"
@@ -73,8 +66,7 @@
 
 #: src/main/extract.c:140
 msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
-msgstr ""
-"Hash gemäß dem angegebenen ALGORITHMUS errechnen (z.Zt. »sha1« oder »md5«)"
+msgstr "Hash gemäß dem angegebenen ALGORITHMUS errechnen (z.Zt. »sha1« oder 
»md5«)"
 
 #: src/main/extract.c:142
 msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
@@ -90,9 +82,7 @@
 
 #: src/main/extract.c:148
 msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
-msgstr ""
-"nur Schlüsselwörter einer bestimmten ART ausgeben (mit -L die Liste anzeigen "
-"lassen)"
+msgstr "nur Schlüsselwörter einer bestimmten ART ausgeben (mit -L die Liste 
anzeigen lassen)"
 
 #: src/main/extract.c:150
 msgid "remove duplicates even if keyword types do not match"
@@ -122,70 +112,82 @@
 msgid "Extract metadata from files."
 msgstr "Metadaten aus den Dateien extrahieren."
 
-#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1437
+#: src/main/extract.c:190
+#: src/main/extractor.c:1437
 #, c-format
 msgid "%s - (binary)\n"
 msgstr "%s - (binär)\n"
 
-#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1442
+#: src/main/extract.c:201
+#: src/main/extractor.c:1442
 #, c-format
 msgid "INVALID TYPE - %s\n"
 msgstr "UNGÜLTIGE ART - %s\n"
 
-#: src/main/extract.c:315 src/main/extractor.c:47
+#: src/main/extract.c:315
+#: src/main/extractor.c:47
 msgid "title"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/main/extract.c:317 src/main/extractor.c:45
+#: src/main/extract.c:317
+#: src/main/extractor.c:45
 msgid "filename"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:48
+#: src/main/extract.c:322
+#: src/main/extractor.c:48
 msgid "author"
 msgstr "Autor"
 
-#: src/main/extract.c:326 src/main/extractor.c:50
+#: src/main/extract.c:326
+#: src/main/extractor.c:50
 msgid "description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: src/main/extract.c:328 src/main/extractor.c:62
+#: src/main/extract.c:328
+#: src/main/extractor.c:62
 msgid "keywords"
 msgstr "Schlüsselwörter"
 
-#: src/main/extract.c:330 src/main/extractor.c:51
+#: src/main/extract.c:330
+#: src/main/extractor.c:51
 msgid "comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/main/extract.c:334 src/main/extractor.c:52
+#: src/main/extract.c:334
+#: src/main/extractor.c:52
 msgid "date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/main/extract.c:336 src/main/extractor.c:74
+#: src/main/extract.c:336
+#: src/main/extractor.c:74
 msgid "creation date"
 msgstr "Datum der Erstellung"
 
-#: src/main/extract.c:364 src/main/extractor.c:53
+#: src/main/extract.c:364
+#: src/main/extractor.c:53
 msgid "publisher"
 msgstr "Herausgeber"
 
-#: src/main/extract.c:368 src/main/extractor.c:59
+#: src/main/extract.c:368
+#: src/main/extractor.c:59
 msgid "organization"
 msgstr "Organisation"
 
-#: src/main/extract.c:372 src/main/extractor.c:61
+#: src/main/extract.c:372
+#: src/main/extractor.c:61
 msgid "subject"
 msgstr "Gegenstand"
 
-#: src/main/extract.c:376 src/main/extractor.c:78
+#: src/main/extract.c:376
+#: src/main/extractor.c:78
 msgid "page count"
 msgstr "Seitenanzahl"
 
 #: src/main/extract.c:528
 #, c-format
 msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
-msgstr ""
-"Sie müssen ein Argument für die Option »%s« angeben (Option wird "
-"ignoriert).\n"
+msgstr "Sie müssen ein Argument für die Option »%s« angeben (Option wird 
ignoriert).\n"
 
 #: src/main/extract.c:598
 #, c-format
@@ -198,9 +200,9 @@
 msgstr "%% BibTeX Datei\n"
 
 #: src/main/extract.c:673
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Keywords for file %s:"
-msgstr "Schlüsserwörter für die Datei %s:\n"
+msgstr "Schlüsserwörter für die Datei %s:"
 
 #: src/main/extractor.c:44
 msgid "unknown"
@@ -251,9 +253,8 @@
 msgstr "Format"
 
 #: src/main/extractor.c:66
-#, fuzzy
 msgid "resource-identifier"
-msgstr "Art der Ressource"
+msgstr "Ressourcenbezeichner"
 
 #: src/main/extractor.c:67
 msgid "source"
@@ -265,7 +266,7 @@
 
 #: src/main/extractor.c:69
 msgid "coverage"
-msgstr ""
+msgstr "Geltungsbereich"
 
 #: src/main/extractor.c:70
 msgid "software"
@@ -273,7 +274,7 @@
 
 #: src/main/extractor.c:71
 msgid "disclaimer"
-msgstr ""
+msgstr "Haftungsausschluss"
 
 #: src/main/extractor.c:72
 msgid "warning"
@@ -353,7 +354,7 @@
 
 #: src/main/extractor.c:93
 msgid "build-host"
-msgstr ""
+msgstr "Build-Host"
 
 #: src/main/extractor.c:94
 msgid "operating system"
@@ -408,14 +409,12 @@
 msgstr "Ersatz für"
 
 #: src/main/extractor.c:107
-#, fuzzy
 msgid "provides"
-msgstr "Hersteller"
+msgstr "Stellt bereit"
 
 #: src/main/extractor.c:108
-#, fuzzy
 msgid "conductor"
-msgstr "Beiträger"
+msgstr "Veranstalter"
 
 #: src/main/extractor.c:109
 msgid "interpreter"
@@ -439,7 +438,7 @@
 
 #: src/main/extractor.c:114
 msgid "binary thumbnail data"
-msgstr ""
+msgstr "binäre Vorschaudaten"
 
 #: src/main/extractor.c:115
 msgid "publication date"
@@ -447,7 +446,7 @@
 
 #: src/main/extractor.c:116
 msgid "camera make"
-msgstr ""
+msgstr "Kameramarke"
 
 #: src/main/extractor.c:117
 msgid "camera model"
@@ -455,15 +454,15 @@
 
 #: src/main/extractor.c:118
 msgid "exposure"
-msgstr ""
+msgstr "Belichtung"
 
 #: src/main/extractor.c:119
 msgid "aperture"
-msgstr ""
+msgstr "Apertur"
 
 #: src/main/extractor.c:120
 msgid "exposure bias"
-msgstr ""
+msgstr "Belichtungsausgleich"
 
 #: src/main/extractor.c:121
 msgid "flash"
@@ -471,27 +470,27 @@
 
 #: src/main/extractor.c:122
 msgid "flash bias"
-msgstr ""
+msgstr "Blitzeinrichtung"
 
 #: src/main/extractor.c:123
 msgid "focal length"
-msgstr ""
+msgstr "Brennweite"
 
 #: src/main/extractor.c:124
 msgid "focal length (35mm equivalent)"
-msgstr ""
+msgstr "Brennweite (35mm Equivalent)"
 
 #: src/main/extractor.c:125
 msgid "iso speed"
-msgstr ""
+msgstr "ISO Geschwindigkeit"
 
 #: src/main/extractor.c:126
 msgid "exposure mode"
-msgstr ""
+msgstr "Belichtungsmethode"
 
 #: src/main/extractor.c:127
 msgid "metering mode"
-msgstr ""
+msgstr "Messmethode"
 
 #: src/main/extractor.c:128
 msgid "macro mode"
@@ -515,7 +514,7 @@
 
 #: src/main/extractor.c:133
 msgid "split"
-msgstr ""
+msgstr "Teilung"
 
 #: src/main/extractor.c:134
 msgid "product version"
@@ -539,11 +538,11 @@
 
 #: src/main/extractor.c:139
 msgid "total editing time"
-msgstr ""
+msgstr "Gesamte Änderungszeit"
 
 #: src/main/extractor.c:140
 msgid "thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Vorschau"
 
 #: src/main/extractor.c:141
 msgid "security"
@@ -555,7 +554,7 @@
 
 #: src/main/extractor.c:143
 msgid "modified by software"
-msgstr ""
+msgstr "Geändert von Software"
 
 #: src/main/extractor.c:144
 msgid "revision history"
@@ -563,11 +562,11 @@
 
 #: src/main/extractor.c:145
 msgid "lower case conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Kleinschreibung"
 
 #: src/main/extractor.c:146
 msgid "company"
-msgstr ""
+msgstr "Unternehmen"
 
 #: src/main/extractor.c:147
 msgid "generator"
@@ -587,7 +586,7 @@
 
 #: src/main/extractor.c:151
 msgid "editing cycles"
-msgstr ""
+msgstr "Änderungszyklen"
 
 #: src/main/extractor.c:152
 msgid "scale"
@@ -626,26 +625,24 @@
 msgstr "Verweis"
 
 #: src/main/extractor.c:161
-#, fuzzy
 msgid "music CD identifier"
-msgstr "Art der Ressource"
+msgstr "Musik CD Bezeichner"
 
 #: src/main/extractor.c:162
-#, fuzzy
 msgid "play counter"
-msgstr "Seitenanzahl"
+msgstr "Abspielzähler"
 
 #: src/main/extractor.c:163
 msgid "popularity meter"
-msgstr ""
+msgstr "Beliebtheit"
 
 #: src/main/extractor.c:164
 msgid "content type"
-msgstr ""
+msgstr "Inhaltstyp"
 
 #: src/main/extractor.c:165
 msgid "encoded by"
-msgstr ""
+msgstr "Codiert von"
 
 #: src/main/extractor.c:166
 msgid "time"
@@ -653,44 +650,39 @@
 
 #: src/main/extractor.c:167
 msgid "musician credits list"
-msgstr ""
+msgstr "Musikerehrungen"
 
 #: src/main/extractor.c:168
 msgid "mood"
 msgstr "Stimmung"
 
 #: src/main/extractor.c:169
-#, fuzzy
 msgid "format version"
-msgstr "Information"
+msgstr "Formatversion"
 
 #: src/main/extractor.c:170
-#, fuzzy
 msgid "television system"
-msgstr "Betriebssystem"
+msgstr "TV System"
 
 #: src/main/extractor.c:171
-#, fuzzy
 msgid "song count"
-msgstr "Seitenanzahl"
+msgstr "Liederanzahl"
 
 #: src/main/extractor.c:172
 msgid "starting song"
-msgstr ""
+msgstr "Anfangssong"
 
 #: src/main/extractor.c:173
-#, fuzzy
 msgid "hardware dependency"
-msgstr "Abhängigkeit"
+msgstr "Hardwareabhängigkeit"
 
 #: src/main/extractor.c:174
 msgid "ripper"
-msgstr ""
+msgstr "Ripper"
 
 #: src/main/extractor.c:175
-#, fuzzy
 msgid "filesize"
-msgstr "Größe"
+msgstr "Dateigröße"
 
 #: src/main/extractor.c:522
 #, c-format
@@ -699,10 +691,8 @@
 
 #: src/main/extractor.c:676
 #, c-format
-msgid ""
-"Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that "
-"failed also.  Errors are: `%s' and `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgid "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that 
failed also.  Errors are: `%s' and `%s'.\n"
+msgstr "Das Auflösen von Symbol `%s' in Bibliothek `%s' ist fehlgeschlagen, 
deshalb wurde `%s' versucht, was aber auch fehlschlug. Fehler sind: `%s' und 
`%s'.\n"
 
 #: src/main/extractor.c:705
 #, c-format
@@ -729,7 +719,8 @@
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: Option »%c%s« erwartet kein Argument\n"
 
-#: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903
+#: src/main/getopt.c:732
+#: src/main/getopt.c:903
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: Option »%s« erwartet ein Argument\n"
@@ -754,7 +745,8 @@
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
 
-#: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952
+#: src/main/getopt.c:822
+#: src/main/getopt.c:952
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: Option erwartet ein Argument -- %c\n"
@@ -771,19 +763,19 @@
 
 #: src/plugins/filenameextractor.c:60
 msgid "gigabytes"
-msgstr ""
+msgstr "Gigabytes"
 
 #: src/plugins/filenameextractor.c:62
 msgid "megabytes"
-msgstr ""
+msgstr "Megabytes"
 
 #: src/plugins/filenameextractor.c:64
 msgid "kilobytes"
-msgstr ""
+msgstr "Kilobytes"
 
 #: src/plugins/filenameextractor.c:66
 msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Bytes"
 
 #: src/plugins/jpegextractor.c:178
 #, c-format
@@ -850,7 +842,7 @@
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:52
 msgid "Dance"
-msgstr ""
+msgstr "Dance"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:53
 msgid "Disco"
@@ -862,7 +854,7 @@
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:55
 msgid "Grunge"
-msgstr ""
+msgstr "Grunge"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:56
 msgid "Hip-Hop"
@@ -918,39 +910,35 @@
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:69
 msgid "Alternative"
-msgstr ""
+msgstr "Alternative"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:70
 msgid "Ska"
 msgstr "Ska"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Death Metal"
-msgstr "Metal"
+msgstr "Death Metal"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Pranks"
-msgstr "Punk"
+msgstr "Pranks"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:73
 msgid "Soundtrack"
 msgstr "Filmmusik (Soundtrack)"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Euro-Techno"
-msgstr "Techno"
+msgstr "Euro-Techno"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:75
 msgid "Ambient"
-msgstr ""
+msgstr "Ambient"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Trip-Hop"
-msgstr "Hip-Hop"
+msgstr "Trip-Hop"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:77
 msgid "Vocal"
@@ -966,7 +954,7 @@
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:80
 msgid "Trance"
-msgstr ""
+msgstr "Trance"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:81
 msgid "Classical"
@@ -1006,7 +994,7 @@
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:90
 msgid "Bass"
-msgstr ""
+msgstr "Bass"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:91
 msgid "Soul"
@@ -1017,29 +1005,24 @@
 msgstr "Punk"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Space"
-msgstr "Paket-Ersteller"
+msgstr "Space"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:94
-#, fuzzy
 msgid "Meditative"
-msgstr "Medien-Art"
+msgstr "Meditative"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:95
-#, fuzzy
 msgid "Instrumental Pop"
-msgstr "Instrumental"
+msgstr "Instrumental Pop"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Instrumental Rock"
-msgstr "Instrumental"
+msgstr "Instrumental Rock"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Ethnic"
-msgstr "Gothic"
+msgstr "Ethnic"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:98
 msgid "Gothic"
@@ -1047,52 +1030,51 @@
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:99
 msgid "Darkwave"
-msgstr ""
+msgstr "Darkwave"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:100
 msgid "Techno-Industrial"
-msgstr ""
+msgstr "Techno-Industrial"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:101
 msgid "Electronic"
-msgstr ""
+msgstr "Electronic"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:102
-#, fuzzy
 msgid "Pop-Folk"
-msgstr "Folk"
+msgstr "Pop-Folk"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:103
 msgid "Eurodance"
-msgstr ""
+msgstr "Eurodance"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:104
 msgid "Dream"
-msgstr ""
+msgstr "Dream"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:105
 msgid "Southern Rock"
-msgstr ""
+msgstr "Southern Rock"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:106
 msgid "Comedy"
-msgstr ""
+msgstr "Comedy"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:107
 msgid "Cult"
-msgstr ""
+msgstr "Cult"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:108
 msgid "Gangsta Rap"
-msgstr ""
+msgstr "Gangsta Rap"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:109
 msgid "Top 40"
-msgstr ""
+msgstr "Top 40"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:110
 msgid "Christian Rap"
-msgstr ""
+msgstr "Christian Rap"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:111
 msgid "Pop/Funk"
@@ -1100,15 +1082,15 @@
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:112
 msgid "Jungle"
-msgstr ""
+msgstr "Jungle"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:113
 msgid "Native American"
-msgstr ""
+msgstr "Native American"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:114
 msgid "Cabaret"
-msgstr ""
+msgstr "Cabaret"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:115
 msgid "New Wave"
@@ -1116,7 +1098,7 @@
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:116
 msgid "Psychedelic"
-msgstr ""
+msgstr "Psychedelic"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:117
 msgid "Rave"
@@ -1124,29 +1106,27 @@
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:118
 msgid "Showtunes"
-msgstr ""
+msgstr "Showtunes"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:119
 msgid "Trailer"
-msgstr ""
+msgstr "Trailer"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:120
 msgid "Lo-Fi"
-msgstr ""
+msgstr "Lo-Fi"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:121
 msgid "Tribal"
-msgstr ""
+msgstr "Tribal"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Acid Punk"
-msgstr "Punk"
+msgstr "Acid Punk"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Acid Jazz"
-msgstr "Jazz"
+msgstr "Acid Jazz"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:124
 msgid "Polka"
@@ -1154,7 +1134,7 @@
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:125
 msgid "Retro"
-msgstr ""
+msgstr "Retro"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:126
 msgid "Musical"
@@ -1178,16 +1158,15 @@
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:131
 msgid "National Folk"
-msgstr ""
+msgstr "National Folk"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:132
 msgid "Swing"
 msgstr "Swing"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:133
-#, fuzzy
 msgid "Fast-Fusion"
-msgstr "Fusion"
+msgstr "Fast-Fusion"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:134
 msgid "Bebob"
@@ -1199,43 +1178,39 @@
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:136
 msgid "Revival"
-msgstr ""
+msgstr "Revival"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:137
 msgid "Celtic"
-msgstr ""
+msgstr "Celtic"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:138
-#, fuzzy
 msgid "Bluegrass"
-msgstr "Blues"
+msgstr "Bluegrass"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:139
 msgid "Avantgarde"
 msgstr "Avantgarde"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:140
-#, fuzzy
 msgid "Gothic Rock"
-msgstr "Gothic"
+msgstr "Gothic Rock"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:141
 msgid "Progressive Rock"
-msgstr ""
+msgstr "Progressive Rock"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:142
 msgid "Psychedelic Rock"
-msgstr ""
+msgstr "Psychedelic Rock"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Symphonic Rock"
-msgstr "Symphonie"
+msgstr "Symphonic Rock"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:144
-#, fuzzy
 msgid "Slow Rock"
-msgstr "Rock"
+msgstr "Slow Rock"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:145
 msgid "Big Band"
@@ -1247,11 +1222,11 @@
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:147
 msgid "Easy Listening"
-msgstr ""
+msgstr "Easy Listening"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:148
 msgid "Acoustic"
-msgstr ""
+msgstr "Acoustic"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:149
 msgid "Humour"
@@ -1283,15 +1258,15 @@
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:156
 msgid "Booty Bass"
-msgstr ""
+msgstr "Booty Bass"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:157
 msgid "Primus"
-msgstr ""
+msgstr "Primus"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:158
 msgid "Porn Groove"
-msgstr ""
+msgstr "Porn Groove"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:159
 msgid "Satire"
@@ -1299,11 +1274,11 @@
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:160
 msgid "Slow Jam"
-msgstr ""
+msgstr "Slow Jam"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:161
 msgid "Club"
-msgstr ""
+msgstr "Club"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:162
 msgid "Tango"
@@ -1319,15 +1294,15 @@
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:165
 msgid "Ballad"
-msgstr ""
+msgstr "Ballad"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:166
 msgid "Power Ballad"
-msgstr ""
+msgstr "Power Ballad"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:167
 msgid "Rhythmic Soul"
-msgstr ""
+msgstr "Rhythmic Soul"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:168
 msgid "Freestyle"
@@ -1335,68 +1310,63 @@
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:169
 msgid "Duet"
-msgstr ""
+msgstr "Duet"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:170
-#, fuzzy
 msgid "Punk Rock"
-msgstr "Rock"
+msgstr "Punk Rock"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:171
 msgid "Drum Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Drum Solo"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:172
 msgid "A Cappella"
 msgstr "A cappella"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:173
-#, fuzzy
 msgid "Euro-House"
-msgstr "House"
+msgstr "Euro-House"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:174
 msgid "Dance Hall"
-msgstr ""
+msgstr "Dance Hall"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:175
 msgid "Goa"
-msgstr ""
+msgstr "Goa"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:176
 msgid "Drum & Bass"
-msgstr ""
+msgstr "Drum & Bass"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:177
-#, fuzzy
 msgid "Club-House"
-msgstr "House"
+msgstr "Club-House"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:178
 msgid "Hardcore"
-msgstr ""
+msgstr "Hardcore"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:179
-#, fuzzy
 msgid "Terror"
-msgstr "Kein Fehler"
+msgstr "Terror"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:180
 msgid "Indie"
-msgstr ""
+msgstr "Indie"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:181
-#, fuzzy
 msgid "BritPop"
-msgstr "Pop"
+msgstr "BritPop"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:182
 msgid "Negerpunk"
-msgstr ""
+msgstr "Negerpunk"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:183
 msgid "Polsk Punk"
-msgstr ""
+msgstr "Polsk Punk"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:184
 msgid "Beat"
@@ -1404,25 +1374,23 @@
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:185
 msgid "Christian Gangsta Rap"
-msgstr ""
+msgstr "Christian Gangsta Rap"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:186
-#, fuzzy
 msgid "Heavy Metal"
-msgstr "Metal"
+msgstr "Heavy Metal"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:187
-#, fuzzy
 msgid "Black Metal"
-msgstr "Metal"
+msgstr "Black Metal"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:188
 msgid "Crossover"
-msgstr ""
+msgstr "Crossover"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:189
 msgid "Contemporary Christian"
-msgstr ""
+msgstr "Contemporary Christian"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:190
 msgid "Christian Rock"
@@ -1438,26 +1406,27 @@
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:193
 msgid "Thrash Metal"
-msgstr ""
+msgstr "Thrash Metal"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:194
 msgid "Anime"
-msgstr ""
+msgstr "Anime"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:195
-#, fuzzy
 msgid "JPop"
-msgstr "Pop"
+msgstr "JPop"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:196
 msgid "Synthpop"
-msgstr ""
+msgstr "Synthpop"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:113
+#: src/plugins/mp3extractor.c:444
+#: src/plugins/wavextractor.c:113
 msgid "stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:113
+#: src/plugins/mp3extractor.c:444
+#: src/plugins/wavextractor.c:113
 msgid "mono"
 msgstr "Mono"
 
@@ -1467,31 +1436,31 @@
 
 #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:257
 msgid "No Proofing"
-msgstr ""
+msgstr "No Proofing"
 
 #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:265
 msgid "Traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Traditional Chinese"
 
 #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:267
 msgid "Simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Simplified Chinese"
 
 #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:275
 msgid "Swiss German"
-msgstr ""
+msgstr "Schweizerdeutsch"
 
 #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:279
 msgid "U.S. English"
-msgstr ""
+msgstr "U.S. Englisch"
 
 #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:281
 msgid "U.K. English"
-msgstr ""
+msgstr "Britsches Englisch"
 
 #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:283
 msgid "Australian English"
-msgstr ""
+msgstr "Australisches Englisch"
 
 #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:285
 msgid "Castilian Spanish"
@@ -1499,27 +1468,27 @@
 
 #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:287
 msgid "Mexican Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Mexikanisches Spanisch"
 
 #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:293
 msgid "Belgian French"
-msgstr ""
+msgstr "Belgisches Französisch"
 
 #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:295
 msgid "Canadian French"
-msgstr ""
+msgstr "Kanadisches Französisch"
 
 #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:297
 msgid "Swiss French"
-msgstr ""
+msgstr "Schweizer Französisch"
 
 #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:307
 msgid "Swiss Italian"
-msgstr ""
+msgstr "Schweizer Italienisch"
 
 #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:315
 msgid "Belgian Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Belgisches Holländisch"
 
 #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:317
 msgid "Norwegian Bokmal"
@@ -1578,7 +1547,7 @@
 #: src/plugins/riffextractor.c:167
 #, c-format
 msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
-msgstr ""
+msgstr "Codec: %s, %u fps, %u ms"
 
 #: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3048
 #, c-format
@@ -1592,3 +1561,4 @@
 
 #~ msgid "Fatal: could not allocate (%s at %s:%d).\n"
 #~ msgstr "Fatal: Allokieren nicht möglich (%s bei %s:%d).\n"
+





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]