gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNUnet-SVN] r2764 - in gnunet-gtk: . po


From: grothoff
Subject: [GNUnet-SVN] r2764 - in gnunet-gtk: . po
Date: Sat, 6 May 2006 16:51:59 -0700 (PDT)

Author: grothoff
Date: 2006-05-06 16:51:53 -0700 (Sat, 06 May 2006)
New Revision: 2764

Modified:
   gnunet-gtk/COPYING
   gnunet-gtk/ChangeLog
   gnunet-gtk/configure.ac
   gnunet-gtk/po/Makefile.in
   gnunet-gtk/po/de.po
   gnunet-gtk/po/fr.po
   gnunet-gtk/po/gnunet-gtk.pot
   gnunet-gtk/po/rw.po
   gnunet-gtk/po/sv.po
   gnunet-gtk/po/vi.po
Log:
addr

Modified: gnunet-gtk/COPYING
===================================================================
--- gnunet-gtk/COPYING  2006-05-06 23:51:42 UTC (rev 2763)
+++ gnunet-gtk/COPYING  2006-05-06 23:51:53 UTC (rev 2764)
@@ -2,7 +2,7 @@
                       Version 2, June 1991
 
  Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
-     59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA
+     51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
  Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
  of this license document, but changing it is not allowed.
 

Modified: gnunet-gtk/ChangeLog
===================================================================
--- gnunet-gtk/ChangeLog        2006-05-06 23:51:42 UTC (rev 2763)
+++ gnunet-gtk/ChangeLog        2006-05-06 23:51:53 UTC (rev 2764)
@@ -1,3 +1,6 @@
+Sat May  6 00:17:59 PDT 2006
+       Releasing gnunet-gtk 0.7.0d.
+
 Wed Apr 26 10:33:43 PDT 2006
        Added french translation.
 
@@ -7,7 +10,7 @@
 
 Sat Apr 22 13:50:39 PDT 200
        Improved signaling in gtk-common library, resulting in better response 
times
-       (especially noticable during shutdown).
+       (especially noticeable during shutdown).
 
 Sat Apr  1 16:24:27 PST 2006
        Improved shutdown code.

Modified: gnunet-gtk/configure.ac
===================================================================
--- gnunet-gtk/configure.ac     2006-05-06 23:51:42 UTC (rev 2763)
+++ gnunet-gtk/configure.ac     2006-05-06 23:51:53 UTC (rev 2764)
@@ -20,8 +20,8 @@
 # Process this file with autoconf to produce a configure script.
 #
 AC_PREREQ(2.57)
-AC_INIT([gnunet-gtk],[0.7.0c],address@hidden)
-AM_INIT_AUTOMAKE([gnunet-gtk], [0.7.0c])
+AC_INIT([gnunet-gtk],[0.7.0d],address@hidden)
+AM_INIT_AUTOMAKE([gnunet-gtk], [0.7.0d])
 AM_CONFIG_HEADER(config.h)
 
 AH_TOP([#define _GNU_SOURCE  1])

Modified: gnunet-gtk/po/Makefile.in
===================================================================
--- gnunet-gtk/po/Makefile.in   2006-05-06 23:51:42 UTC (rev 2763)
+++ gnunet-gtk/po/Makefile.in   2006-05-06 23:51:53 UTC (rev 2764)
@@ -11,7 +11,7 @@
 # Origin: gettext-0.13
 
 PACKAGE = gnunet-gtk
-VERSION = 0.7.0c
+VERSION = 0.7.0d
 
 SHELL = /bin/sh
 

Modified: gnunet-gtk/po/de.po
===================================================================
--- gnunet-gtk/po/de.po 2006-05-06 23:51:42 UTC (rev 2763)
+++ gnunet-gtk/po/de.po 2006-05-06 23:51:53 UTC (rev 2764)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-02 13:58-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-06 00:20-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n"
 "Last-Translator: Nils Durner <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -140,7 +140,7 @@
 msgid "Stat_us"
 msgstr "Stat_us"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1158 gnunet-gtk.glade:3330 gnunet-gtk.glade:4998
+#: gnunet-gtk.glade:1158 gnunet-gtk.glade:3328 gnunet-gtk.glade:4996
 msgid "_Keyword:"
 msgstr "Schl_üsselwort:"
 
@@ -386,7 +386,7 @@
 msgid "Cha_t"
 msgstr "Cha_t"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3022 gnunet-gtk.glade:3038 gnunet-gtk.glade:5442
+#: gnunet-gtk.glade:3022 gnunet-gtk.glade:3038 gnunet-gtk.glade:5440
 msgid "Edit File Information"
 msgstr "Dateiinformationen bearbeiten"
 
@@ -396,7 +396,7 @@
 "Dieser Dialog wird verwendet, um Informationen über veröffentlichte Dateien "
 "zu editieren."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3056 gnunet-gtk.glade:5472 gnunet-gtk.glade:6053
+#: gnunet-gtk.glade:3056 gnunet-gtk.glade:5470 gnunet-gtk.glade:6050
 msgid ""
 "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the upload."
 msgstr ""
@@ -411,34 +411,34 @@
 msgid "Abort the upload operation."
 msgstr "Upload abbrechen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3075 gnunet-gtk.glade:5487 gnunet-gtk.glade:6068
+#: gnunet-gtk.glade:3074 gnunet-gtk.glade:5485 gnunet-gtk.glade:6065
 msgid "Cancel the upload."
 msgstr "Upload abbrechen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3098
+#: gnunet-gtk.glade:3096
 msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
 msgstr "Bitte geben Sie Metadaten und Schlüsselwörter für diesen Inhalt ein."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3129 gnunet-gtk.glade:5140 gnunet-gtk.glade:5757
-#: gnunet-gtk.glade:6290 gnunet-gtk.glade:6797
+#: gnunet-gtk.glade:3127 gnunet-gtk.glade:5138 gnunet-gtk.glade:5754
+#: gnunet-gtk.glade:6286 gnunet-gtk.glade:6794
 msgid "_Type:"
 msgstr "Ar_t:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3183 gnunet-gtk.glade:5179 gnunet-gtk.glade:5811
-#: gnunet-gtk.glade:6344 gnunet-gtk.glade:6851
+#: gnunet-gtk.glade:3181 gnunet-gtk.glade:5177 gnunet-gtk.glade:5808
+#: gnunet-gtk.glade:6340 gnunet-gtk.glade:6848
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Wert:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3210 gnunet-gtk.glade:5838 gnunet-gtk.glade:6371
-#: gnunet-gtk.glade:6878
+#: gnunet-gtk.glade:3208 gnunet-gtk.glade:5835 gnunet-gtk.glade:6367
+#: gnunet-gtk.glade:6875
 msgid "Enter metadata about the upload"
 msgstr "Metainformationen über den Upload eingeben"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3220
+#: gnunet-gtk.glade:3218
 msgid "Value Entry"
 msgstr "Werteingabe"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3221
+#: gnunet-gtk.glade:3219
 msgid ""
 "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
 "Press ENTER to add the data."
@@ -446,16 +446,16 @@
 "Geben Sie hier den Wert des Metadatums vom angegebenen Typ ein.\n"
 "Drücken Sie ENTER, um den Wert hinzuzufügen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3236 gnunet-gtk.glade:5859 gnunet-gtk.glade:6392
-#: gnunet-gtk.glade:6899
+#: gnunet-gtk.glade:3234 gnunet-gtk.glade:5856 gnunet-gtk.glade:6388
+#: gnunet-gtk.glade:6896
 msgid ""
 "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
 msgstr ""
 "Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload "
 "beschreiben."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3277 gnunet-gtk.glade:3422 gnunet-gtk.glade:5087
-#: gnunet-gtk.glade:5900 gnunet-gtk.glade:6433 gnunet-gtk.glade:6940
+#: gnunet-gtk.glade:3275 gnunet-gtk.glade:3420 gnunet-gtk.glade:5085
+#: gnunet-gtk.glade:5897 gnunet-gtk.glade:6429 gnunet-gtk.glade:6937
 msgid ""
 "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
 "keywords."
@@ -463,17 +463,17 @@
 "Wählen Sie die Einträge aus und verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick) "
 "um Schlüsselbegriffe zu löschen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3294 gnunet-gtk.glade:5917 gnunet-gtk.glade:6450
-#: gnunet-gtk.glade:6957
+#: gnunet-gtk.glade:3292 gnunet-gtk.glade:5914 gnunet-gtk.glade:6446
+#: gnunet-gtk.glade:6954
 msgid "<b>Meta-data</b>"
 msgstr "<b>Metainformationen</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3357 gnunet-gtk.glade:5568 gnunet-gtk.glade:5675
-#: gnunet-gtk.glade:6149
+#: gnunet-gtk.glade:3355 gnunet-gtk.glade:5565 gnunet-gtk.glade:5672
+#: gnunet-gtk.glade:6145
 msgid "Enter keywords"
 msgstr "Schlüsselwörter eingeben"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3378
+#: gnunet-gtk.glade:3376
 msgid ""
 "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
 "directory will be found."
@@ -481,35 +481,35 @@
 "Angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe hinzufügen, "
 "unter die Datei oder das Verzeichnis zu finden sein wird."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3407
+#: gnunet-gtk.glade:3405
 msgid "Lists all of the keywords that will be used."
 msgstr "Liste aller Schlüsselwörter die benutzt werden sollen"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3439
+#: gnunet-gtk.glade:3437
 msgid "<b>Keywords</b>"
 msgstr "<b>Schlüsselbegriffe</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3475 gnunet-gtk.glade:5953 gnunet-gtk.glade:6993
+#: gnunet-gtk.glade:3473 gnunet-gtk.glade:5950 gnunet-gtk.glade:6990
 msgid "_Preview:"
 msgstr "Vorschau:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3535
+#: gnunet-gtk.glade:3533
 msgid "Select Preview"
 msgstr "Vorschau auswählen"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3563
+#: gnunet-gtk.glade:3561
 msgid "File Information"
 msgstr "Dateiinformation"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3649 src/plugins/fs/search.c:675
+#: gnunet-gtk.glade:3647 src/plugins/fs/search.c:681
 msgid "Meta-data"
 msgstr "Metadaten"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3680
+#: gnunet-gtk.glade:3678
 msgid "Search Results"
 msgstr "Suchergebnisse"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3728
+#: gnunet-gtk.glade:3726
 msgid ""
 "List of search results.  Directories must first be downloaded before their "
 "contents will be displayed."
@@ -517,11 +517,11 @@
 "Suchergebnisse auflisten. Verzeichnisse müssen zuerst heruntergeladen "
 "werden, bevor ihr Inhalt angezeigt wird."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3757
+#: gnunet-gtk.glade:3755
 msgid "Anon_ymity:"
 msgstr "Anonymität:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3784
+#: gnunet-gtk.glade:3782
 msgid ""
 "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
 "receiver anonymity (allows direct connection).  Use higher values for "
@@ -532,23 +532,23 @@
 "Verwenden Sie höhere Werte für erhöhte Privatsphäre bei niedrigerer "
 "Geschwindigkeit."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3815
+#: gnunet-gtk.glade:3813
 msgid "Download selected files."
 msgstr "Ausgewählte Dateien herunterladen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3860
+#: gnunet-gtk.glade:3858
 msgid "Down_load"
 msgstr "Down_load"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3896
+#: gnunet-gtk.glade:3894
 msgid "Close this search."
 msgstr "Diese Suche schließen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3927
+#: gnunet-gtk.glade:3925
 msgid "Namespace Contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis des Namensraums"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3960
+#: gnunet-gtk.glade:3958
 msgid ""
 "List of the files and directories that have been added to this namespace so "
 "far."
@@ -556,59 +556,59 @@
 "Dateien und Verzeichnisse auflisten, die bis jetzt zum Namespace hinzugefügt "
 "wurden."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3988
+#: gnunet-gtk.glade:3986
 msgid "Add content to the namespace"
 msgstr "Zusätzliche Dateien zu diesem Namespace hinzufügen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4006
+#: gnunet-gtk.glade:4004
 msgid "Publish an update to the selected updatable content."
 msgstr "Ein Update des ausgewählten updatebaren Inhalts veröffentlichen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4050
+#: gnunet-gtk.glade:4048
 msgid "U_pdate"
 msgstr "Aktualisieren"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4094
+#: gnunet-gtk.glade:4092
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4133
+#: gnunet-gtk.glade:4131
 msgid "The current conversation in this chat room."
 msgstr "Die aktuelle Unterhaltung in diesem Chatraum."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4172
+#: gnunet-gtk.glade:4170
 msgid "Hello!"
 msgstr "Hallo!"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4188
+#: gnunet-gtk.glade:4186
 msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
 msgstr "Sendet diese Nachricht an alle Teilnehmer im aktuellen Chatraum."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4234
+#: gnunet-gtk.glade:4232
 msgid "Sen_d"
 msgstr "Sen_den"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4294
+#: gnunet-gtk.glade:4292
 msgid "List of the participants in the chat room."
 msgstr "Teilnehmer im aktuellen Chatraum auflisten."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4319
+#: gnunet-gtk.glade:4317
 msgid "The gnunet-gtk about dialog"
 msgstr "Der gnunet-gtk \"Über\" Dialog"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4321
+#: gnunet-gtk.glade:4319
 msgid "gnunet-gtk"
 msgstr "gnunet-gtk"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4322
+#: gnunet-gtk.glade:4320
 msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
 msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (und andere beitragende Autoren)"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4323
+#: gnunet-gtk.glade:4321
 msgid "https://gnunet.org/";
 msgstr "https://gnunet.org/";
 
-#: gnunet-gtk.glade:4324
+#: gnunet-gtk.glade:4322
 msgid ""
 "                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
 "                       Version 2, June 1991\n"
@@ -896,11 +896,11 @@
 "                     END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4608
+#: gnunet-gtk.glade:4606
 msgid "GNUnet Website"
 msgstr "GNUnet Website"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4642
+#: gnunet-gtk.glade:4640
 msgid ""
 "Di Ma\n"
 "Jens Palsberg <address@hidden>\n"
@@ -930,23 +930,23 @@
 "Phan Vinh Thinh <address@hidden>\n"
 "Daniel Nylander <address@hidden>\n"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4667
+#: gnunet-gtk.glade:4665
 msgid "Select file to upload to GNUnet"
 msgstr "Datei für den Upload in's GNUnet auswählen"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4696
+#: gnunet-gtk.glade:4694
 msgid "Cancel selecting file to upload"
 msgstr "Dateiauswahl für den Upload abbrechen"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4710
+#: gnunet-gtk.glade:4708
 msgid "Select this file (or directory) for the upload"
 msgstr "Diese Datei (oder Verzeichnis) zum Upload auswählen"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4735
+#: gnunet-gtk.glade:4733
 msgid "Create Namespace"
 msgstr "Namensraum erzeugen"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4765
+#: gnunet-gtk.glade:4763
 msgid ""
 "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
 "advertisements."
@@ -954,19 +954,19 @@
 "Bestätigt die angegebenen Daten. Erzeugt den Namespace und veröffentlicht "
 "die Ankündigungen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4780
+#: gnunet-gtk.glade:4778
 msgid "Cancel namespace creation."
 msgstr "Namensraumerzeugung abbrechen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4803
+#: gnunet-gtk.glade:4801
 msgid "Please provide information about the namespace"
 msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4834
+#: gnunet-gtk.glade:4832
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Name:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4860
+#: gnunet-gtk.glade:4858
 msgid ""
 "Each namespace is supposed to have a name.  While GNUnet cannot guarantee "
 "that these names are unique, users should try to select names that are "
@@ -976,11 +976,11 @@
 "dass die Namen eindeutig sind, sollten Anwender versuchen Namen zu wählen, "
 "die vermutlich nicht kollidieren und dem Inhalt des Namespaces entsprechen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4880
+#: gnunet-gtk.glade:4878
 msgid "_Root"
 msgstr "Wu_rzel"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4907
+#: gnunet-gtk.glade:4905
 msgid ""
 "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
 "advertised to other users.  Typically it contains a directory with the "
@@ -992,11 +992,11 @@
 "den Inhalten des Namespaces. Sie sind frei in der Wahl des Bezeichners der "
 "Wurzel."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4940
+#: gnunet-gtk.glade:4938
 msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
 msgstr "Anonymität (für Namespace Ankündigung):"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5025
+#: gnunet-gtk.glade:5023
 msgid ""
 "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
 "published."
@@ -1004,7 +1004,7 @@
 "Geben Sie einen Schlüsselbegriff ein, unter dem die Ankündigung für diesen "
 "Namespace veröffentlicht wird."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5046
+#: gnunet-gtk.glade:5044
 msgid ""
 "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
 "the namespace will be published."
@@ -1012,21 +1012,21 @@
 "Den angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe "
 "hinzufügen unter denen Ankündigungen für den Namespace veröffentlicht werden."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5104 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225
+#: gnunet-gtk.glade:5102 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225
 msgid "Keywords"
 msgstr "Schlüsselbegriffe"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5206
+#: gnunet-gtk.glade:5204
 msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
 msgstr "Geben Sie die Meta-Daten (Beschreibungen) für diesen Namespace ein."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5227
+#: gnunet-gtk.glade:5225
 msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
 msgstr ""
 "Den angegebenen Meta-Daten-Eintrag zu den Meta-Daten dieses Namespaces "
 "hinzufügen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5268
+#: gnunet-gtk.glade:5266
 msgid ""
 "Metadata describing the namespace (used in advertisements).  Use the context "
 "menu (right-click) to delete selected entries."
@@ -1035,43 +1035,43 @@
 "verwendet). Verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick), um die ausgewählten "
 "Einträge zu löschen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5285
+#: gnunet-gtk.glade:5283
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metainformationen"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5321
+#: gnunet-gtk.glade:5319
 msgid "Close the selected search"
 msgstr "Die ausgewählte Suche schließen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5322
+#: gnunet-gtk.glade:5320
 msgid "_Close"
 msgstr "S_chliessen"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5358
+#: gnunet-gtk.glade:5356
 msgid "Messages"
 msgstr "Nachrichten"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5510
+#: gnunet-gtk.glade:5507
 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
 msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für diesen Inhalt an."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5541 gnunet-gtk.glade:6122
+#: gnunet-gtk.glade:5538 gnunet-gtk.glade:6118
 msgid "_Identifier:"
 msgstr "_Identifizierer:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5589 gnunet-gtk.glade:6170 gnunet-gtk.glade:6632
+#: gnunet-gtk.glade:5586 gnunet-gtk.glade:6166 gnunet-gtk.glade:6629
 msgid "Anonymit_y:"
 msgstr "Anon_ymität:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5648 gnunet-gtk.glade:6691
+#: gnunet-gtk.glade:5645 gnunet-gtk.glade:6688
 msgid "_Next Identifier:"
 msgstr "_Nächster Identifizierer:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5696 gnunet-gtk.glade:6229 gnunet-gtk.glade:6736
+#: gnunet-gtk.glade:5693 gnunet-gtk.glade:6225 gnunet-gtk.glade:6733
 msgid "_Update Interval:"
 msgstr "Akt_ualisierungs Intervall:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5722 gnunet-gtk.glade:6255 gnunet-gtk.glade:6762
+#: gnunet-gtk.glade:5719 gnunet-gtk.glade:6251 gnunet-gtk.glade:6759
 msgid ""
 "--no update--\n"
 "--sporadic update--\n"
@@ -1089,71 +1089,71 @@
 "1 Monat\n"
 "1 Jahr\n"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6023
+#: gnunet-gtk.glade:6020
 msgid "Edit Collection Information"
 msgstr "Informationen der Sammlung ändern"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6091
+#: gnunet-gtk.glade:6087
 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
 msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für die Sammlung an."
 
-#: gnunet-gtk.glade:6482
+#: gnunet-gtk.glade:6478
 msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content"
 msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6551
+#: gnunet-gtk.glade:6548
 msgid ""
 "Please provide information about the update to the content in the namespace."
 msgstr "Bitte Informationen über die die Namensraumaktualisierung angeben."
 
-#: gnunet-gtk.glade:6582
+#: gnunet-gtk.glade:6579
 msgid "Identifier:"
 msgstr "_Identifizierer:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6607
+#: gnunet-gtk.glade:6604
 msgid "BUG: SET ME!"
 msgstr "FEHLER: SETZE MICH!"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:78 src/plugins/fs/namespace.c:428
+#: src/plugins/fs/search.c:79 src/plugins/fs/namespace.c:435
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:104 src/plugins/fs/namespace.c:279
-#: src/plugins/fs/namespace.c:406
+#: src/plugins/fs/search.c:105 src/plugins/fs/namespace.c:282
+#: src/plugins/fs/namespace.c:413
 msgid "no name given"
 msgstr "Unbenannt"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:236 src/plugins/fs/search.c:308
-#: src/plugins/fs/search.c:779 src/plugins/fs/search.c:962
+#: src/plugins/fs/search.c:240 src/plugins/fs/search.c:312
+#: src/plugins/fs/search.c:785 src/plugins/fs/search.c:968
 msgid "globally"
 msgstr "global"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:621 src/plugins/fs/download.c:716
+#: src/plugins/fs/search.c:626 src/plugins/fs/download.c:736
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:639 src/plugins/fs/download.c:734
+#: src/plugins/fs/search.c:645 src/plugins/fs/download.c:755
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:657 src/plugins/fs/namespace.c:149
+#: src/plugins/fs/search.c:663 src/plugins/fs/namespace.c:151
 msgid "Mime-type"
 msgstr "Mimetyp"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:695
+#: src/plugins/fs/search.c:701
 msgid "Preview"
 msgstr "Vorschau"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:801
+#: src/plugins/fs/search.c:807
 #, c-format
 msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
 msgstr "Fehler beim Erzeugen der Namespace URI von `%s'.\n"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:1104
+#: src/plugins/fs/search.c:1110
 msgid "Query"
 msgstr "Anfrage"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:1122
+#: src/plugins/fs/search.c:1128
 msgid "Results"
 msgstr "Ergebnisse"
 
@@ -1167,40 +1167,40 @@
 msgid "Download `%s' complete"
 msgstr "Downloading `%s'"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:71
+#: src/plugins/fs/fs.c:72
 #, c-format
 msgid "Error while downloading: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:88
+#: src/plugins/fs/fs.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Upload `%s' complete"
 msgstr "Lade `%s' hoch."
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:92
+#: src/plugins/fs/fs.c:93
 #, c-format
 msgid "Error while uploading: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Upload: %s\n"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:94
+#: src/plugins/fs/fs.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while uploading `%s'"
 msgstr "Fehler beim Upload: %s\n"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:98
+#: src/plugins/fs/fs.c:99
 msgid "Connected to gnunetd.\n"
 msgstr "Verbindung zu gnunetd hergestellt.\n"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:102 src/plugins/fs/fs.c:103
+#: src/plugins/fs/fs.c:103 src/plugins/fs/fs.c:104
 msgid "Disconnected from gnunetd.\n"
 msgstr "Verbindung zu gnunetd wurde getrennt.\n"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:108
+#: src/plugins/fs/fs.c:109
 #, c-format
 msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
 msgstr "Unbehandeltes (Unbekanntes) FSUI Ereignis: %u.\n"
 
-#: src/plugins/fs/download.c:208 src/plugins/fs/download.c:385
+#: src/plugins/fs/download.c:210 src/plugins/fs/download.c:398
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify a directory in the configuration in section `%s' under `%s'."
@@ -1208,26 +1208,26 @@
 "Sie müssen in der Konfigurationsdatei in Sektion `%s' unter `%s' ein "
 "Verzeichnis angeben."
 
-#: src/plugins/fs/download.c:332 src/plugins/fs/download.c:431
+#: src/plugins/fs/download.c:335 src/plugins/fs/download.c:446
 #, c-format
 msgid "Downloading `%s'"
 msgstr "Downloading `%s'"
 
-#: src/plugins/fs/download.c:370
+#: src/plugins/fs/download.c:380
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URI `%s'"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
-#: src/plugins/fs/download.c:374
+#: src/plugins/fs/download.c:385
 msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/download.c:378
+#: src/plugins/fs/download.c:390
 msgid "Location URIs are not yet supported"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/download.c:751 src/plugins/fs/upload.c:515
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1243
+#: src/plugins/fs/download.c:773 src/plugins/fs/upload.c:515
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1255
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
@@ -1301,8 +1301,8 @@
 msgid "Choose the directory you want to publish."
 msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis, das Sie veröffentlichen möchten."
 
-#: src/plugins/fs/upload.c:504 src/plugins/fs/namespace.c:97
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1208
+#: src/plugins/fs/upload.c:504 src/plugins/fs/namespace.c:98
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1219
 msgid "Filename"
 msgstr "Dateiname"
 
@@ -1314,8 +1314,8 @@
 msgid "--no update--"
 msgstr "--kein Update--"
 
-#: src/plugins/fs/collection.c:97 src/plugins/fs/namespace.c:879
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1101
+#: src/plugins/fs/collection.c:97 src/plugins/fs/namespace.c:889
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1111
 msgid "Failed to parse given time interval!"
 msgstr "Fehler beim Parsen des angegebenen Zeitintervalls."
 
@@ -1333,39 +1333,39 @@
 msgstr ""
 "Fehler beim Beenden der Collection (ziehen Sie die Protokolldatei zu Rate).\n"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:115 src/plugins/fs/namespace.c:1226
+#: src/plugins/fs/namespace.c:117 src/plugins/fs/namespace.c:1238
 msgid "Filesize"
 msgstr "Dateigröße"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:132 src/plugins/daemon/daemon.c:242
+#: src/plugins/fs/namespace.c:134 src/plugins/daemon/daemon.c:242
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:166
+#: src/plugins/fs/namespace.c:168
 msgid "Publication Frequency"
 msgstr "Häufigkeit der Veröffentlichung"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:183
+#: src/plugins/fs/namespace.c:185
 msgid "Next Publication Date"
 msgstr "Nächstes Veröffentlichungsdatum"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:200
+#: src/plugins/fs/namespace.c:202
 msgid "Last ID"
 msgstr "Letzte ID"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:214
+#: src/plugins/fs/namespace.c:216
 msgid "Next ID"
 msgstr "Nächste ID"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:440
+#: src/plugins/fs/namespace.c:447
 msgid "unspecified"
 msgstr "nicht spezifiziert"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:442
+#: src/plugins/fs/namespace.c:449
 msgid "never"
 msgstr "nie"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:611
+#: src/plugins/fs/namespace.c:621
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create namespace `%s'.Consult logs, most likely error is that a "
@@ -1375,35 +1375,35 @@
 "Protokolldateien zu Rate. Der wahrscheinlichste Fehler ist, dass bereits ein "
 "Namespace mit diesem Namen existiert."
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:652
+#: src/plugins/fs/namespace.c:662
 msgid "No local namespaces available that could be deleted!"
 msgstr ""
 "Es sind keine lokalen Namespaces vorhanden, die gelöscht werden könnten!"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:681
+#: src/plugins/fs/namespace.c:691
 #, c-format
 msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?"
 msgstr "Soll der Namespace `%s' wirklich gelöscht werden?"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:775
+#: src/plugins/fs/namespace.c:785
 msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n"
 msgstr ""
 "Fehler beim Einfügen von Inhalt in den Namespace (ziehen Sie die "
 "Protokolldatei zu Rate).\n"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:819 src/plugins/fs/namespace.c:964
+#: src/plugins/fs/namespace.c:829 src/plugins/fs/namespace.c:974
 msgid "You must select some available content for publication first!"
 msgstr ""
 "Sie müssen zuerst bereits vorhandenen Inhalt für die Veröffentlichung "
 "auswählen!"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1008
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1018
 msgid "You must select some existing namespace content to be updated first!"
 msgstr ""
 "Sie müssen zuerst Inhalte aus einem vorhandenen Namesraum für die "
 "Aktualisierung auswählen!"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1108
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1118
 msgid "You must specify an identifier for the next publication."
 msgstr ""
 "Sie müssen einen Identifizierer für die nächste Publikation spezifizieren."

Modified: gnunet-gtk/po/fr.po
===================================================================
--- gnunet-gtk/po/fr.po 2006-05-06 23:51:42 UTC (rev 2763)
+++ gnunet-gtk/po/fr.po 2006-05-06 23:51:53 UTC (rev 2764)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-02 13:58-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-06 00:20-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-02 18:51+0200\n"
 "Last-Translator: Milan <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -177,7 +177,7 @@
 msgid "Stat_us"
 msgstr "_Activité"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1158 gnunet-gtk.glade:3330 gnunet-gtk.glade:4998
+#: gnunet-gtk.glade:1158 gnunet-gtk.glade:3328 gnunet-gtk.glade:4996
 msgid "_Keyword:"
 msgstr "_Mot-clé :"
 
@@ -419,7 +419,7 @@
 msgid "Cha_t"
 msgstr "_Clavardage"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3022 gnunet-gtk.glade:3038 gnunet-gtk.glade:5442
+#: gnunet-gtk.glade:3022 gnunet-gtk.glade:3038 gnunet-gtk.glade:5440
 msgid "Edit File Information"
 msgstr "Editer les informations sur le fichier"
 
@@ -429,7 +429,7 @@
 "Cette fenêtre est utilisée pour éditer les informations sur les fichiers "
 "publiés"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3056 gnunet-gtk.glade:5472 gnunet-gtk.glade:6053
+#: gnunet-gtk.glade:3056 gnunet-gtk.glade:5470 gnunet-gtk.glade:6050
 msgid ""
 "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the upload."
 msgstr ""
@@ -444,35 +444,35 @@
 msgid "Abort the upload operation."
 msgstr "Annuler l'opération de publication"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3075 gnunet-gtk.glade:5487 gnunet-gtk.glade:6068
+#: gnunet-gtk.glade:3074 gnunet-gtk.glade:5485 gnunet-gtk.glade:6065
 msgid "Cancel the upload."
 msgstr "Annuler la publication"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3098
+#: gnunet-gtk.glade:3096
 msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
 msgstr ""
 "Merci de fournir des méta-données et des mots-clés pour le contenu à publier"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3129 gnunet-gtk.glade:5140 gnunet-gtk.glade:5757
-#: gnunet-gtk.glade:6290 gnunet-gtk.glade:6797
+#: gnunet-gtk.glade:3127 gnunet-gtk.glade:5138 gnunet-gtk.glade:5754
+#: gnunet-gtk.glade:6286 gnunet-gtk.glade:6794
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Type :"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3183 gnunet-gtk.glade:5179 gnunet-gtk.glade:5811
-#: gnunet-gtk.glade:6344 gnunet-gtk.glade:6851
+#: gnunet-gtk.glade:3181 gnunet-gtk.glade:5177 gnunet-gtk.glade:5808
+#: gnunet-gtk.glade:6340 gnunet-gtk.glade:6848
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Valeur :"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3210 gnunet-gtk.glade:5838 gnunet-gtk.glade:6371
-#: gnunet-gtk.glade:6878
+#: gnunet-gtk.glade:3208 gnunet-gtk.glade:5835 gnunet-gtk.glade:6367
+#: gnunet-gtk.glade:6875
 msgid "Enter metadata about the upload"
 msgstr "Entrez des méta-données à propos de la publication"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3220
+#: gnunet-gtk.glade:3218
 msgid "Value Entry"
 msgstr "Valeur de l'entrée"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3221
+#: gnunet-gtk.glade:3219
 msgid ""
 "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
 "Press ENTER to add the data."
@@ -480,16 +480,16 @@
 "Entrez la valeur de la méta-donnée du type spécifié ici.\n"
 " Pressez Entrée pour ajouter ces données."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3236 gnunet-gtk.glade:5859 gnunet-gtk.glade:6392
-#: gnunet-gtk.glade:6899
+#: gnunet-gtk.glade:3234 gnunet-gtk.glade:5856 gnunet-gtk.glade:6388
+#: gnunet-gtk.glade:6896
 msgid ""
 "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
 msgstr ""
 "Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à "
 "publier."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3277 gnunet-gtk.glade:3422 gnunet-gtk.glade:5087
-#: gnunet-gtk.glade:5900 gnunet-gtk.glade:6433 gnunet-gtk.glade:6940
+#: gnunet-gtk.glade:3275 gnunet-gtk.glade:3420 gnunet-gtk.glade:5085
+#: gnunet-gtk.glade:5897 gnunet-gtk.glade:6429 gnunet-gtk.glade:6937
 msgid ""
 "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
 "keywords."
@@ -497,17 +497,17 @@
 "Sélectionnez une entrée et utilisez le menu contextuel (clic droit) pour "
 "supprimer des mots-clés."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3294 gnunet-gtk.glade:5917 gnunet-gtk.glade:6450
-#: gnunet-gtk.glade:6957
+#: gnunet-gtk.glade:3292 gnunet-gtk.glade:5914 gnunet-gtk.glade:6446
+#: gnunet-gtk.glade:6954
 msgid "<b>Meta-data</b>"
 msgstr "<b>Meta-données</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3357 gnunet-gtk.glade:5568 gnunet-gtk.glade:5675
-#: gnunet-gtk.glade:6149
+#: gnunet-gtk.glade:3355 gnunet-gtk.glade:5565 gnunet-gtk.glade:5672
+#: gnunet-gtk.glade:6145
 msgid "Enter keywords"
 msgstr "Entrez un mot-clé"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3378
+#: gnunet-gtk.glade:3376
 msgid ""
 "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
 "directory will be found."
@@ -515,35 +515,35 @@
 "ajouter les mots-clés spécifiés à la liste des mots-clés avec lesquels le "
 "fichier ou le dossier sera trouvé."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3407
+#: gnunet-gtk.glade:3405
 msgid "Lists all of the keywords that will be used."
 msgstr "Liste de tous les mots-clés qui seront utilisés."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3439
+#: gnunet-gtk.glade:3437
 msgid "<b>Keywords</b>"
 msgstr "<b>Mots-clés</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3475 gnunet-gtk.glade:5953 gnunet-gtk.glade:6993
+#: gnunet-gtk.glade:3473 gnunet-gtk.glade:5950 gnunet-gtk.glade:6990
 msgid "_Preview:"
 msgstr "A_perçu :"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3535
+#: gnunet-gtk.glade:3533
 msgid "Select Preview"
 msgstr "Choisir un aperçu"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3563
+#: gnunet-gtk.glade:3561
 msgid "File Information"
 msgstr "Informations sur le fichier"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3649 src/plugins/fs/search.c:675
+#: gnunet-gtk.glade:3647 src/plugins/fs/search.c:681
 msgid "Meta-data"
 msgstr "Meta-données"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3680
+#: gnunet-gtk.glade:3678
 msgid "Search Results"
 msgstr "Résultats de la recherche"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3728
+#: gnunet-gtk.glade:3726
 msgid ""
 "List of search results.  Directories must first be downloaded before their "
 "contents will be displayed."
@@ -551,11 +551,11 @@
 "Liste des résultats de la recherche. Les répertoires doivent être "
 "téléchargés en premier pour que leur contenu apparaisse."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3757
+#: gnunet-gtk.glade:3755
 msgid "Anon_ymity:"
 msgstr "Niveau d'anon_ymat :"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3784
+#: gnunet-gtk.glade:3782
 msgid ""
 "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
 "receiver anonymity (allows direct connection).  Use higher values for "
@@ -566,84 +566,84 @@
 "autorisées). Utilisez des valeurs plus hautes pour un plus grand anonymat, "
 "mais une moindre performance."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3815
+#: gnunet-gtk.glade:3813
 msgid "Download selected files."
 msgstr "Télécharger les fichiers sélectionnés."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3860
+#: gnunet-gtk.glade:3858
 msgid "Down_load"
 msgstr "Téléchar_ger"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3896
+#: gnunet-gtk.glade:3894
 msgid "Close this search."
 msgstr "Fermer cette recherche."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3927
+#: gnunet-gtk.glade:3925
 msgid "Namespace Contents"
 msgstr "Contenu de l'espace de noms"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3960
+#: gnunet-gtk.glade:3958
 msgid ""
 "List of the files and directories that have been added to this namespace so "
 "far."
 msgstr ""
 "Liste des fichiers et répertoires publiés dans cet espace de noms jusqu'ici."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3988
+#: gnunet-gtk.glade:3986
 msgid "Add content to the namespace"
 msgstr "Ajouter du contenu à cet espace de noms"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4006
+#: gnunet-gtk.glade:4004
 msgid "Publish an update to the selected updatable content."
 msgstr "Publier une mise à jour du contenu dynamique sélectionné."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4050
+#: gnunet-gtk.glade:4048
 msgid "U_pdate"
 msgstr "_Mettre à jour"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4094
+#: gnunet-gtk.glade:4092
 msgid "Chat"
 msgstr "Clavardage"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4133
+#: gnunet-gtk.glade:4131
 msgid "The current conversation in this chat room."
 msgstr "La conversation actuelle dans cette salle de clavardage."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4172
+#: gnunet-gtk.glade:4170
 msgid "Hello!"
 msgstr "Bonjour !"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4188
+#: gnunet-gtk.glade:4186
 msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
 msgstr ""
 "Envoie le message à tous les participants dans la salle de clavardage "
 "actuelle."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4234
+#: gnunet-gtk.glade:4232
 msgid "Sen_d"
 msgstr "_Envoyer"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4294
+#: gnunet-gtk.glade:4292
 msgid "List of the participants in the chat room."
 msgstr "Liste des participants de la salle de clavardage."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4319
+#: gnunet-gtk.glade:4317
 msgid "The gnunet-gtk about dialog"
 msgstr "La boîte de dialogue 'À propos' de gnunet-gtk"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4321
+#: gnunet-gtk.glade:4319
 msgid "gnunet-gtk"
 msgstr "gnunet-gtk"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4322
+#: gnunet-gtk.glade:4320
 msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
 msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (et autres auteurs contributeurs)"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4323
+#: gnunet-gtk.glade:4321
 msgid "https://gnunet.org/";
 msgstr "https://gnunet.org/";
 
-#: gnunet-gtk.glade:4324
+#: gnunet-gtk.glade:4322
 msgid ""
 "                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
 "                       Version 2, June 1991\n"
@@ -1215,11 +1215,11 @@
 "\n"
 "                     END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4608
+#: gnunet-gtk.glade:4606
 msgid "GNUnet Website"
 msgstr "Site Web de GNUnet"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4642
+#: gnunet-gtk.glade:4640
 msgid ""
 "Di Ma\n"
 "Jens Palsberg <address@hidden>\n"
@@ -1249,23 +1249,23 @@
 "Phan Vinh Thinh <address@hidden>\n"
 "Daniel Nylander <address@hidden>\n"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4667
+#: gnunet-gtk.glade:4665
 msgid "Select file to upload to GNUnet"
 msgstr "Sélectionnez le fichier à publier dans GNUnet"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4696
+#: gnunet-gtk.glade:4694
 msgid "Cancel selecting file to upload"
 msgstr "Abandonner la sélection du fichier à publier"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4710
+#: gnunet-gtk.glade:4708
 msgid "Select this file (or directory) for the upload"
 msgstr "Sélectionner ce fichier (ou dossier) pour la publication"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4735
+#: gnunet-gtk.glade:4733
 msgid "Create Namespace"
 msgstr "Créer un espace de noms"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4765
+#: gnunet-gtk.glade:4763
 msgid ""
 "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
 "advertisements."
@@ -1273,19 +1273,19 @@
 "Confirme les données spécifiées. Crée l'espace de noms et publie les "
 "annonces."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4780
+#: gnunet-gtk.glade:4778
 msgid "Cancel namespace creation."
 msgstr "Annuler la création de l'espace de noms."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4803
+#: gnunet-gtk.glade:4801
 msgid "Please provide information about the namespace"
 msgstr "Merci de fournir des informations à propos de cet espace de noms"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4834
+#: gnunet-gtk.glade:4832
 msgid "_Name:"
 msgstr "N_om :"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4860
+#: gnunet-gtk.glade:4858
 msgid ""
 "Each namespace is supposed to have a name.  While GNUnet cannot guarantee "
 "that these names are unique, users should try to select names that are "
@@ -1296,11 +1296,11 @@
 "des noms qui ne génèrent pas de conflits et qui correspondent au contenu de "
 "l'espace de noms"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4880
+#: gnunet-gtk.glade:4878
 msgid "_Root"
 msgstr "_Racine"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4907
+#: gnunet-gtk.glade:4905
 msgid ""
 "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
 "advertised to other users.  Typically it contains a directory with the "
@@ -1312,11 +1312,11 @@
 "un dossier avec la description du contenu de l'espace de noms. Vous pouvez "
 "choisir librement l'identifiant de la racine."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4940
+#: gnunet-gtk.glade:4938
 msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
 msgstr "Niveau d'anonymat (pour l'annonce de l'espace de noms):"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5025
+#: gnunet-gtk.glade:5023
 msgid ""
 "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
 "published."
@@ -1324,7 +1324,7 @@
 "Entrez un mot-clé sous lequel les annonces de cet espace de noms seront "
 "publiées."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5046
+#: gnunet-gtk.glade:5044
 msgid ""
 "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
 "the namespace will be published."
@@ -1332,21 +1332,21 @@
 "Ajoute le mot-clé fourni à la liste de mots-clés sous lesquels les annonces "
 "de cet espace de noms seront publiées."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5104 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225
+#: gnunet-gtk.glade:5102 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225
 msgid "Keywords"
 msgstr "Mots-clés"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5206
+#: gnunet-gtk.glade:5204
 msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
 msgstr "Entrez des méta-données (descriptions) pour cet espace de noms"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5227
+#: gnunet-gtk.glade:5225
 msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
 msgstr ""
 "Ajoute l'entrée de méta-données fournie aux méta-données pour cet espace de "
 "noms."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5268
+#: gnunet-gtk.glade:5266
 msgid ""
 "Metadata describing the namespace (used in advertisements).  Use the context "
 "menu (right-click) to delete selected entries."
@@ -1355,43 +1355,43 @@
 "Utilisez le menu contextuel (clic droit) pour effacer les entrées "
 "sélectionnées."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5285
+#: gnunet-gtk.glade:5283
 msgid "Metadata"
 msgstr "Méta-données"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5321
+#: gnunet-gtk.glade:5319
 msgid "Close the selected search"
 msgstr "Fermer la recherche sélectionnée"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5322
+#: gnunet-gtk.glade:5320
 msgid "_Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5358
+#: gnunet-gtk.glade:5356
 msgid "Messages"
 msgstr "Messages"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5510
+#: gnunet-gtk.glade:5507
 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
 msgstr "Merci de fournir des méta-données et un identifiant pour ce contenu."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5541 gnunet-gtk.glade:6122
+#: gnunet-gtk.glade:5538 gnunet-gtk.glade:6118
 msgid "_Identifier:"
 msgstr "Identifiant:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5589 gnunet-gtk.glade:6170 gnunet-gtk.glade:6632
+#: gnunet-gtk.glade:5586 gnunet-gtk.glade:6166 gnunet-gtk.glade:6629
 msgid "Anonymit_y:"
 msgstr "Anon_ymat :"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5648 gnunet-gtk.glade:6691
+#: gnunet-gtk.glade:5645 gnunet-gtk.glade:6688
 msgid "_Next Identifier:"
 msgstr "Identifiant suivant:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5696 gnunet-gtk.glade:6229 gnunet-gtk.glade:6736
+#: gnunet-gtk.glade:5693 gnunet-gtk.glade:6225 gnunet-gtk.glade:6733
 msgid "_Update Interval:"
 msgstr "Intervalle de mise à jour:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5722 gnunet-gtk.glade:6255 gnunet-gtk.glade:6762
+#: gnunet-gtk.glade:5719 gnunet-gtk.glade:6251 gnunet-gtk.glade:6759
 msgid ""
 "--no update--\n"
 "--sporadic update--\n"
@@ -1409,74 +1409,74 @@
 "1 mois\n"
 "1 an\n"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6023
+#: gnunet-gtk.glade:6020
 msgid "Edit Collection Information"
 msgstr "Éditer les informations de la collection"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6091
+#: gnunet-gtk.glade:6087
 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
 msgstr ""
 "Merci de fournir des méta-données et un identifiant pour cette collection."
 
-#: gnunet-gtk.glade:6482
+#: gnunet-gtk.glade:6478
 msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content"
 msgstr "Entrez des méta-informations à propos du contenu de cet espace de noms"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6551
+#: gnunet-gtk.glade:6548
 msgid ""
 "Please provide information about the update to the content in the namespace."
 msgstr ""
 "Merci de fournir des informations à propos de la mise à jour du contenu de "
 "cet espace de noms."
 
-#: gnunet-gtk.glade:6582
+#: gnunet-gtk.glade:6579
 msgid "Identifier:"
 msgstr "Identifiant:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6607
+#: gnunet-gtk.glade:6604
 msgid "BUG: SET ME!"
 msgstr "BUG: SIGNALEZ-MOI!"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:78 src/plugins/fs/namespace.c:428
+#: src/plugins/fs/search.c:79 src/plugins/fs/namespace.c:435
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:104 src/plugins/fs/namespace.c:279
-#: src/plugins/fs/namespace.c:406
+#: src/plugins/fs/search.c:105 src/plugins/fs/namespace.c:282
+#: src/plugins/fs/namespace.c:413
 msgid "no name given"
 msgstr "pas de nom fourni"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:236 src/plugins/fs/search.c:308
-#: src/plugins/fs/search.c:779 src/plugins/fs/search.c:962
+#: src/plugins/fs/search.c:240 src/plugins/fs/search.c:312
+#: src/plugins/fs/search.c:785 src/plugins/fs/search.c:968
 msgid "globally"
 msgstr "globalement"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:621 src/plugins/fs/download.c:716
+#: src/plugins/fs/search.c:626 src/plugins/fs/download.c:736
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:639 src/plugins/fs/download.c:734
+#: src/plugins/fs/search.c:645 src/plugins/fs/download.c:755
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:657 src/plugins/fs/namespace.c:149
+#: src/plugins/fs/search.c:663 src/plugins/fs/namespace.c:151
 msgid "Mime-type"
 msgstr "Type Mime"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:695
+#: src/plugins/fs/search.c:701
 msgid "Preview"
 msgstr "Aperçu"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:801
+#: src/plugins/fs/search.c:807
 #, c-format
 msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
 msgstr "Impossible de créer l'URI de l'espace de noms à partir de `%s'.\n"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:1104
+#: src/plugins/fs/search.c:1110
 msgid "Query"
 msgstr "Requête"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:1122
+#: src/plugins/fs/search.c:1128
 msgid "Results"
 msgstr "Résultats"
 
@@ -1490,40 +1490,40 @@
 msgid "Download `%s' complete"
 msgstr "Téléchargement de `%s' terminé"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:71
+#: src/plugins/fs/fs.c:72
 #, c-format
 msgid "Error while downloading: %s\n"
 msgstr "Erreur en téléchargeant : %s\n"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:88
+#: src/plugins/fs/fs.c:89
 #, c-format
 msgid "Upload `%s' complete"
 msgstr "Publication de `%s' terminée"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:92
+#: src/plugins/fs/fs.c:93
 #, c-format
 msgid "Error while uploading: %s\n"
 msgstr "Erreur en publiant : %s\n"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:94
+#: src/plugins/fs/fs.c:95
 #, c-format
 msgid "Error while uploading `%s'"
 msgstr "Erreur en publiant '%s'"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:98
+#: src/plugins/fs/fs.c:99
 msgid "Connected to gnunetd.\n"
 msgstr "Connecté à gnunetd.\n"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:102 src/plugins/fs/fs.c:103
+#: src/plugins/fs/fs.c:103 src/plugins/fs/fs.c:104
 msgid "Disconnected from gnunetd.\n"
 msgstr "Déconnecté de gnunetd.\n"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:108
+#: src/plugins/fs/fs.c:109
 #, c-format
 msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
 msgstr "Événement FSUI non géré (inconnu) : %u.\n"
 
-#: src/plugins/fs/download.c:208 src/plugins/fs/download.c:385
+#: src/plugins/fs/download.c:210 src/plugins/fs/download.c:398
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify a directory in the configuration in section `%s' under `%s'."
@@ -1531,26 +1531,26 @@
 "Vous devez spécifier un répertoire dans la configuration, section `%s' sous `"
 "%s'."
 
-#: src/plugins/fs/download.c:332 src/plugins/fs/download.c:431
+#: src/plugins/fs/download.c:335 src/plugins/fs/download.c:446
 #, c-format
 msgid "Downloading `%s'"
 msgstr "Téléchargement de `%s'"
 
-#: src/plugins/fs/download.c:370
+#: src/plugins/fs/download.c:380
 #, c-format
 msgid "Invalid URI `%s'"
 msgstr "URI invalide : '%s'"
 
-#: src/plugins/fs/download.c:374
+#: src/plugins/fs/download.c:385
 msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!"
 msgstr "Utilisez la fonction de recherche pour les URI de mots-clés (KSK) !"
 
-#: src/plugins/fs/download.c:378
+#: src/plugins/fs/download.c:390
 msgid "Location URIs are not yet supported"
 msgstr "Les URI de lieu ne sont pas encore supportées."
 
-#: src/plugins/fs/download.c:751 src/plugins/fs/upload.c:515
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1243
+#: src/plugins/fs/download.c:773 src/plugins/fs/upload.c:515
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1255
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
@@ -1624,8 +1624,8 @@
 msgid "Choose the directory you want to publish."
 msgstr "Choisissez le dossier que vous voulez publier."
 
-#: src/plugins/fs/upload.c:504 src/plugins/fs/namespace.c:97
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1208
+#: src/plugins/fs/upload.c:504 src/plugins/fs/namespace.c:98
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1219
 msgid "Filename"
 msgstr "Nom du fichier"
 
@@ -1637,8 +1637,8 @@
 msgid "--no update--"
 msgstr "--pas de mise à jour--"
 
-#: src/plugins/fs/collection.c:97 src/plugins/fs/namespace.c:879
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1101
+#: src/plugins/fs/collection.c:97 src/plugins/fs/namespace.c:889
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1111
 msgid "Failed to parse given time interval!"
 msgstr "Impossible de décoder l'intervalle de temps fourni !"
 
@@ -1657,39 +1657,39 @@
 msgstr ""
 "Impossible d'arrêter la collection (consultez les journaux d'erreur).\n"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:115 src/plugins/fs/namespace.c:1226
+#: src/plugins/fs/namespace.c:117 src/plugins/fs/namespace.c:1238
 msgid "Filesize"
 msgstr "Taille du fichier"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:132 src/plugins/daemon/daemon.c:242
+#: src/plugins/fs/namespace.c:134 src/plugins/daemon/daemon.c:242
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:166
+#: src/plugins/fs/namespace.c:168
 msgid "Publication Frequency"
 msgstr "Fréquence de publication"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:183
+#: src/plugins/fs/namespace.c:185
 msgid "Next Publication Date"
 msgstr "Prochaine date de publication"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:200
+#: src/plugins/fs/namespace.c:202
 msgid "Last ID"
 msgstr "Précédent ID"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:214
+#: src/plugins/fs/namespace.c:216
 msgid "Next ID"
 msgstr "Prochain ID"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:440
+#: src/plugins/fs/namespace.c:447
 msgid "unspecified"
 msgstr "non spécifié"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:442
+#: src/plugins/fs/namespace.c:449
 msgid "never"
 msgstr "jamais"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:611
+#: src/plugins/fs/namespace.c:621
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create namespace `%s'.Consult logs, most likely error is that a "
@@ -1698,33 +1698,33 @@
 "Impossible de créer l'espace de noms `%s'. Consultez les journaux, l'erreur "
 "la plus courante est qu'un espace de noms avec ce nom existe déjà."
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:652
+#: src/plugins/fs/namespace.c:662
 msgid "No local namespaces available that could be deleted!"
 msgstr "Aucun espace de noms local disponible qui puisse être supprimé !"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:681
+#: src/plugins/fs/namespace.c:691
 #, c-format
 msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?"
 msgstr "Voulez-vous réellement supprimer l'espace de noms `%s' ?"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:775
+#: src/plugins/fs/namespace.c:785
 msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n"
 msgstr ""
 "Impossible de publier du contenu dans l'espace de noms (consultez les "
 "journaux d'erreur).\n"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:819 src/plugins/fs/namespace.c:964
+#: src/plugins/fs/namespace.c:829 src/plugins/fs/namespace.c:974
 msgid "You must select some available content for publication first!"
 msgstr ""
 "Vous devez d'abord sélectionner du contenu disponible pour la publication !"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1008
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1018
 msgid "You must select some existing namespace content to be updated first!"
 msgstr ""
 "Vous devez d'abord sélectionner du contenu dans un espace de noms à mettre à "
 "jour !"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1108
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1118
 msgid "You must specify an identifier for the next publication."
 msgstr "Vous devez spécifier un identifiant pour la prochaine publication."
 

Modified: gnunet-gtk/po/gnunet-gtk.pot
===================================================================
--- gnunet-gtk/po/gnunet-gtk.pot        2006-05-06 23:51:42 UTC (rev 2763)
+++ gnunet-gtk/po/gnunet-gtk.pot        2006-05-06 23:51:53 UTC (rev 2764)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-02 13:58-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-06 00:20-0700\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -136,7 +136,7 @@
 msgid "Stat_us"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1158 gnunet-gtk.glade:3330 gnunet-gtk.glade:4998
+#: gnunet-gtk.glade:1158 gnunet-gtk.glade:3328 gnunet-gtk.glade:4996
 msgid "_Keyword:"
 msgstr ""
 
@@ -340,7 +340,7 @@
 msgid "Cha_t"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3022 gnunet-gtk.glade:3038 gnunet-gtk.glade:5442
+#: gnunet-gtk.glade:3022 gnunet-gtk.glade:3038 gnunet-gtk.glade:5440
 msgid "Edit File Information"
 msgstr ""
 
@@ -348,7 +348,7 @@
 msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3056 gnunet-gtk.glade:5472 gnunet-gtk.glade:6053
+#: gnunet-gtk.glade:3056 gnunet-gtk.glade:5470 gnunet-gtk.glade:6050
 msgid ""
 "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the upload."
 msgstr ""
@@ -361,188 +361,188 @@
 msgid "Abort the upload operation."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3075 gnunet-gtk.glade:5487 gnunet-gtk.glade:6068
+#: gnunet-gtk.glade:3074 gnunet-gtk.glade:5485 gnunet-gtk.glade:6065
 msgid "Cancel the upload."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3098
+#: gnunet-gtk.glade:3096
 msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3129 gnunet-gtk.glade:5140 gnunet-gtk.glade:5757
-#: gnunet-gtk.glade:6290 gnunet-gtk.glade:6797
+#: gnunet-gtk.glade:3127 gnunet-gtk.glade:5138 gnunet-gtk.glade:5754
+#: gnunet-gtk.glade:6286 gnunet-gtk.glade:6794
 msgid "_Type:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3183 gnunet-gtk.glade:5179 gnunet-gtk.glade:5811
-#: gnunet-gtk.glade:6344 gnunet-gtk.glade:6851
+#: gnunet-gtk.glade:3181 gnunet-gtk.glade:5177 gnunet-gtk.glade:5808
+#: gnunet-gtk.glade:6340 gnunet-gtk.glade:6848
 msgid "_Value:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3210 gnunet-gtk.glade:5838 gnunet-gtk.glade:6371
-#: gnunet-gtk.glade:6878
+#: gnunet-gtk.glade:3208 gnunet-gtk.glade:5835 gnunet-gtk.glade:6367
+#: gnunet-gtk.glade:6875
 msgid "Enter metadata about the upload"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3220
+#: gnunet-gtk.glade:3218
 msgid "Value Entry"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3221
+#: gnunet-gtk.glade:3219
 msgid ""
 "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
 "Press ENTER to add the data."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3236 gnunet-gtk.glade:5859 gnunet-gtk.glade:6392
-#: gnunet-gtk.glade:6899
+#: gnunet-gtk.glade:3234 gnunet-gtk.glade:5856 gnunet-gtk.glade:6388
+#: gnunet-gtk.glade:6896
 msgid ""
 "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3277 gnunet-gtk.glade:3422 gnunet-gtk.glade:5087
-#: gnunet-gtk.glade:5900 gnunet-gtk.glade:6433 gnunet-gtk.glade:6940
+#: gnunet-gtk.glade:3275 gnunet-gtk.glade:3420 gnunet-gtk.glade:5085
+#: gnunet-gtk.glade:5897 gnunet-gtk.glade:6429 gnunet-gtk.glade:6937
 msgid ""
 "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
 "keywords."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3294 gnunet-gtk.glade:5917 gnunet-gtk.glade:6450
-#: gnunet-gtk.glade:6957
+#: gnunet-gtk.glade:3292 gnunet-gtk.glade:5914 gnunet-gtk.glade:6446
+#: gnunet-gtk.glade:6954
 msgid "<b>Meta-data</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3357 gnunet-gtk.glade:5568 gnunet-gtk.glade:5675
-#: gnunet-gtk.glade:6149
+#: gnunet-gtk.glade:3355 gnunet-gtk.glade:5565 gnunet-gtk.glade:5672
+#: gnunet-gtk.glade:6145
 msgid "Enter keywords"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3378
+#: gnunet-gtk.glade:3376
 msgid ""
 "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
 "directory will be found."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3407
+#: gnunet-gtk.glade:3405
 msgid "Lists all of the keywords that will be used."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3439
+#: gnunet-gtk.glade:3437
 msgid "<b>Keywords</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3475 gnunet-gtk.glade:5953 gnunet-gtk.glade:6993
+#: gnunet-gtk.glade:3473 gnunet-gtk.glade:5950 gnunet-gtk.glade:6990
 msgid "_Preview:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3535
+#: gnunet-gtk.glade:3533
 msgid "Select Preview"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3563
+#: gnunet-gtk.glade:3561
 msgid "File Information"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3649 src/plugins/fs/search.c:675
+#: gnunet-gtk.glade:3647 src/plugins/fs/search.c:681
 msgid "Meta-data"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3680
+#: gnunet-gtk.glade:3678
 msgid "Search Results"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3728
+#: gnunet-gtk.glade:3726
 msgid ""
 "List of search results.  Directories must first be downloaded before their "
 "contents will be displayed."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3757
+#: gnunet-gtk.glade:3755
 msgid "Anon_ymity:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3784
+#: gnunet-gtk.glade:3782
 msgid ""
 "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
 "receiver anonymity (allows direct connection).  Use higher values for "
 "increased privacy at the expense of performance."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3815
+#: gnunet-gtk.glade:3813
 msgid "Download selected files."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3860
+#: gnunet-gtk.glade:3858
 msgid "Down_load"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3896
+#: gnunet-gtk.glade:3894
 msgid "Close this search."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3927
+#: gnunet-gtk.glade:3925
 msgid "Namespace Contents"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3960
+#: gnunet-gtk.glade:3958
 msgid ""
 "List of the files and directories that have been added to this namespace so "
 "far."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3988
+#: gnunet-gtk.glade:3986
 msgid "Add content to the namespace"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4006
+#: gnunet-gtk.glade:4004
 msgid "Publish an update to the selected updatable content."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4050
+#: gnunet-gtk.glade:4048
 msgid "U_pdate"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4094
+#: gnunet-gtk.glade:4092
 msgid "Chat"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4133
+#: gnunet-gtk.glade:4131
 msgid "The current conversation in this chat room."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4172
+#: gnunet-gtk.glade:4170
 msgid "Hello!"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4188
+#: gnunet-gtk.glade:4186
 msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4234
+#: gnunet-gtk.glade:4232
 msgid "Sen_d"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4294
+#: gnunet-gtk.glade:4292
 msgid "List of the participants in the chat room."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4319
+#: gnunet-gtk.glade:4317
 msgid "The gnunet-gtk about dialog"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4321
+#: gnunet-gtk.glade:4319
 msgid "gnunet-gtk"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4322
+#: gnunet-gtk.glade:4320
 msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4323
+#: gnunet-gtk.glade:4321
 msgid "https://gnunet.org/";
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4324
+#: gnunet-gtk.glade:4322
 msgid ""
 "                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
 "                       Version 2, June 1991\n"
@@ -830,11 +830,11 @@
 "                     END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4608
+#: gnunet-gtk.glade:4606
 msgid "GNUnet Website"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4642
+#: gnunet-gtk.glade:4640
 msgid ""
 "Di Ma\n"
 "Jens Palsberg <address@hidden>\n"
@@ -851,52 +851,52 @@
 "Daniel Nylander <address@hidden>\n"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4667
+#: gnunet-gtk.glade:4665
 msgid "Select file to upload to GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4696
+#: gnunet-gtk.glade:4694
 msgid "Cancel selecting file to upload"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4710
+#: gnunet-gtk.glade:4708
 msgid "Select this file (or directory) for the upload"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4735
+#: gnunet-gtk.glade:4733
 msgid "Create Namespace"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4765
+#: gnunet-gtk.glade:4763
 msgid ""
 "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
 "advertisements."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4780
+#: gnunet-gtk.glade:4778
 msgid "Cancel namespace creation."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4803
+#: gnunet-gtk.glade:4801
 msgid "Please provide information about the namespace"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4834
+#: gnunet-gtk.glade:4832
 msgid "_Name:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4860
+#: gnunet-gtk.glade:4858
 msgid ""
 "Each namespace is supposed to have a name.  While GNUnet cannot guarantee "
 "that these names are unique, users should try to select names that are "
 "unlikely to conflict and that correspond to the contents of the namespace."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4880
+#: gnunet-gtk.glade:4878
 msgid "_Root"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4907
+#: gnunet-gtk.glade:4905
 msgid ""
 "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
 "advertised to other users.  Typically it contains a directory with the "
@@ -904,77 +904,77 @@
 "the root."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4940
+#: gnunet-gtk.glade:4938
 msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5025
+#: gnunet-gtk.glade:5023
 msgid ""
 "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
 "published."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5046
+#: gnunet-gtk.glade:5044
 msgid ""
 "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
 "the namespace will be published."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5104 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225
+#: gnunet-gtk.glade:5102 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225
 msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5206
+#: gnunet-gtk.glade:5204
 msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5227
+#: gnunet-gtk.glade:5225
 msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5268
+#: gnunet-gtk.glade:5266
 msgid ""
 "Metadata describing the namespace (used in advertisements).  Use the context "
 "menu (right-click) to delete selected entries."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5285
+#: gnunet-gtk.glade:5283
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5321
+#: gnunet-gtk.glade:5319
 msgid "Close the selected search"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5322
+#: gnunet-gtk.glade:5320
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5358
+#: gnunet-gtk.glade:5356
 msgid "Messages"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5510
+#: gnunet-gtk.glade:5507
 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5541 gnunet-gtk.glade:6122
+#: gnunet-gtk.glade:5538 gnunet-gtk.glade:6118
 msgid "_Identifier:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5589 gnunet-gtk.glade:6170 gnunet-gtk.glade:6632
+#: gnunet-gtk.glade:5586 gnunet-gtk.glade:6166 gnunet-gtk.glade:6629
 msgid "Anonymit_y:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5648 gnunet-gtk.glade:6691
+#: gnunet-gtk.glade:5645 gnunet-gtk.glade:6688
 msgid "_Next Identifier:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5696 gnunet-gtk.glade:6229 gnunet-gtk.glade:6736
+#: gnunet-gtk.glade:5693 gnunet-gtk.glade:6225 gnunet-gtk.glade:6733
 msgid "_Update Interval:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5722 gnunet-gtk.glade:6255 gnunet-gtk.glade:6762
+#: gnunet-gtk.glade:5719 gnunet-gtk.glade:6251 gnunet-gtk.glade:6759
 msgid ""
 "--no update--\n"
 "--sporadic update--\n"
@@ -985,71 +985,71 @@
 "1 year\n"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:6023
+#: gnunet-gtk.glade:6020
 msgid "Edit Collection Information"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:6091
+#: gnunet-gtk.glade:6087
 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:6482
+#: gnunet-gtk.glade:6478
 msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:6551
+#: gnunet-gtk.glade:6548
 msgid ""
 "Please provide information about the update to the content in the namespace."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:6582
+#: gnunet-gtk.glade:6579
 msgid "Identifier:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:6607
+#: gnunet-gtk.glade:6604
 msgid "BUG: SET ME!"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/search.c:78 src/plugins/fs/namespace.c:428
+#: src/plugins/fs/search.c:79 src/plugins/fs/namespace.c:435
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/search.c:104 src/plugins/fs/namespace.c:279
-#: src/plugins/fs/namespace.c:406
+#: src/plugins/fs/search.c:105 src/plugins/fs/namespace.c:282
+#: src/plugins/fs/namespace.c:413
 msgid "no name given"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/search.c:236 src/plugins/fs/search.c:308
-#: src/plugins/fs/search.c:779 src/plugins/fs/search.c:962
+#: src/plugins/fs/search.c:240 src/plugins/fs/search.c:312
+#: src/plugins/fs/search.c:785 src/plugins/fs/search.c:968
 msgid "globally"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/search.c:621 src/plugins/fs/download.c:716
+#: src/plugins/fs/search.c:626 src/plugins/fs/download.c:736
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/search.c:639 src/plugins/fs/download.c:734
+#: src/plugins/fs/search.c:645 src/plugins/fs/download.c:755
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/search.c:657 src/plugins/fs/namespace.c:149
+#: src/plugins/fs/search.c:663 src/plugins/fs/namespace.c:151
 msgid "Mime-type"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/search.c:695
+#: src/plugins/fs/search.c:701
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/search.c:801
+#: src/plugins/fs/search.c:807
 #, c-format
 msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/search.c:1104
+#: src/plugins/fs/search.c:1110
 msgid "Query"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/search.c:1122
+#: src/plugins/fs/search.c:1128
 msgid "Results"
 msgstr ""
 
@@ -1063,65 +1063,65 @@
 msgid "Download `%s' complete"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:71
+#: src/plugins/fs/fs.c:72
 #, c-format
 msgid "Error while downloading: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:88
+#: src/plugins/fs/fs.c:89
 #, c-format
 msgid "Upload `%s' complete"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:92
+#: src/plugins/fs/fs.c:93
 #, c-format
 msgid "Error while uploading: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:94
+#: src/plugins/fs/fs.c:95
 #, c-format
 msgid "Error while uploading `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:98
+#: src/plugins/fs/fs.c:99
 msgid "Connected to gnunetd.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:102 src/plugins/fs/fs.c:103
+#: src/plugins/fs/fs.c:103 src/plugins/fs/fs.c:104
 msgid "Disconnected from gnunetd.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:108
+#: src/plugins/fs/fs.c:109
 #, c-format
 msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/download.c:208 src/plugins/fs/download.c:385
+#: src/plugins/fs/download.c:210 src/plugins/fs/download.c:398
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify a directory in the configuration in section `%s' under `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/download.c:332 src/plugins/fs/download.c:431
+#: src/plugins/fs/download.c:335 src/plugins/fs/download.c:446
 #, c-format
 msgid "Downloading `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/download.c:370
+#: src/plugins/fs/download.c:380
 #, c-format
 msgid "Invalid URI `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/download.c:374
+#: src/plugins/fs/download.c:385
 msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/download.c:378
+#: src/plugins/fs/download.c:390
 msgid "Location URIs are not yet supported"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/download.c:751 src/plugins/fs/upload.c:515
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1243
+#: src/plugins/fs/download.c:773 src/plugins/fs/upload.c:515
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1255
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
@@ -1191,8 +1191,8 @@
 msgid "Choose the directory you want to publish."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/upload.c:504 src/plugins/fs/namespace.c:97
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1208
+#: src/plugins/fs/upload.c:504 src/plugins/fs/namespace.c:98
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1219
 msgid "Filename"
 msgstr ""
 
@@ -1204,8 +1204,8 @@
 msgid "--no update--"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/collection.c:97 src/plugins/fs/namespace.c:879
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1101
+#: src/plugins/fs/collection.c:97 src/plugins/fs/namespace.c:889
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1111
 msgid "Failed to parse given time interval!"
 msgstr ""
 
@@ -1222,67 +1222,67 @@
 msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:115 src/plugins/fs/namespace.c:1226
+#: src/plugins/fs/namespace.c:117 src/plugins/fs/namespace.c:1238
 msgid "Filesize"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:132 src/plugins/daemon/daemon.c:242
+#: src/plugins/fs/namespace.c:134 src/plugins/daemon/daemon.c:242
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:166
+#: src/plugins/fs/namespace.c:168
 msgid "Publication Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:183
+#: src/plugins/fs/namespace.c:185
 msgid "Next Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:200
+#: src/plugins/fs/namespace.c:202
 msgid "Last ID"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:214
+#: src/plugins/fs/namespace.c:216
 msgid "Next ID"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:440
+#: src/plugins/fs/namespace.c:447
 msgid "unspecified"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:442
+#: src/plugins/fs/namespace.c:449
 msgid "never"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:611
+#: src/plugins/fs/namespace.c:621
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create namespace `%s'.Consult logs, most likely error is that a "
 "namespace with that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:652
+#: src/plugins/fs/namespace.c:662
 msgid "No local namespaces available that could be deleted!"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:681
+#: src/plugins/fs/namespace.c:691
 #, c-format
 msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:775
+#: src/plugins/fs/namespace.c:785
 msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:819 src/plugins/fs/namespace.c:964
+#: src/plugins/fs/namespace.c:829 src/plugins/fs/namespace.c:974
 msgid "You must select some available content for publication first!"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1008
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1018
 msgid "You must select some existing namespace content to be updated first!"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1108
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1118
 msgid "You must specify an identifier for the next publication."
 msgstr ""
 

Modified: gnunet-gtk/po/rw.po
===================================================================
--- gnunet-gtk/po/rw.po 2006-05-06 23:51:42 UTC (rev 2763)
+++ gnunet-gtk/po/rw.po 2006-05-06 23:51:53 UTC (rev 2764)
@@ -16,7 +16,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-02 13:58-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-06 00:20-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <address@hidden>\n"
@@ -149,7 +149,7 @@
 msgid "Stat_us"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1158 gnunet-gtk.glade:3330 gnunet-gtk.glade:4998
+#: gnunet-gtk.glade:1158 gnunet-gtk.glade:3328 gnunet-gtk.glade:4996
 #, fuzzy
 msgid "_Keyword:"
 msgstr "Ijambo banze:"
@@ -369,7 +369,7 @@
 msgid "Cha_t"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3022 gnunet-gtk.glade:3038 gnunet-gtk.glade:5442
+#: gnunet-gtk.glade:3022 gnunet-gtk.glade:3038 gnunet-gtk.glade:5440
 msgid "Edit File Information"
 msgstr ""
 
@@ -377,7 +377,7 @@
 msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3056 gnunet-gtk.glade:5472 gnunet-gtk.glade:6053
+#: gnunet-gtk.glade:3056 gnunet-gtk.glade:5470 gnunet-gtk.glade:6050
 msgid ""
 "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the upload."
 msgstr ""
@@ -390,199 +390,199 @@
 msgid "Abort the upload operation."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3075 gnunet-gtk.glade:5487 gnunet-gtk.glade:6068
+#: gnunet-gtk.glade:3074 gnunet-gtk.glade:5485 gnunet-gtk.glade:6065
 msgid "Cancel the upload."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3098
+#: gnunet-gtk.glade:3096
 msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3129 gnunet-gtk.glade:5140 gnunet-gtk.glade:5757
-#: gnunet-gtk.glade:6290 gnunet-gtk.glade:6797
+#: gnunet-gtk.glade:3127 gnunet-gtk.glade:5138 gnunet-gtk.glade:5754
+#: gnunet-gtk.glade:6286 gnunet-gtk.glade:6794
 msgid "_Type:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3183 gnunet-gtk.glade:5179 gnunet-gtk.glade:5811
-#: gnunet-gtk.glade:6344 gnunet-gtk.glade:6851
+#: gnunet-gtk.glade:3181 gnunet-gtk.glade:5177 gnunet-gtk.glade:5808
+#: gnunet-gtk.glade:6340 gnunet-gtk.glade:6848
 #, fuzzy
 msgid "_Value:"
 msgstr "Agaciro"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3210 gnunet-gtk.glade:5838 gnunet-gtk.glade:6371
-#: gnunet-gtk.glade:6878
+#: gnunet-gtk.glade:3208 gnunet-gtk.glade:5835 gnunet-gtk.glade:6367
+#: gnunet-gtk.glade:6875
 msgid "Enter metadata about the upload"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3220
+#: gnunet-gtk.glade:3218
 #, fuzzy
 msgid "Value Entry"
 msgstr "Agaciro"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3221
+#: gnunet-gtk.glade:3219
 msgid ""
 "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
 "Press ENTER to add the data."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3236 gnunet-gtk.glade:5859 gnunet-gtk.glade:6392
-#: gnunet-gtk.glade:6899
+#: gnunet-gtk.glade:3234 gnunet-gtk.glade:5856 gnunet-gtk.glade:6388
+#: gnunet-gtk.glade:6896
 msgid ""
 "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3277 gnunet-gtk.glade:3422 gnunet-gtk.glade:5087
-#: gnunet-gtk.glade:5900 gnunet-gtk.glade:6433 gnunet-gtk.glade:6940
+#: gnunet-gtk.glade:3275 gnunet-gtk.glade:3420 gnunet-gtk.glade:5085
+#: gnunet-gtk.glade:5897 gnunet-gtk.glade:6429 gnunet-gtk.glade:6937
 msgid ""
 "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
 "keywords."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3294 gnunet-gtk.glade:5917 gnunet-gtk.glade:6450
-#: gnunet-gtk.glade:6957
+#: gnunet-gtk.glade:3292 gnunet-gtk.glade:5914 gnunet-gtk.glade:6446
+#: gnunet-gtk.glade:6954
 msgid "<b>Meta-data</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3357 gnunet-gtk.glade:5568 gnunet-gtk.glade:5675
-#: gnunet-gtk.glade:6149
+#: gnunet-gtk.glade:3355 gnunet-gtk.glade:5565 gnunet-gtk.glade:5672
+#: gnunet-gtk.glade:6145
 #, fuzzy
 msgid "Enter keywords"
 msgstr "Ijambo- banze"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3378
+#: gnunet-gtk.glade:3376
 msgid ""
 "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
 "directory will be found."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3407
+#: gnunet-gtk.glade:3405
 msgid "Lists all of the keywords that will be used."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3439
+#: gnunet-gtk.glade:3437
 #, fuzzy
 msgid "<b>Keywords</b>"
 msgstr "Ijambo banze:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3475 gnunet-gtk.glade:5953 gnunet-gtk.glade:6993
+#: gnunet-gtk.glade:3473 gnunet-gtk.glade:5950 gnunet-gtk.glade:6990
 msgid "_Preview:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3535
+#: gnunet-gtk.glade:3533
 #, fuzzy
 msgid "Select Preview"
 msgstr "/ku Izina ry'idosiye:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3563
+#: gnunet-gtk.glade:3561
 msgid "File Information"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3649 src/plugins/fs/search.c:675
+#: gnunet-gtk.glade:3647 src/plugins/fs/search.c:681
 msgid "Meta-data"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3680
+#: gnunet-gtk.glade:3678
 #, fuzzy
 msgid "Search Results"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3728
+#: gnunet-gtk.glade:3726
 msgid ""
 "List of search results.  Directories must first be downloaded before their "
 "contents will be displayed."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3757
+#: gnunet-gtk.glade:3755
 msgid "Anon_ymity:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3784
+#: gnunet-gtk.glade:3782
 msgid ""
 "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
 "receiver anonymity (allows direct connection).  Use higher values for "
 "increased privacy at the expense of performance."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3815
+#: gnunet-gtk.glade:3813
 #, fuzzy
 msgid "Download selected files."
 msgstr "/Byahiswemo"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3860
+#: gnunet-gtk.glade:3858
 #, fuzzy
 msgid "Down_load"
 msgstr "Iyimura"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3896
+#: gnunet-gtk.glade:3894
 msgid "Close this search."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3927
+#: gnunet-gtk.glade:3925
 #, fuzzy
 msgid "Namespace Contents"
 msgstr "Ikiranga"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3960
+#: gnunet-gtk.glade:3958
 msgid ""
 "List of the files and directories that have been added to this namespace so "
 "far."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3988
+#: gnunet-gtk.glade:3986
 msgid "Add content to the namespace"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4006
+#: gnunet-gtk.glade:4004
 msgid "Publish an update to the selected updatable content."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4050
+#: gnunet-gtk.glade:4048
 msgid "U_pdate"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4094
+#: gnunet-gtk.glade:4092
 msgid "Chat"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4133
+#: gnunet-gtk.glade:4131
 msgid "The current conversation in this chat room."
 msgstr ""
 
 # sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_WINDOW_TITLE.text
-#: gnunet-gtk.glade:4172
+#: gnunet-gtk.glade:4170
 #, fuzzy
 msgid "Hello!"
 msgstr "/Kugoboka"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4188
+#: gnunet-gtk.glade:4186
 msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4234
+#: gnunet-gtk.glade:4232
 msgid "Sen_d"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4294
+#: gnunet-gtk.glade:4292
 msgid "List of the participants in the chat room."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4319
+#: gnunet-gtk.glade:4317
 msgid "The gnunet-gtk about dialog"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4321
+#: gnunet-gtk.glade:4319
 msgid "gnunet-gtk"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4322
+#: gnunet-gtk.glade:4320
 msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4323
+#: gnunet-gtk.glade:4321
 msgid "https://gnunet.org/";
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4324
+#: gnunet-gtk.glade:4322
 msgid ""
 "                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
 "                       Version 2, June 1991\n"
@@ -870,11 +870,11 @@
 "                     END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4608
+#: gnunet-gtk.glade:4606
 msgid "GNUnet Website"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4642
+#: gnunet-gtk.glade:4640
 msgid ""
 "Di Ma\n"
 "Jens Palsberg <address@hidden>\n"
@@ -891,48 +891,48 @@
 "Daniel Nylander <address@hidden>\n"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4667
+#: gnunet-gtk.glade:4665
 #, fuzzy
 msgid "Select file to upload to GNUnet"
 msgstr "#Umukiriya IDOSIYE"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4696
+#: gnunet-gtk.glade:4694
 #, fuzzy
 msgid "Cancel selecting file to upload"
 msgstr "#Umukiriya IDOSIYE"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4710
+#: gnunet-gtk.glade:4708
 #, fuzzy
 msgid "Select this file (or directory) for the upload"
 msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4735
+#: gnunet-gtk.glade:4733
 #, fuzzy
 msgid "Create Namespace"
 msgstr "Ikiranga"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4765
+#: gnunet-gtk.glade:4763
 msgid ""
 "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
 "advertisements."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4780
+#: gnunet-gtk.glade:4778
 #, fuzzy
 msgid "Cancel namespace creation."
 msgstr "OYA bushyinguro"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4803
+#: gnunet-gtk.glade:4801
 #, fuzzy
 msgid "Please provide information about the namespace"
 msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4834
+#: gnunet-gtk.glade:4832
 #, fuzzy
 msgid "_Name:"
 msgstr "Izina ry'idosiye"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4860
+#: gnunet-gtk.glade:4858
 msgid ""
 "Each namespace is supposed to have a name.  While GNUnet cannot guarantee "
 "that these names are unique, users should try to select names that are "
@@ -940,12 +940,12 @@
 msgstr ""
 
 # 5214
-#: gnunet-gtk.glade:4880
+#: gnunet-gtk.glade:4878
 #, fuzzy
 msgid "_Root"
 msgstr "Imizi"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4907
+#: gnunet-gtk.glade:4905
 msgid ""
 "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
 "advertised to other users.  Typically it contains a directory with the "
@@ -953,82 +953,82 @@
 "the root."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4940
+#: gnunet-gtk.glade:4938
 msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5025
+#: gnunet-gtk.glade:5023
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
 "published."
 msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5046
+#: gnunet-gtk.glade:5044
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
 "the namespace will be published."
 msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5104 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225
+#: gnunet-gtk.glade:5102 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Keywords"
 msgstr "Ijambo banze:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5206
+#: gnunet-gtk.glade:5204
 msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5227
+#: gnunet-gtk.glade:5225
 msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5268
+#: gnunet-gtk.glade:5266
 msgid ""
 "Metadata describing the namespace (used in advertisements).  Use the context "
 "menu (right-click) to delete selected entries."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5285
+#: gnunet-gtk.glade:5283
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5321
+#: gnunet-gtk.glade:5319
 msgid "Close the selected search"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5322
+#: gnunet-gtk.glade:5320
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Gufunga"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5358
+#: gnunet-gtk.glade:5356
 msgid "Messages"
 msgstr "ubutumwa"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5510
+#: gnunet-gtk.glade:5507
 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5541 gnunet-gtk.glade:6122
+#: gnunet-gtk.glade:5538 gnunet-gtk.glade:6118
 msgid "_Identifier:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5589 gnunet-gtk.glade:6170 gnunet-gtk.glade:6632
+#: gnunet-gtk.glade:5586 gnunet-gtk.glade:6166 gnunet-gtk.glade:6629
 msgid "Anonymit_y:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5648 gnunet-gtk.glade:6691
+#: gnunet-gtk.glade:5645 gnunet-gtk.glade:6688
 #, fuzzy
 msgid "_Next Identifier:"
 msgstr "Urufunguzo Ikiranga"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5696 gnunet-gtk.glade:6229 gnunet-gtk.glade:6736
+#: gnunet-gtk.glade:5693 gnunet-gtk.glade:6225 gnunet-gtk.glade:6733
 msgid "_Update Interval:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5722 gnunet-gtk.glade:6255 gnunet-gtk.glade:6762
+#: gnunet-gtk.glade:5719 gnunet-gtk.glade:6251 gnunet-gtk.glade:6759
 msgid ""
 "--no update--\n"
 "--sporadic update--\n"
@@ -1039,76 +1039,76 @@
 "1 year\n"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:6023
+#: gnunet-gtk.glade:6020
 msgid "Edit Collection Information"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:6091
+#: gnunet-gtk.glade:6087
 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:6482
+#: gnunet-gtk.glade:6478
 #, fuzzy
 msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content"
 msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6551
+#: gnunet-gtk.glade:6548
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please provide information about the update to the content in the namespace."
 msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6582
+#: gnunet-gtk.glade:6579
 #, fuzzy
 msgid "Identifier:"
 msgstr "Urufunguzo Ikiranga"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6607
+#: gnunet-gtk.glade:6604
 msgid "BUG: SET ME!"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/search.c:78 src/plugins/fs/namespace.c:428
+#: src/plugins/fs/search.c:79 src/plugins/fs/namespace.c:435
 msgid "unknown"
 msgstr "itazwi"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:104 src/plugins/fs/namespace.c:279
-#: src/plugins/fs/namespace.c:406
+#: src/plugins/fs/search.c:105 src/plugins/fs/namespace.c:282
+#: src/plugins/fs/namespace.c:413
 msgid "no name given"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/search.c:236 src/plugins/fs/search.c:308
-#: src/plugins/fs/search.c:779 src/plugins/fs/search.c:962
+#: src/plugins/fs/search.c:240 src/plugins/fs/search.c:312
+#: src/plugins/fs/search.c:785 src/plugins/fs/search.c:968
 msgid "globally"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/search.c:621 src/plugins/fs/download.c:716
+#: src/plugins/fs/search.c:626 src/plugins/fs/download.c:736
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/search.c:639 src/plugins/fs/download.c:734
+#: src/plugins/fs/search.c:645 src/plugins/fs/download.c:755
 msgid "Size"
 msgstr "Ingano"
 
 # framework/source\classes\fltdlg.src:DLG_FILTER_SELECT.FT_DLG_MIMETYPE.text
-#: src/plugins/fs/search.c:657 src/plugins/fs/namespace.c:149
+#: src/plugins/fs/search.c:663 src/plugins/fs/namespace.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Mime-type"
 msgstr "Ubwoko bwa MIME:"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:695
+#: src/plugins/fs/search.c:701
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/search.c:801
+#: src/plugins/fs/search.c:807
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
 msgstr "Kuri Ibirimo Ububikoshingiro Isomero"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:1104
+#: src/plugins/fs/search.c:1110
 msgid "Query"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/search.c:1122
+#: src/plugins/fs/search.c:1128
 msgid "Results"
 msgstr ""
 
@@ -1122,67 +1122,67 @@
 msgid "Download `%s' complete"
 msgstr "Iyimura"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:71
+#: src/plugins/fs/fs.c:72
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while downloading: %s\n"
 msgstr "Kuri IDOSIYE"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:88
+#: src/plugins/fs/fs.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Upload `%s' complete"
 msgstr "`%s'Byuzuye"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:92
+#: src/plugins/fs/fs.c:93
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while uploading: %s\n"
 msgstr "Kuri IDOSIYE"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:94
+#: src/plugins/fs/fs.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while uploading `%s'"
 msgstr "Kuri IDOSIYE"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:98
+#: src/plugins/fs/fs.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Connected to gnunetd.\n"
 msgstr "OYA Kwihuza Kuri"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:102 src/plugins/fs/fs.c:103
+#: src/plugins/fs/fs.c:103 src/plugins/fs/fs.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Disconnected from gnunetd.\n"
 msgstr "Kuri Kwihuza Kuri"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:108
+#: src/plugins/fs/fs.c:109
 #, c-format
 msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/download.c:208 src/plugins/fs/download.c:385
+#: src/plugins/fs/download.c:210 src/plugins/fs/download.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You must specify a directory in the configuration in section `%s' under `%s'."
 msgstr "a Umubare kugirango in i Iboneza in Icyiciro"
 
-#: src/plugins/fs/download.c:332 src/plugins/fs/download.c:431
+#: src/plugins/fs/download.c:335 src/plugins/fs/download.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Downloading `%s'"
 msgstr "Iyimura"
 
-#: src/plugins/fs/download.c:370
+#: src/plugins/fs/download.c:380
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URI `%s'"
 msgstr "Inkoresha siyo"
 
-#: src/plugins/fs/download.c:374
+#: src/plugins/fs/download.c:385
 msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/download.c:378
+#: src/plugins/fs/download.c:390
 msgid "Location URIs are not yet supported"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/download.c:751 src/plugins/fs/upload.c:515
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1243
+#: src/plugins/fs/download.c:773 src/plugins/fs/upload.c:515
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1255
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
@@ -1261,8 +1261,8 @@
 msgid "Choose the directory you want to publish."
 msgstr "bushyinguro Kuri cyavuye ahandi/ cyatumijwe"
 
-#: src/plugins/fs/upload.c:504 src/plugins/fs/namespace.c:97
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1208
+#: src/plugins/fs/upload.c:504 src/plugins/fs/namespace.c:98
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1219
 msgid "Filename"
 msgstr "Izina ry'idosiye"
 
@@ -1276,8 +1276,8 @@
 msgid "--no update--"
 msgstr "--Oya Kuvugurura"
 
-#: src/plugins/fs/collection.c:97 src/plugins/fs/namespace.c:879
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1101
+#: src/plugins/fs/collection.c:97 src/plugins/fs/namespace.c:889
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1111
 msgid "Failed to parse given time interval!"
 msgstr ""
 
@@ -1296,53 +1296,53 @@
 msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n"
 msgstr "Kuri Kwihuza Kuri"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:115 src/plugins/fs/namespace.c:1226
+#: src/plugins/fs/namespace.c:117 src/plugins/fs/namespace.c:1238
 #, fuzzy
 msgid "Filesize"
 msgstr "/Idosiye"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:132 src/plugins/daemon/daemon.c:242
+#: src/plugins/fs/namespace.c:134 src/plugins/daemon/daemon.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "Igaragaza Imiterere:"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:166
+#: src/plugins/fs/namespace.c:168
 msgid "Publication Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:183
+#: src/plugins/fs/namespace.c:185
 msgid "Next Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:200
+#: src/plugins/fs/namespace.c:202
 msgid "Last ID"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:214
+#: src/plugins/fs/namespace.c:216
 msgid "Next ID"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:440
+#: src/plugins/fs/namespace.c:447
 #, fuzzy
 msgid "unspecified"
 msgstr "Oya Izina ry'idosiye:"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:442
+#: src/plugins/fs/namespace.c:449
 msgid "never"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:611
+#: src/plugins/fs/namespace.c:621
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create namespace `%s'.Consult logs, most likely error is that a "
 "namespace with that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:652
+#: src/plugins/fs/namespace.c:662
 msgid "No local namespaces available that could be deleted!"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:681
+#: src/plugins/fs/namespace.c:691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?"
 msgstr ""
@@ -1355,20 +1355,20 @@
 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
 "."
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:775
+#: src/plugins/fs/namespace.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n"
 msgstr "Kuri Kongeramo"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:819 src/plugins/fs/namespace.c:964
+#: src/plugins/fs/namespace.c:829 src/plugins/fs/namespace.c:974
 msgid "You must select some available content for publication first!"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1008
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1018
 msgid "You must select some existing namespace content to be updated first!"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1108
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "You must specify an identifier for the next publication."
 msgstr "a Byemewe ITEGEKONGENGA Cyangwa Irihimbano kugirango i"

Modified: gnunet-gtk/po/sv.po
===================================================================
--- gnunet-gtk/po/sv.po 2006-05-06 23:51:42 UTC (rev 2763)
+++ gnunet-gtk/po/sv.po 2006-05-06 23:51:53 UTC (rev 2764)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-02 13:58-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-06 00:20-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-09 01:26+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
@@ -137,7 +137,7 @@
 msgid "Stat_us"
 msgstr "Stat_us"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1158 gnunet-gtk.glade:3330 gnunet-gtk.glade:4998
+#: gnunet-gtk.glade:1158 gnunet-gtk.glade:3328 gnunet-gtk.glade:4996
 msgid "_Keyword:"
 msgstr "_Nyckelord:"
 
@@ -377,7 +377,7 @@
 msgid "Cha_t"
 msgstr "Cha_tt"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3022 gnunet-gtk.glade:3038 gnunet-gtk.glade:5442
+#: gnunet-gtk.glade:3022 gnunet-gtk.glade:3038 gnunet-gtk.glade:5440
 msgid "Edit File Information"
 msgstr "Redigera filinformation"
 
@@ -385,7 +385,7 @@
 msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
 msgstr "Denna dialog används för att redigera information om delade filer."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3056 gnunet-gtk.glade:5472 gnunet-gtk.glade:6053
+#: gnunet-gtk.glade:3056 gnunet-gtk.glade:5470 gnunet-gtk.glade:6050
 msgid ""
 "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the upload."
 msgstr ""
@@ -400,34 +400,34 @@
 msgid "Abort the upload operation."
 msgstr "Avbryt uppladdningen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3075 gnunet-gtk.glade:5487 gnunet-gtk.glade:6068
+#: gnunet-gtk.glade:3074 gnunet-gtk.glade:5485 gnunet-gtk.glade:6065
 msgid "Cancel the upload."
 msgstr "Avbryt uppladdning."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3098
+#: gnunet-gtk.glade:3096
 msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
 msgstr "Vänligen ange metadata och nyckelord för innehållet."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3129 gnunet-gtk.glade:5140 gnunet-gtk.glade:5757
-#: gnunet-gtk.glade:6290 gnunet-gtk.glade:6797
+#: gnunet-gtk.glade:3127 gnunet-gtk.glade:5138 gnunet-gtk.glade:5754
+#: gnunet-gtk.glade:6286 gnunet-gtk.glade:6794
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Typ:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3183 gnunet-gtk.glade:5179 gnunet-gtk.glade:5811
-#: gnunet-gtk.glade:6344 gnunet-gtk.glade:6851
+#: gnunet-gtk.glade:3181 gnunet-gtk.glade:5177 gnunet-gtk.glade:5808
+#: gnunet-gtk.glade:6340 gnunet-gtk.glade:6848
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Värde:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3210 gnunet-gtk.glade:5838 gnunet-gtk.glade:6371
-#: gnunet-gtk.glade:6878
+#: gnunet-gtk.glade:3208 gnunet-gtk.glade:5835 gnunet-gtk.glade:6367
+#: gnunet-gtk.glade:6875
 msgid "Enter metadata about the upload"
 msgstr "Ange metadata om uppladdningen"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3220
+#: gnunet-gtk.glade:3218
 msgid "Value Entry"
 msgstr "Ange värde"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3221
+#: gnunet-gtk.glade:3219
 msgid ""
 "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
 "Press ENTER to add the data."
@@ -435,33 +435,33 @@
 "Ange väldet för metadatat av den angivna typen här.\n"
 "Tryck ENTER för att lägga till data."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3236 gnunet-gtk.glade:5859 gnunet-gtk.glade:6392
-#: gnunet-gtk.glade:6899
+#: gnunet-gtk.glade:3234 gnunet-gtk.glade:5856 gnunet-gtk.glade:6388
+#: gnunet-gtk.glade:6896
 msgid ""
 "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
 msgstr ""
 "Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den uppladdade "
 "filen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3277 gnunet-gtk.glade:3422 gnunet-gtk.glade:5087
-#: gnunet-gtk.glade:5900 gnunet-gtk.glade:6433 gnunet-gtk.glade:6940
+#: gnunet-gtk.glade:3275 gnunet-gtk.glade:3420 gnunet-gtk.glade:5085
+#: gnunet-gtk.glade:5897 gnunet-gtk.glade:6429 gnunet-gtk.glade:6937
 msgid ""
 "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
 "keywords."
 msgstr ""
 "Välj poster och använd kontextmenyn (högerklick) för att ta bort nyckelord."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3294 gnunet-gtk.glade:5917 gnunet-gtk.glade:6450
-#: gnunet-gtk.glade:6957
+#: gnunet-gtk.glade:3292 gnunet-gtk.glade:5914 gnunet-gtk.glade:6446
+#: gnunet-gtk.glade:6954
 msgid "<b>Meta-data</b>"
 msgstr "<b>Metadata</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3357 gnunet-gtk.glade:5568 gnunet-gtk.glade:5675
-#: gnunet-gtk.glade:6149
+#: gnunet-gtk.glade:3355 gnunet-gtk.glade:5565 gnunet-gtk.glade:5672
+#: gnunet-gtk.glade:6145
 msgid "Enter keywords"
 msgstr "Ange nyckelord"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3378
+#: gnunet-gtk.glade:3376
 msgid ""
 "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
 "directory will be found."
@@ -469,35 +469,35 @@
 "Lägg  till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken filen "
 "eller katalogen kommer att hittas."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3407
+#: gnunet-gtk.glade:3405
 msgid "Lists all of the keywords that will be used."
 msgstr "Listar alla nyckelord som kommer att användas."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3439
+#: gnunet-gtk.glade:3437
 msgid "<b>Keywords</b>"
 msgstr "<b>Nyckelord</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3475 gnunet-gtk.glade:5953 gnunet-gtk.glade:6993
+#: gnunet-gtk.glade:3473 gnunet-gtk.glade:5950 gnunet-gtk.glade:6990
 msgid "_Preview:"
 msgstr "_Förhandsgranska:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3535
+#: gnunet-gtk.glade:3533
 msgid "Select Preview"
 msgstr "Välj förhandsgranskning"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3563
+#: gnunet-gtk.glade:3561
 msgid "File Information"
 msgstr "Filinformation"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3649 src/plugins/fs/search.c:675
+#: gnunet-gtk.glade:3647 src/plugins/fs/search.c:681
 msgid "Meta-data"
 msgstr "Metadata"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3680
+#: gnunet-gtk.glade:3678
 msgid "Search Results"
 msgstr "Sökresultat"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3728
+#: gnunet-gtk.glade:3726
 msgid ""
 "List of search results.  Directories must first be downloaded before their "
 "contents will be displayed."
@@ -505,11 +505,11 @@
 "Lista av sökresultatet.  Kataloger måste först laddas ner före dess innehåll "
 "kommer att visas."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3757
+#: gnunet-gtk.glade:3755
 msgid "Anon_ymity:"
 msgstr "Anon_ymitet:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3784
+#: gnunet-gtk.glade:3782
 msgid ""
 "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
 "receiver anonymity (allows direct connection).  Use higher values for "
@@ -519,23 +519,23 @@
 "betyder ingen anonymitet för mottagaren (tillåter direktanslutning).  Använd "
 "högre värden för ökad avskildhet men på bekostnad av prestandan."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3815
+#: gnunet-gtk.glade:3813
 msgid "Download selected files."
 msgstr "Ladda ner valda filer."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3860
+#: gnunet-gtk.glade:3858
 msgid "Down_load"
 msgstr "_Ladda ner"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3896
+#: gnunet-gtk.glade:3894
 msgid "Close this search."
 msgstr "Stäng denna sökning."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3927
+#: gnunet-gtk.glade:3925
 msgid "Namespace Contents"
 msgstr "Namnrymdens innehåll"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3960
+#: gnunet-gtk.glade:3958
 msgid ""
 "List of the files and directories that have been added to this namespace so "
 "far."
@@ -543,59 +543,59 @@
 "Listar de filer och kataloger som har lagts till i denna namnrymd än så "
 "länge."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3988
+#: gnunet-gtk.glade:3986
 msgid "Add content to the namespace"
 msgstr "Lägg till innehåll till namnrymden"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4006
+#: gnunet-gtk.glade:4004
 msgid "Publish an update to the selected updatable content."
 msgstr "Publisera en uppdatering till det valda uppdateringsbara innehållet."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4050
+#: gnunet-gtk.glade:4048
 msgid "U_pdate"
 msgstr "U_ppdatera"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4094
+#: gnunet-gtk.glade:4092
 msgid "Chat"
 msgstr "Chatt"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4133
+#: gnunet-gtk.glade:4131
 msgid "The current conversation in this chat room."
 msgstr "Den nuvarande konversationen i detta chattrum."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4172
+#: gnunet-gtk.glade:4170
 msgid "Hello!"
 msgstr "Hej!"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4188
+#: gnunet-gtk.glade:4186
 msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
 msgstr "Skickar meddelandet till alla deltagare i nuvarande chattrum."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4234
+#: gnunet-gtk.glade:4232
 msgid "Sen_d"
 msgstr "Skic_ka"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4294
+#: gnunet-gtk.glade:4292
 msgid "List of the participants in the chat room."
 msgstr "Lista av deltagare i chattrummet."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4319
+#: gnunet-gtk.glade:4317
 msgid "The gnunet-gtk about dialog"
 msgstr "Om gnunet-gtk"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4321
+#: gnunet-gtk.glade:4319
 msgid "gnunet-gtk"
 msgstr "gnunet-gtk"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4322
+#: gnunet-gtk.glade:4320
 msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
 msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (och andra bidragande upphovsmän)"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4323
+#: gnunet-gtk.glade:4321
 msgid "https://gnunet.org/";
 msgstr "https://gnunet.org/";
 
-#: gnunet-gtk.glade:4324
+#: gnunet-gtk.glade:4322
 msgid ""
 "                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
 "                       Version 2, June 1991\n"
@@ -1250,11 +1250,11 @@
 "\n"
 "                     SLUT PÅ LICENSVILLKOR\n"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4608
+#: gnunet-gtk.glade:4606
 msgid "GNUnet Website"
 msgstr "GNUnets webbplats"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4642
+#: gnunet-gtk.glade:4640
 msgid ""
 "Di Ma\n"
 "Jens Palsberg <address@hidden>\n"
@@ -1284,41 +1284,41 @@
 "Phan Vinh Thinh <address@hidden>\n"
 "Daniel Nylander <address@hidden>\n"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4667
+#: gnunet-gtk.glade:4665
 msgid "Select file to upload to GNUnet"
 msgstr "Välj fil att ladda upp till GNUnet"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4696
+#: gnunet-gtk.glade:4694
 msgid "Cancel selecting file to upload"
 msgstr "Avbryt val av fil för uppladdning"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4710
+#: gnunet-gtk.glade:4708
 msgid "Select this file (or directory) for the upload"
 msgstr "Välj denna fil (eller katalog) för uppladdning"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4735
+#: gnunet-gtk.glade:4733
 msgid "Create Namespace"
 msgstr "Skapa namnrymd"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4765
+#: gnunet-gtk.glade:4763
 msgid ""
 "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
 "advertisements."
 msgstr "Bekräfta angivet data. Skapar namnrymden och publiserar annonseringen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4780
+#: gnunet-gtk.glade:4778
 msgid "Cancel namespace creation."
 msgstr "Avbryt skapandet av namnrymd"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4803
+#: gnunet-gtk.glade:4801
 msgid "Please provide information about the namespace"
 msgstr "Vänligen ange information om namnrymden"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4834
+#: gnunet-gtk.glade:4832
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Namn:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4860
+#: gnunet-gtk.glade:4858
 msgid ""
 "Each namespace is supposed to have a name.  While GNUnet cannot guarantee "
 "that these names are unique, users should try to select names that are "
@@ -1328,11 +1328,11 @@
 "att dessa namn är unika bör användarna försöka att välja namn som "
 "förhoppningsvis är olika och som passar för innehållet i namnrymden."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4880
+#: gnunet-gtk.glade:4878
 msgid "_Root"
 msgstr "_Rot"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4907
+#: gnunet-gtk.glade:4905
 msgid ""
 "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
 "advertised to other users.  Typically it contains a directory with the "
@@ -1343,11 +1343,11 @@
 "annonseras till andra användare.  Normalt sett innehåller den en katalog som "
 "innehållet av namnrymden. Du får välja en valfri identifierare för roten."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4940
+#: gnunet-gtk.glade:4938
 msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
 msgstr "Anonymitet (för annonsering av namnrymd):"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5025
+#: gnunet-gtk.glade:5023
 msgid ""
 "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
 "published."
@@ -1355,7 +1355,7 @@
 "Ange ett nyckelord under vilken annonsering av denna namnrymd kommer att "
 "publiseras."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5046
+#: gnunet-gtk.glade:5044
 msgid ""
 "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
 "the namespace will be published."
@@ -1363,20 +1363,20 @@
 "Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken "
 "annonseringen av denna namnrymd kommer att publiseras."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5104 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225
+#: gnunet-gtk.glade:5102 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225
 msgid "Keywords"
 msgstr "Nyckelord"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5206
+#: gnunet-gtk.glade:5204
 msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
 msgstr "Ange metadata (beskrivningar) för denna namnrymd"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5227
+#: gnunet-gtk.glade:5225
 msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
 msgstr ""
 "Lägg till den angivna metadataposten till metadatat för denna namnrymd."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5268
+#: gnunet-gtk.glade:5266
 msgid ""
 "Metadata describing the namespace (used in advertisements).  Use the context "
 "menu (right-click) to delete selected entries."
@@ -1384,43 +1384,43 @@
 "Metadata som beskriver namnrymden (används för annonsering).  Använd "
 "kontextmenyn (högerklick) för att ta bort valda poster."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5285
+#: gnunet-gtk.glade:5283
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5321
+#: gnunet-gtk.glade:5319
 msgid "Close the selected search"
 msgstr "Stäng den valda sökningen"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5322
+#: gnunet-gtk.glade:5320
 msgid "_Close"
 msgstr "_Stäng"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5358
+#: gnunet-gtk.glade:5356
 msgid "Messages"
 msgstr "Meddelanden"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5510
+#: gnunet-gtk.glade:5507
 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
 msgstr "Vänligen ange metadata och en identifierare för innehållet."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5541 gnunet-gtk.glade:6122
+#: gnunet-gtk.glade:5538 gnunet-gtk.glade:6118
 msgid "_Identifier:"
 msgstr "_Identifierare:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5589 gnunet-gtk.glade:6170 gnunet-gtk.glade:6632
+#: gnunet-gtk.glade:5586 gnunet-gtk.glade:6166 gnunet-gtk.glade:6629
 msgid "Anonymit_y:"
 msgstr "Anonymi_tet:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5648 gnunet-gtk.glade:6691
+#: gnunet-gtk.glade:5645 gnunet-gtk.glade:6688
 msgid "_Next Identifier:"
 msgstr "_Nästa identifierare:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5696 gnunet-gtk.glade:6229 gnunet-gtk.glade:6736
+#: gnunet-gtk.glade:5693 gnunet-gtk.glade:6225 gnunet-gtk.glade:6733
 msgid "_Update Interval:"
 msgstr "_Uppdateringsintervall:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5722 gnunet-gtk.glade:6255 gnunet-gtk.glade:6762
+#: gnunet-gtk.glade:5719 gnunet-gtk.glade:6251 gnunet-gtk.glade:6759
 msgid ""
 "--no update--\n"
 "--sporadic update--\n"
@@ -1438,71 +1438,71 @@
 "1 månad\n"
 "1 år\n"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6023
+#: gnunet-gtk.glade:6020
 msgid "Edit Collection Information"
 msgstr "Redigera information om samling"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6091
+#: gnunet-gtk.glade:6087
 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
 msgstr "Skicka med metadta och en identifierare för samlingen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:6482
+#: gnunet-gtk.glade:6478
 msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content"
 msgstr "Ange metainformation om namnrymdens innehåll"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6551
+#: gnunet-gtk.glade:6548
 msgid ""
 "Please provide information about the update to the content in the namespace."
 msgstr "Skicka med information om uppdateringen till innehållet i namnrymden."
 
-#: gnunet-gtk.glade:6582
+#: gnunet-gtk.glade:6579
 msgid "Identifier:"
 msgstr "Identifierare:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6607
+#: gnunet-gtk.glade:6604
 msgid "BUG: SET ME!"
 msgstr "FEL: STÄLL IN MIG!"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:78 src/plugins/fs/namespace.c:428
+#: src/plugins/fs/search.c:79 src/plugins/fs/namespace.c:435
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:104 src/plugins/fs/namespace.c:279
-#: src/plugins/fs/namespace.c:406
+#: src/plugins/fs/search.c:105 src/plugins/fs/namespace.c:282
+#: src/plugins/fs/namespace.c:413
 msgid "no name given"
 msgstr "inget namn angivet"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:236 src/plugins/fs/search.c:308
-#: src/plugins/fs/search.c:779 src/plugins/fs/search.c:962
+#: src/plugins/fs/search.c:240 src/plugins/fs/search.c:312
+#: src/plugins/fs/search.c:785 src/plugins/fs/search.c:968
 msgid "globally"
 msgstr "globalt"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:621 src/plugins/fs/download.c:716
+#: src/plugins/fs/search.c:626 src/plugins/fs/download.c:736
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:639 src/plugins/fs/download.c:734
+#: src/plugins/fs/search.c:645 src/plugins/fs/download.c:755
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:657 src/plugins/fs/namespace.c:149
+#: src/plugins/fs/search.c:663 src/plugins/fs/namespace.c:151
 msgid "Mime-type"
 msgstr "MIME-typ"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:695
+#: src/plugins/fs/search.c:701
 msgid "Preview"
 msgstr "Förhandsgranska"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:801
+#: src/plugins/fs/search.c:807
 #, c-format
 msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
 msgstr "Misslyckades att skapa URI-namnrymd från \"%s\".\n"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:1104
+#: src/plugins/fs/search.c:1110
 msgid "Query"
 msgstr "Fråga"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:1122
+#: src/plugins/fs/search.c:1128
 msgid "Results"
 msgstr "Resultat"
 
@@ -1516,66 +1516,66 @@
 msgid "Download `%s' complete"
 msgstr "Laddar ner \"%s\""
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:71
+#: src/plugins/fs/fs.c:72
 #, c-format
 msgid "Error while downloading: %s\n"
 msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:88
+#: src/plugins/fs/fs.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Upload `%s' complete"
 msgstr "Laddar upp \"%s\""
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:92
+#: src/plugins/fs/fs.c:93
 #, c-format
 msgid "Error while uploading: %s\n"
 msgstr "Fel vid uppladdning: %s\n"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:94
+#: src/plugins/fs/fs.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while uploading `%s'"
 msgstr "Fel vid uppladdning: %s\n"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:98
+#: src/plugins/fs/fs.c:99
 msgid "Connected to gnunetd.\n"
 msgstr "Ansluten till gnunetd.\n"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:102 src/plugins/fs/fs.c:103
+#: src/plugins/fs/fs.c:103 src/plugins/fs/fs.c:104
 msgid "Disconnected from gnunetd.\n"
 msgstr "Nedkopplad från gnunetd.\n"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:108
+#: src/plugins/fs/fs.c:109
 #, c-format
 msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
 msgstr "Ohanterad (okänd) FSUI-händelse: %u.\n"
 
-#: src/plugins/fs/download.c:208 src/plugins/fs/download.c:385
+#: src/plugins/fs/download.c:210 src/plugins/fs/download.c:398
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify a directory in the configuration in section `%s' under `%s'."
 msgstr ""
 "Du måste ange en katalog i konfigurationen i sektionen \"%s\" under \"%s\"."
 
-#: src/plugins/fs/download.c:332 src/plugins/fs/download.c:431
+#: src/plugins/fs/download.c:335 src/plugins/fs/download.c:446
 #, c-format
 msgid "Downloading `%s'"
 msgstr "Laddar ner \"%s\""
 
-#: src/plugins/fs/download.c:370
+#: src/plugins/fs/download.c:380
 #, c-format
 msgid "Invalid URI `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/download.c:374
+#: src/plugins/fs/download.c:385
 msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/download.c:378
+#: src/plugins/fs/download.c:390
 msgid "Location URIs are not yet supported"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/download.c:751 src/plugins/fs/upload.c:515
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1243
+#: src/plugins/fs/download.c:773 src/plugins/fs/upload.c:515
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1255
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
@@ -1648,8 +1648,8 @@
 msgid "Choose the directory you want to publish."
 msgstr "Välj den katalog du vill publisera."
 
-#: src/plugins/fs/upload.c:504 src/plugins/fs/namespace.c:97
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1208
+#: src/plugins/fs/upload.c:504 src/plugins/fs/namespace.c:98
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1219
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnamn"
 
@@ -1661,8 +1661,8 @@
 msgid "--no update--"
 msgstr "--ingen uppdatering--"
 
-#: src/plugins/fs/collection.c:97 src/plugins/fs/namespace.c:879
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1101
+#: src/plugins/fs/collection.c:97 src/plugins/fs/namespace.c:889
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1111
 msgid "Failed to parse given time interval!"
 msgstr "Misslyckades att tolka angiven tidsintervall!"
 
@@ -1679,39 +1679,39 @@
 msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n"
 msgstr "Misslyckades att stoppa samling (konsultera loggarna).\n"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:115 src/plugins/fs/namespace.c:1226
+#: src/plugins/fs/namespace.c:117 src/plugins/fs/namespace.c:1238
 msgid "Filesize"
 msgstr "Filstorlek"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:132 src/plugins/daemon/daemon.c:242
+#: src/plugins/fs/namespace.c:134 src/plugins/daemon/daemon.c:242
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:166
+#: src/plugins/fs/namespace.c:168
 msgid "Publication Frequency"
 msgstr "Publiseringsfrekvens"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:183
+#: src/plugins/fs/namespace.c:185
 msgid "Next Publication Date"
 msgstr "Nästa publiseringsdatum"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:200
+#: src/plugins/fs/namespace.c:202
 msgid "Last ID"
 msgstr "Sista ID"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:214
+#: src/plugins/fs/namespace.c:216
 msgid "Next ID"
 msgstr "Nästa ID"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:440
+#: src/plugins/fs/namespace.c:447
 msgid "unspecified"
 msgstr "ej specificerad"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:442
+#: src/plugins/fs/namespace.c:449
 msgid "never"
 msgstr "aldrig"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:611
+#: src/plugins/fs/namespace.c:621
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create namespace `%s'.Consult logs, most likely error is that a "
@@ -1720,31 +1720,31 @@
 "Misslyckades att skapa namnrymden \"%s\". Konsultera loggarna, det mest "
 "sannorlika är att en namnrymd med det namnet redan existerar."
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:652
+#: src/plugins/fs/namespace.c:662
 msgid "No local namespaces available that could be deleted!"
 msgstr "Inga lokala namnrymder tillgängliga som kan tas bort!"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:681
+#: src/plugins/fs/namespace.c:691
 #, c-format
 msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?"
 msgstr "Ska namnrymden \"%s\" verkligen tas bort?"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:775
+#: src/plugins/fs/namespace.c:785
 msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n"
 msgstr ""
 "Misslyckades att lägga till innehåll till namnrymd (konsultera loggarna).\n"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:819 src/plugins/fs/namespace.c:964
+#: src/plugins/fs/namespace.c:829 src/plugins/fs/namespace.c:974
 msgid "You must select some available content for publication first!"
 msgstr "Du måste först välja något tillgängligt innehåll för publisering!"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1008
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1018
 msgid "You must select some existing namespace content to be updated first!"
 msgstr ""
 "Du måste först välja innehåll i någon existerande namnrymd som ska "
 "uppdateras!"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1108
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1118
 msgid "You must specify an identifier for the next publication."
 msgstr "Du måste ange en identifierare för nästa publisering."
 

Modified: gnunet-gtk/po/vi.po
===================================================================
--- gnunet-gtk/po/vi.po 2006-05-06 23:51:42 UTC (rev 2763)
+++ gnunet-gtk/po/vi.po 2006-05-06 23:51:53 UTC (rev 2764)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0pre4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-02 13:58-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-06 00:20-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-05 22:33+0400\n"
 "Last-Translator: Phan Vinh Thinh <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <address@hidden>\n"
@@ -139,7 +139,7 @@
 msgid "Stat_us"
 msgstr "Trạng thá_i"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1158 gnunet-gtk.glade:3330 gnunet-gtk.glade:4998
+#: gnunet-gtk.glade:1158 gnunet-gtk.glade:3328 gnunet-gtk.glade:4996
 msgid "_Keyword:"
 msgstr "_Từ khóa:"
 
@@ -355,7 +355,7 @@
 msgid "Cha_t"
 msgstr "_Nói chuyện"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3022 gnunet-gtk.glade:3038 gnunet-gtk.glade:5442
+#: gnunet-gtk.glade:3022 gnunet-gtk.glade:3038 gnunet-gtk.glade:5440
 msgid "Edit File Information"
 msgstr "Sửa thông tin tập tin"
 
@@ -363,7 +363,7 @@
 msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
 msgstr "Hộp thoại này dùng để sửa thông tin về các tập tin chia sẻ."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3056 gnunet-gtk.glade:5472 gnunet-gtk.glade:6053
+#: gnunet-gtk.glade:3056 gnunet-gtk.glade:5470 gnunet-gtk.glade:6050
 msgid ""
 "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the upload."
 msgstr ""
@@ -377,34 +377,34 @@
 msgid "Abort the upload operation."
 msgstr "Thoát khỏi thao tác tải lên."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3075 gnunet-gtk.glade:5487 gnunet-gtk.glade:6068
+#: gnunet-gtk.glade:3074 gnunet-gtk.glade:5485 gnunet-gtk.glade:6065
 msgid "Cancel the upload."
 msgstr "Dừng tải lên."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3098
+#: gnunet-gtk.glade:3096
 msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
 msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3129 gnunet-gtk.glade:5140 gnunet-gtk.glade:5757
-#: gnunet-gtk.glade:6290 gnunet-gtk.glade:6797
+#: gnunet-gtk.glade:3127 gnunet-gtk.glade:5138 gnunet-gtk.glade:5754
+#: gnunet-gtk.glade:6286 gnunet-gtk.glade:6794
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Dạng:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3183 gnunet-gtk.glade:5179 gnunet-gtk.glade:5811
-#: gnunet-gtk.glade:6344 gnunet-gtk.glade:6851
+#: gnunet-gtk.glade:3181 gnunet-gtk.glade:5177 gnunet-gtk.glade:5808
+#: gnunet-gtk.glade:6340 gnunet-gtk.glade:6848
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Giá trị:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3210 gnunet-gtk.glade:5838 gnunet-gtk.glade:6371
-#: gnunet-gtk.glade:6878
+#: gnunet-gtk.glade:3208 gnunet-gtk.glade:5835 gnunet-gtk.glade:6367
+#: gnunet-gtk.glade:6875
 msgid "Enter metadata about the upload"
 msgstr "Nhập dữ liệu mêta về tải lên"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3220
+#: gnunet-gtk.glade:3218
 msgid "Value Entry"
 msgstr "Giá trị của Mục"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3221
+#: gnunet-gtk.glade:3219
 msgid ""
 "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
 "Press ENTER to add the data."
@@ -412,67 +412,67 @@
 "Xin hãy nhập giá trị cho dữ liệu mêta của dạng chi ra ở đây.\n"
 "Nhấn ENTER để thêm dữ liệu."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3236 gnunet-gtk.glade:5859 gnunet-gtk.glade:6392
-#: gnunet-gtk.glade:6899
+#: gnunet-gtk.glade:3234 gnunet-gtk.glade:5856 gnunet-gtk.glade:6388
+#: gnunet-gtk.glade:6896
 msgid ""
 "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
 msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào dữ liệu mêta mô tả tập tin đã tải lên."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3277 gnunet-gtk.glade:3422 gnunet-gtk.glade:5087
-#: gnunet-gtk.glade:5900 gnunet-gtk.glade:6433 gnunet-gtk.glade:6940
+#: gnunet-gtk.glade:3275 gnunet-gtk.glade:3420 gnunet-gtk.glade:5085
+#: gnunet-gtk.glade:5897 gnunet-gtk.glade:6429 gnunet-gtk.glade:6937
 msgid ""
 "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
 "keywords."
 msgstr ""
 "Chọn các mục và dùng trình đơn mở ra khi nhấn chuột phải để xóa từ khóa."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3294 gnunet-gtk.glade:5917 gnunet-gtk.glade:6450
-#: gnunet-gtk.glade:6957
+#: gnunet-gtk.glade:3292 gnunet-gtk.glade:5914 gnunet-gtk.glade:6446
+#: gnunet-gtk.glade:6954
 msgid "<b>Meta-data</b>"
 msgstr "<b>Dữ liệu Mêta</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3357 gnunet-gtk.glade:5568 gnunet-gtk.glade:5675
-#: gnunet-gtk.glade:6149
+#: gnunet-gtk.glade:3355 gnunet-gtk.glade:5565 gnunet-gtk.glade:5672
+#: gnunet-gtk.glade:6145
 msgid "Enter keywords"
 msgstr "Nhập từ khóa"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3378
+#: gnunet-gtk.glade:3376
 msgid ""
 "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
 "directory will be found."
 msgstr ""
 "Thêm từ khóa chỉ ra tới danh sách từ khóa để tìm các thư mục hay tập tin."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3407
+#: gnunet-gtk.glade:3405
 msgid "Lists all of the keywords that will be used."
 msgstr "Liệt kê tất cả các từ khóa sẽ dùng."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3439
+#: gnunet-gtk.glade:3437
 msgid "<b>Keywords</b>"
 msgstr "<b>Từ khóa</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3475 gnunet-gtk.glade:5953 gnunet-gtk.glade:6993
+#: gnunet-gtk.glade:3473 gnunet-gtk.glade:5950 gnunet-gtk.glade:6990
 msgid "_Preview:"
 msgstr "_Xem trước:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3535
+#: gnunet-gtk.glade:3533
 #, fuzzy
 msgid "Select Preview"
 msgstr "Xem trước"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3563
+#: gnunet-gtk.glade:3561
 msgid "File Information"
 msgstr "Thông tin Tập tin"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3649 src/plugins/fs/search.c:675
+#: gnunet-gtk.glade:3647 src/plugins/fs/search.c:681
 msgid "Meta-data"
 msgstr "Dữ liệu Mêta"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3680
+#: gnunet-gtk.glade:3678
 msgid "Search Results"
 msgstr "Kết quả Tìm kiếm"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3728
+#: gnunet-gtk.glade:3726
 msgid ""
 "List of search results.  Directories must first be downloaded before their "
 "contents will be displayed."
@@ -480,11 +480,11 @@
 "Danh sách kết quả tìm kiếm.  Thư mục phải được tải xuống trước khi hiển thị "
 "nội dung của chúng."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3757
+#: gnunet-gtk.glade:3755
 msgid "Anon_ymity:"
 msgstr "_Giấu tên:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3784
+#: gnunet-gtk.glade:3782
 msgid ""
 "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
 "receiver anonymity (allows direct connection).  Use higher values for "
@@ -494,82 +494,82 @@
 "cho phép giấu tên (cho phép kết nối thẳng).  Dùng giá trị cao hơn để tăng "
 "mức độ bí mật cho người nhận nhưng ảnh hưởng đến hiệu suất."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3815
+#: gnunet-gtk.glade:3813
 msgid "Download selected files."
 msgstr "Tải các tập tin đã chọn."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3860
+#: gnunet-gtk.glade:3858
 msgid "Down_load"
 msgstr "Tải _xuống"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3896
+#: gnunet-gtk.glade:3894
 msgid "Close this search."
 msgstr "Đóng tìm kiếm này."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3927
+#: gnunet-gtk.glade:3925
 msgid "Namespace Contents"
 msgstr "Nội dung Không gian tên"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3960
+#: gnunet-gtk.glade:3958
 msgid ""
 "List of the files and directories that have been added to this namespace so "
 "far."
 msgstr "Danh sách các tập tin và thư mục sẽ thêm vào không gian tên này."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3988
+#: gnunet-gtk.glade:3986
 #, fuzzy
 msgid "Add content to the namespace"
 msgstr "Thêm các tập tin bổ sung vào không gian tên này."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4006
+#: gnunet-gtk.glade:4004
 msgid "Publish an update to the selected updatable content."
 msgstr "Đưa ra chia sẻ một cập nhật tới nội dung có thể cập nhật đã chọn."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4050
+#: gnunet-gtk.glade:4048
 msgid "U_pdate"
 msgstr "_Cập nhật"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4094
+#: gnunet-gtk.glade:4092
 msgid "Chat"
 msgstr "Nói chuyện"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4133
+#: gnunet-gtk.glade:4131
 msgid "The current conversation in this chat room."
 msgstr "Hội thoại hiện thời trong phòng chát này."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4172
+#: gnunet-gtk.glade:4170
 msgid "Hello!"
 msgstr "Chào!"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4188
+#: gnunet-gtk.glade:4186
 msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
 msgstr "Gửi tin tới tất cả những người có trong phòng chát hiện thời."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4234
+#: gnunet-gtk.glade:4232
 msgid "Sen_d"
 msgstr "_Gửi"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4294
+#: gnunet-gtk.glade:4292
 msgid "List of the participants in the chat room."
 msgstr "Danh sách những người có trong phòng chát."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4319
+#: gnunet-gtk.glade:4317
 msgid "The gnunet-gtk about dialog"
 msgstr "Hộp thoại giới thiệu gnunet-gtk"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4321
+#: gnunet-gtk.glade:4319
 msgid "gnunet-gtk"
 msgstr "gnunet-gtk"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4322
+#: gnunet-gtk.glade:4320
 msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
 msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (và các nhà cộng tác khác)"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4323
+#: gnunet-gtk.glade:4321
 msgid "https://gnunet.org/";
 msgstr "https://gnunet.org/";
 
-#: gnunet-gtk.glade:4324
+#: gnunet-gtk.glade:4322
 msgid ""
 "                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
 "                       Version 2, June 1991\n"
@@ -857,11 +857,11 @@
 "                     END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4608
+#: gnunet-gtk.glade:4606
 msgid "GNUnet Website"
 msgstr "Trang web của GNUnet"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4642
+#: gnunet-gtk.glade:4640
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Di Ma\n"
@@ -891,23 +891,23 @@
 "Steven Michael Murphy <address@hidden>\n"
 "Phan Vinh Thinh <address@hidden>\n"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4667
+#: gnunet-gtk.glade:4665
 msgid "Select file to upload to GNUnet"
 msgstr "Chọn tập tin để tải lên GNUnet"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4696
+#: gnunet-gtk.glade:4694
 msgid "Cancel selecting file to upload"
 msgstr "Dừng chọn tập tin để tải lên"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4710
+#: gnunet-gtk.glade:4708
 msgid "Select this file (or directory) for the upload"
 msgstr "Chọn tập tin (hoặc thư mục) này để tải lên"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4735
+#: gnunet-gtk.glade:4733
 msgid "Create Namespace"
 msgstr "Tạo Không gian tên"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4765
+#: gnunet-gtk.glade:4763
 msgid ""
 "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
 "advertisements."
@@ -915,19 +915,19 @@
 "Xác nhận dữ liệu chỉ ra. Tạo không gian tên và đưa ra lời giới thiệu quảng "
 "cáo."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4780
+#: gnunet-gtk.glade:4778
 msgid "Cancel namespace creation."
 msgstr "Dừng tạo không gian tên."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4803
+#: gnunet-gtk.glade:4801
 msgid "Please provide information about the namespace"
 msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về không gian tên"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4834
+#: gnunet-gtk.glade:4832
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Tên:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4860
+#: gnunet-gtk.glade:4858
 msgid ""
 "Each namespace is supposed to have a name.  While GNUnet cannot guarantee "
 "that these names are unique, users should try to select names that are "
@@ -937,11 +937,11 @@
 "trùng nhau, người dùng cần chọn những tên ít gây xung đột và tương ứng với "
 "nội dung của không gian tên."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4880
+#: gnunet-gtk.glade:4878
 msgid "_Root"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4907
+#: gnunet-gtk.glade:4905
 msgid ""
 "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
 "advertised to other users.  Typically it contains a directory with the "
@@ -949,18 +949,18 @@
 "the root."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4940
+#: gnunet-gtk.glade:4938
 msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
 msgstr "Giấu tên (cho quảng cáo không gian tên):"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5025
+#: gnunet-gtk.glade:5023
 msgid ""
 "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
 "published."
 msgstr ""
 "Nhập một từ khóa để quảng cáo cho không gian tên này khi đưa ra chia sẻ."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5046
+#: gnunet-gtk.glade:5044
 msgid ""
 "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
 "the namespace will be published."
@@ -968,19 +968,19 @@
 "Thêm từ khóa đã chọn vào danh sách từ khóa để quảng cáo cho không gian tên "
 "này khi đưa ra chia sẻ."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5104 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225
+#: gnunet-gtk.glade:5102 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225
 msgid "Keywords"
 msgstr "Từ khóa"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5206
+#: gnunet-gtk.glade:5204
 msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
 msgstr "Nhập dữ liệu mêta (mô tả) cho không gian tên này"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5227
+#: gnunet-gtk.glade:5225
 msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
 msgstr "Thêm mục dữ liệu mêta đưa ra tới dữ liệu mêta cho không gian tên này."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5268
+#: gnunet-gtk.glade:5266
 msgid ""
 "Metadata describing the namespace (used in advertisements).  Use the context "
 "menu (right-click) to delete selected entries."
@@ -988,45 +988,45 @@
 "Dữ liệu mêta mô tả không gian tên (dùng trong lời giới thiệu quảng cáo).  "
 "Hãy dùng trình đơn mở ra khi nhấn chuột phải dể chọn các mục."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5285
+#: gnunet-gtk.glade:5283
 msgid "Metadata"
 msgstr "Dữ liệu mêta"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5321
+#: gnunet-gtk.glade:5319
 msgid "Close the selected search"
 msgstr "Đóng tìm kiếm đã chọn"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5322
+#: gnunet-gtk.glade:5320
 msgid "_Close"
 msgstr "Đón_g"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5358
+#: gnunet-gtk.glade:5356
 msgid "Messages"
 msgstr "Tin nhắn"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5510
+#: gnunet-gtk.glade:5507
 #, fuzzy
 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
 msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5541 gnunet-gtk.glade:6122
+#: gnunet-gtk.glade:5538 gnunet-gtk.glade:6118
 msgid "_Identifier:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5589 gnunet-gtk.glade:6170 gnunet-gtk.glade:6632
+#: gnunet-gtk.glade:5586 gnunet-gtk.glade:6166 gnunet-gtk.glade:6629
 #, fuzzy
 msgid "Anonymit_y:"
 msgstr "_Giấu tên:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5648 gnunet-gtk.glade:6691
+#: gnunet-gtk.glade:5645 gnunet-gtk.glade:6688
 msgid "_Next Identifier:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5696 gnunet-gtk.glade:6229 gnunet-gtk.glade:6736
+#: gnunet-gtk.glade:5693 gnunet-gtk.glade:6225 gnunet-gtk.glade:6733
 msgid "_Update Interval:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5722 gnunet-gtk.glade:6255 gnunet-gtk.glade:6762
+#: gnunet-gtk.glade:5719 gnunet-gtk.glade:6251 gnunet-gtk.glade:6759
 msgid ""
 "--no update--\n"
 "--sporadic update--\n"
@@ -1037,75 +1037,75 @@
 "1 year\n"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:6023
+#: gnunet-gtk.glade:6020
 #, fuzzy
 msgid "Edit Collection Information"
 msgstr "Sửa thông tin tập tin"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6091
+#: gnunet-gtk.glade:6087
 #, fuzzy
 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
 msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung."
 
-#: gnunet-gtk.glade:6482
+#: gnunet-gtk.glade:6478
 #, fuzzy
 msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content"
 msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về không gian tên"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6551
+#: gnunet-gtk.glade:6548
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please provide information about the update to the content in the namespace."
 msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về không gian tên"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6582
+#: gnunet-gtk.glade:6579
 msgid "Identifier:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:6607
+#: gnunet-gtk.glade:6604
 msgid "BUG: SET ME!"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/search.c:78 src/plugins/fs/namespace.c:428
+#: src/plugins/fs/search.c:79 src/plugins/fs/namespace.c:435
 msgid "unknown"
 msgstr "không rõ"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:104 src/plugins/fs/namespace.c:279
-#: src/plugins/fs/namespace.c:406
+#: src/plugins/fs/search.c:105 src/plugins/fs/namespace.c:282
+#: src/plugins/fs/namespace.c:413
 msgid "no name given"
 msgstr "chưa đưa ra tên"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:236 src/plugins/fs/search.c:308
-#: src/plugins/fs/search.c:779 src/plugins/fs/search.c:962
+#: src/plugins/fs/search.c:240 src/plugins/fs/search.c:312
+#: src/plugins/fs/search.c:785 src/plugins/fs/search.c:968
 msgid "globally"
 msgstr "toàn cầu"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:621 src/plugins/fs/download.c:716
+#: src/plugins/fs/search.c:626 src/plugins/fs/download.c:736
 msgid "Name"
 msgstr "Tên"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:639 src/plugins/fs/download.c:734
+#: src/plugins/fs/search.c:645 src/plugins/fs/download.c:755
 msgid "Size"
 msgstr "Kích thước"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:657 src/plugins/fs/namespace.c:149
+#: src/plugins/fs/search.c:663 src/plugins/fs/namespace.c:151
 msgid "Mime-type"
 msgstr "Dạng mime"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:695
+#: src/plugins/fs/search.c:701
 msgid "Preview"
 msgstr "Xem trước"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:801
+#: src/plugins/fs/search.c:807
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
 msgstr "Thất bại khi tạo URI không gian tên từ '%s'.\n"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:1104
+#: src/plugins/fs/search.c:1110
 msgid "Query"
 msgstr "Hỏi"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:1122
+#: src/plugins/fs/search.c:1128
 msgid "Results"
 msgstr "Kết quả"
 
@@ -1119,66 +1119,66 @@
 msgid "Download `%s' complete"
 msgstr "_Tải xuống"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:71
+#: src/plugins/fs/fs.c:72
 #, c-format
 msgid "Error while downloading: %s\n"
 msgstr "Lỗi khi tải xuống: %s\n"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:88
+#: src/plugins/fs/fs.c:89
 #, c-format
 msgid "Upload `%s' complete"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:92
+#: src/plugins/fs/fs.c:93
 #, c-format
 msgid "Error while uploading: %s\n"
 msgstr "Lỗi khi tải lên: %s\n"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:94
+#: src/plugins/fs/fs.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while uploading `%s'"
 msgstr "Lỗi khi tải lên: %s\n"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:98
+#: src/plugins/fs/fs.c:99
 msgid "Connected to gnunetd.\n"
 msgstr "Đã kết nối được tới gnunetd.\n"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:102 src/plugins/fs/fs.c:103
+#: src/plugins/fs/fs.c:103 src/plugins/fs/fs.c:104
 msgid "Disconnected from gnunetd.\n"
 msgstr "Đã ngắt kết nối từ gnunetd.\n"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:108
+#: src/plugins/fs/fs.c:109
 #, c-format
 msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
 msgstr "Sự kiện FSUI không thể điều khiển (không rõ): %u.\n"
 
-#: src/plugins/fs/download.c:208 src/plugins/fs/download.c:385
+#: src/plugins/fs/download.c:210 src/plugins/fs/download.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You must specify a directory in the configuration in section `%s' under `%s'."
 msgstr ""
 "Người dùng phải chỉ ra một thư mục trong phần '%s' dưới '%s' của cấu hình."
 
-#: src/plugins/fs/download.c:332 src/plugins/fs/download.c:431
+#: src/plugins/fs/download.c:335 src/plugins/fs/download.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Downloading `%s'"
 msgstr "_Tải xuống"
 
-#: src/plugins/fs/download.c:370
+#: src/plugins/fs/download.c:380
 #, c-format
 msgid "Invalid URI `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/download.c:374
+#: src/plugins/fs/download.c:385
 msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/download.c:378
+#: src/plugins/fs/download.c:390
 msgid "Location URIs are not yet supported"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/download.c:751 src/plugins/fs/upload.c:515
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1243
+#: src/plugins/fs/download.c:773 src/plugins/fs/upload.c:515
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1255
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
@@ -1253,8 +1253,8 @@
 msgid "Choose the directory you want to publish."
 msgstr "Chọn tập tin hoặc thư mục muốn đưa ra chia sẻ."
 
-#: src/plugins/fs/upload.c:504 src/plugins/fs/namespace.c:97
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1208
+#: src/plugins/fs/upload.c:504 src/plugins/fs/namespace.c:98
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1219
 msgid "Filename"
 msgstr "Tên tập tin"
 
@@ -1266,8 +1266,8 @@
 msgid "--no update--"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/collection.c:97 src/plugins/fs/namespace.c:879
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1101
+#: src/plugins/fs/collection.c:97 src/plugins/fs/namespace.c:889
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1111
 msgid "Failed to parse given time interval!"
 msgstr ""
 
@@ -1285,68 +1285,68 @@
 msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:115 src/plugins/fs/namespace.c:1226
+#: src/plugins/fs/namespace.c:117 src/plugins/fs/namespace.c:1238
 #, fuzzy
 msgid "Filesize"
 msgstr "Tên tập tin"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:132 src/plugins/daemon/daemon.c:242
+#: src/plugins/fs/namespace.c:134 src/plugins/daemon/daemon.c:242
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:166
+#: src/plugins/fs/namespace.c:168
 msgid "Publication Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:183
+#: src/plugins/fs/namespace.c:185
 msgid "Next Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:200
+#: src/plugins/fs/namespace.c:202
 msgid "Last ID"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:214
+#: src/plugins/fs/namespace.c:216
 msgid "Next ID"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:440
+#: src/plugins/fs/namespace.c:447
 msgid "unspecified"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:442
+#: src/plugins/fs/namespace.c:449
 msgid "never"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:611
+#: src/plugins/fs/namespace.c:621
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create namespace `%s'.Consult logs, most likely error is that a "
 "namespace with that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:652
+#: src/plugins/fs/namespace.c:662
 msgid "No local namespaces available that could be deleted!"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:681
+#: src/plugins/fs/namespace.c:691
 #, c-format
 msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:775
+#: src/plugins/fs/namespace.c:785
 msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:819 src/plugins/fs/namespace.c:964
+#: src/plugins/fs/namespace.c:829 src/plugins/fs/namespace.c:974
 msgid "You must select some available content for publication first!"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1008
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1018
 msgid "You must select some existing namespace content to be updated first!"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1108
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1118
 msgid "You must specify an identifier for the next publication."
 msgstr ""
 





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]