gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNUnet-SVN] r3974 - in GNUnet: po src/util/os


From: grothoff
Subject: [GNUnet-SVN] r3974 - in GNUnet: po src/util/os
Date: Mon, 18 Dec 2006 10:45:16 -0800 (PST)

Author: grothoff
Date: 2006-12-18 10:45:07 -0800 (Mon, 18 Dec 2006)
New Revision: 3974

Modified:
   GNUnet/po/GNUnet.pot
   GNUnet/po/de.po
   GNUnet/po/es.po
   GNUnet/po/rw.po
   GNUnet/po/sv.po
   GNUnet/po/vi.po
   GNUnet/src/util/os/statuscalls.c
Log:
OSX load

Modified: GNUnet/po/GNUnet.pot
===================================================================
--- GNUnet/po/GNUnet.pot        2006-12-18 03:08:21 UTC (rev 3973)
+++ GNUnet/po/GNUnet.pot        2006-12-18 18:45:07 UTC (rev 3974)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-11 21:40-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:51-0700\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -203,12 +203,12 @@
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:140
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:65
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:229
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:70
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:71
 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
 msgstr ""
 
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:143
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:85
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:86
 msgid "Create new pseudonyms, delete pseudonyms or list existing pseudonyms."
 msgstr ""
 
@@ -509,83 +509,83 @@
 msgid "Listed %d matching entries.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:73
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:74
 msgid "automate creation of a namespace by starting a collection"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:77
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:78
 msgid "create a new pseudonym under the given NICKNAME"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:80
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:81
 msgid "delete the pseudonym with the given NICKNAME"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:83
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:84
 msgid "end automated building of a namespace (ends collection)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:88
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:89
 msgid ""
 "use the given keyword to advertise the namespace (use when creating a new "
 "pseudonym)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:91
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:92
 msgid "specify metadata describing the namespace or collection"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:94
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:95
 msgid ""
 "do not generate an advertisement for this namespace (use when creating a new "
 "pseudonym)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:97
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:98
 msgid "do not list the pseudonyms from the pseudonym database"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:100
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:101
 msgid ""
 "specify IDENTIFIER to be the address of the entrypoint to content in the "
 "namespace (use when creating a new pseudonym)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:103
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:104
 msgid "set the rating of a namespace"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:137
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:138
 #, c-format
 msgid "Namespace `%s' has rating %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:141
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:142
 #, c-format
 msgid "Namespace `%s' (%s) has rating %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:177
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:178
 #, c-format
 msgid "\tRating (after update): %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:210
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:212
 #, c-format
 msgid "Collection stopped.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:212
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:214
 #, c-format
 msgid "Failed to stop collection (not active?).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:220
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:222
 #, c-format
 msgid "Pseudonym `%s' deleted.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:224
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:226
 #, c-format
 msgid "Error deleting pseudonym `%s' (does not exist?).\n"
 msgstr ""
@@ -610,8 +610,13 @@
 msgid "Namespace `%s' created (root: %s).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:311
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:304
 #, c-format
+msgid "You must specify a name for the collection (`%s' option).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:315
+#, c-format
 msgid "Could not access namespace information.\n"
 msgstr ""
 
@@ -774,6 +779,10 @@
 "%s' under `%s'.\n"
 msgstr ""
 
+#: src/applications/fs/module/ondemand.c:516
+msgid "Indexed content changed (does not match its hash).\n"
+msgstr ""
+
 #: src/applications/fs/module/ondemand.c:679
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2250,11 +2259,11 @@
 msgid "Invalid process priority `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os/cpustatus.c:274
+#: src/util/os/cpustatus.c:404
 msgid "Cannot query the CPU usage (Windows NT).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os/cpustatus.c:293
+#: src/util/os/cpustatus.c:423
 msgid "Cannot query the CPU usage (Win 9x)\n"
 msgstr ""
 
@@ -2490,7 +2499,7 @@
 msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/disk/storage.c:517
+#: src/util/disk/storage.c:518
 #, c-format
 msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
 msgstr ""
@@ -3223,29 +3232,29 @@
 msgid "Received malformed message from tcp-peer connection. Closing.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/tcp6.c:181
+#: src/transports/tcp6.c:223
 msgid "Could not determine my public IPv6 address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/tcp6.c:223
+#: src/transports/tcp6.c:265
 #, c-format
 msgid "`%s': unknown service: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/tcp6.c:336 src/transports/tcp.c:326
+#: src/transports/tcp6.c:378 src/transports/tcp.c:368
 #, c-format
 msgid "Failed to start transport service on port %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/tcp6.c:438
+#: src/transports/tcp6.c:489
 msgid "# bytes received via TCP6"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/tcp6.c:440
+#: src/transports/tcp6.c:491
 msgid "# bytes sent via TCP6"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/tcp6.c:442
+#: src/transports/tcp6.c:493
 msgid "# bytes dropped by TCP6 (outgoing)"
 msgstr ""
 
@@ -3259,38 +3268,38 @@
 msgid "Failed to obtain my (external) %s address!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:132 src/transports/udp6.c:126
+#: src/transports/udp.c:134 src/transports/udp6.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to bind to UDP port %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:222
+#: src/transports/udp.c:265
 msgid "UDP: Could not determine my public IP address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:314
+#: src/transports/udp.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to send message of size %d via UDP to %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:447 src/transports/udp6.c:444
+#: src/transports/udp.c:503 src/transports/udp6.c:495
 #, c-format
 msgid "MTU %llu for `%s' is probably too low!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:453
+#: src/transports/udp.c:509
 msgid "# bytes received via UDP"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:455
+#: src/transports/udp.c:511
 msgid "# bytes sent via UDP"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:457
+#: src/transports/udp.c:513
 msgid "# bytes dropped by UDP (outgoing)"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp6.c:223
+#: src/transports/udp6.c:267
 msgid "UDP6: Could not determine my public IPv6 address.\n"
 msgstr ""
 
@@ -3334,15 +3343,15 @@
 msgid "MTU for `%s' is probably too low (fragmentation not implemented!)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/tcp_old.c:1258
+#: src/transports/tcp_old.c:1267
 msgid "# bytes received via TCP-OLD"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/tcp_old.c:1260
+#: src/transports/tcp_old.c:1269
 msgid "# bytes sent via TCP-OLD"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/tcp_old.c:1262
+#: src/transports/tcp_old.c:1271
 msgid "# bytes dropped by TCP-OLD (outgoing)"
 msgstr ""
 
@@ -3401,7 +3410,7 @@
 msgid "HTTP: Could not determine my public IP address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:1190 src/transports/tcp.c:256
+#: src/transports/http.c:1190 src/transports/tcp.c:298
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
 msgstr ""
@@ -3424,19 +3433,19 @@
 msgid "# bytes dropped by HTTP (outgoing)"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/tcp.c:183
+#: src/transports/tcp.c:225
 msgid "Could not determine my public IP address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/tcp.c:428
+#: src/transports/tcp.c:483
 msgid "# bytes received via TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/tcp.c:430
+#: src/transports/tcp.c:485
 msgid "# bytes sent via TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/tcp.c:432
+#: src/transports/tcp.c:487
 msgid "# bytes dropped by TCP (outgoing)"
 msgstr ""
 

Modified: GNUnet/po/de.po
===================================================================
--- GNUnet/po/de.po     2006-12-18 03:08:21 UTC (rev 3973)
+++ GNUnet/po/de.po     2006-12-18 18:45:07 UTC (rev 3974)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-11 21:40-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:51-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n"
 "Last-Translator: Nils Durner <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -216,12 +216,12 @@
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:140
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:65
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:229
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:70
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:71
 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
 msgstr "Gewünschten Grad an Sender-Anonymität festlegen"
 
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:143
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:85
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:86
 msgid "Create new pseudonyms, delete pseudonyms or list existing pseudonyms."
 msgstr ""
 "Erstellen von neuen Pseudonymen, Löschen von Pseudonymen und Auflisten von "
@@ -570,26 +570,26 @@
 msgid "Listed %d matching entries.\n"
 msgstr "%d übereinstimmende Einträge aufgelistet.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:73
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:74
 msgid "automate creation of a namespace by starting a collection"
 msgstr ""
 "Erstellung eines Namespaces durch das Anfangen einer Collection "
 "automatisieren"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:77
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:78
 msgid "create a new pseudonym under the given NICKNAME"
 msgstr "Neues Pseudonym unter dem angegebenen NICKNAME erstellen"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:80
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:81
 msgid "delete the pseudonym with the given NICKNAME"
 msgstr "Pseudonym mit dem angegeben NICKNAME löschen"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:83
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:84
 msgid "end automated building of a namespace (ends collection)"
 msgstr ""
 "Automatisierte Erstellung eines Namespaces beenden (beendet Collection)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:88
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:89
 msgid ""
 "use the given keyword to advertise the namespace (use when creating a new "
 "pseudonym)"
@@ -597,13 +597,13 @@
 "Das angegebene schlüsselwort verwenden, um den Namespace bekanntzumachen (zu "
 "verwenden, wenn ein neues Pseudonym erstellt wird)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:91
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:92
 #, fuzzy
 msgid "specify metadata describing the namespace or collection"
 msgstr ""
 "Automatisierte Erstellung eines Namespaces beenden (beendet Collection)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:94
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:95
 msgid ""
 "do not generate an advertisement for this namespace (use when creating a new "
 "pseudonym)"
@@ -611,11 +611,11 @@
 "Keine Bekanntmachung für diesen Namespace erstellen (zu verwenden, wenn ein "
 "neues Pseudonym erstellt wird)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:97
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:98
 msgid "do not list the pseudonyms from the pseudonym database"
 msgstr "Keine Ausgabe der Pseudonyme in der Pseudonymdatenbank"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:100
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:101
 msgid ""
 "specify IDENTIFIER to be the address of the entrypoint to content in the "
 "namespace (use when creating a new pseudonym)"
@@ -623,41 +623,41 @@
 "IDENTIFIER als Adresse angeben, die der Einsprungspunkt zu den Inhalten im "
 "Namespace ist (zu verwenden, wenn ein neues Pseudonym erstellt wird)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:103
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:104
 msgid "set the rating of a namespace"
 msgstr "das Rating eines Namespaces setzen"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:137
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:138
 #, c-format
 msgid "Namespace `%s' has rating %d.\n"
 msgstr "Namespace `%s' hat das Rating %d.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:141
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:142
 #, c-format
 msgid "Namespace `%s' (%s) has rating %d.\n"
 msgstr "Namespace `%s' (%s) hat das Rating %d.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:177
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:178
 #, c-format
 msgid "\tRating (after update): %d\n"
 msgstr "\tRating (nach Update): %d\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:210
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:212
 #, c-format
 msgid "Collection stopped.\n"
 msgstr "Collection beendet.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:212
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:214
 #, c-format
 msgid "Failed to stop collection (not active?).\n"
 msgstr "Fehler beim Beenden der Collection (nicht aktiv?).\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:220
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:222
 #, c-format
 msgid "Pseudonym `%s' deleted.\n"
 msgstr "Pseudonym `%s' wurde gelöscht.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:224
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:226
 #, c-format
 msgid "Error deleting pseudonym `%s' (does not exist?).\n"
 msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n"
@@ -682,7 +682,14 @@
 msgid "Namespace `%s' created (root: %s).\n"
 msgstr "Namespace `%s' wurde erstellt (Root: %s).\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:311
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must specify a name for the collection (`%s' option).\n"
+msgstr ""
+"Sie müssen einen Namen für die PID Datei in Sektion `%s' unter `%s' "
+"angeben.\n"
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:315
 #, c-format
 msgid "Could not access namespace information.\n"
 msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
@@ -860,6 +867,10 @@
 "Die Konfigurationsdatei muss ein Verzeichnis für die Speicherung von FS "
 "Daten in der Sektion `%s' unter `%s' angeben.\n"
 
+#: src/applications/fs/module/ondemand.c:516
+msgid "Indexed content changed (does not match its hash).\n"
+msgstr ""
+
 #: src/applications/fs/module/ondemand.c:679
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2401,11 +2412,11 @@
 msgid "Invalid process priority `%s'\n"
 msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
 
-#: src/util/os/cpustatus.c:274
+#: src/util/os/cpustatus.c:404
 msgid "Cannot query the CPU usage (Windows NT).\n"
 msgstr "CPU Nutzung kann nicht ermittelt werden (Windows NT).\n"
 
-#: src/util/os/cpustatus.c:293
+#: src/util/os/cpustatus.c:423
 msgid "Cannot query the CPU usage (Win 9x)\n"
 msgstr "CPU Nutzung kann nicht ermittelt werden (Win 9x).\n"
 
@@ -2646,7 +2657,7 @@
 msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n"
 msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
 
-#: src/util/disk/storage.c:517
+#: src/util/disk/storage.c:518
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
 msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
@@ -3518,31 +3529,31 @@
 "Es wurde per TCP von einem anderen Knoten eine ungültige Nachricht (Größe %"
 "u) empfangen. Verbindung wird geschlossen.\n"
 
-#: src/transports/tcp6.c:181
+#: src/transports/tcp6.c:223
 msgid "Could not determine my public IPv6 address.\n"
 msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/transports/tcp6.c:223
+#: src/transports/tcp6.c:265
 #, c-format
 msgid "`%s': unknown service: %s\n"
 msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
 
-#: src/transports/tcp6.c:336 src/transports/tcp.c:326
+#: src/transports/tcp6.c:378 src/transports/tcp.c:368
 #, c-format
 msgid "Failed to start transport service on port %d.\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/transports/tcp6.c:438
+#: src/transports/tcp6.c:489
 #, fuzzy
 msgid "# bytes received via TCP6"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/transports/tcp6.c:440
+#: src/transports/tcp6.c:491
 #, fuzzy
 msgid "# bytes sent via TCP6"
 msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
 
-#: src/transports/tcp6.c:442
+#: src/transports/tcp6.c:493
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped by TCP6 (outgoing)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
@@ -3557,42 +3568,42 @@
 msgid "Failed to obtain my (external) %s address!\n"
 msgstr "Fehler beim Bestimmen der (externen) IP-Adresse!\n"
 
-#: src/transports/udp.c:132 src/transports/udp6.c:126
+#: src/transports/udp.c:134 src/transports/udp6.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to bind to UDP port %d.\n"
 msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
 
-#: src/transports/udp.c:222
+#: src/transports/udp.c:265
 msgid "UDP: Could not determine my public IP address.\n"
 msgstr "UDP: öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/transports/udp.c:314
+#: src/transports/udp.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to send message of size %d via UDP to %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
 msgstr ""
 "Eine Nachricht der Größe %d konnte nicht per UDP an %u.%u.%u.%u:%u versendet "
 "werden: %s\n"
 
-#: src/transports/udp.c:447 src/transports/udp6.c:444
+#: src/transports/udp.c:503 src/transports/udp6.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MTU %llu for `%s' is probably too low!\n"
 msgstr ""
 "MTU für `%s' ist möglicherweise zu gering (Fragmentierung ist nicht "
 "implementiert!)\n"
 
-#: src/transports/udp.c:453
+#: src/transports/udp.c:509
 msgid "# bytes received via UDP"
 msgstr "# Bytes empfangen über UDP"
 
-#: src/transports/udp.c:455
+#: src/transports/udp.c:511
 msgid "# bytes sent via UDP"
 msgstr "# Bytes gesendet über UDP"
 
-#: src/transports/udp.c:457
+#: src/transports/udp.c:513
 msgid "# bytes dropped by UDP (outgoing)"
 msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
 
-#: src/transports/udp6.c:223
+#: src/transports/udp6.c:267
 msgid "UDP6: Could not determine my public IPv6 address.\n"
 msgstr "UDP6: Öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
@@ -3643,17 +3654,17 @@
 "MTU für `%s' ist möglicherweise zu gering (Fragmentierung ist nicht "
 "implementiert!)\n"
 
-#: src/transports/tcp_old.c:1258
+#: src/transports/tcp_old.c:1267
 #, fuzzy
 msgid "# bytes received via TCP-OLD"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/transports/tcp_old.c:1260
+#: src/transports/tcp_old.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "# bytes sent via TCP-OLD"
 msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
 
-#: src/transports/tcp_old.c:1262
+#: src/transports/tcp_old.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped by TCP-OLD (outgoing)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
@@ -3728,7 +3739,7 @@
 msgid "HTTP: Could not determine my public IP address.\n"
 msgstr "HTTP: öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/transports/http.c:1190 src/transports/tcp.c:256
+#: src/transports/http.c:1190 src/transports/tcp.c:298
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
 msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -3753,19 +3764,19 @@
 msgid "# bytes dropped by HTTP (outgoing)"
 msgstr "# Bytes verworfen von HTTP"
 
-#: src/transports/tcp.c:183
+#: src/transports/tcp.c:225
 msgid "Could not determine my public IP address.\n"
 msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/transports/tcp.c:428
+#: src/transports/tcp.c:483
 msgid "# bytes received via TCP"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/transports/tcp.c:430
+#: src/transports/tcp.c:485
 msgid "# bytes sent via TCP"
 msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
 
-#: src/transports/tcp.c:432
+#: src/transports/tcp.c:487
 msgid "# bytes dropped by TCP (outgoing)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
 
@@ -4739,12 +4750,6 @@
 #~ msgid "Updated data for %d applications.\n"
 #~ msgstr "Daten für %d Anwendungen wurden aktualisiert.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You must specify a name for the PID file in section `%s' under `%s'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie müssen einen Namen für die PID Datei in Sektion `%s' unter `%s' "
-#~ "angeben.\n"
-
 #~ msgid "Could not write PID to file `%s': %s.\n"
 #~ msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
 

Modified: GNUnet/po/es.po
===================================================================
--- GNUnet/po/es.po     2006-12-18 03:08:21 UTC (rev 3973)
+++ GNUnet/po/es.po     2006-12-18 18:45:07 UTC (rev 3974)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0e\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-11 21:40-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:51-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-29 12:05+0200\n"
 "Last-Translator: Miguel Angel Arruga <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish\n"
@@ -214,12 +214,12 @@
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:140
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:65
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:229
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:70
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:71
 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
 msgstr "seleccione el NIVEL deseado de anonimato al enviar"
 
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:143
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:85
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:86
 msgid "Create new pseudonyms, delete pseudonyms or list existing pseudonyms."
 msgstr ""
 "Crea nuevos pseudónimos, borra pseudónimos o lista los pseudónimos "
@@ -567,24 +567,24 @@
 msgid "Listed %d matching entries.\n"
 msgstr "%d entradas encontradas.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:73
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:74
 msgid "automate creation of a namespace by starting a collection"
 msgstr "creación automática de un espacio al empezar una colección"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:77
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:78
 msgid "create a new pseudonym under the given NICKNAME"
 msgstr "crea un nuevo pseudónimo bajo el APODO dado"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:80
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:81
 msgid "delete the pseudonym with the given NICKNAME"
 msgstr "borra el pseudónimo con el APODO dado"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:83
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:84
 msgid "end automated building of a namespace (ends collection)"
 msgstr ""
 "finaliza la construcción automática de un espacio (finaliza la recolección)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:88
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:89
 msgid ""
 "use the given keyword to advertise the namespace (use when creating a new "
 "pseudonym)"
@@ -592,13 +592,13 @@
 "usa la clave dada para anunciar el espacio (úsalo cuando crees un nuevo "
 "pseudónimo)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:91
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:92
 #, fuzzy
 msgid "specify metadata describing the namespace or collection"
 msgstr ""
 "finaliza la construcción automática de un espacio (finaliza la recolección)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:94
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:95
 msgid ""
 "do not generate an advertisement for this namespace (use when creating a new "
 "pseudonym)"
@@ -606,11 +606,11 @@
 "no genera un anuncio para este espacio (úsalo cuando crees un nuevo "
 "pseudónimo)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:97
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:98
 msgid "do not list the pseudonyms from the pseudonym database"
 msgstr "no listar los pseudónimos de la base de datos de pseudónimos"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:100
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:101
 msgid ""
 "specify IDENTIFIER to be the address of the entrypoint to content in the "
 "namespace (use when creating a new pseudonym)"
@@ -618,41 +618,41 @@
 "especifica el IDENTIFIER para ser la dirección del punto de entrada al "
 "contenido en el espacio (úsalo cuando crees un nuevo pseudónimo)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:103
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:104
 msgid "set the rating of a namespace"
 msgstr "cambia la valoración de un espacio"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:137
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:138
 #, c-format
 msgid "Namespace `%s' has rating %d.\n"
 msgstr "El espacio '%s' ha sido valorado con un %d.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:141
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:142
 #, c-format
 msgid "Namespace `%s' (%s) has rating %d.\n"
 msgstr "El espacio '%s' (%s) ha sido valorado con un %d.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:177
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:178
 #, c-format
 msgid "\tRating (after update): %d\n"
 msgstr "\tValoración (después de la actualización): %d\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:210
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:212
 #, c-format
 msgid "Collection stopped.\n"
 msgstr "Colección detenida.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:212
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:214
 #, c-format
 msgid "Failed to stop collection (not active?).\n"
 msgstr "Falló al parar la recolección (¿no está activa?).\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:220
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:222
 #, c-format
 msgid "Pseudonym `%s' deleted.\n"
 msgstr "El pseudónimo '%s' fue borrado.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:224
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:226
 #, c-format
 msgid "Error deleting pseudonym `%s' (does not exist?).\n"
 msgstr "Error borrando el pseudónimo '%s' (¿no existe?).\n"
@@ -677,7 +677,12 @@
 msgid "Namespace `%s' created (root: %s).\n"
 msgstr "El espacio '%s' fue creado (root: %s).\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:311
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must specify a name for the collection (`%s' option).\n"
+msgstr "Debes especificar un apodo (use la opción '%s').\n"
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:315
 #, c-format
 msgid "Could not access namespace information.\n"
 msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"
@@ -860,6 +865,10 @@
 "El fichero de configuración debe especificar un directorio para el "
 "almacenamiento de los datos de FS en la sección '%s' bajo '%s'.\n"
 
+#: src/applications/fs/module/ondemand.c:516
+msgid "Indexed content changed (does not match its hash).\n"
+msgstr ""
+
 #: src/applications/fs/module/ondemand.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -2368,11 +2377,11 @@
 msgid "Invalid process priority `%s'\n"
 msgstr "Respuesta inválida a '%s'.\n"
 
-#: src/util/os/cpustatus.c:274
+#: src/util/os/cpustatus.c:404
 msgid "Cannot query the CPU usage (Windows NT).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os/cpustatus.c:293
+#: src/util/os/cpustatus.c:423
 msgid "Cannot query the CPU usage (Win 9x)\n"
 msgstr ""
 
@@ -2611,7 +2620,7 @@
 msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n"
 msgstr "'%s' falló para la unidad %s: %u\n"
 
-#: src/util/disk/storage.c:517
+#: src/util/disk/storage.c:518
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
 msgstr "¡'%s' se esperaba que '%s' fuera un directorio!\n"
@@ -3470,31 +3479,31 @@
 msgid "Received malformed message from tcp-peer connection. Closing.\n"
 msgstr "Recibido el mensaje '%s' con un mal formato. Omitiendo.\n"
 
-#: src/transports/tcp6.c:181
+#: src/transports/tcp6.c:223
 msgid "Could not determine my public IPv6 address.\n"
 msgstr "Imposible determinar mi dirección IPv6 pública.\n"
 
-#: src/transports/tcp6.c:223
+#: src/transports/tcp6.c:265
 #, c-format
 msgid "`%s': unknown service: %s\n"
 msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n"
 
-#: src/transports/tcp6.c:336 src/transports/tcp.c:326
+#: src/transports/tcp6.c:378 src/transports/tcp.c:368
 #, c-format
 msgid "Failed to start transport service on port %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/tcp6.c:438
+#: src/transports/tcp6.c:489
 #, fuzzy
 msgid "# bytes received via TCP6"
 msgstr "# bytes recibidos por TCP"
 
-#: src/transports/tcp6.c:440
+#: src/transports/tcp6.c:491
 #, fuzzy
 msgid "# bytes sent via TCP6"
 msgstr "# bytes enviados por TCP"
 
-#: src/transports/tcp6.c:442
+#: src/transports/tcp6.c:493
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped by TCP6 (outgoing)"
 msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)"
@@ -3509,40 +3518,40 @@
 msgid "Failed to obtain my (external) %s address!\n"
 msgstr "¡Falló al obtener mi dirección IP (externa)!\n"
 
-#: src/transports/udp.c:132 src/transports/udp6.c:126
+#: src/transports/udp.c:134 src/transports/udp6.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to bind to UDP port %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:222
+#: src/transports/udp.c:265
 msgid "UDP: Could not determine my public IP address.\n"
 msgstr "UDP: Imposible determinar mi dirección IP pública.\n"
 
-#: src/transports/udp.c:314
+#: src/transports/udp.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to send message of size %d via UDP to %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
 msgstr ""
 "Falló al mandar el mensaje de tamaño %d a través de UDP a %u.%u.%u.%u:%u: %"
 "s\n"
 
-#: src/transports/udp.c:447 src/transports/udp6.c:444
+#: src/transports/udp.c:503 src/transports/udp6.c:495
 #, c-format
 msgid "MTU %llu for `%s' is probably too low!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:453
+#: src/transports/udp.c:509
 msgid "# bytes received via UDP"
 msgstr "# bytes recibidos vía UDP"
 
-#: src/transports/udp.c:455
+#: src/transports/udp.c:511
 msgid "# bytes sent via UDP"
 msgstr "# bytes enviados vía UDP"
 
-#: src/transports/udp.c:457
+#: src/transports/udp.c:513
 msgid "# bytes dropped by UDP (outgoing)"
 msgstr "# bytes omitidos por UDP (salientes)"
 
-#: src/transports/udp6.c:223
+#: src/transports/udp6.c:267
 msgid "UDP6: Could not determine my public IPv6 address.\n"
 msgstr "UDP6: Imposible determinar mi dirección IPv6 pública.\n"
 
@@ -3586,17 +3595,17 @@
 msgid "MTU for `%s' is probably too low (fragmentation not implemented!)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/tcp_old.c:1258
+#: src/transports/tcp_old.c:1267
 #, fuzzy
 msgid "# bytes received via TCP-OLD"
 msgstr "# bytes recibidos por TCP"
 
-#: src/transports/tcp_old.c:1260
+#: src/transports/tcp_old.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "# bytes sent via TCP-OLD"
 msgstr "# bytes enviados por TCP"
 
-#: src/transports/tcp_old.c:1262
+#: src/transports/tcp_old.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped by TCP-OLD (outgoing)"
 msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)"
@@ -3662,7 +3671,7 @@
 msgid "HTTP: Could not determine my public IP address.\n"
 msgstr "HTTP: Imposible determinar mi dirección IP pública.\n"
 
-#: src/transports/http.c:1190 src/transports/tcp.c:256
+#: src/transports/http.c:1190 src/transports/tcp.c:298
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
 msgstr "Imposible conectar a %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
@@ -3685,19 +3694,19 @@
 msgid "# bytes dropped by HTTP (outgoing)"
 msgstr "#bytes omitidos vía HTTP (salientes)"
 
-#: src/transports/tcp.c:183
+#: src/transports/tcp.c:225
 msgid "Could not determine my public IP address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/tcp.c:428
+#: src/transports/tcp.c:483
 msgid "# bytes received via TCP"
 msgstr "# bytes recibidos por TCP"
 
-#: src/transports/tcp.c:430
+#: src/transports/tcp.c:485
 msgid "# bytes sent via TCP"
 msgstr "# bytes enviados por TCP"
 
-#: src/transports/tcp.c:432
+#: src/transports/tcp.c:487
 msgid "# bytes dropped by TCP (outgoing)"
 msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)"
 

Modified: GNUnet/po/rw.po
===================================================================
--- GNUnet/po/rw.po     2006-12-18 03:08:21 UTC (rev 3973)
+++ GNUnet/po/rw.po     2006-12-18 18:45:07 UTC (rev 3974)
@@ -16,7 +16,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-11 21:40-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:51-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <address@hidden>\n"
@@ -216,13 +216,13 @@
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:140
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:65
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:229
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:70
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:71
 #, fuzzy
 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
 msgstr "Gushyiraho i Bya Mwakirizi"
 
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:143
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:85
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Create new pseudonyms, delete pseudonyms or list existing pseudonyms."
 msgstr "Gishya Gusiba Cyangwa Urutonde"
@@ -576,92 +576,92 @@
 msgid "Listed %d matching entries.\n"
 msgstr "Ibyinjijwe"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:73
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:74
 #, fuzzy
 msgid "automate creation of a namespace by starting a collection"
 msgstr "Bya a ku a"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:77
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:78
 #, fuzzy
 msgid "create a new pseudonym under the given NICKNAME"
 msgstr "Gusiba i Na: i"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:80
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:81
 #, fuzzy
 msgid "delete the pseudonym with the given NICKNAME"
 msgstr "Gusiba i Na: i"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:83
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:84
 #, fuzzy
 msgid "end automated building of a namespace (ends collection)"
 msgstr "Impera Bya a"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:88
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:89
 #, fuzzy
 msgid ""
 "use the given keyword to advertise the namespace (use when creating a new "
 "pseudonym)"
 msgstr "Gukoresha i Ijambo- banze Kuri i Gukoresha Ryari: a Gishya"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:91
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:92
 #, fuzzy
 msgid "specify metadata describing the namespace or collection"
 msgstr "Impera Bya a"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:94
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:95
 #, fuzzy
 msgid ""
 "do not generate an advertisement for this namespace (use when creating a new "
 "pseudonym)"
 msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:97
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:98
 #, fuzzy
 msgid "do not list the pseudonyms from the pseudonym database"
 msgstr "OYA Urutonde i Bivuye i Ububikoshingiro"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:100
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "specify IDENTIFIER to be the address of the entrypoint to content in the "
 "namespace (use when creating a new pseudonym)"
 msgstr "Kuri i Aderesi Bya i Kuri Ibikubiyemo in i Gukoresha Ryari: a Gishya"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:103
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:104
 msgid "set the rating of a namespace"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:137
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Namespace `%s' has rating %d.\n"
 msgstr "Igisubizo ni i"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:141
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Namespace `%s' (%s) has rating %d.\n"
 msgstr "Igisubizo ni i"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:177
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\tRating (after update): %d\n"
 msgstr "Nyuma"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:210
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Collection stopped.\n"
 msgstr "Kyahagariswe"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:212
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:214
 #, c-format
 msgid "Failed to stop collection (not active?).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:220
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Pseudonym `%s' deleted.\n"
 msgstr "Cyasibwe"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:224
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error deleting pseudonym `%s' (does not exist?).\n"
 msgstr ""
@@ -702,8 +702,13 @@
 msgid "Namespace `%s' created (root: %s).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:311
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:304
 #, fuzzy, c-format
+msgid "You must specify a name for the collection (`%s' option).\n"
+msgstr "a Izina: kugirango i IDOSIYE in Icyiciro"
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:315
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Could not access namespace information.\n"
 msgstr "OYA bushyinguro"
 
@@ -872,6 +877,10 @@
 "%s' under `%s'.\n"
 msgstr "IDOSIYE bushyinguro kugirango Bya Ibyatanzwe in Icyiciro"
 
+#: src/applications/fs/module/ondemand.c:516
+msgid "Indexed content changed (does not match its hash).\n"
+msgstr ""
+
 #: src/applications/fs/module/ondemand.c:679
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2474,12 +2483,12 @@
 msgid "Invalid process priority `%s'\n"
 msgstr "Kuri"
 
-#: src/util/os/cpustatus.c:274
+#: src/util/os/cpustatus.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Cannot query the CPU usage (Windows NT).\n"
 msgstr "Ikibazo# i Ikoresha:"
 
-#: src/util/os/cpustatus.c:293
+#: src/util/os/cpustatus.c:423
 #, fuzzy
 msgid "Cannot query the CPU usage (Win 9x)\n"
 msgstr "Ikibazo# i Ikoresha:"
@@ -2719,7 +2728,7 @@
 msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n"
 msgstr "`%s'Byanze kugirango Porogaramu- shoboza"
 
-#: src/util/disk/storage.c:517
+#: src/util/disk/storage.c:518
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
 msgstr "`%s'Ikitezwe: Kuri a bushyinguro"
@@ -3502,32 +3511,32 @@
 msgid "Received malformed message from tcp-peer connection. Closing.\n"
 msgstr "Ubutumwa Bivuye HTTP Ukwihuza"
 
-#: src/transports/tcp6.c:181
+#: src/transports/tcp6.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Could not determine my public IPv6 address.\n"
 msgstr "OYA Rusange Aderesi"
 
-#: src/transports/tcp6.c:223
+#: src/transports/tcp6.c:265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s': unknown service: %s\n"
 msgstr "`%s':Kitazwi Serivisi"
 
-#: src/transports/tcp6.c:336 src/transports/tcp.c:326
+#: src/transports/tcp6.c:378 src/transports/tcp.c:368
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start transport service on port %d.\n"
 msgstr "Kuri Gutangira Serivisi ku Umuyoboro"
 
-#: src/transports/tcp6.c:438
+#: src/transports/tcp6.c:489
 #, fuzzy
 msgid "# bytes received via TCP6"
 msgstr "#Bayite BYAKIRIWE Bya Ubwoko"
 
-#: src/transports/tcp6.c:440
+#: src/transports/tcp6.c:491
 #, fuzzy
 msgid "# bytes sent via TCP6"
 msgstr "#Bayite Yoherejwe:"
 
-#: src/transports/tcp6.c:442
+#: src/transports/tcp6.c:493
 msgid "# bytes dropped by TCP6 (outgoing)"
 msgstr ""
 
@@ -3541,17 +3550,17 @@
 msgid "Failed to obtain my (external) %s address!\n"
 msgstr "OYA Rusange Aderesi"
 
-#: src/transports/udp.c:132 src/transports/udp6.c:126
+#: src/transports/udp.c:134 src/transports/udp6.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to bind to UDP port %d.\n"
 msgstr "Kuri Kuri Umuyoboro"
 
-#: src/transports/udp.c:222
+#: src/transports/udp.c:265
 #, fuzzy
 msgid "UDP: Could not determine my public IP address.\n"
 msgstr "OYA Rusange Aderesi"
 
-#: src/transports/udp.c:314
+#: src/transports/udp.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send message of size %d via UDP to %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
 msgstr ""
@@ -3571,26 +3580,26 @@
 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
 "."
 
-#: src/transports/udp.c:447 src/transports/udp6.c:444
+#: src/transports/udp.c:503 src/transports/udp6.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MTU %llu for `%s' is probably too low!\n"
 msgstr "kugirango ni Byo hasi OYA"
 
-#: src/transports/udp.c:453
+#: src/transports/udp.c:509
 #, fuzzy
 msgid "# bytes received via UDP"
 msgstr "#Bayite BYAKIRIWE Bya Ubwoko"
 
-#: src/transports/udp.c:455
+#: src/transports/udp.c:511
 #, fuzzy
 msgid "# bytes sent via UDP"
 msgstr "#Bayite Yoherejwe:"
 
-#: src/transports/udp.c:457
+#: src/transports/udp.c:513
 msgid "# bytes dropped by UDP (outgoing)"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp6.c:223
+#: src/transports/udp6.c:267
 #, fuzzy
 msgid "UDP6: Could not determine my public IPv6 address.\n"
 msgstr "OYA Rusange Aderesi"
@@ -3645,17 +3654,17 @@
 msgid "MTU for `%s' is probably too low (fragmentation not implemented!)\n"
 msgstr "kugirango ni Byo hasi OYA"
 
-#: src/transports/tcp_old.c:1258
+#: src/transports/tcp_old.c:1267
 #, fuzzy
 msgid "# bytes received via TCP-OLD"
 msgstr "#Bayite BYAKIRIWE Bya Ubwoko"
 
-#: src/transports/tcp_old.c:1260
+#: src/transports/tcp_old.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "# bytes sent via TCP-OLD"
 msgstr "#Bayite Yoherejwe:"
 
-#: src/transports/tcp_old.c:1262
+#: src/transports/tcp_old.c:1271
 msgid "# bytes dropped by TCP-OLD (outgoing)"
 msgstr ""
 
@@ -3761,7 +3770,7 @@
 msgid "HTTP: Could not determine my public IP address.\n"
 msgstr "OYA Rusange Aderesi"
 
-#: src/transports/http.c:1190 src/transports/tcp.c:256
+#: src/transports/http.c:1190 src/transports/tcp.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot connect to %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
 msgstr ""
@@ -3801,22 +3810,22 @@
 msgid "# bytes dropped by HTTP (outgoing)"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/tcp.c:183
+#: src/transports/tcp.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Could not determine my public IP address.\n"
 msgstr "OYA Rusange Aderesi"
 
-#: src/transports/tcp.c:428
+#: src/transports/tcp.c:483
 #, fuzzy
 msgid "# bytes received via TCP"
 msgstr "#Bayite BYAKIRIWE Bya Ubwoko"
 
-#: src/transports/tcp.c:430
+#: src/transports/tcp.c:485
 #, fuzzy
 msgid "# bytes sent via TCP"
 msgstr "#Bayite Yoherejwe:"
 
-#: src/transports/tcp.c:432
+#: src/transports/tcp.c:487
 msgid "# bytes dropped by TCP (outgoing)"
 msgstr ""
 
@@ -4726,11 +4735,6 @@
 #~ msgstr "Ibyatanzwe kugirango Porogaramu"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You must specify a name for the PID file in section `%s' under `%s'.\n"
-#~ msgstr "a Izina: kugirango i IDOSIYE in Icyiciro"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Could not write PID to file `%s': %s.\n"
 #~ msgstr "OYA Kwandika Kuri IDOSIYE"
 

Modified: GNUnet/po/sv.po
===================================================================
--- GNUnet/po/sv.po     2006-12-18 03:08:21 UTC (rev 3973)
+++ GNUnet/po/sv.po     2006-12-18 18:45:07 UTC (rev 3974)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-11 21:40-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:51-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
@@ -204,12 +204,12 @@
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:140
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:65
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:229
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:70
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:71
 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
 msgstr ""
 
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:143
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:85
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:86
 msgid "Create new pseudonyms, delete pseudonyms or list existing pseudonyms."
 msgstr ""
 "Skapa nya pseudonymer, ta bort pseudonymer eller lista existerande "
@@ -530,83 +530,83 @@
 msgid "Listed %d matching entries.\n"
 msgstr "Listade %d matchande poster.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:73
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:74
 msgid "automate creation of a namespace by starting a collection"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:77
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:78
 msgid "create a new pseudonym under the given NICKNAME"
 msgstr "skapa en ny pseudonym under angivet SMEKNAMN"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:80
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:81
 msgid "delete the pseudonym with the given NICKNAME"
 msgstr "ta bort pseudonymen med angivet SMEKNAMN"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:83
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:84
 msgid "end automated building of a namespace (ends collection)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:88
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:89
 msgid ""
 "use the given keyword to advertise the namespace (use when creating a new "
 "pseudonym)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:91
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:92
 msgid "specify metadata describing the namespace or collection"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:94
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:95
 msgid ""
 "do not generate an advertisement for this namespace (use when creating a new "
 "pseudonym)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:97
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:98
 msgid "do not list the pseudonyms from the pseudonym database"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:100
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:101
 msgid ""
 "specify IDENTIFIER to be the address of the entrypoint to content in the "
 "namespace (use when creating a new pseudonym)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:103
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:104
 msgid "set the rating of a namespace"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:137
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:138
 #, c-format
 msgid "Namespace `%s' has rating %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:141
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:142
 #, c-format
 msgid "Namespace `%s' (%s) has rating %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:177
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:178
 #, c-format
 msgid "\tRating (after update): %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:210
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:212
 #, c-format
 msgid "Collection stopped.\n"
 msgstr "Samling stoppad.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:212
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:214
 #, c-format
 msgid "Failed to stop collection (not active?).\n"
 msgstr "Misslyckades att stoppa samling (inte aktiv?).\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:220
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:222
 #, c-format
 msgid "Pseudonym `%s' deleted.\n"
 msgstr "Pseudonym \"%s\" togs bort.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:224
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:226
 #, c-format
 msgid "Error deleting pseudonym `%s' (does not exist?).\n"
 msgstr "Fel vid borttagning av pseudonym \"%s\" (existerar den?).\n"
@@ -631,7 +631,12 @@
 msgid "Namespace `%s' created (root: %s).\n"
 msgstr "Namnrymd \"%s\" skapad(rot: %s).\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:311
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must specify a name for the collection (`%s' option).\n"
+msgstr "Du måste ange ett namn för PID-filen i sektion \"%s\" under \"%s\".\n"
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:315
 #, c-format
 msgid "Could not access namespace information.\n"
 msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
@@ -800,6 +805,10 @@
 "%s' under `%s'.\n"
 msgstr ""
 
+#: src/applications/fs/module/ondemand.c:516
+msgid "Indexed content changed (does not match its hash).\n"
+msgstr ""
+
 #: src/applications/fs/module/ondemand.c:679
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2280,11 +2289,11 @@
 msgid "Invalid process priority `%s'\n"
 msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
 
-#: src/util/os/cpustatus.c:274
+#: src/util/os/cpustatus.c:404
 msgid "Cannot query the CPU usage (Windows NT).\n"
 msgstr "Kan inte fråga efter CPU-användning (Windows NT).\n"
 
-#: src/util/os/cpustatus.c:293
+#: src/util/os/cpustatus.c:423
 msgid "Cannot query the CPU usage (Win 9x)\n"
 msgstr "Kan inte fråga efter CPU-användning (Win 9x).\n"
 
@@ -2523,7 +2532,7 @@
 msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
 
-#: src/util/disk/storage.c:517
+#: src/util/disk/storage.c:518
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
 msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
@@ -3305,31 +3314,31 @@
 msgid "Received malformed message from tcp-peer connection. Closing.\n"
 msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
 
-#: src/transports/tcp6.c:181
+#: src/transports/tcp6.c:223
 msgid "Could not determine my public IPv6 address.\n"
 msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
 
-#: src/transports/tcp6.c:223
+#: src/transports/tcp6.c:265
 #, c-format
 msgid "`%s': unknown service: %s\n"
 msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
 
-#: src/transports/tcp6.c:336 src/transports/tcp.c:326
+#: src/transports/tcp6.c:378 src/transports/tcp.c:368
 #, c-format
 msgid "Failed to start transport service on port %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/tcp6.c:438
+#: src/transports/tcp6.c:489
 #, fuzzy
 msgid "# bytes received via TCP6"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/transports/tcp6.c:440
+#: src/transports/tcp6.c:491
 #, fuzzy
 msgid "# bytes sent via TCP6"
 msgstr "# byte skickades via TCP"
 
-#: src/transports/tcp6.c:442
+#: src/transports/tcp6.c:493
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped by TCP6 (outgoing)"
 msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
@@ -3344,38 +3353,38 @@
 msgid "Failed to obtain my (external) %s address!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:132 src/transports/udp6.c:126
+#: src/transports/udp.c:134 src/transports/udp6.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to bind to UDP port %d.\n"
 msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
 
-#: src/transports/udp.c:222
+#: src/transports/udp.c:265
 msgid "UDP: Could not determine my public IP address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:314
+#: src/transports/udp.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to send message of size %d via UDP to %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:447 src/transports/udp6.c:444
+#: src/transports/udp.c:503 src/transports/udp6.c:495
 #, c-format
 msgid "MTU %llu for `%s' is probably too low!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:453
+#: src/transports/udp.c:509
 msgid "# bytes received via UDP"
 msgstr "# byte mottagna via UDP"
 
-#: src/transports/udp.c:455
+#: src/transports/udp.c:511
 msgid "# bytes sent via UDP"
 msgstr "# byte skickade via UDP"
 
-#: src/transports/udp.c:457
+#: src/transports/udp.c:513
 msgid "# bytes dropped by UDP (outgoing)"
 msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
 
-#: src/transports/udp6.c:223
+#: src/transports/udp6.c:267
 msgid "UDP6: Could not determine my public IPv6 address.\n"
 msgstr ""
 
@@ -3422,17 +3431,17 @@
 msgid "MTU for `%s' is probably too low (fragmentation not implemented!)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/tcp_old.c:1258
+#: src/transports/tcp_old.c:1267
 #, fuzzy
 msgid "# bytes received via TCP-OLD"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/transports/tcp_old.c:1260
+#: src/transports/tcp_old.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "# bytes sent via TCP-OLD"
 msgstr "# byte skickades via TCP"
 
-#: src/transports/tcp_old.c:1262
+#: src/transports/tcp_old.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped by TCP-OLD (outgoing)"
 msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
@@ -3495,7 +3504,7 @@
 msgid "HTTP: Could not determine my public IP address.\n"
 msgstr "HTTP: Kunde inte fastställa min publika IP-adress.\n"
 
-#: src/transports/http.c:1190 src/transports/tcp.c:256
+#: src/transports/http.c:1190 src/transports/tcp.c:298
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
 msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
@@ -3518,19 +3527,19 @@
 msgid "# bytes dropped by HTTP (outgoing)"
 msgstr "# byte kastade via HTTP (utgående)"
 
-#: src/transports/tcp.c:183
+#: src/transports/tcp.c:225
 msgid "Could not determine my public IP address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/tcp.c:428
+#: src/transports/tcp.c:483
 msgid "# bytes received via TCP"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/transports/tcp.c:430
+#: src/transports/tcp.c:485
 msgid "# bytes sent via TCP"
 msgstr "# byte skickades via TCP"
 
-#: src/transports/tcp.c:432
+#: src/transports/tcp.c:487
 msgid "# bytes dropped by TCP (outgoing)"
 msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
 
@@ -4189,11 +4198,6 @@
 #~ msgid "Updated data for %d applications.\n"
 #~ msgstr "Uppdaterade data för %d program.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You must specify a name for the PID file in section `%s' under `%s'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du måste ange ett namn för PID-filen i sektion \"%s\" under \"%s\".\n"
-
 #~ msgid "Invalid command-line arguments:\n"
 #~ msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
 

Modified: GNUnet/po/vi.po
===================================================================
--- GNUnet/po/vi.po     2006-12-18 03:08:21 UTC (rev 3973)
+++ GNUnet/po/vi.po     2006-12-18 18:45:07 UTC (rev 3974)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-11 21:40-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:51-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-05 21:18+0400\n"
 "Last-Translator: Phan Vinh Thinh <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <address@hidden>\n"
@@ -213,12 +213,12 @@
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:140
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:65
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:229
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:70
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:71
 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
 msgstr "đặt LEVEL (CẤPĐỘ) mong muốn của người gửi giấu tên"
 
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:143
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:85
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:86
 msgid "Create new pseudonyms, delete pseudonyms or list existing pseudonyms."
 msgstr "Tạo tên hiệu mới, xóa tên hiệu hoặc liệt kê các tên hiệu có."
 
@@ -548,23 +548,23 @@
 msgid "Listed %d matching entries.\n"
 msgstr "Đã liệt kê %d mục tương ứng.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:73
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:74
 msgid "automate creation of a namespace by starting a collection"
 msgstr "tự động tạo một không gian tên bằng cách bắt đầu một thu thập"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:77
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:78
 msgid "create a new pseudonym under the given NICKNAME"
 msgstr "tạo một tên hiệu mới dưới NICKNAME đưa ra"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:80
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:81
 msgid "delete the pseudonym with the given NICKNAME"
 msgstr "xóa tên hiệu với TÊNNICK đưa ra"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:83
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:84
 msgid "end automated building of a namespace (ends collection)"
 msgstr "kết thúc việc tự động xây dựng một không gian tên (kết thúc thu thập)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:88
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:89
 msgid ""
 "use the given keyword to advertise the namespace (use when creating a new "
 "pseudonym)"
@@ -572,12 +572,12 @@
 "sử dụng từ khóa đưa ra để quảng cáo không gian tên (dùng khi tạo một tên "
 "hiệu mới)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:91
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:92
 #, fuzzy
 msgid "specify metadata describing the namespace or collection"
 msgstr "kết thúc việc tự động xây dựng một không gian tên (kết thúc thu thập)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:94
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:95
 msgid ""
 "do not generate an advertisement for this namespace (use when creating a new "
 "pseudonym)"
@@ -585,11 +585,11 @@
 "không tạo một quảng cáo cho không gian tên này (dùng khi tạo một tên hiệu "
 "mới)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:97
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:98
 msgid "do not list the pseudonyms from the pseudonym database"
 msgstr "không liệt kê tên hiệu từ cơ sở dữ liệu tên hiệu"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:100
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:101
 msgid ""
 "specify IDENTIFIER to be the address of the entrypoint to content in the "
 "namespace (use when creating a new pseudonym)"
@@ -597,41 +597,41 @@
 "dùng IDENTIFIER làm địa chỉ của điểm chỉ tới nội dung trong không gian tên "
 "(dùng khi tạo một tên hiệu mới)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:103
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:104
 msgid "set the rating of a namespace"
 msgstr "đặt xếp hạng của một không gian tên"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:137
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Namespace `%s' has rating %d.\n"
 msgstr "Không gian tên '%s' có xếp hạng %d.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:141
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Namespace `%s' (%s) has rating %d.\n"
 msgstr "Không gian tên '%s' (%s) có xếp hạng %d.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:177
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:178
 #, c-format
 msgid "\tRating (after update): %d\n"
 msgstr "\tXếp hạng (sau cập nhật): %d\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:210
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:212
 #, c-format
 msgid "Collection stopped.\n"
 msgstr "Dừng thu thập.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:212
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:214
 #, c-format
 msgid "Failed to stop collection (not active?).\n"
 msgstr "Dừng thu thập không thành công (không hoạt động?).\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:220
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Pseudonym `%s' deleted.\n"
 msgstr "Đã xóa tên hiệu '%s'.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:224
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error deleting pseudonym `%s' (does not exist?).\n"
 msgstr "Lỗi xóa tên hiệu '%s' (không tồn tại?).\n"
@@ -656,7 +656,13 @@
 msgid "Namespace `%s' created (root: %s).\n"
 msgstr "Đã tạo không gian tên '%s' (gốc: %s).\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:311
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must specify a name for the collection (`%s' option).\n"
+msgstr ""
+"Người dùng phải chỉ ra một tên cho tập tin PID trong phần '%s' dưới '%s'.\n"
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:315
 #, c-format
 msgid "Could not access namespace information.\n"
 msgstr "Không truy cập được thông tin của không gian tên.\n"
@@ -831,6 +837,10 @@
 "Tập tin cấu hình phải chỉ ra thư mục để chứa dữ liệu FS trong phần '%s' dưới "
 "'%s'.\n"
 
+#: src/applications/fs/module/ondemand.c:516
+msgid "Indexed content changed (does not match its hash).\n"
+msgstr ""
+
 #: src/applications/fs/module/ondemand.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -2350,11 +2360,11 @@
 msgid "Invalid process priority `%s'\n"
 msgstr "Câu trả lời không đúng tới '%s'.\n"
 
-#: src/util/os/cpustatus.c:274
+#: src/util/os/cpustatus.c:404
 msgid "Cannot query the CPU usage (Windows NT).\n"
 msgstr "Không hỏi được sự sử dụng CPU (Windows NT).\n"
 
-#: src/util/os/cpustatus.c:293
+#: src/util/os/cpustatus.c:423
 msgid "Cannot query the CPU usage (Win 9x)\n"
 msgstr "Không hỏi được sự sử dụng CPU (Windows 9x).\n"
 
@@ -2594,7 +2604,7 @@
 msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n"
 msgstr "'%s' thất bại cho ổ %s: %u\n"
 
-#: src/util/disk/storage.c:517
+#: src/util/disk/storage.c:518
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
 msgstr "'%s' mong đợi '%s' là một thư mục!\n"
@@ -3448,31 +3458,31 @@
 "Nhận được thông báo bị hỏng (kích thước %u) từ kết nối tcp-đầu peer. Đang "
 "đóng.\n"
 
-#: src/transports/tcp6.c:181
+#: src/transports/tcp6.c:223
 msgid "Could not determine my public IPv6 address.\n"
 msgstr "Không nhận ra địa chỉ IPv6 của tôi.\n"
 
-#: src/transports/tcp6.c:223
+#: src/transports/tcp6.c:265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s': unknown service: %s\n"
 msgstr "'%s': không rõ dịch vụ: %s\n"
 
-#: src/transports/tcp6.c:336 src/transports/tcp.c:326
+#: src/transports/tcp6.c:378 src/transports/tcp.c:368
 #, c-format
 msgid "Failed to start transport service on port %d.\n"
 msgstr "Chạy dịch vụ truyền tải trên cổng %d thất bại.\n"
 
-#: src/transports/tcp6.c:438
+#: src/transports/tcp6.c:489
 #, fuzzy
 msgid "# bytes received via TCP6"
 msgstr "# byte nhận được qua TCP"
 
-#: src/transports/tcp6.c:440
+#: src/transports/tcp6.c:491
 #, fuzzy
 msgid "# bytes sent via TCP6"
 msgstr "# Byte gửi qua TCP"
 
-#: src/transports/tcp6.c:442
+#: src/transports/tcp6.c:493
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped by TCP6 (outgoing)"
 msgstr "# byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
@@ -3487,40 +3497,40 @@
 msgid "Failed to obtain my (external) %s address!\n"
 msgstr "Lấy địa chỉ IP (ngoài) của tôi không thành công!\n"
 
-#: src/transports/udp.c:132 src/transports/udp6.c:126
+#: src/transports/udp.c:134 src/transports/udp6.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to bind to UDP port %d.\n"
 msgstr "Không kết gắn được tới cổng UDP %d.\n"
 
-#: src/transports/udp.c:222
+#: src/transports/udp.c:265
 msgid "UDP: Could not determine my public IP address.\n"
 msgstr "UDP: Không nhận ra địa chỉ IP công cộng của tôi.\n"
 
-#: src/transports/udp.c:314
+#: src/transports/udp.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to send message of size %d via UDP to %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
 msgstr ""
 "Gửi thông báo với kích thước %d qua UDP tới %u.%u.%u.%u:%u không thành công: "
 "%s\n"
 
-#: src/transports/udp.c:447 src/transports/udp6.c:444
+#: src/transports/udp.c:503 src/transports/udp6.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MTU %llu for `%s' is probably too low!\n"
 msgstr "MTU cho '%s' có thể quá thấp (chưa phát triển sự phân mảnh!)\n"
 
-#: src/transports/udp.c:453
+#: src/transports/udp.c:509
 msgid "# bytes received via UDP"
 msgstr "# byte nhận được qua UDP"
 
-#: src/transports/udp.c:455
+#: src/transports/udp.c:511
 msgid "# bytes sent via UDP"
 msgstr "# byte gửi qua UDP"
 
-#: src/transports/udp.c:457
+#: src/transports/udp.c:513
 msgid "# bytes dropped by UDP (outgoing)"
 msgstr "# byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
 
-#: src/transports/udp6.c:223
+#: src/transports/udp6.c:267
 msgid "UDP6: Could not determine my public IPv6 address.\n"
 msgstr "UDP6: Không nhận ra địa chỉ IP công cộng của tôi.\n"
 
@@ -3566,17 +3576,17 @@
 msgid "MTU for `%s' is probably too low (fragmentation not implemented!)\n"
 msgstr "MTU cho '%s' có thể quá thấp (chưa phát triển sự phân mảnh!)\n"
 
-#: src/transports/tcp_old.c:1258
+#: src/transports/tcp_old.c:1267
 #, fuzzy
 msgid "# bytes received via TCP-OLD"
 msgstr "# byte nhận được qua TCP"
 
-#: src/transports/tcp_old.c:1260
+#: src/transports/tcp_old.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "# bytes sent via TCP-OLD"
 msgstr "# Byte gửi qua TCP"
 
-#: src/transports/tcp_old.c:1262
+#: src/transports/tcp_old.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped by TCP-OLD (outgoing)"
 msgstr "# byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
@@ -3644,7 +3654,7 @@
 msgid "HTTP: Could not determine my public IP address.\n"
 msgstr "HTTP: Không nhận ra địa chỉ IP công cộng của tôi.\n"
 
-#: src/transports/http.c:1190 src/transports/tcp.c:256
+#: src/transports/http.c:1190 src/transports/tcp.c:298
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
 msgstr "Không kết nối được tới %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
@@ -3669,19 +3679,19 @@
 msgid "# bytes dropped by HTTP (outgoing)"
 msgstr "# byte loại bỏ bởi HTTP (đi ra)"
 
-#: src/transports/tcp.c:183
+#: src/transports/tcp.c:225
 msgid "Could not determine my public IP address.\n"
 msgstr "Không nhận ra địa chỉ IP công cộng của tôi.\n"
 
-#: src/transports/tcp.c:428
+#: src/transports/tcp.c:483
 msgid "# bytes received via TCP"
 msgstr "# byte nhận được qua TCP"
 
-#: src/transports/tcp.c:430
+#: src/transports/tcp.c:485
 msgid "# bytes sent via TCP"
 msgstr "# Byte gửi qua TCP"
 
-#: src/transports/tcp.c:432
+#: src/transports/tcp.c:487
 msgid "# bytes dropped by TCP (outgoing)"
 msgstr "# byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
 
@@ -4625,13 +4635,6 @@
 #~ msgstr "Cập nhật dữ liệu cho %d ứng dụng.\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You must specify a name for the PID file in section `%s' under `%s'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Người dùng phải chỉ ra một tên cho tập tin PID trong phần '%s' dưới '%"
-#~ "s'.\n"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Could not write PID to file `%s': %s.\n"
 #~ msgstr "Không ghi được PID tới tập tin '%s': %s.\n"
 

Modified: GNUnet/src/util/os/statuscalls.c
===================================================================
--- GNUnet/src/util/os/statuscalls.c    2006-12-18 03:08:21 UTC (rev 3973)
+++ GNUnet/src/util/os/statuscalls.c    2006-12-18 18:45:07 UTC (rev 3974)
@@ -24,6 +24,7 @@
  * @author Tzvetan Horozov
  * @author Christian Grothoff
  * @author Igor Wronsky
+ * @author Heikki Lindholm
  *
  * Status calls implementation for load management.
  */
@@ -50,7 +51,11 @@
 #include <kvm.h>
 #endif
 #endif
-
+#if OSX
+#include <sys/sysctl.h>
+#include <net/if.h>
+#include <net/if_mib.h>
+#endif
 #define DEBUG_STATUSCALLS NO
 
 /**
@@ -189,7 +194,59 @@
       }
     }
   }
+#elif OSX
+  int name[6];
+  size_t len;
+  int rows;
 
+  name[0] = CTL_NET;
+  name[1] = PF_LINK;
+  name[2] = NETLINK_GENERIC;
+  name[3] = IFMIB_SYSTEM;
+  name[4] = IFMIB_IFCOUNT;
+
+  len = sizeof(rows);
+
+  if (sysctl(name, 5, &rows, &len, (void *)0, 0) == 0) {
+    int j;
+    for (j=1;j<=rows;j++) {
+      struct ifmibdata ifmd;
+
+      name[0] = CTL_NET;
+      name[1] = PF_LINK;
+      name[2] = NETLINK_GENERIC;
+      name[3] = IFMIB_IFDATA;
+      name[4] = j;
+      name[5] = IFDATA_GENERAL;
+
+      len = sizeof(ifmd);
+      if (sysctl(name, 6, &ifmd, &len, (void*)0, 0) != 0) {
+        if (errno == ENOENT)
+          continue;
+        else {
+          GE_LOG_STRERROR(monitor->ectx,
+                          GE_ERROR | GE_ADMIN | GE_BULK,
+                         "sysctl");
+          break;
+        }
+      }
+      for (i=0;i<monitor->ifcsSize;i++) {
+        ifc = &monitor->ifcs[i];
+        if (strcmp(ifc->name, ifmd.ifmd_name) == 0) {
+          ifc->last_in  = ifmd.ifmd_data.ifi_ibytes;
+          ifc->last_out = ifmd.ifmd_data.ifi_obytes;
+          monitor->globalTrafficBetweenProc.last_in = 0;
+          monitor->globalTrafficBetweenProc.last_out = 0;
+          break;
+        }
+      }
+    }
+  }
+  else {
+    GE_LOG_STRERROR(monitor->ectx,
+                    GE_ERROR | GE_ADMIN | GE_BULK,
+                    "sysctl");
+  }
 #elif MINGW
   PMIB_IFTABLE pTable;
   DWORD dwIfIdx;





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]