emacs-diffs
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Emacs-diffs] /srv/bzr/emacs/trunk r112222: ChangeLog fixes


From: Glenn Morris
Subject: [Emacs-diffs] /srv/bzr/emacs/trunk r112222: ChangeLog fixes
Date: Wed, 03 Apr 2013 20:46:25 -0700
User-agent: Bazaar (2.5.0)

------------------------------------------------------------
revno: 112222
committer: Glenn Morris <address@hidden>
branch nick: trunk
timestamp: Wed 2013-04-03 20:46:25 -0700
message:
  ChangeLog fixes
  2013-03-16 was not the date Emacs 24.3 was released, it was not even
  the date on which I merged all changes from that release into trunk.
  Ref: http://lists.gnu.org/archive/html/emacs-devel/2013-03/msg00990.html
modified:
  ChangeLog
  doc/emacs/ChangeLog
  doc/lispintro/ChangeLog
  doc/lispref/ChangeLog
  leim/ChangeLog
  lib-src/ChangeLog
  lisp/ChangeLog
=== modified file 'ChangeLog'
--- a/ChangeLog 2013-03-30 17:30:06 +0000
+++ b/ChangeLog 2013-04-04 03:46:25 +0000
@@ -50,6 +50,10 @@
        2013-03-11 putenv: avoid compilation warning on mingw
        2013-03-11 unistd: don't prevent Tru64 Unix from using gnulib strtod.
 
+2013-03-11  Glenn Morris  <address@hidden>
+
+       * Merge in all changes up to version 24.3 release.
+
 2013-03-06  Paul Eggert  <address@hidden>
 
        * configure.ac (TERM_HEADER): Remove duplicate definition (Bug#13872).

=== modified file 'doc/emacs/ChangeLog'
--- a/doc/emacs/ChangeLog       2013-03-17 22:55:13 +0000
+++ b/doc/emacs/ChangeLog       2013-04-04 03:46:25 +0000
@@ -13,10 +13,6 @@
 
        * emacs.texi (Top): Add some stuff specific to www.gnu.org.
 
-2013-03-16  Glenn Morris  <address@hidden>
-
-       * Version 24.3 released.
-
 2013-03-04  Paul Eggert  <address@hidden>
 
        Prefer UTF-8 for documentation.

=== modified file 'doc/lispintro/ChangeLog'
--- a/doc/lispintro/ChangeLog   2013-03-16 22:08:22 +0000
+++ b/doc/lispintro/ChangeLog   2013-04-04 03:46:25 +0000
@@ -2,10 +2,6 @@
 
        * emacs-lisp-intro.texi: Add some stuff specific to www.gnu.org.
 
-2013-03-16  Glenn Morris  <address@hidden>
-
-       * Version 24.3 released.
-
 2013-03-03  Glenn Morris  <address@hidden>
 
        * emacs-lisp-intro.texi (Digression into C): Update example.

=== modified file 'doc/lispref/ChangeLog'
--- a/doc/lispref/ChangeLog     2013-03-24 17:55:06 +0000
+++ b/doc/lispref/ChangeLog     2013-04-04 03:46:25 +0000
@@ -16,9 +16,6 @@
 
        * elisp.texi: Add some stuff specific to www.gnu.org.
 
-2013-03-16  Glenn Morris  <address@hidden>
-
-       * Version 24.3 released.
 2013-03-11  Teodor Zlatanov  <address@hidden>
 
        * control.texi (Pattern matching case statement): Fix typo.

=== modified file 'leim/ChangeLog'
--- a/leim/ChangeLog    2013-04-02 01:18:40 +0000
+++ b/leim/ChangeLog    2013-04-04 03:46:25 +0000
@@ -39,10 +39,6 @@
        (rules): Use tighter regexps to avoid conflicts.
        Consolidate the various rules for combining marks.
 
-2013-03-16  Glenn Morris  <address@hidden>
-
-       * Version 24.3 released.
-
 2013-02-08  Stefan Monnier  <address@hidden>
 
        * quail/latin-ltx.el: Add greek superscripts.

=== modified file 'lib-src/ChangeLog'
--- a/lib-src/ChangeLog 2013-04-01 07:58:04 +0000
+++ b/lib-src/ChangeLog 2013-04-04 03:46:25 +0000
@@ -14,10 +14,6 @@
        (socket_connection) [!HAVE_KRB5_ERROR_TEXT && HAVE_KRB5_ERROR_E_TEXT]:
        Use ERROR_MAX, not ERRMAX.
 
-2013-03-16  Glenn Morris  <address@hidden>
-
-       * Version 24.3 released.
-
 2013-03-13  Paul Eggert  <address@hidden>
 
        File synchronization fixes (Bug#13944).

=== modified file 'lisp/ChangeLog'
--- a/lisp/ChangeLog    2013-04-04 03:42:10 +0000
+++ b/lisp/ChangeLog    2013-04-04 03:46:25 +0000
@@ -406,10 +406,6 @@
 
        * thingatpt.el (end-of-sexp): Fix bug#13952.  Use syntax-after.
 
-2013-03-16  Glenn Morris  <address@hidden>
-
-       * Version 24.3 released.
-
 2013-03-16  Eli Zaretskii  <address@hidden>
 
        * startup.el (command-line-normalize-file-name): Fix handling of


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]