[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: other serious problems with non-English tutorials
From: |
Chong Yidong |
Subject: |
Re: other serious problems with non-English tutorials |
Date: |
Tue, 12 May 2009 12:22:25 -0400 |
User-agent: |
Gnus/5.13 (Gnus v5.13) Emacs/23.0.91 (gnu/linux) |
Werner LEMBERG <address@hidden> writes:
> Starting `emacs -Q' within a German locale, `C-h t' opens the tutorial
> in a buffer named `TUTORIAL (German)'. This is quite unfortunate for
> two reasons.
>
> 1. *All* translations have this wrong because they assume that the
> name is `TUTORIAL.XX', where `XX' is a two-letter country code
> (or `XX_YY' if language and country names differ).
Yes, I'll revert this change.
> 2. A language specific tutorial is now loaded into a buffer only; it
> is no longer associated with a real file. This invalidates big
> parts of the translated tutorials; from a didactic point of view
> it's a bad idea also IMHO.
I don't understand the problem. The reason we put the tutorial in a
buffer is so that the reader can edit the buffer freely.
> Who is doing such careless changes without informing the translators?
> Since a new Emacs release will soon appear I ask to revert it,
> applying the changes afterwards, together with proper announcements!
As far as I know, the tutorial code has not changed significantly since
Emacs 22, when Lennart introduced tutorial.el. We did ask the
translators to update the language-specific tutorials for the Emacs 22
release. Either some changes slipped through the translation updates,
or some changes to the tutorial were put in after the tutorials were
updated; I don't know which.