eliot-dev
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Eliot-dev] eliot THANKS dic/compdicmain.cpp po/LINGUAS po/...


From: Olivier Teulire
Subject: [Eliot-dev] eliot THANKS dic/compdicmain.cpp po/LINGUAS po/...
Date: Sat, 08 Jan 2011 22:28:00 +0000

CVSROOT:        /cvsroot/eliot
Module name:    eliot
Changes by:     Olivier Teulière <ipkiss>       11/01/08 22:28:00

Modified files:
        .              : THANKS 
        dic            : compdicmain.cpp 
        po             : LINGUAS ca.po cs.po eliot.pot en.po fr.po 
Added files:
        po             : id.po 

Log message:
        Added Indonesian translation, courtesy of Switchu Legitri

CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/eliot/THANKS?cvsroot=eliot&r1=1.2&r2=1.3
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/eliot/dic/compdicmain.cpp?cvsroot=eliot&r1=1.2&r2=1.3
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/eliot/po/LINGUAS?cvsroot=eliot&r1=1.6&r2=1.7
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/eliot/po/ca.po?cvsroot=eliot&r1=1.14&r2=1.15
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/eliot/po/cs.po?cvsroot=eliot&r1=1.5&r2=1.6
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/eliot/po/eliot.pot?cvsroot=eliot&r1=1.38&r2=1.39
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/eliot/po/en.po?cvsroot=eliot&r1=1.11&r2=1.12
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/eliot/po/fr.po?cvsroot=eliot&r1=1.43&r2=1.44
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/eliot/po/id.po?cvsroot=eliot&rev=1.1

Patches:
Index: THANKS
===================================================================
RCS file: /cvsroot/eliot/eliot/THANKS,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- THANKS      22 May 2010 10:27:29 -0000      1.2
+++ THANKS      8 Jan 2011 22:27:59 -0000       1.3
@@ -1,8 +1,9 @@
 Thanks to the following persons, who contributed to the Eliot project:
 
-Céline Teulière <celine dot teuliere @t gmail dot com> - English translation 
of the website
-Jean-Marc Falcoz <jeanmarcfalcozi @t vtxnet dot ch> - English dictionaries
-Joan Montané <joan @t montane dot cat> - Catalan dictionary and Catalan 
translation
-Pavel Fric <pavelfric @t seznam dot cz> - Czech translation
-Salvador Rodriguez <salvador dot rodriguez2 @t wanadoo dot fr> - ODS5 without 
conjugations
-Xavier Rousselot <xavier.rousselot @t gmail dot com> - New website design
+Céline Teulière <celine d0t teuliere @t gmail d0t com> - English translation 
of the website
+Jean-Marc Falcoz <jeanmarcfalcozi @t vtxnet d0t ch> - English dictionaries
+Joan Montané <joan @t montane d0t cat> - Catalan dictionary and Catalan 
translation
+Pavel Fric <pavelfric @t seznam d0t cz> - Czech translation
+Salvador Rodriguez <salvador d0t rodriguez2 @t wanadoo d0t fr> - ODS5 without 
conjugations
+Switchu Legitri <sofswle @t gmail d0t com> - Indonesian translation
+Xavier Rousselot <xavier.rousselot @t gmail d0t com> - New website design

Index: dic/compdicmain.cpp
===================================================================
RCS file: /cvsroot/eliot/eliot/dic/compdicmain.cpp,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- dic/compdicmain.cpp 20 May 2010 20:27:47 -0000      1.2
+++ dic/compdicmain.cpp 8 Jan 2011 22:27:59 -0000       1.3
@@ -120,7 +120,7 @@
          << _("  -l, --letters <string>  Path to the file containing the 
letters (see below)") << endl
          << _("  -i, --input <string>    Path to the uncompressed dictionary 
file (encoded in UTF-8)") << endl
          << _("                          The words must be in alphabetical 
order, without duplicates") << endl
-         << _("  -o, --output <string    Path to the generated compressed 
dictionary file") << endl
+         << _("  -o, --output <string>   Path to the generated compressed 
dictionary file") << endl
          << _("Other options:") << endl
          << _("  -h, --help              Print this help and exit") << endl
          << _("Example:") << endl

Index: po/LINGUAS
===================================================================
RCS file: /cvsroot/eliot/eliot/po/LINGUAS,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/LINGUAS  9 Mar 2010 07:26:21 -0000       1.6
+++ po/LINGUAS  8 Jan 2011 22:27:59 -0000       1.7
@@ -1,6 +1,7 @@
 fr
 ca
 cs
+id
 en
 address@hidden
 address@hidden

Index: po/ca.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/eliot/eliot/po/ca.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- po/ca.po    22 May 2010 13:56:35 -0000      1.14
+++ po/ca.po    8 Jan 2011 22:27:59 -0000       1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eliot 1.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-22 11:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-08 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-22 14:32+0200\n"
 "Last-Translator: Joan Montané\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,19 +34,19 @@
 msgid "Could not open file '%1%'"
 msgstr "No es pot obrir el fitxer '%1%'"
 
-#: dic/compdic.cpp:182
+#: dic/compdic.cpp:188
 msgid "writing %1% edges"
 msgstr "s'estan escrivint %1% arestes"
 
-#: dic/compdic.cpp:256
+#: dic/compdic.cpp:262
 msgid "Error on line %1%, col %2%: %3%"
 msgstr "Hi ha un error a la línia %1%, columna %2%: %3%"
 
-#: dic/compdic.cpp:337
+#: dic/compdic.cpp:343
 msgid "Cannot open output file '%1%'"
 msgstr "No es pot obrir el fitxer de sortida '%1%'"
 
-#: dic/compdic.cpp:349
+#: dic/compdic.cpp:355
 msgid "The word list is empty!"
 msgstr "La llista de paraules és buida!"
 
@@ -92,7 +92,7 @@
 
 #: dic/compdicmain.cpp:123
 msgid ""
-"  -o, --output <string    Path to the generated compressed dictionary file"
+"  -o, --output <string>   Path to the generated compressed dictionary file"
 msgstr "  -o, --output <text>    Camí al fitxer de diccionari comprimit"
 
 #: dic/compdicmain.cpp:124
@@ -283,17 +283,17 @@
 msgid "Edges: %1% used + %2% saved"
 msgstr "Arestes: %1% usades + %2% desades"
 
-#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:50 qt/dic_tools_widget.cpp:103
+#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:46 qt/dic_tools_widget.cpp:108
 #: qt/dic_wizard.cpp:200
 msgid "Letter"
 msgstr "Fitxa"
 
-#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:51 qt/dic_tools_widget.cpp:104
-#: qt/dic_wizard.cpp:201 qt/history_widget.cpp:55 qt/training_widget.cpp:74
+#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:47 qt/dic_tools_widget.cpp:109
+#: qt/dic_wizard.cpp:201 qt/history_widget.cpp:55 qt/training_widget.cpp:77
 msgid "Points"
 msgstr "Punts"
 
-#: dic/header.cpp:642 qt/dic_tools_widget.cpp:105 qt/dic_wizard.cpp:202
+#: dic/header.cpp:642 qt/dic_tools_widget.cpp:110 qt/dic_wizard.cpp:202
 msgid "Frequency"
 msgstr "Freqüència"
 
@@ -313,36 +313,6 @@
 msgid "Alt. input"
 msgstr "Entrada alt."
 
-#: dic/listdic.cpp:94
-#, c-format
-msgid "offset binary   | structure\n"
-msgstr "offset binari   | estructura\n"
-
-#: dic/listdic.cpp:103
-#, c-format
-msgid "usage: %s [-a|-h|-l|-x] dictionary\n"
-msgstr "ús: %s [-a|-h|-l|-x] diccionari\n"
-
-#: dic/listdic.cpp:104
-#, c-format
-msgid "  -a: print all\n"
-msgstr "  -a: imprimeix-ho tot\n"
-
-#: dic/listdic.cpp:105
-#, c-format
-msgid "  -h: print header\n"
-msgstr "  -h: imprimeix la capçalera\n"
-
-#: dic/listdic.cpp:106
-#, c-format
-msgid "  -l: print dictionary word list\n"
-msgstr "  -l: imprimeix la llista de paraules del diccionari\n"
-
-#: dic/listdic.cpp:107
-#, c-format
-msgid "  -x: print dictionary in hex\n"
-msgstr "  -x: imprimeix el diccionari en hexadecimal\n"
-
 #: dic/regexpmain.cpp:45
 #, c-format
 msgid "usage: %s dictionary"
@@ -406,64 +376,82 @@
 msgid "Training"
 msgstr "Entrenament"
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:93 qt/dic_tools_widget.cpp:98
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:98 qt/dic_tools_widget.cpp:103
 #: qt/ui/player_widget.ui.h:135 qt/ui/training_widget.ui.h:158
 msgid "Rack:"
 msgstr "Faristol:"
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:106 qt/dic_wizard.cpp:203
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:111 qt/dic_wizard.cpp:203
 msgid "Vowel?"
 msgstr "És una vocal?"
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:107 qt/dic_wizard.cpp:204
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:112 qt/dic_wizard.cpp:204
 msgid "Consonant?"
 msgstr "És una consonant?"
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:108
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:113
 msgid "Alternative inputs"
 msgstr "Entrades alternatives"
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:146 qt/dic_tools_widget.cpp:190
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:243
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:151 qt/dic_tools_widget.cpp:195
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:248
 msgid "Please select a dictionary"
 msgstr "Seleccioneu un diccionari"
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:156
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:161
 msgid "Invalid or incomplete letters"
 msgstr "Fitxes no vàlides o incompletes"
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:168
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:173
 msgid "The word '%1' exists"
 msgstr "La paraula  '%1' existeix"
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:173
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:178
 msgid "The word '%1' does not exist"
 msgstr "La paraula '%1' no existeix"
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:198
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:203
 msgid "Rack: %1"
 msgstr "Faristol: %1"
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:216
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:221
 msgid "Anagrams"
 msgstr "Anagrames"
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:251
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:256
 msgid "Regular expression: %1"
 msgstr "Expressió regular: %1"
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:272
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:277
 msgid "Invalid regular expression: %1"
 msgstr "Expressió regular no vàlida: %1"
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:321 qt/dic_tools_widget.cpp:323
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:326 qt/dic_tools_widget.cpp:328
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:321 qt/dic_tools_widget.cpp:323
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:326 qt/dic_tools_widget.cpp:328
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:357 qt/dic_tools_widget.cpp:364
+msgid "Export words list"
+msgstr ""
+
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "File '%1' successfully saved"
+msgstr "El diccionari s'ha creat correctament"
+
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:369 qt/dic_wizard.cpp:346 qt/main_window.cpp:299
+msgid "Eliot - Error"
+msgstr "Eliot - Error"
+
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save the words list: %1"
+msgstr "No es poden desar les preferències: %1"
+
 #: qt/dic_wizard.cpp:49
 msgid "General information"
 msgstr "Informació general"
@@ -514,8 +502,8 @@
 msgid "'%1' (ASCII code %2) at line %3"
 msgstr "'%1' (codi ASCII %2) a la línia %3"
 
-#: qt/dic_wizard.cpp:137 qt/dic_wizard.cpp:148 qt/main_window.cpp:363
-#: qt/main_window.cpp:941 qt/new_game.cpp:56 qt/ui/main_window.ui.h:124
+#: qt/dic_wizard.cpp:137 qt/dic_wizard.cpp:148 qt/main_window.cpp:391
+#: qt/new_game.cpp:56 qt/ui/main_window.ui.h:124
 msgid "Eliot"
 msgstr "Eliot"
 
@@ -581,10 +569,6 @@
 "més tard, fent servir l'opció del menú'Paràmetres -> Canvia el 
diccionari..."
 "\""
 
-#: qt/dic_wizard.cpp:346 qt/main_window.cpp:299
-msgid "Eliot - Error"
-msgstr "Eliot - Error"
-
 #: qt/dic_wizard.cpp:350
 msgid "Dictionary successfully created"
 msgstr "El diccionari s'ha creat correctament"
@@ -597,11 +581,11 @@
 msgid "Rack"
 msgstr "Faristol"
 
-#: qt/history_widget.cpp:53 qt/training_widget.cpp:72
+#: qt/history_widget.cpp:53 qt/training_widget.cpp:75
 msgid "Word"
 msgstr "Paraula"
 
-#: qt/history_widget.cpp:54 qt/training_widget.cpp:73
+#: qt/history_widget.cpp:54 qt/training_widget.cpp:76
 msgid "Ref"
 msgstr "Ref"
 
@@ -609,15 +593,15 @@
 msgid "Player"
 msgstr "Jugador"
 
-#: qt/history_widget.cpp:143 qt/main_window.cpp:709 utils/ncurses.cpp:421
+#: qt/history_widget.cpp:143 qt/main_window.cpp:722 utils/ncurses.cpp:421
 msgid "(PASS)"
 msgstr "(PASSA)"
 
-#: qt/history_widget.cpp:177 qt/main_window.cpp:420
+#: qt/history_widget.cpp:177 qt/main_window.cpp:426
 msgid "&Game"
 msgstr "&Partida"
 
-#: qt/main_window.cpp:112 qt/main_window.cpp:802 qt/ui/main_window.ui.h:145
+#: qt/main_window.cpp:112 qt/main_window.cpp:815 qt/ui/main_window.ui.h:145
 msgid "Board"
 msgstr "Tauler"
 
@@ -658,252 +642,252 @@
 msgid "Loading a dictionary will stop the current game."
 msgstr "Si carregueu un diccionari, finalitzareu la partida actual."
 
-#: qt/main_window.cpp:365 qt/main_window.cpp:943
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Voleu continuar?"
-
-#: qt/main_window.cpp:381
+#: qt/main_window.cpp:375
 msgid "Loaded dictionary '%1'"
 msgstr "Diccionari carregat: '%1'"
 
-#: qt/main_window.cpp:421
+#: qt/main_window.cpp:393
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Voleu continuar?"
+
+#: qt/main_window.cpp:427
 msgid "&New..."
 msgstr "&Nova..."
 
-#: qt/main_window.cpp:421
+#: qt/main_window.cpp:427
 msgid "Ctrl+N"
 msgstr "Ctrl+N"
 
-#: qt/main_window.cpp:422
+#: qt/main_window.cpp:428
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Inicia una partida nova"
 
-#: qt/main_window.cpp:424
+#: qt/main_window.cpp:430
 msgid "&Load..."
 msgstr "&Carrega..."
 
-#: qt/main_window.cpp:424
+#: qt/main_window.cpp:430
 msgid "Ctrl+O"
 msgstr "Ctrl+O"
 
-#: qt/main_window.cpp:425
+#: qt/main_window.cpp:431
 msgid "Load an existing game"
 msgstr "Carrega una partida prèvia"
 
-#: qt/main_window.cpp:426
+#: qt/main_window.cpp:432
 msgid "&Save as..."
 msgstr "Anomena i de&sa..."
 
-#: qt/main_window.cpp:426
+#: qt/main_window.cpp:432
 msgid "Ctrl+S"
 msgstr "Ctrl+S"
 
-#: qt/main_window.cpp:427
+#: qt/main_window.cpp:433
 msgid "Save the current game"
 msgstr "Desa la partida actual"
 
-#: qt/main_window.cpp:429
+#: qt/main_window.cpp:435
 msgid "&Print..."
 msgstr "Im&primeix..."
 
-#: qt/main_window.cpp:429
+#: qt/main_window.cpp:435
 msgid "Ctrl+P"
 msgstr "Ctrl+P"
 
-#: qt/main_window.cpp:430
+#: qt/main_window.cpp:436
 msgid "Print the current game"
 msgstr "Imprimeix la partida actual"
 
-#: qt/main_window.cpp:433
+#: qt/main_window.cpp:439
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Surt"
 
-#: qt/main_window.cpp:433
+#: qt/main_window.cpp:439
 msgid "Ctrl+Q"
 msgstr "Ctrl+Q"
 
-#: qt/main_window.cpp:434
+#: qt/main_window.cpp:440
 msgid "Quit Eliot"
 msgstr "Surt de l'Eliot"
 
-#: qt/main_window.cpp:439 qt/main_window.cpp:485
+#: qt/main_window.cpp:445 qt/main_window.cpp:491
 msgid "&History"
 msgstr "&Historial"
 
-#: qt/main_window.cpp:440
+#: qt/main_window.cpp:446
 msgid "&First turn"
 msgstr "&Primer torn"
 
-#: qt/main_window.cpp:440
+#: qt/main_window.cpp:446
 msgid "Ctrl+Home"
 msgstr "Ctrl+Inici"
 
-#: qt/main_window.cpp:441
+#: qt/main_window.cpp:447
 msgid "Go to the first turn of the game"
 msgstr "Vés al primer torn de la partida"
 
-#: qt/main_window.cpp:443
+#: qt/main_window.cpp:449
 msgid "&Previous turn"
 msgstr "Torn &anterior"
 
-#: qt/main_window.cpp:443
+#: qt/main_window.cpp:449
 msgid "Ctrl+Left"
 msgstr "Ctrl+Esquerra"
 
-#: qt/main_window.cpp:444
+#: qt/main_window.cpp:450
 msgid "Go to the previous turn of the game"
 msgstr "Vés al torn anterior de la partida"
 
-#: qt/main_window.cpp:446
+#: qt/main_window.cpp:452
 msgid "&Next turn"
 msgstr "Torn &següent"
 
-#: qt/main_window.cpp:446
+#: qt/main_window.cpp:452
 msgid "Ctrl+Right"
 msgstr "Ctrl+Dreta"
 
-#: qt/main_window.cpp:447
+#: qt/main_window.cpp:453
 msgid "Go to the next turn of the game"
 msgstr "Vés al torn següent de la partida"
 
-#: qt/main_window.cpp:449
+#: qt/main_window.cpp:455
 msgid "&Last turn"
 msgstr "&Darrer torn"
 
-#: qt/main_window.cpp:449
+#: qt/main_window.cpp:455
 msgid "Ctrl+End"
 msgstr "Ctrl+Final"
 
-#: qt/main_window.cpp:450
+#: qt/main_window.cpp:456
 msgid "Go to the last turn of the game"
 msgstr "Vés al darrer torn de la partida"
 
-#: qt/main_window.cpp:452
+#: qt/main_window.cpp:458
 msgid "&Replay turn"
 msgstr "To&rna a jugar el torn"
 
-#: qt/main_window.cpp:452
+#: qt/main_window.cpp:458
 msgid "Ctrl+R"
 msgstr "Ctrl+R"
 
-#: qt/main_window.cpp:453
+#: qt/main_window.cpp:459
 msgid ""
 "Play the game from the current position, replacing what was really played"
 msgstr ""
 "Juga la partida des la posició actual, substituint tot allò que s'ha jugat."
 
-#: qt/main_window.cpp:465
+#: qt/main_window.cpp:471
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Paràmetres"
 
-#: qt/main_window.cpp:466
+#: qt/main_window.cpp:472
 msgid "&Choose dictionary..."
 msgstr "&Indiqueu un diccionari"
 
-#: qt/main_window.cpp:466
+#: qt/main_window.cpp:472
 msgid "Ctrl+C"
 msgstr "Ctrl+C"
 
-#: qt/main_window.cpp:467
+#: qt/main_window.cpp:473
 msgid "Select a new dictionary"
 msgstr "Selecciona un diccionari"
 
-#: qt/main_window.cpp:468
+#: qt/main_window.cpp:474
 msgid "Create &new dictionary..."
 msgstr "Crea un diccionari &nou..."
 
-#: qt/main_window.cpp:469
+#: qt/main_window.cpp:475
 msgid ""
 "Start the wizard for creating a new dictionary from an existing word list"
 msgstr ""
 "Inicia l'assistent per crear un diccionari nou a partir d'una llista de "
 "paraules"
 
-#: qt/main_window.cpp:471
+#: qt/main_window.cpp:477
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Preferències..."
 
-#: qt/main_window.cpp:471
+#: qt/main_window.cpp:477
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr "Ctrl+F"
 
-#: qt/main_window.cpp:472
+#: qt/main_window.cpp:478
 msgid "Edit the preferences"
 msgstr "Edita les preferències"
 
-#: qt/main_window.cpp:477
+#: qt/main_window.cpp:483
 msgid "&Windows"
 msgstr "&Finestres"
 
-#: qt/main_window.cpp:478
+#: qt/main_window.cpp:484
 msgid "&Toolbar"
 msgstr "&Barra d'eines"
 
-#: qt/main_window.cpp:478
+#: qt/main_window.cpp:484
 msgid "Ctrl+T"
 msgstr "Ctrl+T"
 
-#: qt/main_window.cpp:479
+#: qt/main_window.cpp:485
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines"
 
-#: qt/main_window.cpp:481
+#: qt/main_window.cpp:487
 msgid "&Bag"
 msgstr "&Sac"
 
-#: qt/main_window.cpp:481 qt/ui/main_window.ui.h:129
+#: qt/main_window.cpp:487 qt/ui/main_window.ui.h:129
 msgid "Ctrl+B"
 msgstr "Ctrl+B"
 
-#: qt/main_window.cpp:482 qt/ui/main_window.ui.h:127
+#: qt/main_window.cpp:488 qt/ui/main_window.ui.h:127
 msgid "Show/hide the remaining tiles in the bag"
 msgstr "Mostra/amaga els fitxes romanents al sac"
 
-#: qt/main_window.cpp:483
+#: qt/main_window.cpp:489
 msgid "&External board"
 msgstr "Tauler &extern"
 
-#: qt/main_window.cpp:483 qt/ui/main_window.ui.h:134
+#: qt/main_window.cpp:489 qt/ui/main_window.ui.h:134
 msgid "Ctrl+E"
 msgstr "Ctrl+E"
 
-#: qt/main_window.cpp:484 qt/ui/main_window.ui.h:132
+#: qt/main_window.cpp:490 qt/ui/main_window.ui.h:132
 msgid "Show/hide the external board"
 msgstr "Mostra/amaga el tauler extern"
 
-#: qt/main_window.cpp:485 qt/ui/main_window.ui.h:139
+#: qt/main_window.cpp:491 qt/ui/main_window.ui.h:139
 msgid "Ctrl+H"
 msgstr "Ctrl+H"
 
-#: qt/main_window.cpp:486 qt/ui/main_window.ui.h:137
+#: qt/main_window.cpp:492 qt/ui/main_window.ui.h:137
 msgid "Show/hide the game history"
 msgstr "Mostra/amaga l'historial de la partida"
 
-#: qt/main_window.cpp:488
+#: qt/main_window.cpp:494
 msgid "&Dictionary tools"
 msgstr "Eines del &diccionari"
 
-#: qt/main_window.cpp:488 qt/ui/main_window.ui.h:144
+#: qt/main_window.cpp:494 qt/ui/main_window.ui.h:144
 msgid "Ctrl+D"
 msgstr "Ctrl+D"
 
-#: qt/main_window.cpp:489 qt/ui/main_window.ui.h:142
+#: qt/main_window.cpp:495 qt/ui/main_window.ui.h:142
 msgid "Show/hide the dictionary tools"
 msgstr "Mostra/amaga les eines del diccionari"
 
-#: qt/main_window.cpp:493
+#: qt/main_window.cpp:499
 msgid "Hel&p"
 msgstr "A&juda"
 
-#: qt/main_window.cpp:494
+#: qt/main_window.cpp:500
 msgid "&About..."
 msgstr "&Quant a..."
 
-#: qt/main_window.cpp:495 qt/main_window.cpp:871
+#: qt/main_window.cpp:501 qt/main_window.cpp:884
 msgid "About Eliot"
 msgstr "Quan a l'Eliot"
 
-#: qt/main_window.cpp:504
+#: qt/main_window.cpp:510
 msgid ""
 "You have to select a dictionary (.dawg file) before starting a game. This "
 "can be done in the \"Settings\" menu.\n"
@@ -913,82 +897,87 @@
 "Heu de seleccionar un diccionari (fitxer .dawg) abans de començar una "
 "partida. Podeu fer-ho al menú \"Paràmetres\"."
 
-#: qt/main_window.cpp:532
+#: qt/main_window.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Starting a new game will stop the current one."
+msgstr "Si carregueu un diccionari, finalitzareu la partida actual."
+
+#: qt/main_window.cpp:545
 msgid "Game started"
 msgstr "Partida iniciada"
 
-#: qt/main_window.cpp:540
+#: qt/main_window.cpp:553
 msgid "You have to select a dictionary first!"
 msgstr "Primer heu de seleccionar un diccionari!"
 
-#: qt/main_window.cpp:544 utils/ncurses.cpp:639
+#: qt/main_window.cpp:557 utils/ncurses.cpp:639
 msgid "Load a game"
 msgstr "Carrega una partida"
 
-#: qt/main_window.cpp:555
+#: qt/main_window.cpp:568
 msgid "Error while loading the game:\n"
 msgstr "S'ha produït un error en carregar la partida:\n"
 
-#: qt/main_window.cpp:562 utils/ncurses.cpp:653
+#: qt/main_window.cpp:575 utils/ncurses.cpp:653
 #, c-format
 msgid "Game loaded"
 msgstr "Partida carregada"
 
-#: qt/main_window.cpp:572
+#: qt/main_window.cpp:585
 msgid "Save a game"
 msgstr "Desa una partida"
 
-#: qt/main_window.cpp:578
+#: qt/main_window.cpp:591
 msgid "Game saved"
 msgstr "Partida desada"
 
-#: qt/main_window.cpp:582
+#: qt/main_window.cpp:595
 msgid "Error saving game: %1"
 msgstr "S'ha produït un error en desar la partida: %1"
 
-#: qt/main_window.cpp:617
+#: qt/main_window.cpp:630
 msgid "N."
 msgstr "N."
 
-#: qt/main_window.cpp:617
+#: qt/main_window.cpp:630
 msgid "RACK"
 msgstr "FARISTOL"
 
-#: qt/main_window.cpp:617
+#: qt/main_window.cpp:630
 msgid "SOLUTION"
 msgstr "SOLUCIÓ"
 
-#: qt/main_window.cpp:617
+#: qt/main_window.cpp:630
 msgid "REF"
 msgstr "REF"
 
-#: qt/main_window.cpp:617
+#: qt/main_window.cpp:630
 msgid "PTS"
 msgstr "PTS"
 
-#: qt/main_window.cpp:749 qt/prefs_dialog.cpp:153
+#: qt/main_window.cpp:762 qt/prefs_dialog.cpp:153
 msgid "Choose a dictionary"
 msgstr "Seleccioneu un diccionari"
 
-#: qt/main_window.cpp:757
+#: qt/main_window.cpp:770
 msgid "Dictionary creation wizard"
 msgstr "Assistent de creació de diccionaris"
 
-#: qt/main_window.cpp:784 utils/ncurses.cpp:493 qt/ui/main_window.ui.h:125
+#: qt/main_window.cpp:797 utils/ncurses.cpp:493 qt/ui/main_window.ui.h:125
 msgid "Bag"
 msgstr "Sac"
 
-#: qt/main_window.cpp:820 qt/ui/main_window.ui.h:135
+#: qt/main_window.cpp:833 qt/ui/main_window.ui.h:135
 #: qt/ui/main_window.ui.h:146
 msgid "History"
 msgstr "Historial"
 
-#: qt/main_window.cpp:837 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:233
+#: qt/main_window.cpp:850 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:263
 #: qt/ui/main_window.ui.h:140
 msgid "Dictionary tools"
 msgstr "Eines del diccionari"
 
-#: qt/main_window.cpp:862
+#: qt/main_window.cpp:875
 msgid ""
 "Copyright (C) 1999-2010 - Antoine Fraboulet & Olivier Teuliere\n"
 "\n"
@@ -1004,16 +993,16 @@
 "Software Foundation; en la versió 2 de la Llicència, o (a opció vostra) "
 "qualsevol versió posterior."
 
-#: qt/main_window.cpp:868
+#: qt/main_window.cpp:881
 msgid "Web site: http://www.nongnu.org/eliot/en/";
 msgstr "Lloc web: http://www.nongnu.org/eliot/en/";
 
-#: qt/main_window.cpp:886 qt/main_window.cpp:899 qt/main_window.cpp:912
-#: qt/main_window.cpp:925
+#: qt/main_window.cpp:899 qt/main_window.cpp:912 qt/main_window.cpp:925
+#: qt/main_window.cpp:938
 msgid "Turn %1/%2"
 msgstr "Torn %1/%2"
 
-#: qt/main_window.cpp:938
+#: qt/main_window.cpp:951
 msgid ""
 "Replaying this turn will modify the game history by deleting the turns after "
 "the displayed one (i.e. turns \"in the future\")."
@@ -1021,7 +1010,7 @@
 "Si torneu a jugar aquest torn, modificareu l'historial de la partida i se "
 "suprimiran els torns posterior a aquest (això és, els torns \"del futur\")."
 
-#: qt/main_window.cpp:954
+#: qt/main_window.cpp:961
 msgid "Replaying from turn %1"
 msgstr "S'està tornat a jugar el torn %1"
 
@@ -1162,15 +1151,15 @@
 msgid "Score"
 msgstr "Puntuació"
 
-#: qt/training_widget.cpp:221
+#: qt/training_widget.cpp:251
 msgid "Warning: Cannot set the rack to '%1'"
 msgstr "Atenció: No es pot posar el faristol a '%1'"
 
-#: qt/training_widget.cpp:261
+#: qt/training_widget.cpp:291
 msgid "Searching with rack '%1'..."
 msgstr "S'està cercant amb el faristol '%1'..."
 
-#: qt/training_widget.cpp:263
+#: qt/training_widget.cpp:293
 msgid "Search done"
 msgstr "Cerca feta"
 
@@ -1417,43 +1406,48 @@
 msgid "[h for help]"
 msgstr "[h per a l'ajuda]"
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:235
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:265
 msgid "Check"
 msgstr "Comprova"
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:236
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:266
 msgid "Plus 1"
 msgstr "Més 1"
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:237
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:267
 msgid "Minimum length:"
 msgstr "Longitud mínima:"
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:238
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:268
 msgid "Maximum length:"
 msgstr "Longitud màxima:"
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:239
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:269
 msgid "Note: only the 1000 first results have been displayed"
 msgstr "Nota: només es mostraran els primers 1.000 resultats"
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:240
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:270
 msgid "Regular expressions"
 msgstr "Expressions regulars"
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:241 qt/ui/dic_wizard_info_page.ui.h:142
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:271 qt/ui/dic_wizard_info_page.ui.h:142
 msgid "Dictionary name:"
 msgstr "Nom del diccionari:"
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:242
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:272
 msgid "Letters:"
 msgstr "Fitxes:"
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:243
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:273
 msgid "Number of words:"
 msgstr "Nombre de paraules:"
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:244
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:274
+#, fuzzy
+msgid "Save words list..."
+msgstr "Anomena i de&sa..."
+
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:275
 msgid "Dic. info."
 msgstr "Informació del diccionari"
 
@@ -1748,6 +1742,24 @@
 msgid "Play selected"
 msgstr "Jugada seleccionada"
 
+#~ msgid "offset binary   | structure\n"
+#~ msgstr "offset binari   | estructura\n"
+
+#~ msgid "usage: %s [-a|-h|-l|-x] dictionary\n"
+#~ msgstr "ús: %s [-a|-h|-l|-x] diccionari\n"
+
+#~ msgid "  -a: print all\n"
+#~ msgstr "  -a: imprimeix-ho tot\n"
+
+#~ msgid "  -h: print header\n"
+#~ msgstr "  -h: imprimeix la capçalera\n"
+
+#~ msgid "  -l: print dictionary word list\n"
+#~ msgstr "  -l: imprimeix la llista de paraules del diccionari\n"
+
+#~ msgid "  -x: print dictionary in hex\n"
+#~ msgstr "  -x: imprimeix el diccionari en hexadecimal\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Dictionary creation"
 #~ msgstr "Eines del diccionari"

Index: po/cs.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/eliot/eliot/po/cs.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/cs.po    22 May 2010 13:56:36 -0000      1.5
+++ po/cs.po    8 Jan 2011 22:27:59 -0000       1.6
@@ -8,10 +8,11 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-22 11:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-08 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-22 13:08+0200\n"
 "Last-Translator: Pavel Fric\n"
 "Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -37,19 +38,19 @@
 msgid "Could not open file '%1%'"
 msgstr "Soubor '%1%' se nepodařilo otevřít"
 
-#: dic/compdic.cpp:182
+#: dic/compdic.cpp:188
 msgid "writing %1% edges"
 msgstr "zapisují se %1% okraje"
 
-#: dic/compdic.cpp:256
+#: dic/compdic.cpp:262
 msgid "Error on line %1%, col %2%: %3%"
 msgstr "Chyba na řádku %1%, sloupec %2%: %3%"
 
-#: dic/compdic.cpp:337
+#: dic/compdic.cpp:343
 msgid "Cannot open output file '%1%'"
 msgstr "Nelze otevřít výstupní soubor '%1%'"
 
-#: dic/compdic.cpp:349
+#: dic/compdic.cpp:355
 msgid "The word list is empty!"
 msgstr "Seznam slov je prázdný"
 
@@ -93,9 +94,9 @@
 
 #: dic/compdicmain.cpp:123
 msgid ""
-"  -o, --output <string    Path to the generated compressed dictionary file"
+"  -o, --output <string>   Path to the generated compressed dictionary file"
 msgstr ""
-"  -o, --output <string    Cesta k souboru s vytvořeným stlačeným 
slovníkem"
+"  -o, --output <string>   Cesta k souboru s vytvořeným stlačeným 
slovníkem"
 
 #: dic/compdicmain.cpp:124
 msgid "Other options:"
@@ -279,17 +280,17 @@
 msgid "Edges: %1% used + %2% saved"
 msgstr "Okraje: %1% používané + %2% uložené"
 
-#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:50 qt/dic_tools_widget.cpp:103
+#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:46 qt/dic_tools_widget.cpp:108
 #: qt/dic_wizard.cpp:200
 msgid "Letter"
 msgstr "Písmeno"
 
-#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:51 qt/dic_tools_widget.cpp:104
-#: qt/dic_wizard.cpp:201 qt/history_widget.cpp:55 qt/training_widget.cpp:74
+#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:47 qt/dic_tools_widget.cpp:109
+#: qt/dic_wizard.cpp:201 qt/history_widget.cpp:55 qt/training_widget.cpp:77
 msgid "Points"
 msgstr "Body"
 
-#: dic/header.cpp:642 qt/dic_tools_widget.cpp:105 qt/dic_wizard.cpp:202
+#: dic/header.cpp:642 qt/dic_tools_widget.cpp:110 qt/dic_wizard.cpp:202
 msgid "Frequency"
 msgstr "Četnost"
 
@@ -309,36 +310,6 @@
 msgid "Alt. input"
 msgstr "VÅ¡e, vstup"
 
-#: dic/listdic.cpp:94
-#, c-format
-msgid "offset binary   | structure\n"
-msgstr "posun dvojitý   | stavba\n"
-
-#: dic/listdic.cpp:103
-#, c-format
-msgid "usage: %s [-a|-h|-l|-x] dictionary\n"
-msgstr "použití: %s [-a|-h|-l|-x] slovník\n"
-
-#: dic/listdic.cpp:104
-#, c-format
-msgid "  -a: print all\n"
-msgstr "  -a: Tisknout vše\n"
-
-#: dic/listdic.cpp:105
-#, c-format
-msgid "  -h: print header\n"
-msgstr "  -h: Tisknout záhlaví\n"
-
-#: dic/listdic.cpp:106
-#, c-format
-msgid "  -l: print dictionary word list\n"
-msgstr "  -l:  Tisknout slovníkový seznam slov\n"
-
-#: dic/listdic.cpp:107
-#, c-format
-msgid "  -x: print dictionary in hex\n"
-msgstr "  -x: Tisknout slovník v šestnáctkové soustavě (hex)\n"
-
 #: dic/regexpmain.cpp:45
 #, c-format
 msgid "usage: %s dictionary"
@@ -402,64 +373,82 @@
 msgid "Training"
 msgstr "Procvičování"
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:93 qt/dic_tools_widget.cpp:98
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:98 qt/dic_tools_widget.cpp:103
 #: qt/ui/player_widget.ui.h:135 qt/ui/training_widget.ui.h:158
 msgid "Rack:"
 msgstr "Přihrádka:"
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:106 qt/dic_wizard.cpp:203
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:111 qt/dic_wizard.cpp:203
 msgid "Vowel?"
 msgstr "Samohláska?"
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:107 qt/dic_wizard.cpp:204
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:112 qt/dic_wizard.cpp:204
 msgid "Consonant?"
 msgstr "Souhláska?"
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:108
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:113
 msgid "Alternative inputs"
 msgstr "Náhradní vstupy"
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:146 qt/dic_tools_widget.cpp:190
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:243
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:151 qt/dic_tools_widget.cpp:195
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:248
 msgid "Please select a dictionary"
 msgstr "Vyberte, prosím, slovník"
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:156
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:161
 msgid "Invalid or incomplete letters"
 msgstr "Neplatná nebo neúplná písmena"
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:168
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:173
 msgid "The word '%1' exists"
 msgstr "Slovo '%1' existuje"
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:173
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:178
 msgid "The word '%1' does not exist"
 msgstr "Slovo '%1' neexistuje"
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:198
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:203
 msgid "Rack: %1"
 msgstr "Přihrádka: %1"
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:216
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:221
 msgid "Anagrams"
 msgstr "Přesmyčky"
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:251
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:256
 msgid "Regular expression: %1"
 msgstr "Regulární výraz: %1"
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:272
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:277
 msgid "Invalid regular expression: %1"
 msgstr "Neplatný regulární výraz: %1"
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:321 qt/dic_tools_widget.cpp:323
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:326 qt/dic_tools_widget.cpp:328
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:321 qt/dic_tools_widget.cpp:323
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:326 qt/dic_tools_widget.cpp:328
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:357 qt/dic_tools_widget.cpp:364
+msgid "Export words list"
+msgstr ""
+
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "File '%1' successfully saved"
+msgstr "Slovník byl úspěšně vytvořen"
+
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:369 qt/dic_wizard.cpp:346 qt/main_window.cpp:299
+msgid "Eliot - Error"
+msgstr "Eliot - Chyba"
+
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save the words list: %1"
+msgstr "Nelze uložit nastavení: %1"
+
 #: qt/dic_wizard.cpp:49
 msgid "General information"
 msgstr "Obecné informace"
@@ -512,8 +501,8 @@
 msgid "'%1' (ASCII code %2) at line %3"
 msgstr "'%1' (kód ASCII %2) na řádku %3"
 
-#: qt/dic_wizard.cpp:137 qt/dic_wizard.cpp:148 qt/main_window.cpp:363
-#: qt/main_window.cpp:941 qt/new_game.cpp:56 qt/ui/main_window.ui.h:124
+#: qt/dic_wizard.cpp:137 qt/dic_wizard.cpp:148 qt/main_window.cpp:391
+#: qt/new_game.cpp:56 qt/ui/main_window.ui.h:124
 msgid "Eliot"
 msgstr "Eliot"
 
@@ -581,10 +570,6 @@
 "Také jej můžete nahrát později za použití volby\n"
 "hlavní nabídky \"Nastavení -> Změnit slovník...\"."
 
-#: qt/dic_wizard.cpp:346 qt/main_window.cpp:299
-msgid "Eliot - Error"
-msgstr "Eliot - Chyba"
-
 #: qt/dic_wizard.cpp:350
 msgid "Dictionary successfully created"
 msgstr "Slovník byl úspěšně vytvořen"
@@ -597,11 +582,11 @@
 msgid "Rack"
 msgstr "Přihrádka"
 
-#: qt/history_widget.cpp:53 qt/training_widget.cpp:72
+#: qt/history_widget.cpp:53 qt/training_widget.cpp:75
 msgid "Word"
 msgstr "Slovo"
 
-#: qt/history_widget.cpp:54 qt/training_widget.cpp:73
+#: qt/history_widget.cpp:54 qt/training_widget.cpp:76
 msgid "Ref"
 msgstr "Souřadnice"
 
@@ -609,15 +594,15 @@
 msgid "Player"
 msgstr "Hráč"
 
-#: qt/history_widget.cpp:143 qt/main_window.cpp:709 utils/ncurses.cpp:421
+#: qt/history_widget.cpp:143 qt/main_window.cpp:722 utils/ncurses.cpp:421
 msgid "(PASS)"
 msgstr "(VZDÁNÍ)"
 
-#: qt/history_widget.cpp:177 qt/main_window.cpp:420
+#: qt/history_widget.cpp:177 qt/main_window.cpp:426
 msgid "&Game"
 msgstr "&Hra"
 
-#: qt/main_window.cpp:112 qt/main_window.cpp:802 qt/ui/main_window.ui.h:145
+#: qt/main_window.cpp:112 qt/main_window.cpp:815 qt/ui/main_window.ui.h:145
 msgid "Board"
 msgstr "Hrací deska"
 
@@ -658,250 +643,250 @@
 msgid "Loading a dictionary will stop the current game."
 msgstr "Nahrávání slovníku zastaví současnou hru."
 
-#: qt/main_window.cpp:365 qt/main_window.cpp:943
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Chcete pokračovat?"
-
-#: qt/main_window.cpp:381
+#: qt/main_window.cpp:375
 msgid "Loaded dictionary '%1'"
 msgstr "Nahraný slovník '%1'"
 
-#: qt/main_window.cpp:421
+#: qt/main_window.cpp:393
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Chcete pokračovat?"
+
+#: qt/main_window.cpp:427
 msgid "&New..."
 msgstr "&Nová hra..."
 
-#: qt/main_window.cpp:421
+#: qt/main_window.cpp:427
 msgid "Ctrl+N"
 msgstr "Ctrl+N"
 
-#: qt/main_window.cpp:422
+#: qt/main_window.cpp:428
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Začít novou hru"
 
-#: qt/main_window.cpp:424
+#: qt/main_window.cpp:430
 msgid "&Load..."
 msgstr "&Nahrát hru..."
 
-#: qt/main_window.cpp:424
+#: qt/main_window.cpp:430
 msgid "Ctrl+O"
 msgstr "Ctrl+O"
 
-#: qt/main_window.cpp:425
+#: qt/main_window.cpp:431
 msgid "Load an existing game"
 msgstr "Nahrát stávající hru"
 
-#: qt/main_window.cpp:426
+#: qt/main_window.cpp:432
 msgid "&Save as..."
 msgstr "&Uložit jako..."
 
-#: qt/main_window.cpp:426
+#: qt/main_window.cpp:432
 msgid "Ctrl+S"
 msgstr "Ctrl+S"
 
-#: qt/main_window.cpp:427
+#: qt/main_window.cpp:433
 msgid "Save the current game"
 msgstr "Uložit nynější hru"
 
-#: qt/main_window.cpp:429
+#: qt/main_window.cpp:435
 msgid "&Print..."
 msgstr "&Tisk..."
 
-#: qt/main_window.cpp:429
+#: qt/main_window.cpp:435
 msgid "Ctrl+P"
 msgstr "Ctrl+P"
 
-#: qt/main_window.cpp:430
+#: qt/main_window.cpp:436
 msgid "Print the current game"
 msgstr "Vytisknout nynější hru"
 
-#: qt/main_window.cpp:433
+#: qt/main_window.cpp:439
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Ukončit"
 
-#: qt/main_window.cpp:433
+#: qt/main_window.cpp:439
 msgid "Ctrl+Q"
 msgstr "Ctrl+Q"
 
-#: qt/main_window.cpp:434
+#: qt/main_window.cpp:440
 msgid "Quit Eliot"
 msgstr "Ukončit program Eliot"
 
-#: qt/main_window.cpp:439 qt/main_window.cpp:485
+#: qt/main_window.cpp:445 qt/main_window.cpp:491
 msgid "&History"
 msgstr "&Historie"
 
-#: qt/main_window.cpp:440
+#: qt/main_window.cpp:446
 msgid "&First turn"
 msgstr "&První kolo"
 
-#: qt/main_window.cpp:440
+#: qt/main_window.cpp:446
 msgid "Ctrl+Home"
 msgstr "Ctrl+Home"
 
-#: qt/main_window.cpp:441
+#: qt/main_window.cpp:447
 msgid "Go to the first turn of the game"
 msgstr "Jít na první kolo hry"
 
-#: qt/main_window.cpp:443
+#: qt/main_window.cpp:449
 msgid "&Previous turn"
 msgstr "&Předchozí kolo"
 
-#: qt/main_window.cpp:443
+#: qt/main_window.cpp:449
 msgid "Ctrl+Left"
 msgstr "Ctrl+Å¡ipka vlevo"
 
-#: qt/main_window.cpp:444
+#: qt/main_window.cpp:450
 msgid "Go to the previous turn of the game"
 msgstr "Jít na předchozí kolo hry"
 
-#: qt/main_window.cpp:446
+#: qt/main_window.cpp:452
 msgid "&Next turn"
 msgstr "&Další kolo"
 
-#: qt/main_window.cpp:446
+#: qt/main_window.cpp:452
 msgid "Ctrl+Right"
 msgstr "Ctrl+Å¡ipka vpravo"
 
-#: qt/main_window.cpp:447
+#: qt/main_window.cpp:453
 msgid "Go to the next turn of the game"
 msgstr "Jít na další kolo hry"
 
-#: qt/main_window.cpp:449
+#: qt/main_window.cpp:455
 msgid "&Last turn"
 msgstr "&Poslední kolo"
 
-#: qt/main_window.cpp:449
+#: qt/main_window.cpp:455
 msgid "Ctrl+End"
 msgstr "Ctrl+End"
 
-#: qt/main_window.cpp:450
+#: qt/main_window.cpp:456
 msgid "Go to the last turn of the game"
 msgstr "Jít na poslední kolo hry"
 
-#: qt/main_window.cpp:452
+#: qt/main_window.cpp:458
 msgid "&Replay turn"
 msgstr "&Opakovat kolo"
 
-#: qt/main_window.cpp:452
+#: qt/main_window.cpp:458
 msgid "Ctrl+R"
 msgstr "Ctrl+R"
 
-#: qt/main_window.cpp:453
+#: qt/main_window.cpp:459
 msgid ""
 "Play the game from the current position, replacing what was really played"
 msgstr "Hrát hru od současné polohy. Nahrazuje se to, co bylo skutečně 
hráno"
 
-#: qt/main_window.cpp:465
+#: qt/main_window.cpp:471
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Nastavení"
 
-#: qt/main_window.cpp:466
+#: qt/main_window.cpp:472
 msgid "&Choose dictionary..."
 msgstr "&Vybrat slovník..."
 
-#: qt/main_window.cpp:466
+#: qt/main_window.cpp:472
 msgid "Ctrl+C"
 msgstr "Ctrl+C"
 
-#: qt/main_window.cpp:467
+#: qt/main_window.cpp:473
 msgid "Select a new dictionary"
 msgstr "Vybrat nový slovník"
 
-#: qt/main_window.cpp:468
+#: qt/main_window.cpp:474
 msgid "Create &new dictionary..."
 msgstr "Vytvořit &nový slovník..."
 
-#: qt/main_window.cpp:469
+#: qt/main_window.cpp:475
 msgid ""
 "Start the wizard for creating a new dictionary from an existing word list"
 msgstr ""
 "Spustit průvodce pro vytvoření nového slovníku ze stávajícího seznamu 
slov"
 
-#: qt/main_window.cpp:471
+#: qt/main_window.cpp:477
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Nastavení..."
 
-#: qt/main_window.cpp:471
+#: qt/main_window.cpp:477
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr "Ctrl+F"
 
-#: qt/main_window.cpp:472
+#: qt/main_window.cpp:478
 msgid "Edit the preferences"
 msgstr "Upravit nastavení"
 
-#: qt/main_window.cpp:477
+#: qt/main_window.cpp:483
 msgid "&Windows"
 msgstr "&Okna"
 
-#: qt/main_window.cpp:478
+#: qt/main_window.cpp:484
 msgid "&Toolbar"
 msgstr "&Nástrojový pruh"
 
-#: qt/main_window.cpp:478
+#: qt/main_window.cpp:484
 msgid "Ctrl+T"
 msgstr "Ctrl+T"
 
-#: qt/main_window.cpp:479
+#: qt/main_window.cpp:485
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Ukázat/Skrýt nástrojový pruh"
 
-#: qt/main_window.cpp:481
+#: qt/main_window.cpp:487
 msgid "&Bag"
 msgstr "&Pytlík"
 
-#: qt/main_window.cpp:481 qt/ui/main_window.ui.h:129
+#: qt/main_window.cpp:487 qt/ui/main_window.ui.h:129
 msgid "Ctrl+B"
 msgstr "Ctrl+B"
 
-#: qt/main_window.cpp:482 qt/ui/main_window.ui.h:127
+#: qt/main_window.cpp:488 qt/ui/main_window.ui.h:127
 msgid "Show/hide the remaining tiles in the bag"
 msgstr "Ukázat/Skrýt zbývající hrací kameny v pytlíku"
 
-#: qt/main_window.cpp:483
+#: qt/main_window.cpp:489
 msgid "&External board"
 msgstr "&Vnější hrací deska"
 
-#: qt/main_window.cpp:483 qt/ui/main_window.ui.h:134
+#: qt/main_window.cpp:489 qt/ui/main_window.ui.h:134
 msgid "Ctrl+E"
 msgstr "Ctrl+E"
 
-#: qt/main_window.cpp:484 qt/ui/main_window.ui.h:132
+#: qt/main_window.cpp:490 qt/ui/main_window.ui.h:132
 msgid "Show/hide the external board"
 msgstr "Ukázat/Skrýt vnější hrací desku"
 
-#: qt/main_window.cpp:485 qt/ui/main_window.ui.h:139
+#: qt/main_window.cpp:491 qt/ui/main_window.ui.h:139
 msgid "Ctrl+H"
 msgstr "Ctrl+H"
 
-#: qt/main_window.cpp:486 qt/ui/main_window.ui.h:137
+#: qt/main_window.cpp:492 qt/ui/main_window.ui.h:137
 msgid "Show/hide the game history"
 msgstr "Ukázat/Skrýt záznam o průběhu hry"
 
-#: qt/main_window.cpp:488
+#: qt/main_window.cpp:494
 msgid "&Dictionary tools"
 msgstr "&Slovníkové nástroje"
 
-#: qt/main_window.cpp:488 qt/ui/main_window.ui.h:144
+#: qt/main_window.cpp:494 qt/ui/main_window.ui.h:144
 msgid "Ctrl+D"
 msgstr "Ctrl+D"
 
-#: qt/main_window.cpp:489 qt/ui/main_window.ui.h:142
+#: qt/main_window.cpp:495 qt/ui/main_window.ui.h:142
 msgid "Show/hide the dictionary tools"
 msgstr "Ukázat/Skrýt slovníkové nástroje"
 
-#: qt/main_window.cpp:493
+#: qt/main_window.cpp:499
 msgid "Hel&p"
 msgstr "&Nápověda"
 
-#: qt/main_window.cpp:494
+#: qt/main_window.cpp:500
 msgid "&About..."
 msgstr "&O programu..."
 
-#: qt/main_window.cpp:495 qt/main_window.cpp:871
+#: qt/main_window.cpp:501 qt/main_window.cpp:884
 msgid "About Eliot"
 msgstr "O programu Eliot"
 
-#: qt/main_window.cpp:504
+#: qt/main_window.cpp:510
 msgid ""
 "You have to select a dictionary (.dawg file) before starting a game. This "
 "can be done in the \"Settings\" menu.\n"
@@ -912,82 +897,87 @@
 "provést v nabídce \"Nastavení\".\n"
 "Soubory se slovníky si můžete stáhnout na stránkách programu Eliot."
 
-#: qt/main_window.cpp:532
+#: qt/main_window.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Starting a new game will stop the current one."
+msgstr "Nahrávání slovníku zastaví současnou hru."
+
+#: qt/main_window.cpp:545
 msgid "Game started"
 msgstr "Hra spuštěna"
 
-#: qt/main_window.cpp:540
+#: qt/main_window.cpp:553
 msgid "You have to select a dictionary first!"
 msgstr "Nejprve musíte vybrat slovník."
 
-#: qt/main_window.cpp:544 utils/ncurses.cpp:639
+#: qt/main_window.cpp:557 utils/ncurses.cpp:639
 msgid "Load a game"
 msgstr "Nahrát hru"
 
-#: qt/main_window.cpp:555
+#: qt/main_window.cpp:568
 msgid "Error while loading the game:\n"
 msgstr "Chyba při nahrávání hry:\n"
 
-#: qt/main_window.cpp:562 utils/ncurses.cpp:653
+#: qt/main_window.cpp:575 utils/ncurses.cpp:653
 #, c-format
 msgid "Game loaded"
 msgstr "Hra nahrána"
 
-#: qt/main_window.cpp:572
+#: qt/main_window.cpp:585
 msgid "Save a game"
 msgstr "Uložit hru"
 
-#: qt/main_window.cpp:578
+#: qt/main_window.cpp:591
 msgid "Game saved"
 msgstr "Hra uložena"
 
-#: qt/main_window.cpp:582
+#: qt/main_window.cpp:595
 msgid "Error saving game: %1"
 msgstr "Chyba při ukládání hry: %1"
 
-#: qt/main_window.cpp:617
+#: qt/main_window.cpp:630
 msgid "N."
 msgstr "N."
 
-#: qt/main_window.cpp:617
+#: qt/main_window.cpp:630
 msgid "RACK"
 msgstr "PŘIHRÁDKA"
 
-#: qt/main_window.cpp:617
+#: qt/main_window.cpp:630
 msgid "SOLUTION"
 msgstr "ŘEŠENÍ"
 
-#: qt/main_window.cpp:617
+#: qt/main_window.cpp:630
 msgid "REF"
 msgstr "SOUŘADNICE"
 
-#: qt/main_window.cpp:617
+#: qt/main_window.cpp:630
 msgid "PTS"
 msgstr "BODY"
 
-#: qt/main_window.cpp:749 qt/prefs_dialog.cpp:153
+#: qt/main_window.cpp:762 qt/prefs_dialog.cpp:153
 msgid "Choose a dictionary"
 msgstr "Vybrat slovník"
 
-#: qt/main_window.cpp:757
+#: qt/main_window.cpp:770
 msgid "Dictionary creation wizard"
 msgstr "Průvodce vytvořením slovníku"
 
-#: qt/main_window.cpp:784 utils/ncurses.cpp:493 qt/ui/main_window.ui.h:125
+#: qt/main_window.cpp:797 utils/ncurses.cpp:493 qt/ui/main_window.ui.h:125
 msgid "Bag"
 msgstr "Pytlík"
 
-#: qt/main_window.cpp:820 qt/ui/main_window.ui.h:135
+#: qt/main_window.cpp:833 qt/ui/main_window.ui.h:135
 #: qt/ui/main_window.ui.h:146
 msgid "History"
 msgstr "Historie"
 
-#: qt/main_window.cpp:837 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:233
+#: qt/main_window.cpp:850 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:263
 #: qt/ui/main_window.ui.h:140
 msgid "Dictionary tools"
 msgstr "Slovníkové nástroje"
 
-#: qt/main_window.cpp:862
+#: qt/main_window.cpp:875
 msgid ""
 "Copyright (C) 1999-2010 - Antoine Fraboulet & Olivier Teuliere\n"
 "\n"
@@ -1003,16 +993,16 @@
 "Foundation; buď ve verzi 2 licence, nebo (podle své volby) v kterékoli "
 "pozdější verzi."
 
-#: qt/main_window.cpp:868
+#: qt/main_window.cpp:881
 msgid "Web site: http://www.nongnu.org/eliot/en/";
 msgstr "Stránky: http://www.nongnu.org/eliot/en/";
 
-#: qt/main_window.cpp:886 qt/main_window.cpp:899 qt/main_window.cpp:912
-#: qt/main_window.cpp:925
+#: qt/main_window.cpp:899 qt/main_window.cpp:912 qt/main_window.cpp:925
+#: qt/main_window.cpp:938
 msgid "Turn %1/%2"
 msgstr "Kolo %1/%2"
 
-#: qt/main_window.cpp:938
+#: qt/main_window.cpp:951
 msgid ""
 "Replaying this turn will modify the game history by deleting the turns after "
 "the displayed one (i.e. turns \"in the future\")."
@@ -1020,7 +1010,7 @@
 "Opakování tohoto kola povede k úpravě záznamu o průběhu hry smazáním 
kol, "
 "která jdou po zobrazeném kole /tj. kol \"v budoucnosti\""
 
-#: qt/main_window.cpp:954
+#: qt/main_window.cpp:961
 msgid "Replaying from turn %1"
 msgstr "Opakování od kola %1"
 
@@ -1160,15 +1150,15 @@
 msgid "Score"
 msgstr "Výsledek"
 
-#: qt/training_widget.cpp:221
+#: qt/training_widget.cpp:251
 msgid "Warning: Cannot set the rack to '%1'"
 msgstr "Upozornění: Nelze nastavit přihrádku na '%1'"
 
-#: qt/training_widget.cpp:261
+#: qt/training_widget.cpp:291
 msgid "Searching with rack '%1'..."
 msgstr "Hledá se s přihrádkou '%1'..."
 
-#: qt/training_widget.cpp:263
+#: qt/training_widget.cpp:293
 msgid "Search done"
 msgstr "Hledání dokončeno"
 
@@ -1418,43 +1408,48 @@
 msgid "[h for help]"
 msgstr "[h pro nápovědu]"
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:235
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:265
 msgid "Check"
 msgstr "Ověřit"
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:236
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:266
 msgid "Plus 1"
 msgstr "Plus 1"
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:237
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:267
 msgid "Minimum length:"
 msgstr "Nejmenší délka:"
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:238
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:268
 msgid "Maximum length:"
 msgstr "Největší délka:"
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:239
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:269
 msgid "Note: only the 1000 first results have been displayed"
 msgstr "Poznámka: Bylo zobrazeno pouze prvních tisíc výsledků"
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:240
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:270
 msgid "Regular expressions"
 msgstr "Regulární výrazy"
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:241 qt/ui/dic_wizard_info_page.ui.h:142
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:271 qt/ui/dic_wizard_info_page.ui.h:142
 msgid "Dictionary name:"
 msgstr "Název slovníku:"
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:242
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:272
 msgid "Letters:"
 msgstr "Písmena:"
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:243
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:273
 msgid "Number of words:"
 msgstr "Počet slov:"
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:244
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:274
+#, fuzzy
+msgid "Save words list..."
+msgstr "&Uložit jako..."
+
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:275
 msgid "Dic. info."
 msgstr "Info o slovníku"
 
@@ -1744,3 +1739,21 @@
 #: qt/ui/training_widget.ui.h:177
 msgid "Play selected"
 msgstr "Hrát vybrané"
+
+#~ msgid "offset binary   | structure\n"
+#~ msgstr "posun dvojitý   | stavba\n"
+
+#~ msgid "usage: %s [-a|-h|-l|-x] dictionary\n"
+#~ msgstr "použití: %s [-a|-h|-l|-x] slovník\n"
+
+#~ msgid "  -a: print all\n"
+#~ msgstr "  -a: Tisknout vše\n"
+
+#~ msgid "  -h: print header\n"
+#~ msgstr "  -h: Tisknout záhlaví\n"
+
+#~ msgid "  -l: print dictionary word list\n"
+#~ msgstr "  -l:  Tisknout slovníkový seznam slov\n"
+
+#~ msgid "  -x: print dictionary in hex\n"
+#~ msgstr "  -x: Tisknout slovník v šestnáctkové soustavě (hex)\n"

Index: po/eliot.pot
===================================================================
RCS file: /cvsroot/eliot/eliot/po/eliot.pot,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- po/eliot.pot        22 May 2010 10:27:10 -0000      1.38
+++ po/eliot.pot        8 Jan 2011 22:27:59 -0000       1.39
@@ -8,10 +8,11 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-22 11:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-08 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,19 +32,19 @@
 msgid "Could not open file '%1%'"
 msgstr ""
 
-#: dic/compdic.cpp:182
+#: dic/compdic.cpp:188
 msgid "writing %1% edges"
 msgstr ""
 
-#: dic/compdic.cpp:256
+#: dic/compdic.cpp:262
 msgid "Error on line %1%, col %2%: %3%"
 msgstr ""
 
-#: dic/compdic.cpp:337
+#: dic/compdic.cpp:343
 msgid "Cannot open output file '%1%'"
 msgstr ""
 
-#: dic/compdic.cpp:349
+#: dic/compdic.cpp:355
 msgid "The word list is empty!"
 msgstr ""
 
@@ -82,7 +83,7 @@
 
 #: dic/compdicmain.cpp:123
 msgid ""
-"  -o, --output <string    Path to the generated compressed dictionary file"
+"  -o, --output <string>   Path to the generated compressed dictionary file"
 msgstr ""
 
 #: dic/compdicmain.cpp:124
@@ -251,17 +252,17 @@
 msgid "Edges: %1% used + %2% saved"
 msgstr ""
 
-#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:50 qt/dic_tools_widget.cpp:103
+#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:46 qt/dic_tools_widget.cpp:108
 #: qt/dic_wizard.cpp:200
 msgid "Letter"
 msgstr ""
 
-#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:51 qt/dic_tools_widget.cpp:104
-#: qt/dic_wizard.cpp:201 qt/history_widget.cpp:55 qt/training_widget.cpp:74
+#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:47 qt/dic_tools_widget.cpp:109
+#: qt/dic_wizard.cpp:201 qt/history_widget.cpp:55 qt/training_widget.cpp:77
 msgid "Points"
 msgstr ""
 
-#: dic/header.cpp:642 qt/dic_tools_widget.cpp:105 qt/dic_wizard.cpp:202
+#: dic/header.cpp:642 qt/dic_tools_widget.cpp:110 qt/dic_wizard.cpp:202
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -281,36 +282,6 @@
 msgid "Alt. input"
 msgstr ""
 
-#: dic/listdic.cpp:94
-#, c-format
-msgid "offset binary   | structure\n"
-msgstr ""
-
-#: dic/listdic.cpp:103
-#, c-format
-msgid "usage: %s [-a|-h|-l|-x] dictionary\n"
-msgstr ""
-
-#: dic/listdic.cpp:104
-#, c-format
-msgid "  -a: print all\n"
-msgstr ""
-
-#: dic/listdic.cpp:105
-#, c-format
-msgid "  -h: print header\n"
-msgstr ""
-
-#: dic/listdic.cpp:106
-#, c-format
-msgid "  -l: print dictionary word list\n"
-msgstr ""
-
-#: dic/listdic.cpp:107
-#, c-format
-msgid "  -x: print dictionary in hex\n"
-msgstr ""
-
 #: dic/regexpmain.cpp:45
 #, c-format
 msgid "usage: %s dictionary"
@@ -374,64 +345,80 @@
 msgid "Training"
 msgstr ""
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:93 qt/dic_tools_widget.cpp:98
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:98 qt/dic_tools_widget.cpp:103
 #: qt/ui/player_widget.ui.h:135 qt/ui/training_widget.ui.h:158
 msgid "Rack:"
 msgstr ""
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:106 qt/dic_wizard.cpp:203
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:111 qt/dic_wizard.cpp:203
 msgid "Vowel?"
 msgstr ""
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:107 qt/dic_wizard.cpp:204
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:112 qt/dic_wizard.cpp:204
 msgid "Consonant?"
 msgstr ""
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:108
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:113
 msgid "Alternative inputs"
 msgstr ""
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:146 qt/dic_tools_widget.cpp:190
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:243
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:151 qt/dic_tools_widget.cpp:195
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:248
 msgid "Please select a dictionary"
 msgstr ""
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:156
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:161
 msgid "Invalid or incomplete letters"
 msgstr ""
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:168
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:173
 msgid "The word '%1' exists"
 msgstr ""
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:173
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:178
 msgid "The word '%1' does not exist"
 msgstr ""
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:198
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:203
 msgid "Rack: %1"
 msgstr ""
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:216
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:221
 msgid "Anagrams"
 msgstr ""
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:251
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:256
 msgid "Regular expression: %1"
 msgstr ""
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:272
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:277
 msgid "Invalid regular expression: %1"
 msgstr ""
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:321 qt/dic_tools_widget.cpp:323
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:326 qt/dic_tools_widget.cpp:328
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:321 qt/dic_tools_widget.cpp:323
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:326 qt/dic_tools_widget.cpp:328
 msgid "No"
 msgstr ""
 
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:357 qt/dic_tools_widget.cpp:364
+msgid "Export words list"
+msgstr ""
+
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:365
+msgid "File '%1' successfully saved"
+msgstr ""
+
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:369 qt/dic_wizard.cpp:346 qt/main_window.cpp:299
+msgid "Eliot - Error"
+msgstr ""
+
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:370
+msgid "Cannot save the words list: %1"
+msgstr ""
+
 #: qt/dic_wizard.cpp:49
 msgid "General information"
 msgstr ""
@@ -472,8 +459,8 @@
 msgid "'%1' (ASCII code %2) at line %3"
 msgstr ""
 
-#: qt/dic_wizard.cpp:137 qt/dic_wizard.cpp:148 qt/main_window.cpp:363
-#: qt/main_window.cpp:941 qt/new_game.cpp:56 qt/ui/main_window.ui.h:124
+#: qt/dic_wizard.cpp:137 qt/dic_wizard.cpp:148 qt/main_window.cpp:391
+#: qt/new_game.cpp:56 qt/ui/main_window.ui.h:124
 msgid "Eliot"
 msgstr ""
 
@@ -527,10 +514,6 @@
 "'Settings -> Change dictionary...' menu option."
 msgstr ""
 
-#: qt/dic_wizard.cpp:346 qt/main_window.cpp:299
-msgid "Eliot - Error"
-msgstr ""
-
 #: qt/dic_wizard.cpp:350
 msgid "Dictionary successfully created"
 msgstr ""
@@ -543,11 +526,11 @@
 msgid "Rack"
 msgstr ""
 
-#: qt/history_widget.cpp:53 qt/training_widget.cpp:72
+#: qt/history_widget.cpp:53 qt/training_widget.cpp:75
 msgid "Word"
 msgstr ""
 
-#: qt/history_widget.cpp:54 qt/training_widget.cpp:73
+#: qt/history_widget.cpp:54 qt/training_widget.cpp:76
 msgid "Ref"
 msgstr ""
 
@@ -555,15 +538,15 @@
 msgid "Player"
 msgstr ""
 
-#: qt/history_widget.cpp:143 qt/main_window.cpp:709 utils/ncurses.cpp:421
+#: qt/history_widget.cpp:143 qt/main_window.cpp:722 utils/ncurses.cpp:421
 msgid "(PASS)"
 msgstr ""
 
-#: qt/history_widget.cpp:177 qt/main_window.cpp:420
+#: qt/history_widget.cpp:177 qt/main_window.cpp:426
 msgid "&Game"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:112 qt/main_window.cpp:802 qt/ui/main_window.ui.h:145
+#: qt/main_window.cpp:112 qt/main_window.cpp:815 qt/ui/main_window.ui.h:145
 msgid "Board"
 msgstr ""
 
@@ -602,249 +585,249 @@
 msgid "Loading a dictionary will stop the current game."
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:365 qt/main_window.cpp:943
-msgid "Do you want to continue?"
+#: qt/main_window.cpp:375
+msgid "Loaded dictionary '%1'"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:381
-msgid "Loaded dictionary '%1'"
+#: qt/main_window.cpp:393
+msgid "Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:421
+#: qt/main_window.cpp:427
 msgid "&New..."
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:421
+#: qt/main_window.cpp:427
 msgid "Ctrl+N"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:422
+#: qt/main_window.cpp:428
 msgid "Start a new game"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:424
+#: qt/main_window.cpp:430
 msgid "&Load..."
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:424
+#: qt/main_window.cpp:430
 msgid "Ctrl+O"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:425
+#: qt/main_window.cpp:431
 msgid "Load an existing game"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:426
+#: qt/main_window.cpp:432
 msgid "&Save as..."
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:426
+#: qt/main_window.cpp:432
 msgid "Ctrl+S"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:427
+#: qt/main_window.cpp:433
 msgid "Save the current game"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:429
+#: qt/main_window.cpp:435
 msgid "&Print..."
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:429
+#: qt/main_window.cpp:435
 msgid "Ctrl+P"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:430
+#: qt/main_window.cpp:436
 msgid "Print the current game"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:433
+#: qt/main_window.cpp:439
 msgid "&Quit"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:433
+#: qt/main_window.cpp:439
 msgid "Ctrl+Q"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:434
+#: qt/main_window.cpp:440
 msgid "Quit Eliot"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:439 qt/main_window.cpp:485
+#: qt/main_window.cpp:445 qt/main_window.cpp:491
 msgid "&History"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:440
+#: qt/main_window.cpp:446
 msgid "&First turn"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:440
+#: qt/main_window.cpp:446
 msgid "Ctrl+Home"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:441
+#: qt/main_window.cpp:447
 msgid "Go to the first turn of the game"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:443
+#: qt/main_window.cpp:449
 msgid "&Previous turn"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:443
+#: qt/main_window.cpp:449
 msgid "Ctrl+Left"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:444
+#: qt/main_window.cpp:450
 msgid "Go to the previous turn of the game"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:446
+#: qt/main_window.cpp:452
 msgid "&Next turn"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:446
+#: qt/main_window.cpp:452
 msgid "Ctrl+Right"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:447
+#: qt/main_window.cpp:453
 msgid "Go to the next turn of the game"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:449
+#: qt/main_window.cpp:455
 msgid "&Last turn"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:449
+#: qt/main_window.cpp:455
 msgid "Ctrl+End"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:450
+#: qt/main_window.cpp:456
 msgid "Go to the last turn of the game"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:452
+#: qt/main_window.cpp:458
 msgid "&Replay turn"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:452
+#: qt/main_window.cpp:458
 msgid "Ctrl+R"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:453
+#: qt/main_window.cpp:459
 msgid ""
 "Play the game from the current position, replacing what was really played"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:465
+#: qt/main_window.cpp:471
 msgid "&Settings"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:466
+#: qt/main_window.cpp:472
 msgid "&Choose dictionary..."
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:466
+#: qt/main_window.cpp:472
 msgid "Ctrl+C"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:467
+#: qt/main_window.cpp:473
 msgid "Select a new dictionary"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:468
+#: qt/main_window.cpp:474
 msgid "Create &new dictionary..."
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:469
+#: qt/main_window.cpp:475
 msgid ""
 "Start the wizard for creating a new dictionary from an existing word list"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:471
+#: qt/main_window.cpp:477
 msgid "&Preferences..."
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:471
+#: qt/main_window.cpp:477
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:472
+#: qt/main_window.cpp:478
 msgid "Edit the preferences"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:477
+#: qt/main_window.cpp:483
 msgid "&Windows"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:478
+#: qt/main_window.cpp:484
 msgid "&Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:478
+#: qt/main_window.cpp:484
 msgid "Ctrl+T"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:479
+#: qt/main_window.cpp:485
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:481
+#: qt/main_window.cpp:487
 msgid "&Bag"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:481 qt/ui/main_window.ui.h:129
+#: qt/main_window.cpp:487 qt/ui/main_window.ui.h:129
 msgid "Ctrl+B"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:482 qt/ui/main_window.ui.h:127
+#: qt/main_window.cpp:488 qt/ui/main_window.ui.h:127
 msgid "Show/hide the remaining tiles in the bag"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:483
+#: qt/main_window.cpp:489
 msgid "&External board"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:483 qt/ui/main_window.ui.h:134
+#: qt/main_window.cpp:489 qt/ui/main_window.ui.h:134
 msgid "Ctrl+E"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:484 qt/ui/main_window.ui.h:132
+#: qt/main_window.cpp:490 qt/ui/main_window.ui.h:132
 msgid "Show/hide the external board"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:485 qt/ui/main_window.ui.h:139
+#: qt/main_window.cpp:491 qt/ui/main_window.ui.h:139
 msgid "Ctrl+H"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:486 qt/ui/main_window.ui.h:137
+#: qt/main_window.cpp:492 qt/ui/main_window.ui.h:137
 msgid "Show/hide the game history"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:488
+#: qt/main_window.cpp:494
 msgid "&Dictionary tools"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:488 qt/ui/main_window.ui.h:144
+#: qt/main_window.cpp:494 qt/ui/main_window.ui.h:144
 msgid "Ctrl+D"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:489 qt/ui/main_window.ui.h:142
+#: qt/main_window.cpp:495 qt/ui/main_window.ui.h:142
 msgid "Show/hide the dictionary tools"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:493
+#: qt/main_window.cpp:499
 msgid "Hel&p"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:494
+#: qt/main_window.cpp:500
 msgid "&About..."
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:495 qt/main_window.cpp:871
+#: qt/main_window.cpp:501 qt/main_window.cpp:884
 msgid "About Eliot"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:504
+#: qt/main_window.cpp:510
 msgid ""
 "You have to select a dictionary (.dawg file) before starting a game. This "
 "can be done in the \"Settings\" menu.\n"
@@ -852,82 +835,86 @@
 "You can download dictionary files on Eliot web site."
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:532
+#: qt/main_window.cpp:526
+msgid "Starting a new game will stop the current one."
+msgstr ""
+
+#: qt/main_window.cpp:545
 msgid "Game started"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:540
+#: qt/main_window.cpp:553
 msgid "You have to select a dictionary first!"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:544 utils/ncurses.cpp:639
+#: qt/main_window.cpp:557 utils/ncurses.cpp:639
 msgid "Load a game"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:555
+#: qt/main_window.cpp:568
 msgid "Error while loading the game:\n"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:562 utils/ncurses.cpp:653
+#: qt/main_window.cpp:575 utils/ncurses.cpp:653
 #, c-format
 msgid "Game loaded"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:572
+#: qt/main_window.cpp:585
 msgid "Save a game"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:578
+#: qt/main_window.cpp:591
 msgid "Game saved"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:582
+#: qt/main_window.cpp:595
 msgid "Error saving game: %1"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:617
+#: qt/main_window.cpp:630
 msgid "N."
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:617
+#: qt/main_window.cpp:630
 msgid "RACK"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:617
+#: qt/main_window.cpp:630
 msgid "SOLUTION"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:617
+#: qt/main_window.cpp:630
 msgid "REF"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:617
+#: qt/main_window.cpp:630
 msgid "PTS"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:749 qt/prefs_dialog.cpp:153
+#: qt/main_window.cpp:762 qt/prefs_dialog.cpp:153
 msgid "Choose a dictionary"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:757
+#: qt/main_window.cpp:770
 msgid "Dictionary creation wizard"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:784 utils/ncurses.cpp:493 qt/ui/main_window.ui.h:125
+#: qt/main_window.cpp:797 utils/ncurses.cpp:493 qt/ui/main_window.ui.h:125
 msgid "Bag"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:820 qt/ui/main_window.ui.h:135
+#: qt/main_window.cpp:833 qt/ui/main_window.ui.h:135
 #: qt/ui/main_window.ui.h:146
 msgid "History"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:837 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:233
+#: qt/main_window.cpp:850 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:263
 #: qt/ui/main_window.ui.h:140
 msgid "Dictionary tools"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:862
+#: qt/main_window.cpp:875
 msgid ""
 "Copyright (C) 1999-2010 - Antoine Fraboulet & Olivier Teuliere\n"
 "\n"
@@ -937,22 +924,22 @@
 "any later version."
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:868
+#: qt/main_window.cpp:881
 msgid "Web site: http://www.nongnu.org/eliot/en/";
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:886 qt/main_window.cpp:899 qt/main_window.cpp:912
-#: qt/main_window.cpp:925
+#: qt/main_window.cpp:899 qt/main_window.cpp:912 qt/main_window.cpp:925
+#: qt/main_window.cpp:938
 msgid "Turn %1/%2"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:938
+#: qt/main_window.cpp:951
 msgid ""
 "Replaying this turn will modify the game history by deleting the turns after "
 "the displayed one (i.e. turns \"in the future\")."
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:954
+#: qt/main_window.cpp:961
 msgid "Replaying from turn %1"
 msgstr ""
 
@@ -1084,15 +1071,15 @@
 msgid "Score"
 msgstr ""
 
-#: qt/training_widget.cpp:221
+#: qt/training_widget.cpp:251
 msgid "Warning: Cannot set the rack to '%1'"
 msgstr ""
 
-#: qt/training_widget.cpp:261
+#: qt/training_widget.cpp:291
 msgid "Searching with rack '%1'..."
 msgstr ""
 
-#: qt/training_widget.cpp:263
+#: qt/training_widget.cpp:293
 msgid "Search done"
 msgstr ""
 
@@ -1336,43 +1323,47 @@
 msgid "[h for help]"
 msgstr ""
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:235
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:265
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:236
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:266
 msgid "Plus 1"
 msgstr ""
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:237
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:267
 msgid "Minimum length:"
 msgstr ""
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:238
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:268
 msgid "Maximum length:"
 msgstr ""
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:239
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:269
 msgid "Note: only the 1000 first results have been displayed"
 msgstr ""
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:240
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:270
 msgid "Regular expressions"
 msgstr ""
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:241 qt/ui/dic_wizard_info_page.ui.h:142
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:271 qt/ui/dic_wizard_info_page.ui.h:142
 msgid "Dictionary name:"
 msgstr ""
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:242
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:272
 msgid "Letters:"
 msgstr ""
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:243
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:273
 msgid "Number of words:"
 msgstr ""
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:244
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:274
+msgid "Save words list..."
+msgstr ""
+
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:275
 msgid "Dic. info."
 msgstr ""
 

Index: po/en.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/eliot/eliot/po/en.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- po/en.po    22 May 2010 10:27:10 -0000      1.11
+++ po/en.po    8 Jan 2011 22:27:59 -0000       1.12
@@ -7,10 +7,11 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eliot 1.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-22 11:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-08 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-28 14:06+0200\n"
 "Last-Translator: Olivier Teulière <ipkiss @@ via.ecp.fr>\n"
 "Language-Team: English <address@hidden>\n"
+"Language: en\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,19 +31,19 @@
 msgid "Could not open file '%1%'"
 msgstr ""
 
-#: dic/compdic.cpp:182
+#: dic/compdic.cpp:188
 msgid "writing %1% edges"
 msgstr ""
 
-#: dic/compdic.cpp:256
+#: dic/compdic.cpp:262
 msgid "Error on line %1%, col %2%: %3%"
 msgstr ""
 
-#: dic/compdic.cpp:337
+#: dic/compdic.cpp:343
 msgid "Cannot open output file '%1%'"
 msgstr ""
 
-#: dic/compdic.cpp:349
+#: dic/compdic.cpp:355
 msgid "The word list is empty!"
 msgstr ""
 
@@ -81,7 +82,7 @@
 
 #: dic/compdicmain.cpp:123
 msgid ""
-"  -o, --output <string    Path to the generated compressed dictionary file"
+"  -o, --output <string>   Path to the generated compressed dictionary file"
 msgstr ""
 
 #: dic/compdicmain.cpp:124
@@ -250,17 +251,17 @@
 msgid "Edges: %1% used + %2% saved"
 msgstr ""
 
-#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:50 qt/dic_tools_widget.cpp:103
+#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:46 qt/dic_tools_widget.cpp:108
 #: qt/dic_wizard.cpp:200
 msgid "Letter"
 msgstr ""
 
-#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:51 qt/dic_tools_widget.cpp:104
-#: qt/dic_wizard.cpp:201 qt/history_widget.cpp:55 qt/training_widget.cpp:74
+#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:47 qt/dic_tools_widget.cpp:109
+#: qt/dic_wizard.cpp:201 qt/history_widget.cpp:55 qt/training_widget.cpp:77
 msgid "Points"
 msgstr ""
 
-#: dic/header.cpp:642 qt/dic_tools_widget.cpp:105 qt/dic_wizard.cpp:202
+#: dic/header.cpp:642 qt/dic_tools_widget.cpp:110 qt/dic_wizard.cpp:202
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -280,36 +281,6 @@
 msgid "Alt. input"
 msgstr ""
 
-#: dic/listdic.cpp:94
-#, c-format
-msgid "offset binary   | structure\n"
-msgstr ""
-
-#: dic/listdic.cpp:103
-#, c-format
-msgid "usage: %s [-a|-h|-l|-x] dictionary\n"
-msgstr ""
-
-#: dic/listdic.cpp:104
-#, c-format
-msgid "  -a: print all\n"
-msgstr ""
-
-#: dic/listdic.cpp:105
-#, c-format
-msgid "  -h: print header\n"
-msgstr ""
-
-#: dic/listdic.cpp:106
-#, c-format
-msgid "  -l: print dictionary word list\n"
-msgstr ""
-
-#: dic/listdic.cpp:107
-#, c-format
-msgid "  -x: print dictionary in hex\n"
-msgstr ""
-
 #: dic/regexpmain.cpp:45
 #, c-format
 msgid "usage: %s dictionary"
@@ -373,64 +344,80 @@
 msgid "Training"
 msgstr ""
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:93 qt/dic_tools_widget.cpp:98
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:98 qt/dic_tools_widget.cpp:103
 #: qt/ui/player_widget.ui.h:135 qt/ui/training_widget.ui.h:158
 msgid "Rack:"
 msgstr ""
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:106 qt/dic_wizard.cpp:203
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:111 qt/dic_wizard.cpp:203
 msgid "Vowel?"
 msgstr ""
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:107 qt/dic_wizard.cpp:204
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:112 qt/dic_wizard.cpp:204
 msgid "Consonant?"
 msgstr ""
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:108
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:113
 msgid "Alternative inputs"
 msgstr ""
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:146 qt/dic_tools_widget.cpp:190
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:243
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:151 qt/dic_tools_widget.cpp:195
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:248
 msgid "Please select a dictionary"
 msgstr ""
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:156
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:161
 msgid "Invalid or incomplete letters"
 msgstr ""
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:168
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:173
 msgid "The word '%1' exists"
 msgstr ""
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:173
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:178
 msgid "The word '%1' does not exist"
 msgstr ""
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:198
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:203
 msgid "Rack: %1"
 msgstr ""
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:216
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:221
 msgid "Anagrams"
 msgstr ""
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:251
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:256
 msgid "Regular expression: %1"
 msgstr ""
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:272
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:277
 msgid "Invalid regular expression: %1"
 msgstr ""
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:321 qt/dic_tools_widget.cpp:323
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:326 qt/dic_tools_widget.cpp:328
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:321 qt/dic_tools_widget.cpp:323
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:326 qt/dic_tools_widget.cpp:328
 msgid "No"
 msgstr ""
 
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:357 qt/dic_tools_widget.cpp:364
+msgid "Export words list"
+msgstr ""
+
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:365
+msgid "File '%1' successfully saved"
+msgstr ""
+
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:369 qt/dic_wizard.cpp:346 qt/main_window.cpp:299
+msgid "Eliot - Error"
+msgstr ""
+
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:370
+msgid "Cannot save the words list: %1"
+msgstr ""
+
 #: qt/dic_wizard.cpp:49
 msgid "General information"
 msgstr ""
@@ -471,8 +458,8 @@
 msgid "'%1' (ASCII code %2) at line %3"
 msgstr ""
 
-#: qt/dic_wizard.cpp:137 qt/dic_wizard.cpp:148 qt/main_window.cpp:363
-#: qt/main_window.cpp:941 qt/new_game.cpp:56 qt/ui/main_window.ui.h:124
+#: qt/dic_wizard.cpp:137 qt/dic_wizard.cpp:148 qt/main_window.cpp:391
+#: qt/new_game.cpp:56 qt/ui/main_window.ui.h:124
 msgid "Eliot"
 msgstr ""
 
@@ -526,10 +513,6 @@
 "'Settings -> Change dictionary...' menu option."
 msgstr ""
 
-#: qt/dic_wizard.cpp:346 qt/main_window.cpp:299
-msgid "Eliot - Error"
-msgstr ""
-
 #: qt/dic_wizard.cpp:350
 msgid "Dictionary successfully created"
 msgstr ""
@@ -542,11 +525,11 @@
 msgid "Rack"
 msgstr ""
 
-#: qt/history_widget.cpp:53 qt/training_widget.cpp:72
+#: qt/history_widget.cpp:53 qt/training_widget.cpp:75
 msgid "Word"
 msgstr ""
 
-#: qt/history_widget.cpp:54 qt/training_widget.cpp:73
+#: qt/history_widget.cpp:54 qt/training_widget.cpp:76
 msgid "Ref"
 msgstr ""
 
@@ -554,15 +537,15 @@
 msgid "Player"
 msgstr ""
 
-#: qt/history_widget.cpp:143 qt/main_window.cpp:709 utils/ncurses.cpp:421
+#: qt/history_widget.cpp:143 qt/main_window.cpp:722 utils/ncurses.cpp:421
 msgid "(PASS)"
 msgstr ""
 
-#: qt/history_widget.cpp:177 qt/main_window.cpp:420
+#: qt/history_widget.cpp:177 qt/main_window.cpp:426
 msgid "&Game"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:112 qt/main_window.cpp:802 qt/ui/main_window.ui.h:145
+#: qt/main_window.cpp:112 qt/main_window.cpp:815 qt/ui/main_window.ui.h:145
 msgid "Board"
 msgstr ""
 
@@ -601,249 +584,249 @@
 msgid "Loading a dictionary will stop the current game."
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:365 qt/main_window.cpp:943
-msgid "Do you want to continue?"
+#: qt/main_window.cpp:375
+msgid "Loaded dictionary '%1'"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:381
-msgid "Loaded dictionary '%1'"
+#: qt/main_window.cpp:393
+msgid "Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:421
+#: qt/main_window.cpp:427
 msgid "&New..."
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:421
+#: qt/main_window.cpp:427
 msgid "Ctrl+N"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:422
+#: qt/main_window.cpp:428
 msgid "Start a new game"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:424
+#: qt/main_window.cpp:430
 msgid "&Load..."
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:424
+#: qt/main_window.cpp:430
 msgid "Ctrl+O"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:425
+#: qt/main_window.cpp:431
 msgid "Load an existing game"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:426
+#: qt/main_window.cpp:432
 msgid "&Save as..."
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:426
+#: qt/main_window.cpp:432
 msgid "Ctrl+S"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:427
+#: qt/main_window.cpp:433
 msgid "Save the current game"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:429
+#: qt/main_window.cpp:435
 msgid "&Print..."
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:429
+#: qt/main_window.cpp:435
 msgid "Ctrl+P"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:430
+#: qt/main_window.cpp:436
 msgid "Print the current game"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:433
+#: qt/main_window.cpp:439
 msgid "&Quit"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:433
+#: qt/main_window.cpp:439
 msgid "Ctrl+Q"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:434
+#: qt/main_window.cpp:440
 msgid "Quit Eliot"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:439 qt/main_window.cpp:485
+#: qt/main_window.cpp:445 qt/main_window.cpp:491
 msgid "&History"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:440
+#: qt/main_window.cpp:446
 msgid "&First turn"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:440
+#: qt/main_window.cpp:446
 msgid "Ctrl+Home"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:441
+#: qt/main_window.cpp:447
 msgid "Go to the first turn of the game"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:443
+#: qt/main_window.cpp:449
 msgid "&Previous turn"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:443
+#: qt/main_window.cpp:449
 msgid "Ctrl+Left"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:444
+#: qt/main_window.cpp:450
 msgid "Go to the previous turn of the game"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:446
+#: qt/main_window.cpp:452
 msgid "&Next turn"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:446
+#: qt/main_window.cpp:452
 msgid "Ctrl+Right"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:447
+#: qt/main_window.cpp:453
 msgid "Go to the next turn of the game"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:449
+#: qt/main_window.cpp:455
 msgid "&Last turn"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:449
+#: qt/main_window.cpp:455
 msgid "Ctrl+End"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:450
+#: qt/main_window.cpp:456
 msgid "Go to the last turn of the game"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:452
+#: qt/main_window.cpp:458
 msgid "&Replay turn"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:452
+#: qt/main_window.cpp:458
 msgid "Ctrl+R"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:453
+#: qt/main_window.cpp:459
 msgid ""
 "Play the game from the current position, replacing what was really played"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:465
+#: qt/main_window.cpp:471
 msgid "&Settings"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:466
+#: qt/main_window.cpp:472
 msgid "&Choose dictionary..."
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:466
+#: qt/main_window.cpp:472
 msgid "Ctrl+C"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:467
+#: qt/main_window.cpp:473
 msgid "Select a new dictionary"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:468
+#: qt/main_window.cpp:474
 msgid "Create &new dictionary..."
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:469
+#: qt/main_window.cpp:475
 msgid ""
 "Start the wizard for creating a new dictionary from an existing word list"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:471
+#: qt/main_window.cpp:477
 msgid "&Preferences..."
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:471
+#: qt/main_window.cpp:477
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:472
+#: qt/main_window.cpp:478
 msgid "Edit the preferences"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:477
+#: qt/main_window.cpp:483
 msgid "&Windows"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:478
+#: qt/main_window.cpp:484
 msgid "&Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:478
+#: qt/main_window.cpp:484
 msgid "Ctrl+T"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:479
+#: qt/main_window.cpp:485
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:481
+#: qt/main_window.cpp:487
 msgid "&Bag"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:481 qt/ui/main_window.ui.h:129
+#: qt/main_window.cpp:487 qt/ui/main_window.ui.h:129
 msgid "Ctrl+B"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:482 qt/ui/main_window.ui.h:127
+#: qt/main_window.cpp:488 qt/ui/main_window.ui.h:127
 msgid "Show/hide the remaining tiles in the bag"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:483
+#: qt/main_window.cpp:489
 msgid "&External board"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:483 qt/ui/main_window.ui.h:134
+#: qt/main_window.cpp:489 qt/ui/main_window.ui.h:134
 msgid "Ctrl+E"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:484 qt/ui/main_window.ui.h:132
+#: qt/main_window.cpp:490 qt/ui/main_window.ui.h:132
 msgid "Show/hide the external board"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:485 qt/ui/main_window.ui.h:139
+#: qt/main_window.cpp:491 qt/ui/main_window.ui.h:139
 msgid "Ctrl+H"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:486 qt/ui/main_window.ui.h:137
+#: qt/main_window.cpp:492 qt/ui/main_window.ui.h:137
 msgid "Show/hide the game history"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:488
+#: qt/main_window.cpp:494
 msgid "&Dictionary tools"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:488 qt/ui/main_window.ui.h:144
+#: qt/main_window.cpp:494 qt/ui/main_window.ui.h:144
 msgid "Ctrl+D"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:489 qt/ui/main_window.ui.h:142
+#: qt/main_window.cpp:495 qt/ui/main_window.ui.h:142
 msgid "Show/hide the dictionary tools"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:493
+#: qt/main_window.cpp:499
 msgid "Hel&p"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:494
+#: qt/main_window.cpp:500
 msgid "&About..."
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:495 qt/main_window.cpp:871
+#: qt/main_window.cpp:501 qt/main_window.cpp:884
 msgid "About Eliot"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:504
+#: qt/main_window.cpp:510
 msgid ""
 "You have to select a dictionary (.dawg file) before starting a game. This "
 "can be done in the \"Settings\" menu.\n"
@@ -851,82 +834,86 @@
 "You can download dictionary files on Eliot web site."
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:532
+#: qt/main_window.cpp:526
+msgid "Starting a new game will stop the current one."
+msgstr ""
+
+#: qt/main_window.cpp:545
 msgid "Game started"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:540
+#: qt/main_window.cpp:553
 msgid "You have to select a dictionary first!"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:544 utils/ncurses.cpp:639
+#: qt/main_window.cpp:557 utils/ncurses.cpp:639
 msgid "Load a game"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:555
+#: qt/main_window.cpp:568
 msgid "Error while loading the game:\n"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:562 utils/ncurses.cpp:653
+#: qt/main_window.cpp:575 utils/ncurses.cpp:653
 #, c-format
 msgid "Game loaded"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:572
+#: qt/main_window.cpp:585
 msgid "Save a game"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:578
+#: qt/main_window.cpp:591
 msgid "Game saved"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:582
+#: qt/main_window.cpp:595
 msgid "Error saving game: %1"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:617
+#: qt/main_window.cpp:630
 msgid "N."
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:617
+#: qt/main_window.cpp:630
 msgid "RACK"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:617
+#: qt/main_window.cpp:630
 msgid "SOLUTION"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:617
+#: qt/main_window.cpp:630
 msgid "REF"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:617
+#: qt/main_window.cpp:630
 msgid "PTS"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:749 qt/prefs_dialog.cpp:153
+#: qt/main_window.cpp:762 qt/prefs_dialog.cpp:153
 msgid "Choose a dictionary"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:757
+#: qt/main_window.cpp:770
 msgid "Dictionary creation wizard"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:784 utils/ncurses.cpp:493 qt/ui/main_window.ui.h:125
+#: qt/main_window.cpp:797 utils/ncurses.cpp:493 qt/ui/main_window.ui.h:125
 msgid "Bag"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:820 qt/ui/main_window.ui.h:135
+#: qt/main_window.cpp:833 qt/ui/main_window.ui.h:135
 #: qt/ui/main_window.ui.h:146
 msgid "History"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:837 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:233
+#: qt/main_window.cpp:850 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:263
 #: qt/ui/main_window.ui.h:140
 msgid "Dictionary tools"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:862
+#: qt/main_window.cpp:875
 msgid ""
 "Copyright (C) 1999-2010 - Antoine Fraboulet & Olivier Teuliere\n"
 "\n"
@@ -936,22 +923,22 @@
 "any later version."
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:868
+#: qt/main_window.cpp:881
 msgid "Web site: http://www.nongnu.org/eliot/en/";
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:886 qt/main_window.cpp:899 qt/main_window.cpp:912
-#: qt/main_window.cpp:925
+#: qt/main_window.cpp:899 qt/main_window.cpp:912 qt/main_window.cpp:925
+#: qt/main_window.cpp:938
 msgid "Turn %1/%2"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:938
+#: qt/main_window.cpp:951
 msgid ""
 "Replaying this turn will modify the game history by deleting the turns after "
 "the displayed one (i.e. turns \"in the future\")."
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:954
+#: qt/main_window.cpp:961
 msgid "Replaying from turn %1"
 msgstr ""
 
@@ -1083,15 +1070,15 @@
 msgid "Score"
 msgstr ""
 
-#: qt/training_widget.cpp:221
+#: qt/training_widget.cpp:251
 msgid "Warning: Cannot set the rack to '%1'"
 msgstr ""
 
-#: qt/training_widget.cpp:261
+#: qt/training_widget.cpp:291
 msgid "Searching with rack '%1'..."
 msgstr ""
 
-#: qt/training_widget.cpp:263
+#: qt/training_widget.cpp:293
 msgid "Search done"
 msgstr ""
 
@@ -1335,43 +1322,47 @@
 msgid "[h for help]"
 msgstr ""
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:235
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:265
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:236
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:266
 msgid "Plus 1"
 msgstr ""
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:237
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:267
 msgid "Minimum length:"
 msgstr ""
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:238
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:268
 msgid "Maximum length:"
 msgstr ""
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:239
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:269
 msgid "Note: only the 1000 first results have been displayed"
 msgstr ""
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:240
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:270
 msgid "Regular expressions"
 msgstr ""
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:241 qt/ui/dic_wizard_info_page.ui.h:142
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:271 qt/ui/dic_wizard_info_page.ui.h:142
 msgid "Dictionary name:"
 msgstr ""
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:242
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:272
 msgid "Letters:"
 msgstr ""
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:243
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:273
 msgid "Number of words:"
 msgstr ""
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:244
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:274
+msgid "Save words list..."
+msgstr ""
+
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:275
 msgid "Dic. info."
 msgstr ""
 

Index: po/fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/eliot/eliot/po/fr.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- po/fr.po    22 May 2010 10:27:10 -0000      1.43
+++ po/fr.po    8 Jan 2011 22:27:59 -0000       1.44
@@ -8,10 +8,11 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eliot 1.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-22 11:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-08 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-28 10:35+0100\n"
 "Last-Translator: Olivier Teulière <ipkiss @@ via.ecp.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,19 +37,19 @@
 msgid "Could not open file '%1%'"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '1%'"
 
-#: dic/compdic.cpp:182
+#: dic/compdic.cpp:188
 msgid "writing %1% edges"
 msgstr "%1% arcs écrits"
 
-#: dic/compdic.cpp:256
+#: dic/compdic.cpp:262
 msgid "Error on line %1%, col %2%: %3%"
 msgstr "Erreur sur la ligne %1%, colonne %2%: %3%"
 
-#: dic/compdic.cpp:337
+#: dic/compdic.cpp:343
 msgid "Cannot open output file '%1%'"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'output '%1%'"
 
-#: dic/compdic.cpp:349
+#: dic/compdic.cpp:355
 msgid "The word list is empty!"
 msgstr "La liste de mots est vide !"
 
@@ -94,9 +95,9 @@
 
 #: dic/compdicmain.cpp:123
 msgid ""
-"  -o, --output <string    Path to the generated compressed dictionary file"
+"  -o, --output <string>   Path to the generated compressed dictionary file"
 msgstr ""
-"  -o, --output <string    Chemin vers le fichier de dictionnaire compressé "
+"  -o, --output <string>   Chemin vers le fichier de dictionnaire compressé "
 "généré"
 
 #: dic/compdicmain.cpp:124
@@ -119,8 +120,8 @@
 msgid ""
 "The file containing the letters (--letters switch) must be UTF-8 encoded."
 msgstr ""
-"Le fichier contenant les lettres (option --letters) doit être encodé en 
UTF-"
-"8."
+"Le fichier contenant les lettres (option --letters) doit être encodé en "
+"UTF-8."
 
 #: dic/compdicmain.cpp:130
 msgid ""
@@ -286,17 +287,17 @@
 msgid "Edges: %1% used + %2% saved"
 msgstr "Arcs : %1% utilisés + %2% évités"
 
-#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:50 qt/dic_tools_widget.cpp:103
+#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:46 qt/dic_tools_widget.cpp:108
 #: qt/dic_wizard.cpp:200
 msgid "Letter"
 msgstr "Lettre"
 
-#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:51 qt/dic_tools_widget.cpp:104
-#: qt/dic_wizard.cpp:201 qt/history_widget.cpp:55 qt/training_widget.cpp:74
+#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:47 qt/dic_tools_widget.cpp:109
+#: qt/dic_wizard.cpp:201 qt/history_widget.cpp:55 qt/training_widget.cpp:77
 msgid "Points"
 msgstr "Points"
 
-#: dic/header.cpp:642 qt/dic_tools_widget.cpp:105 qt/dic_wizard.cpp:202
+#: dic/header.cpp:642 qt/dic_tools_widget.cpp:110 qt/dic_wizard.cpp:202
 msgid "Frequency"
 msgstr "Fréquence"
 
@@ -316,36 +317,6 @@
 msgid "Alt. input"
 msgstr "Saisies alt."
 
-#: dic/listdic.cpp:94
-#, c-format
-msgid "offset binary   | structure\n"
-msgstr "offset binaire  | structure\n"
-
-#: dic/listdic.cpp:103
-#, c-format
-msgid "usage: %s [-a|-h|-l|-x] dictionary\n"
-msgstr "Usage : %s [-a|-h|-l|-x] dictionnaire\n"
-
-#: dic/listdic.cpp:104
-#, c-format
-msgid "  -a: print all\n"
-msgstr "  -a : affiche tout\n"
-
-#: dic/listdic.cpp:105
-#, c-format
-msgid "  -h: print header\n"
-msgstr "  -h : affiche l'en-tête\n"
-
-#: dic/listdic.cpp:106
-#, c-format
-msgid "  -l: print dictionary word list\n"
-msgstr "  -l : affiche la liste de mots du dictionnaire\n"
-
-#: dic/listdic.cpp:107
-#, c-format
-msgid "  -x: print dictionary in hex\n"
-msgstr "  -x : affiche le dictionnaire en hexadécimal\n"
-
 #: dic/regexpmain.cpp:45
 #, c-format
 msgid "usage: %s dictionary"
@@ -409,64 +380,80 @@
 msgid "Training"
 msgstr "Entraînement"
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:93 qt/dic_tools_widget.cpp:98
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:98 qt/dic_tools_widget.cpp:103
 #: qt/ui/player_widget.ui.h:135 qt/ui/training_widget.ui.h:158
 msgid "Rack:"
 msgstr "Tirage :"
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:106 qt/dic_wizard.cpp:203
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:111 qt/dic_wizard.cpp:203
 msgid "Vowel?"
 msgstr "Voyelle ?"
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:107 qt/dic_wizard.cpp:204
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:112 qt/dic_wizard.cpp:204
 msgid "Consonant?"
 msgstr "Consonne ?"
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:108
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:113
 msgid "Alternative inputs"
 msgstr "Saisies alternatives"
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:146 qt/dic_tools_widget.cpp:190
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:243
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:151 qt/dic_tools_widget.cpp:195
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:248
 msgid "Please select a dictionary"
 msgstr "Choisir un dictionnaire"
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:156
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:161
 msgid "Invalid or incomplete letters"
 msgstr "Lettres invalides ou incomplètes"
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:168
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:173
 msgid "The word '%1' exists"
 msgstr "Le mot '%1' existe"
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:173
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:178
 msgid "The word '%1' does not exist"
 msgstr "Le mot '%1' n'existe pas"
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:198
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:203
 msgid "Rack: %1"
 msgstr "Tirage : %1"
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:216
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:221
 msgid "Anagrams"
 msgstr "Anagrammes"
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:251
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:256
 msgid "Regular expression: %1"
 msgstr "Expression régulière : %1"
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:272
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:277
 msgid "Invalid regular expression: %1"
 msgstr "Expression régulière invalide : %1"
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:321 qt/dic_tools_widget.cpp:323
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:326 qt/dic_tools_widget.cpp:328
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: qt/dic_tools_widget.cpp:321 qt/dic_tools_widget.cpp:323
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:326 qt/dic_tools_widget.cpp:328
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:357 qt/dic_tools_widget.cpp:364
+msgid "Export words list"
+msgstr ""
+
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:365
+msgid "File '%1' successfully saved"
+msgstr "Fichier '%1' enregistré avec succès"
+
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:369 qt/dic_wizard.cpp:346 qt/main_window.cpp:299
+msgid "Eliot - Error"
+msgstr "Eliot - erreur"
+
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:370
+msgid "Cannot save the words list: %1"
+msgstr "Impossible de sauver la liste de mots : %1"
+
 #: qt/dic_wizard.cpp:49
 msgid "General information"
 msgstr "Informations générales"
@@ -520,8 +507,8 @@
 msgid "'%1' (ASCII code %2) at line %3"
 msgstr "'%1' (code ASCII %2) à la ligne %3"
 
-#: qt/dic_wizard.cpp:137 qt/dic_wizard.cpp:148 qt/main_window.cpp:363
-#: qt/main_window.cpp:941 qt/new_game.cpp:56 qt/ui/main_window.ui.h:124
+#: qt/dic_wizard.cpp:137 qt/dic_wizard.cpp:148 qt/main_window.cpp:391
+#: qt/new_game.cpp:56 qt/ui/main_window.ui.h:124
 msgid "Eliot"
 msgstr "Eliot"
 
@@ -590,10 +577,6 @@
 "Vous pouvez également le charger ultérieurement, en allant dans le menu\n"
 "'Paramètres -> Choisir un dictionnaire...'"
 
-#: qt/dic_wizard.cpp:346 qt/main_window.cpp:299
-msgid "Eliot - Error"
-msgstr "Eliot - erreur"
-
 #: qt/dic_wizard.cpp:350
 msgid "Dictionary successfully created"
 msgstr "Dictionnaire créé avec succès"
@@ -606,11 +589,11 @@
 msgid "Rack"
 msgstr "Tirage"
 
-#: qt/history_widget.cpp:53 qt/training_widget.cpp:72
+#: qt/history_widget.cpp:53 qt/training_widget.cpp:75
 msgid "Word"
 msgstr "Mot"
 
-#: qt/history_widget.cpp:54 qt/training_widget.cpp:73
+#: qt/history_widget.cpp:54 qt/training_widget.cpp:76
 msgid "Ref"
 msgstr "Ref"
 
@@ -618,15 +601,15 @@
 msgid "Player"
 msgstr "Joueur"
 
-#: qt/history_widget.cpp:143 qt/main_window.cpp:709 utils/ncurses.cpp:421
+#: qt/history_widget.cpp:143 qt/main_window.cpp:722 utils/ncurses.cpp:421
 msgid "(PASS)"
 msgstr "(PASSE)"
 
-#: qt/history_widget.cpp:177 qt/main_window.cpp:420
+#: qt/history_widget.cpp:177 qt/main_window.cpp:426
 msgid "&Game"
 msgstr "&Partie"
 
-#: qt/main_window.cpp:112 qt/main_window.cpp:802 qt/ui/main_window.ui.h:145
+#: qt/main_window.cpp:112 qt/main_window.cpp:815 qt/ui/main_window.ui.h:145
 msgid "Board"
 msgstr "Grille"
 
@@ -667,253 +650,253 @@
 msgid "Loading a dictionary will stop the current game."
 msgstr "Charger un dictionnaire arrêtera la partie en cours."
 
-#: qt/main_window.cpp:365 qt/main_window.cpp:943
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Voulez-vous continuer ?"
-
-#: qt/main_window.cpp:381
+#: qt/main_window.cpp:375
 msgid "Loaded dictionary '%1'"
 msgstr "Dictionnaire '%1' chargé"
 
-#: qt/main_window.cpp:421
+#: qt/main_window.cpp:393
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Voulez-vous continuer ?"
+
+#: qt/main_window.cpp:427
 msgid "&New..."
 msgstr "&Nouvelle partie..."
 
-#: qt/main_window.cpp:421
+#: qt/main_window.cpp:427
 msgid "Ctrl+N"
 msgstr "Ctrl+N"
 
-#: qt/main_window.cpp:422
+#: qt/main_window.cpp:428
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Démarrer une nouvelle partie"
 
-#: qt/main_window.cpp:424
+#: qt/main_window.cpp:430
 msgid "&Load..."
 msgstr "&Charger..."
 
-#: qt/main_window.cpp:424
+#: qt/main_window.cpp:430
 msgid "Ctrl+O"
 msgstr "Ctrl+O"
 
-#: qt/main_window.cpp:425
+#: qt/main_window.cpp:431
 msgid "Load an existing game"
 msgstr "Charger une partie existante"
 
-#: qt/main_window.cpp:426
+#: qt/main_window.cpp:432
 msgid "&Save as..."
 msgstr "&Enregistrer sous..."
 
-#: qt/main_window.cpp:426
+#: qt/main_window.cpp:432
 msgid "Ctrl+S"
 msgstr "Ctrl+S"
 
-#: qt/main_window.cpp:427
+#: qt/main_window.cpp:433
 msgid "Save the current game"
 msgstr "Sauvegarder la partie en cours"
 
-#: qt/main_window.cpp:429
+#: qt/main_window.cpp:435
 msgid "&Print..."
 msgstr "Im&primer..."
 
-#: qt/main_window.cpp:429
+#: qt/main_window.cpp:435
 msgid "Ctrl+P"
 msgstr "Ctrl+P"
 
-#: qt/main_window.cpp:430
+#: qt/main_window.cpp:436
 msgid "Print the current game"
 msgstr "Imprimer la partie en cours"
 
-#: qt/main_window.cpp:433
+#: qt/main_window.cpp:439
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Quitter"
 
-#: qt/main_window.cpp:433
+#: qt/main_window.cpp:439
 msgid "Ctrl+Q"
 msgstr "Ctrl+Q"
 
-#: qt/main_window.cpp:434
+#: qt/main_window.cpp:440
 msgid "Quit Eliot"
 msgstr "Quitter Eliot"
 
-#: qt/main_window.cpp:439 qt/main_window.cpp:485
+#: qt/main_window.cpp:445 qt/main_window.cpp:491
 msgid "&History"
 msgstr "&Historique"
 
-#: qt/main_window.cpp:440
+#: qt/main_window.cpp:446
 msgid "&First turn"
 msgstr "&Premier tour"
 
-#: qt/main_window.cpp:440
+#: qt/main_window.cpp:446
 msgid "Ctrl+Home"
 msgstr "Ctrl+Début"
 
-#: qt/main_window.cpp:441
+#: qt/main_window.cpp:447
 msgid "Go to the first turn of the game"
 msgstr "Aller au premier tour de la partie"
 
-#: qt/main_window.cpp:443
+#: qt/main_window.cpp:449
 msgid "&Previous turn"
 msgstr "Tour &précédent"
 
-#: qt/main_window.cpp:443
+#: qt/main_window.cpp:449
 msgid "Ctrl+Left"
 msgstr "Ctrl+Gauche"
 
-#: qt/main_window.cpp:444
+#: qt/main_window.cpp:450
 msgid "Go to the previous turn of the game"
 msgstr "Aller au tour précédent de la partie"
 
-#: qt/main_window.cpp:446
+#: qt/main_window.cpp:452
 msgid "&Next turn"
 msgstr "Tour &suivant"
 
-#: qt/main_window.cpp:446
+#: qt/main_window.cpp:452
 msgid "Ctrl+Right"
 msgstr "Ctrl+Droite"
 
-#: qt/main_window.cpp:447
+#: qt/main_window.cpp:453
 msgid "Go to the next turn of the game"
 msgstr "Aller au tour suivant de la partie"
 
-#: qt/main_window.cpp:449
+#: qt/main_window.cpp:455
 msgid "&Last turn"
 msgstr "&Dernier tour"
 
-#: qt/main_window.cpp:449
+#: qt/main_window.cpp:455
 msgid "Ctrl+End"
 msgstr "Ctrl+Fin"
 
-#: qt/main_window.cpp:450
+#: qt/main_window.cpp:456
 msgid "Go to the last turn of the game"
 msgstr "Aller au dernier tour de la partie"
 
-#: qt/main_window.cpp:452
+#: qt/main_window.cpp:458
 msgid "&Replay turn"
 msgstr "&Rejouer ce tour"
 
-#: qt/main_window.cpp:452
+#: qt/main_window.cpp:458
 msgid "Ctrl+R"
 msgstr "Ctrl+R"
 
-#: qt/main_window.cpp:453
+#: qt/main_window.cpp:459
 msgid ""
 "Play the game from the current position, replacing what was really played"
 msgstr ""
 "Jouer la partie depuis la position courante, en remplaçant ce qui a vraiment 
"
 "été joué"
 
-#: qt/main_window.cpp:465
+#: qt/main_window.cpp:471
 msgid "&Settings"
 msgstr "Para&mètres"
 
-#: qt/main_window.cpp:466
+#: qt/main_window.cpp:472
 msgid "&Choose dictionary..."
 msgstr "Choisir un &dictionnaire..."
 
-#: qt/main_window.cpp:466
+#: qt/main_window.cpp:472
 msgid "Ctrl+C"
 msgstr "Ctrl+C"
 
-#: qt/main_window.cpp:467
+#: qt/main_window.cpp:473
 msgid "Select a new dictionary"
 msgstr "Choisir un nouveau dictionnaire"
 
-#: qt/main_window.cpp:468
+#: qt/main_window.cpp:474
 msgid "Create &new dictionary..."
 msgstr "Créer un &nouveau dictionnaire..."
 
-#: qt/main_window.cpp:469
+#: qt/main_window.cpp:475
 msgid ""
 "Start the wizard for creating a new dictionary from an existing word list"
 msgstr ""
 "Démarrer l'assistant de création d'un dictionnaire à partir d'une liste de 
"
 "mots existante"
 
-#: qt/main_window.cpp:471
+#: qt/main_window.cpp:477
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Préférences..."
 
-#: qt/main_window.cpp:471
+#: qt/main_window.cpp:477
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr "Ctrl+F"
 
-#: qt/main_window.cpp:472
+#: qt/main_window.cpp:478
 msgid "Edit the preferences"
 msgstr "Modifier les préférences"
 
-#: qt/main_window.cpp:477
+#: qt/main_window.cpp:483
 msgid "&Windows"
 msgstr "&Fenêtres"
 
-#: qt/main_window.cpp:478
+#: qt/main_window.cpp:484
 msgid "&Toolbar"
 msgstr "&Barre d'outils"
 
-#: qt/main_window.cpp:478
+#: qt/main_window.cpp:484
 msgid "Ctrl+T"
 msgstr "Ctrl+T"
 
-#: qt/main_window.cpp:479
+#: qt/main_window.cpp:485
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Afficher/cacher la barre d'outils"
 
-#: qt/main_window.cpp:481
+#: qt/main_window.cpp:487
 msgid "&Bag"
 msgstr "&Sac"
 
-#: qt/main_window.cpp:481 qt/ui/main_window.ui.h:129
+#: qt/main_window.cpp:487 qt/ui/main_window.ui.h:129
 msgid "Ctrl+B"
 msgstr "Ctrl+B"
 
-#: qt/main_window.cpp:482 qt/ui/main_window.ui.h:127
+#: qt/main_window.cpp:488 qt/ui/main_window.ui.h:127
 msgid "Show/hide the remaining tiles in the bag"
 msgstr "Afficher/cacher les lettres restantes dans le sac"
 
-#: qt/main_window.cpp:483
+#: qt/main_window.cpp:489
 msgid "&External board"
 msgstr "&Plateau de jeu externe"
 
-#: qt/main_window.cpp:483 qt/ui/main_window.ui.h:134
+#: qt/main_window.cpp:489 qt/ui/main_window.ui.h:134
 msgid "Ctrl+E"
 msgstr "Ctrl+E"
 
-#: qt/main_window.cpp:484 qt/ui/main_window.ui.h:132
+#: qt/main_window.cpp:490 qt/ui/main_window.ui.h:132
 msgid "Show/hide the external board"
 msgstr "Afficher/cacher le plateau de jeu externe"
 
-#: qt/main_window.cpp:485 qt/ui/main_window.ui.h:139
+#: qt/main_window.cpp:491 qt/ui/main_window.ui.h:139
 msgid "Ctrl+H"
 msgstr "Ctrl+H"
 
-#: qt/main_window.cpp:486 qt/ui/main_window.ui.h:137
+#: qt/main_window.cpp:492 qt/ui/main_window.ui.h:137
 msgid "Show/hide the game history"
 msgstr "Afficher/cacher l'historique de la partie"
 
-#: qt/main_window.cpp:488
+#: qt/main_window.cpp:494
 msgid "&Dictionary tools"
 msgstr "Outils du &dictionnaire"
 
-#: qt/main_window.cpp:488 qt/ui/main_window.ui.h:144
+#: qt/main_window.cpp:494 qt/ui/main_window.ui.h:144
 msgid "Ctrl+D"
 msgstr "Ctrl+D"
 
-#: qt/main_window.cpp:489 qt/ui/main_window.ui.h:142
+#: qt/main_window.cpp:495 qt/ui/main_window.ui.h:142
 msgid "Show/hide the dictionary tools"
 msgstr "Afficher/cacher les outils de recherche dans le dictionnaire"
 
-#: qt/main_window.cpp:493
+#: qt/main_window.cpp:499
 msgid "Hel&p"
 msgstr "&Aide"
 
-#: qt/main_window.cpp:494
+#: qt/main_window.cpp:500
 msgid "&About..."
 msgstr "À &propos..."
 
-#: qt/main_window.cpp:495 qt/main_window.cpp:871
+#: qt/main_window.cpp:501 qt/main_window.cpp:884
 msgid "About Eliot"
 msgstr "À propos d'Eliot"
 
-#: qt/main_window.cpp:504
+#: qt/main_window.cpp:510
 msgid ""
 "You have to select a dictionary (.dawg file) before starting a game. This "
 "can be done in the \"Settings\" menu.\n"
@@ -925,82 +908,86 @@
 "\n"
 "Vous pouvez télécharger des fichiers de dictionnaire sur le site web 
d'eliot."
 
-#: qt/main_window.cpp:532
+#: qt/main_window.cpp:526
+msgid "Starting a new game will stop the current one."
+msgstr "Démarrer une nouvelle partie arrêtera la partie en cours."
+
+#: qt/main_window.cpp:545
 msgid "Game started"
 msgstr "Partie démarrée"
 
-#: qt/main_window.cpp:540
+#: qt/main_window.cpp:553
 msgid "You have to select a dictionary first!"
 msgstr "Vous devez d'abord choisir un dictionnaire !"
 
-#: qt/main_window.cpp:544 utils/ncurses.cpp:639
+#: qt/main_window.cpp:557 utils/ncurses.cpp:639
 msgid "Load a game"
 msgstr "Charger une partie"
 
-#: qt/main_window.cpp:555
+#: qt/main_window.cpp:568
 msgid "Error while loading the game:\n"
 msgstr "Erreur pendant le chargement de la partie:\n"
 
-#: qt/main_window.cpp:562 utils/ncurses.cpp:653
+#: qt/main_window.cpp:575 utils/ncurses.cpp:653
 #, c-format
 msgid "Game loaded"
 msgstr "Partie chargée"
 
-#: qt/main_window.cpp:572
+#: qt/main_window.cpp:585
 msgid "Save a game"
 msgstr "Sauvegarder la partie"
 
-#: qt/main_window.cpp:578
+#: qt/main_window.cpp:591
 msgid "Game saved"
 msgstr "Partie enregistrée"
 
-#: qt/main_window.cpp:582
+#: qt/main_window.cpp:595
 msgid "Error saving game: %1"
 msgstr "Erreur pendant l'enregistrement de la partie : %1"
 
-#: qt/main_window.cpp:617
+#: qt/main_window.cpp:630
 msgid "N."
 msgstr "N."
 
-#: qt/main_window.cpp:617
+#: qt/main_window.cpp:630
 msgid "RACK"
 msgstr "TIRAGE"
 
-#: qt/main_window.cpp:617
+#: qt/main_window.cpp:630
 msgid "SOLUTION"
 msgstr "SOLUTION"
 
-#: qt/main_window.cpp:617
+#: qt/main_window.cpp:630
 msgid "REF"
 msgstr "REF"
 
-#: qt/main_window.cpp:617
+#: qt/main_window.cpp:630
 msgid "PTS"
 msgstr "PTS"
 
-#: qt/main_window.cpp:749 qt/prefs_dialog.cpp:153
+#: qt/main_window.cpp:762 qt/prefs_dialog.cpp:153
 msgid "Choose a dictionary"
 msgstr "Choisir un dictionnaire"
 
-#: qt/main_window.cpp:757
+#: qt/main_window.cpp:770
 msgid "Dictionary creation wizard"
 msgstr "Assistant de création du dictionnaire"
 
-#: qt/main_window.cpp:784 utils/ncurses.cpp:493 qt/ui/main_window.ui.h:125
+#: qt/main_window.cpp:797 utils/ncurses.cpp:493 qt/ui/main_window.ui.h:125
 msgid "Bag"
 msgstr "Sac"
 
-#: qt/main_window.cpp:820 qt/ui/main_window.ui.h:135
+#: qt/main_window.cpp:833 qt/ui/main_window.ui.h:135
 #: qt/ui/main_window.ui.h:146
 msgid "History"
 msgstr "Historique"
 
-#: qt/main_window.cpp:837 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:233
+#: qt/main_window.cpp:850 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:263
 #: qt/ui/main_window.ui.h:140
 msgid "Dictionary tools"
 msgstr "Outils du dictionnaire"
 
-#: qt/main_window.cpp:862
+#: qt/main_window.cpp:875
 msgid ""
 "Copyright (C) 1999-2010 - Antoine Fraboulet & Olivier Teuliere\n"
 "\n"
@@ -1016,16 +1003,16 @@
 "publiée par la Free Software Fundation ; soit la version 2 de la Licence, "
 "soit (comme vous le préférez), n'importe quelle version ultérieure."
 
-#: qt/main_window.cpp:868
+#: qt/main_window.cpp:881
 msgid "Web site: http://www.nongnu.org/eliot/en/";
 msgstr "Site web : http://www.nongnu.org/eliot/en/";
 
-#: qt/main_window.cpp:886 qt/main_window.cpp:899 qt/main_window.cpp:912
-#: qt/main_window.cpp:925
+#: qt/main_window.cpp:899 qt/main_window.cpp:912 qt/main_window.cpp:925
+#: qt/main_window.cpp:938
 msgid "Turn %1/%2"
 msgstr "Tour %1/%2"
 
-#: qt/main_window.cpp:938
+#: qt/main_window.cpp:951
 msgid ""
 "Replaying this turn will modify the game history by deleting the turns after "
 "the displayed one (i.e. turns \"in the future\")."
@@ -1033,7 +1020,7 @@
 "Rejouer ce tour va modifier l'historique de la partie en effaçant les tours "
 "après celui qui est affiché (i.e. les tours \"dans le futur\")."
 
-#: qt/main_window.cpp:954
+#: qt/main_window.cpp:961
 msgid "Replaying from turn %1"
 msgstr "Reprise à partir du tour %1"
 
@@ -1173,15 +1160,15 @@
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
-#: qt/training_widget.cpp:221
+#: qt/training_widget.cpp:251
 msgid "Warning: Cannot set the rack to '%1'"
 msgstr "Attention : Impossible de choisir le tirage '%1'"
 
-#: qt/training_widget.cpp:261
+#: qt/training_widget.cpp:291
 msgid "Searching with rack '%1'..."
 msgstr "Recherche en cours pour le tirage '%1'..."
 
-#: qt/training_widget.cpp:263
+#: qt/training_widget.cpp:293
 msgid "Search done"
 msgstr "Recherche terminée"
 
@@ -1430,43 +1417,47 @@
 msgid "[h for help]"
 msgstr "[h pour l'aide]"
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:235
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:265
 msgid "Check"
 msgstr "Vérification"
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:236
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:266
 msgid "Plus 1"
 msgstr "Plus 1"
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:237
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:267
 msgid "Minimum length:"
 msgstr "Longueur minimum :"
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:238
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:268
 msgid "Maximum length:"
 msgstr "Longueur maximum :"
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:239
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:269
 msgid "Note: only the 1000 first results have been displayed"
 msgstr "Note : seuls les 1000 premiers résultats ont été affichés"
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:240
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:270
 msgid "Regular expressions"
 msgstr "Expressions régulières"
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:241 qt/ui/dic_wizard_info_page.ui.h:142
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:271 qt/ui/dic_wizard_info_page.ui.h:142
 msgid "Dictionary name:"
 msgstr "Nom du dictionnaire :"
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:242
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:272
 msgid "Letters:"
 msgstr "Lettres:"
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:243
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:273
 msgid "Number of words:"
 msgstr "Nombre de mots :"
 
-#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:244
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:274
+msgid "Save words list..."
+msgstr "Enregistrer la liste de mots..."
+
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:275
 msgid "Dic. info."
 msgstr "Infos dic."
 
@@ -1764,6 +1755,24 @@
 msgid "Play selected"
 msgstr "Jouer sélection"
 
+#~ msgid "offset binary   | structure\n"
+#~ msgstr "offset binaire  | structure\n"
+
+#~ msgid "usage: %s [-a|-h|-l|-x] dictionary\n"
+#~ msgstr "Usage : %s [-a|-h|-l|-x] dictionnaire\n"
+
+#~ msgid "  -a: print all\n"
+#~ msgstr "  -a : affiche tout\n"
+
+#~ msgid "  -h: print header\n"
+#~ msgstr "  -h : affiche l'en-tête\n"
+
+#~ msgid "  -l: print dictionary word list\n"
+#~ msgstr "  -l : affiche la liste de mots du dictionnaire\n"
+
+#~ msgid "  -x: print dictionary in hex\n"
+#~ msgstr "  -x : affiche le dictionnaire en hexadécimal\n"
+
 #~ msgid "Dictionary creation"
 #~ msgstr "Création de dictionnaire"
 
@@ -1862,9 +1871,6 @@
 #~ msgid "&Help"
 #~ msgstr "&Aide"
 
-#~ msgid "Cannot save the preferences: %1"
-#~ msgstr "Impossible de sauver les préférences : %1"
-
 #~ msgid "Ctrl+A"
 #~ msgstr "Ctrl+A"
 
@@ -2334,9 +2340,6 @@
 #~ msgid "Load..."
 #~ msgstr "&Charger..."
 
-#~ msgid "Save as..."
-#~ msgstr "&Enregistrer sous..."
-
 #~ msgid "Print..."
 #~ msgstr "&Impression..."
 

Index: po/id.po
===================================================================
RCS file: po/id.po
diff -N po/id.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/id.po    8 Jan 2011 22:27:59 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,1771 @@
+# Indonesian translation for Eliot
+# Copyright (C) 2010 Eliot
+# This file is distributed under the same license as the Eliot package.
+# Switchu Legitri
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Eliot 1.12\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-08 18:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-26 00:22+0100\n"
+"Last-Translator: Switchu Legitri\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: Indonesian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
+"X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
+
+#: dic/compdic.cpp:92
+msgid "'%1%' is not a valid letter."
+msgstr "'%1%' bukan huruf yang benar"
+
+#: dic/compdic.cpp:93
+msgid ""
+"For technical reasons, Eliot currently only supports alphabetical characters "
+"as internal character representation, even if the tile has a display string "
+"defined. Please use another character and change your word list accordingly."
+msgstr ""
+"Karena alasan teknikal, Eliot sekarang hanya mengsupport huruf abjad sebagai "
+"representasi karakter internal, walaupun di dalam kotak ada teks yang "
+"terdefinisi untuk ditampilkan. Silakan gunakan huruf lain dan ganti daftar "
+"kata Anda."
+
+#: dic/compdic.cpp:132 dic/compdic.cpp:137 dic/compdicmain.cpp:58
+msgid "Could not open file '%1%'"
+msgstr "Tidak bisa membuka file '%1%'"
+
+#: dic/compdic.cpp:188
+msgid "writing %1% edges"
+msgstr ""
+
+#: dic/compdic.cpp:262
+msgid "Error on line %1%, col %2%: %3%"
+msgstr "Error di baris %1%, kolom %2%: %3%"
+
+#: dic/compdic.cpp:343
+msgid "Cannot open output file '%1%'"
+msgstr "Tidak bisa membuka file '%1%'"
+
+#: dic/compdic.cpp:355
+msgid "The word list is empty!"
+msgstr "Daftar katanya kosong!"
+
+#: dic/compdicmain.cpp:86
+msgid "readLetters: Not enough fields in %1% (line %2%)"
+msgstr "readLetters: Tidak ada cukup field di %1% (baris %2%)"
+
+#: dic/compdicmain.cpp:96
+msgid "readLetters: Invalid letter at line %1% (only one character allowed)"
+msgstr ""
+"readLetters: Huruf yang tidak benar di baris %1% (hanya 1 karakter yang "
+"dibolehkan)"
+
+#: dic/compdicmain.cpp:118
+msgid "Mandatory options:"
+msgstr "Pilihan tetap:"
+
+#: dic/compdicmain.cpp:119
+msgid "  -d, --dicname <string>  Set the dictionary name and version"
+msgstr "  -d, --dicname <teks>  Tentukan nama kamus dan versinya"
+
+#: dic/compdicmain.cpp:120
+msgid ""
+"  -l, --letters <string>  Path to the file containing the letters (see below)"
+msgstr ""
+"  -l, --letters <teks> Path menuju ke file yang berisi huruf-huruf (lihat di "
+"bawah)"
+
+#: dic/compdicmain.cpp:121
+msgid ""
+"  -i, --input <string>    Path to the uncompressed dictionary file (encoded "
+"in UTF-8)"
+msgstr ""
+"  -i, --input <teks>    Path menuju ke file kamus yang tidak dikompres "
+"(dikodekan di UTF-8)"
+
+#: dic/compdicmain.cpp:122
+msgid ""
+"                          The words must be in alphabetical order, without "
+"duplicates"
+msgstr ""
+"                          Kata-katanya harus diurutkan berdasarkan huruf "
+"abjad, tanpa duplikasi"
+
+# no > after "string" in the original string.
+#: dic/compdicmain.cpp:123
+msgid ""
+"  -o, --output <string>   Path to the generated compressed dictionary file"
+msgstr "  -o, --output <teks>   Path menuju ke file kamus yang dikompres"
+
+#: dic/compdicmain.cpp:124
+msgid "Other options:"
+msgstr "Pilihan lain:"
+
+#: dic/compdicmain.cpp:125
+msgid "  -h, --help              Print this help and exit"
+msgstr "  -h, --help              Cetak teks help ini dan "
+
+#: dic/compdicmain.cpp:126
+msgid "Example:"
+msgstr "Contoh:"
+
+#: dic/compdicmain.cpp:127
+msgid " -d 'ODS 5.0' -l letters.txt -i ods5.txt -o ods5.dawg"
+msgstr " -d 'ODS 5.0' -l huruf.txt -i ods5.txt -o ods5.dawg"
+
+#: dic/compdicmain.cpp:129
+msgid ""
+"The file containing the letters (--letters switch) must be UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+"File yang berisi huruf-huruf (--letters parameter) harus dikodekan dengan "
+"UTF-8."
+
+#: dic/compdicmain.cpp:130
+msgid ""
+"Each line corresponds to one letter, and must contain at least 5 fields "
+"separated with one or more space(s)."
+msgstr ""
+"Setiap baris dihubungkan ke satu huruf, dan harus mempunyai setidaknya 5 "
+"bagian yang dipisahkan dengan satu spasi atau lebih."
+
+#: dic/compdicmain.cpp:132
+msgid ""
+" - 1st field: the letter itself, as stored in the input file (single "
+"character)"
+msgstr ""
+" - bagian pertama: huruf itu sendiri, seperti yang disimpan di file input "
+"(satu karakter)"
+
+#: dic/compdicmain.cpp:133
+msgid " - 2nd field: the points of the letter"
+msgstr " - bagian ke-2: poin yang didapatkan dari huruf"
+
+#: dic/compdicmain.cpp:134
+msgid ""
+" - 3rd field: the frequency of the letter (how many letters of this kind in "
+"the game)"
+msgstr ""
+" - bagian ke-3: frekuensi hurufnya (ada berapa banyak huruf ini di permainan "
+"ini)"
+
+#: dic/compdicmain.cpp:135
+msgid ""
+" - 4th field: 1 if the letter is considered as a vowel in Scrabble game, 0 "
+"otherwise"
+msgstr ""
+" - bagian ke-4: 1 kalau huruf ini dianggap sebagai huruf vowel di permainan "
+"Scrabble, kalau tidak 0"
+
+#: dic/compdicmain.cpp:136
+msgid ""
+" - 5th field: 1 if the letter is considered as a consonant in Scrabble game, "
+"0 otherwise"
+msgstr ""
+" - bagian ke-5: 1 kalau huruf ini dianggap sebagai huruf konsonan di "
+"permainan Scrabble, kalau tidak 0"
+
+#: dic/compdicmain.cpp:137
+msgid ""
+" - 6th field (optional): display string for the letter (default: the letter "
+"itself)"
+msgstr ""
+" - bagian ke-6 (tidak diharuskan): tampilkan teks untuk huruf tersebut "
+"(default: huruf itu sendiri)"
+
+#: dic/compdicmain.cpp:138
+msgid ""
+" - other fields (optional): input strings for the letter, in addition to the "
+"display string"
+msgstr ""
+" - bagian lain (tidak diharuskan): masukkan teks untuk huruf tersebut, "
+"sebagai tambahan dari teks yang ditampilkan"
+
+#: dic/compdicmain.cpp:140
+msgid "Example for french:"
+msgstr "Contoh untuk bahasa Perancis:"
+
+#: dic/compdicmain.cpp:146
+msgid "Example for catalan:"
+msgstr "Contoh untuk bahasa Catalan (di Spanyol):"
+
+#. TRANSLATORS: the first "L.L" must be translated "L·L",
+#. and the last one translated "Ä¿L"
+#: dic/compdicmain.cpp:151
+msgid "W 10 1 0 1 L.L L.L L-L L.L"
+msgstr "W 10 1 0 1 L·L L.L L-L ĿL"
+
+#: dic/compdicmain.cpp:236
+msgid "A mandatory option is missing"
+msgstr "Pilihan yang diharuskan tidak ada"
+
+#: dic/compdicmain.cpp:248
+msgid " Load time: %1% s"
+msgstr " Waktu load: %1% detik"
+
+#: dic/compdicmain.cpp:249
+msgid " Compression time: %1% s"
+msgstr "Waktu untuk kompres: %1% detik"
+
+#: dic/compdicmain.cpp:251
+msgid " Maximum recursion level reached: %1%"
+msgstr "Level rekursi maksimum yang dicapai: %1%"
+
+#: dic/compdicmain.cpp:257
+msgid "Exception caught: %1%"
+msgstr "Perkecualian yang tercakup: %1%"
+
+#: dic/header.cpp:196
+msgid ""
+"Header::Header: Too many different letters for the current format; only %1% "
+"are supported"
+msgstr ""
+"Header::Header: Terlalu banyak huruf yang berbeda untuk format yang "
+"sekarang, hanya %1% yang didukung."
+
+#: dic/header.cpp:293
+msgid "Header::getCharFromCode: No letter for code '%1%'"
+msgstr "Header::getCharFromCode: Tidak ada huruf untuk kode '%1%'"
+
+#: dic/header.cpp:309
+msgid "Header::getCodeFromChar: No code for letter '%1%' (val=%2%)"
+msgstr "Header::getCodeFromChar: Tidak ada kode untuk huruf '%1%' (val=%2%)"
+
+#: dic/header.cpp:370
+msgid ""
+"Too old dictionary format. This format is not supported anymore since Eliot "
+"1.8. You can create dictionaries in the new format with the 'compdic' tool "
+"provided with Eliot (since version 1.6)."
+msgstr ""
+"Format kamus yang terlalu kuno. Format ini tidak didukung lagi sejak Eliot "
+"1.8. Anda bisa membuat kamus di format yang baru dengan tool bernama "
+"'compdic' yang disediakan oleh Eliot (sejak versi 1.6)."
+
+#: dic/header.cpp:624
+msgid "Dictionary name: %1%"
+msgstr "Nama kamus: %1%"
+
+#: dic/header.cpp:627
+msgid "Compressed on: %1%"
+msgstr "Dikompres pada: %1%"
+
+#: dic/header.cpp:628
+msgid "Compressed using a binary compiled by: %1%"
+msgstr "Dikompres menggunakan binary yang dikompilasi oleh: %1%"
+
+#: dic/header.cpp:629
+msgid "Dictionary type: %1%"
+msgstr "Tipe kamus: %1%"
+
+#: dic/header.cpp:630
+msgid "Letters: %1%"
+msgstr "Huruf-huruf: %1%"
+
+#: dic/header.cpp:631
+msgid "Number of letters: %1%"
+msgstr "Jumlah huruf: %1%"
+
+#: dic/header.cpp:632
+msgid "Number of words: %1%"
+msgstr "Jumlah kata: %1%"
+
+#: dic/header.cpp:635
+msgid "Header size: %1% bytes"
+msgstr "Ukuran header: %1% bytes"
+
+# what does 'edge' mean?
+#: dic/header.cpp:636
+msgid "Root: %1% (edge)"
+msgstr "Node akar: %1% (edge)"
+
+# what does 'node' mean here?
+#: dic/header.cpp:637
+msgid "Nodes: %1% used + %2% saved"
+msgstr "Nodes: %1% digunakan + %2% disimpan"
+
+# what does 'edge' mean?
+#: dic/header.cpp:638
+msgid "Edges: %1% used + %2% saved"
+msgstr "Edges: %1% digunakan + %2% disimpan"
+
+#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:46 qt/dic_tools_widget.cpp:108
+#: qt/dic_wizard.cpp:200
+msgid "Letter"
+msgstr "Huruf"
+
+#: dic/header.cpp:642 qt/bag_widget.cpp:47 qt/dic_tools_widget.cpp:109
+#: qt/dic_wizard.cpp:201 qt/history_widget.cpp:55 qt/training_widget.cpp:77
+msgid "Points"
+msgstr "Poin"
+
+#: dic/header.cpp:642 qt/dic_tools_widget.cpp:110 qt/dic_wizard.cpp:202
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekuensi"
+
+#: dic/header.cpp:642
+msgid "Vowel"
+msgstr "Vowel"
+
+#: dic/header.cpp:643
+msgid "Consonant"
+msgstr "Konsonan"
+
+#: dic/header.cpp:643
+msgid "Display"
+msgstr "Tampilan"
+
+#: dic/header.cpp:643
+msgid "Alt. input"
+msgstr "Alternative input"
+
+#: dic/regexpmain.cpp:45
+#, c-format
+msgid "usage: %s dictionary"
+msgstr "penggunaan: kamus %s"
+
+#: dic/regexpmain.cpp:46
+msgid "   dictionary: path to eliot dawg dictionary"
+msgstr "   kamus: path ke kamus eliot dawg"
+
+#: dic/regexpmain.cpp:87 dic/regexpmain.cpp:111
+msgid "Enter a regular expression:"
+msgstr "Masukkan ekspresi yang reguler:"
+
+#: dic/regexpmain.cpp:98
+msgid "result:"
+msgstr "hasil:"
+
+#: dic/regexpmain.cpp:107
+msgid "Invalid regular expression: "
+msgstr "Ekspresi reguler yang tidak valid:"
+
+#: game/duplicate.cpp:291
+msgid "Cannot switch to a non-human player"
+msgstr "Tidak bisa ganti ke pemain yang bukan orang:"
+
+#: game/duplicate.cpp:295
+msgid "Cannot switch to a player who has already played"
+msgstr "Tidak bisa ganti ke pemain yang sudah bermain"
+
+#: game/game.cpp:174
+msgid "Not a random mode"
+msgstr "Bukan mode yang "
+
+#: game/game.cpp:230
+msgid "The bag is empty"
+msgstr "Kantongnya kosong"
+
+#: game/game.cpp:237 game/game.cpp:247
+msgid "Not enough vowels or consonants to complete the rack"
+msgstr "Tidak ada vowel atau konsonan yang cukup untuk melengkapi rak ini:"
+
+#: game/game.cpp:410
+msgid "Some letters are invalid for the current dictionary"
+msgstr "Beberapa huruf tidak valid untuk kamus yang digunakan sekarang"
+
+#: game/game.cpp:419
+msgid "The bag does not contain all these letters"
+msgstr "Kantongnya tidak mempunyai semua huruf ini"
+
+#: game/game.cpp:432
+msgid "Not enough vowels or consonants in this rack"
+msgstr "Tidak ada cukup vowel atau konsonan di rak ini"
+
+#: game/game_factory.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Player %u"
+msgstr "Pemain %u"
+
+#: game/training.cpp:173 qt/new_game.cpp:98 qt/new_game.cpp:107
+#: qt/ui/new_game.ui.h:214
+msgid "Training"
+msgstr "Latihan"
+
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:98 qt/dic_tools_widget.cpp:103
+#: qt/ui/player_widget.ui.h:135 qt/ui/training_widget.ui.h:158
+msgid "Rack:"
+msgstr "Rak:"
+
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:111 qt/dic_wizard.cpp:203
+msgid "Vowel?"
+msgstr "Vowel?"
+
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:112 qt/dic_wizard.cpp:204
+msgid "Consonant?"
+msgstr "Konsonan?"
+
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:113
+msgid "Alternative inputs"
+msgstr "Input lain"
+
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:151 qt/dic_tools_widget.cpp:195
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:248
+msgid "Please select a dictionary"
+msgstr "Silahkan pilih sebuah kamus"
+
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:161
+msgid "Invalid or incomplete letters"
+msgstr "Huruf-hurufnya tidak valid atau tidak lengkap"
+
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:173
+msgid "The word '%1' exists"
+msgstr "Kata '%1' ada"
+
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:178
+msgid "The word '%1' does not exist"
+msgstr "Kata '%1' tidak ada"
+
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:203
+msgid "Rack: %1"
+msgstr "Rak: %1"
+
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:221
+msgid "Anagrams"
+msgstr "Anagram"
+
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:256
+msgid "Regular expression: %1"
+msgstr "Ekspresi reguler: %1"
+
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:277
+msgid "Invalid regular expression: %1"
+msgstr "Ekspresi reguler yang tidak valid: %1"
+
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:326 qt/dic_tools_widget.cpp:328
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
+
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:326 qt/dic_tools_widget.cpp:328
+msgid "No"
+msgstr "Tidak"
+
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:357 qt/dic_tools_widget.cpp:364
+msgid "Export words list"
+msgstr ""
+
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:365
+msgid "File '%1' successfully saved"
+msgstr "File '%1' telah berhasil dibuat"
+
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:369 qt/dic_wizard.cpp:346 qt/main_window.cpp:299
+msgid "Eliot - Error"
+msgstr "Eliot - Eror"
+
+#: qt/dic_tools_widget.cpp:370
+msgid "Cannot save the words list: %1"
+msgstr "Tidak dapat simpan daftar kata: %1"
+
+#: qt/dic_wizard.cpp:49
+msgid "General information"
+msgstr "Informasi umum"
+
+#: qt/dic_wizard.cpp:50
+msgid ""
+"On this page, you can define the main information needed to create a new "
+"dictionary."
+msgstr ""
+"Di halaman ini, Anda dapat menentukan informasi utama yang dibutuhkan untuk "
+"membuat kamus baru."
+
+#: qt/dic_wizard.cpp:52
+msgid ""
+"Choose a dictionary name. This name will appear in Eliot status bar when the "
+"dictionary is loaded.\n"
+"E.g.: My Dic 1.0"
+msgstr ""
+"Pilih nama kamus. Nama ini akan muncul di bar status Eliot ketika kamus "
+"sudah dimuat.\n"
+"Misalnya: My Dic 1.0"
+
+#: qt/dic_wizard.cpp:55
+msgid ""
+"Choose the output file. This file will be generated by the wizard, and will "
+"contain the compressed dictionary.\n"
+"It must have the .dawg extension."
+msgstr ""
+"Pilih file output. File ini akan dibuat oleh wizard, dan akan berisi kamus "
+"yang dikompres.\n"
+"Filenya harus mempunyai ekstensi .dawg."
+
+#: qt/dic_wizard.cpp:59
+msgid ""
+"Choose the file containing the word list.\n"
+"It must be encoded in UTF-8, and must contain one word on each line."
+msgstr ""
+"Pilih file yang berisi daftar kata.\n"
+"File ini harus dikode dengan UTF-8, dan harus memuat satu kata di tiap baris."
+
+#: qt/dic_wizard.cpp:129
+msgid ""
+"Some invalid (non-alphabetical) characters have been found in the word list. "
+"They are indicated below, with the first line on which they were found:"
+msgstr ""
+"Beberapa karakter yang tidak valid (bukan huruf abjad) telah ditemukan di "
+"daftar kata. Mereka tertulis di bawah, dengan baris pertama di mana mereka "
+"ditemukan:"
+
+#: qt/dic_wizard.cpp:134
+msgid "'%1' (ASCII code %2) at line %3"
+msgstr "'%1' (kode ASCII %2) di baris %3"
+
+#: qt/dic_wizard.cpp:137 qt/dic_wizard.cpp:148 qt/main_window.cpp:391
+#: qt/new_game.cpp:56 qt/ui/main_window.ui.h:124
+msgid "Eliot"
+msgstr "Eliot"
+
+#: qt/dic_wizard.cpp:139 qt/dic_wizard.cpp:150
+msgid "Please correct the word list."
+msgstr "Silahkan benarkan daftar kata."
+
+#: qt/dic_wizard.cpp:147
+msgid "The word list contains duplicate entries."
+msgstr "Daftar katanya ada kata-kata yang terduplikasi."
+
+#: qt/dic_wizard.cpp:162
+msgid "Choose a file for the generated dictionary"
+msgstr "Pilih file untuk kamus yang dibuat"
+
+#: qt/dic_wizard.cpp:175
+msgid "Choose a word list file"
+msgstr "Pilih sebuah file daftar kata"
+
+#: qt/dic_wizard.cpp:187
+msgid "Letters characteristics"
+msgstr "Karakteristik huruf-huruf"
+
+#: qt/dic_wizard.cpp:188
+msgid ""
+"The table below lists all the letters found in the word list (plus the "
+"joker). For each letter, you need to define:\n"
+" - its value (number of points);\n"
+" - its frequency (number of occurrences in the game);\n"
+" - whether the letter can be considered as a vowel;\n"
+" - whether the letter can be considered as a consonant.\n"
+"\n"
+"Note that a letter can be considered both as a vowel and as a consonant. "
+"This is usually the case for the joker and, in French, for the Y letter."
+msgstr ""
+"Tabel di bawah berisi semua huruf yang ditemukan di daftar kata (termasuk "
+"joker). Untuk tiap huruf, Anda harus mendefinisikan:\n"
+" - berapa banyak poin yang didapatkan;\n"
+" - frekuensi (berapa kali muncul di permainan ini);\n"
+" - apabila huruf tersebut dapat dianggap sebagai huruf hidup;\n"
+" - apabila huruf tersebut dapat dianggap sebagai konsonan.\n"
+"\n"
+"Sebuah huruf dapat dianggap sebagai huruf hidup dan huruf mati. Ini biasanya "
+"untuk joker, dan dalam bahasa Perancis, untuk huruf Y."
+
+#: qt/dic_wizard.cpp:285
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Kesimpulan"
+
+#: qt/dic_wizard.cpp:292
+msgid ""
+"Click '%1' to generate the dictionary.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Klik '%1' untuk membuat kamus.\n"
+"\n"
+
+#: qt/dic_wizard.cpp:293
+msgid ""
+"You may now load it in Eliot using the checkbox below.\n"
+"You can also load it later, using the\n"
+"'Settings -> Change dictionary...' menu option."
+msgstr ""
+"Sekarang Anda dapat memuatinya di Eliot menggunakan checkbox di bawah.\n"
+"Anda juga dapat memuatnya nanti, menggunakan \n"
+"Pilihan menu: 'Setting -> Pilih kamus...'."
+
+#: qt/dic_wizard.cpp:350
+msgid "Dictionary successfully created"
+msgstr "Kamus telah berhasil dibuat"
+
+#: qt/history_widget.cpp:51
+msgid "Turn"
+msgstr "Giliran"
+
+#: qt/history_widget.cpp:52
+msgid "Rack"
+msgstr "Rak"
+
+#: qt/history_widget.cpp:53 qt/training_widget.cpp:75
+msgid "Word"
+msgstr "Kata"
+
+#: qt/history_widget.cpp:54 qt/training_widget.cpp:76
+msgid "Ref"
+msgstr "Referensi"
+
+#: qt/history_widget.cpp:87 qt/score_widget.cpp:46
+msgid "Player"
+msgstr "Pemain"
+
+#: qt/history_widget.cpp:143 qt/main_window.cpp:722 utils/ncurses.cpp:421
+msgid "(PASS)"
+msgstr "(LULUS)"
+
+#: qt/history_widget.cpp:177 qt/main_window.cpp:426
+msgid "&Game"
+msgstr "&Permainan"
+
+#: qt/main_window.cpp:112 qt/main_window.cpp:815 qt/ui/main_window.ui.h:145
+msgid "Board"
+msgstr "Papan"
+
+#: qt/main_window.cpp:171
+msgid ""
+"Cannot load dictionary '%1' indicated in the preferences.\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"Tidak bisa memuat kamus '%1' yang diindikasikan di preferensi.\n"
+"Alasan: %2"
+
+#: qt/main_window.cpp:262
+msgid "No game"
+msgstr "Tidak ada permainan"
+
+#: qt/main_window.cpp:270 utils/ncurses.cpp:1110 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:277
+msgid "Training mode"
+msgstr "Mode latihan"
+
+#: qt/main_window.cpp:274
+msgid "Duplicate game"
+msgstr "Duplikasi permainan"
+
+#: qt/main_window.cpp:278 qt/new_game.cpp:100 qt/new_game.cpp:169
+#: qt/ui/new_game.ui.h:213
+msgid "Free game"
+msgstr "Permainan gratis"
+
+#: qt/main_window.cpp:287
+msgid "No dictionary"
+msgstr "Tidak ada kamus"
+
+#: qt/main_window.cpp:290
+msgid "Dictionary: %1"
+msgstr "Kamus: %1"
+
+#: qt/main_window.cpp:362
+msgid "Loading a dictionary will stop the current game."
+msgstr "Memuat kamus akan menghentikan permainan yang sekarang."
+
+#: qt/main_window.cpp:375
+msgid "Loaded dictionary '%1'"
+msgstr "Kamus yang termuat '%1'"
+
+#: qt/main_window.cpp:393
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Apakah Anda ingin lanjut?"
+
+#: qt/main_window.cpp:427
+msgid "&New..."
+msgstr "&Permainan baru..."
+
+#: qt/main_window.cpp:427
+msgid "Ctrl+N"
+msgstr "Ctrl+N"
+
+#: qt/main_window.cpp:428
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Mulai permainan baru"
+
+#: qt/main_window.cpp:430
+msgid "&Load..."
+msgstr "&Load..."
+
+#: qt/main_window.cpp:430
+msgid "Ctrl+O"
+msgstr "Ctrl+O"
+
+#: qt/main_window.cpp:431
+msgid "Load an existing game"
+msgstr "Load permainan yang ada"
+
+#: qt/main_window.cpp:432
+msgid "&Save as..."
+msgstr "&Simpan sebagai..."
+
+#: qt/main_window.cpp:432
+msgid "Ctrl+S"
+msgstr "Ctrl+S"
+
+#: qt/main_window.cpp:433
+msgid "Save the current game"
+msgstr "Simpan permainan yang sekarang"
+
+#: qt/main_window.cpp:435
+msgid "&Print..."
+msgstr "&Print..."
+
+#: qt/main_window.cpp:435
+msgid "Ctrl+P"
+msgstr "Ctrl+P"
+
+#: qt/main_window.cpp:436
+msgid "Print the current game"
+msgstr "Cetak permainan yang sekarang"
+
+#: qt/main_window.cpp:439
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Berhenti"
+
+#: qt/main_window.cpp:439
+msgid "Ctrl+Q"
+msgstr "Ctrl+Q"
+
+#: qt/main_window.cpp:440
+msgid "Quit Eliot"
+msgstr "Hentikan Eliot"
+
+#: qt/main_window.cpp:445 qt/main_window.cpp:491
+msgid "&History"
+msgstr "&Sejarah"
+
+#: qt/main_window.cpp:446
+msgid "&First turn"
+msgstr "Giliran &pertama"
+
+#: qt/main_window.cpp:446
+msgid "Ctrl+Home"
+msgstr "Ctrl+Home"
+
+#: qt/main_window.cpp:447
+msgid "Go to the first turn of the game"
+msgstr "Pergi ke giliran pertama dari permainan"
+
+#: qt/main_window.cpp:449
+msgid "&Previous turn"
+msgstr "Giliran &sebelumnya"
+
+#: qt/main_window.cpp:449
+msgid "Ctrl+Left"
+msgstr "Ctrl+Left"
+
+#: qt/main_window.cpp:450
+msgid "Go to the previous turn of the game"
+msgstr "Pergi ke giliran sebelumnya dari permainan"
+
+#: qt/main_window.cpp:452
+msgid "&Next turn"
+msgstr "Giliran &berikutnya"
+
+#: qt/main_window.cpp:452
+msgid "Ctrl+Right"
+msgstr "Ctrl+Right"
+
+#: qt/main_window.cpp:453
+msgid "Go to the next turn of the game"
+msgstr "Pergi ke giliran berikutnya dari permainan"
+
+#: qt/main_window.cpp:455
+msgid "&Last turn"
+msgstr "Giliran &terakhir"
+
+#: qt/main_window.cpp:455
+msgid "Ctrl+End"
+msgstr "Ctrl+End"
+
+#: qt/main_window.cpp:456
+msgid "Go to the last turn of the game"
+msgstr "Pergi ke giliran terakhir dari permainan"
+
+#: qt/main_window.cpp:458
+msgid "&Replay turn"
+msgstr "&Mainkan lagi giliran"
+
+#: qt/main_window.cpp:458
+msgid "Ctrl+R"
+msgstr "Ctrl+R"
+
+#: qt/main_window.cpp:459
+msgid ""
+"Play the game from the current position, replacing what was really played"
+msgstr ""
+"Mainkan permainan dari posisi sekarang, untuk mengganti apa yang sebenarnya "
+"dimainkan sebelumnya"
+
+#: qt/main_window.cpp:471
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Setting"
+
+#: qt/main_window.cpp:472
+msgid "&Choose dictionary..."
+msgstr "&Pilih kamus..."
+
+#: qt/main_window.cpp:472
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr "Ctrl+C"
+
+#: qt/main_window.cpp:473
+msgid "Select a new dictionary"
+msgstr "Pilih kamus baru"
+
+#: qt/main_window.cpp:474
+msgid "Create &new dictionary..."
+msgstr "Buat &kamus baru..."
+
+#: qt/main_window.cpp:475
+msgid ""
+"Start the wizard for creating a new dictionary from an existing word list"
+msgstr "Mulai wizard untuk membuat kamus baru dari daftar kata yang tersedia"
+
+#: qt/main_window.cpp:477
+msgid "&Preferences..."
+msgstr "&Preferensi..."
+
+#: qt/main_window.cpp:477
+msgid "Ctrl+F"
+msgstr "Ctrl+F"
+
+#: qt/main_window.cpp:478
+msgid "Edit the preferences"
+msgstr "Edit preferensi"
+
+#: qt/main_window.cpp:483
+msgid "&Windows"
+msgstr "&Windows"
+
+#: qt/main_window.cpp:484
+msgid "&Toolbar"
+msgstr "&Toolbar"
+
+#: qt/main_window.cpp:484
+msgid "Ctrl+T"
+msgstr "Ctrl+T"
+
+#: qt/main_window.cpp:485
+msgid "Show/hide the toolbar"
+msgstr "Tampilkan/sembunyikan toolbar"
+
+#: qt/main_window.cpp:487
+msgid "&Bag"
+msgstr "&Tas"
+
+#: qt/main_window.cpp:487 qt/ui/main_window.ui.h:129
+msgid "Ctrl+B"
+msgstr "Ctrl+B"
+
+#: qt/main_window.cpp:488 qt/ui/main_window.ui.h:127
+msgid "Show/hide the remaining tiles in the bag"
+msgstr "Tampilkan/sembunyikan kotak yang tersisa di dalam tas"
+
+#: qt/main_window.cpp:489
+msgid "&External board"
+msgstr "&Papan eksternal"
+
+#: qt/main_window.cpp:489 qt/ui/main_window.ui.h:134
+msgid "Ctrl+E"
+msgstr "Ctrl+E"
+
+#: qt/main_window.cpp:490 qt/ui/main_window.ui.h:132
+msgid "Show/hide the external board"
+msgstr "Tampilkan/sembunyikan papan eksternal"
+
+#: qt/main_window.cpp:491 qt/ui/main_window.ui.h:139
+msgid "Ctrl+H"
+msgstr "Ctrl+H"
+
+#: qt/main_window.cpp:492 qt/ui/main_window.ui.h:137
+msgid "Show/hide the game history"
+msgstr "Tampilkan/sembunyikan sejarah permainan"
+
+#: qt/main_window.cpp:494
+msgid "&Dictionary tools"
+msgstr "&Tool kamus"
+
+#: qt/main_window.cpp:494 qt/ui/main_window.ui.h:144
+msgid "Ctrl+D"
+msgstr "Ctrl+D"
+
+#: qt/main_window.cpp:495 qt/ui/main_window.ui.h:142
+msgid "Show/hide the dictionary tools"
+msgstr "Tampilkan/sembunyikan tool kamus"
+
+#: qt/main_window.cpp:499
+msgid "Hel&p"
+msgstr "Hel&p"
+
+#: qt/main_window.cpp:500
+msgid "&About..."
+msgstr "&Mengenai..."
+
+#: qt/main_window.cpp:501 qt/main_window.cpp:884
+msgid "About Eliot"
+msgstr "Mengenai Eliot"
+
+#: qt/main_window.cpp:510
+msgid ""
+"You have to select a dictionary (.dawg file) before starting a game. This "
+"can be done in the \"Settings\" menu.\n"
+"\n"
+"You can download dictionary files on Eliot web site."
+msgstr ""
+"Anda harus memilih sebuah kamus (file .dawg) sebelum memulai permainan. Ini "
+"dapat dilakukan di menu \"Setting\".\n"
+"\n"
+"Anda dapat download file kamus di website Eliot"
+
+#: qt/main_window.cpp:526
+msgid "Starting a new game will stop the current one."
+msgstr "Memulai permainan baru akan menghentikan permainan yang sekarang."
+
+#: qt/main_window.cpp:545
+msgid "Game started"
+msgstr "Permainan dimulai"
+
+#: qt/main_window.cpp:553
+msgid "You have to select a dictionary first!"
+msgstr "Anda harus memilih kamus dulu"
+
+#: qt/main_window.cpp:557 utils/ncurses.cpp:639
+msgid "Load a game"
+msgstr "Load permainan"
+
+#: qt/main_window.cpp:568
+msgid "Error while loading the game:\n"
+msgstr "Error ketika load permainan:\n"
+
+#: qt/main_window.cpp:575 utils/ncurses.cpp:653
+#, c-format
+msgid "Game loaded"
+msgstr "Permainan sudah di-load"
+
+#: qt/main_window.cpp:585
+msgid "Save a game"
+msgstr "Simpan permainan"
+
+#: qt/main_window.cpp:591
+msgid "Game saved"
+msgstr "Permainan sudah disimpan"
+
+#: qt/main_window.cpp:595
+msgid "Error saving game: %1"
+msgstr "Error untuk menyimpan permainan: %1"
+
+#: qt/main_window.cpp:630
+msgid "N."
+msgstr "N."
+
+#: qt/main_window.cpp:630
+msgid "RACK"
+msgstr "RAK"
+
+#: qt/main_window.cpp:630
+msgid "SOLUTION"
+msgstr "SOLUSI"
+
+#: qt/main_window.cpp:630
+msgid "REF"
+msgstr "REF"
+
+#: qt/main_window.cpp:630
+msgid "PTS"
+msgstr "PTS"
+
+#: qt/main_window.cpp:762 qt/prefs_dialog.cpp:153
+msgid "Choose a dictionary"
+msgstr "Pilih sebuah kamus"
+
+#: qt/main_window.cpp:770
+msgid "Dictionary creation wizard"
+msgstr "Wizard untuk membuat kamus"
+
+#: qt/main_window.cpp:797 utils/ncurses.cpp:493 qt/ui/main_window.ui.h:125
+msgid "Bag"
+msgstr "Tas"
+
+#: qt/main_window.cpp:833 qt/ui/main_window.ui.h:135
+#: qt/ui/main_window.ui.h:146
+msgid "History"
+msgstr "Sejarah"
+
+#: qt/main_window.cpp:850 qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:263
+#: qt/ui/main_window.ui.h:140
+msgid "Dictionary tools"
+msgstr "Tool kamus"
+
+#: qt/main_window.cpp:875
+msgid ""
+"Copyright (C) 1999-2010 - Antoine Fraboulet & Olivier Teuliere\n"
+"\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1999-2010 - Antoine Fraboulet & Olivier Teuliere\n"
+"\n"
+"Program ini adalah software gratis; Anda dapat meredistribusikannya dan/atau "
+"menmodifikasinya di bawah pasal-pasal dari GNU General Public License "
+"seperti yang dipublikasikan oleh Free Software Foundation; baik versi 2 dari "
+"ijin tersebut, atau (dengan pilihan Anda) versi berikutnya."
+
+#: qt/main_window.cpp:881
+msgid "Web site: http://www.nongnu.org/eliot/en/";
+msgstr "Web site: http://www.nongnu.org/eliot/en/";
+
+#: qt/main_window.cpp:899 qt/main_window.cpp:912 qt/main_window.cpp:925
+#: qt/main_window.cpp:938
+msgid "Turn %1/%2"
+msgstr "Giliran %1/%2"
+
+#: qt/main_window.cpp:951
+msgid ""
+"Replaying this turn will modify the game history by deleting the turns after "
+"the displayed one (i.e. turns \"in the future\")."
+msgstr ""
+"Memainkan lagi giliran ini akan merubah sejarah permainan dengan terhapusnya "
+"giliran-giliran sesudah giliran yang ditampilkan (i.e. giliran \"di masa "
+"yang akan datang\")."
+
+#: qt/main_window.cpp:961
+msgid "Replaying from turn %1"
+msgstr "Mainkan lagi dari giliran %1"
+
+#: qt/new_game.cpp:39 qt/ui/new_game.ui.h:231
+msgid "Human"
+msgstr "Manusia"
+
+#: qt/new_game.cpp:40 qt/ui/new_game.ui.h:232
+msgid "Computer"
+msgstr "Komputer"
+
+#: qt/new_game.cpp:47 qt/new_game.cpp:54 qt/new_game.cpp:114
+#: qt/new_game.cpp:205 qt/new_game.cpp:208
+msgid "Player %1"
+msgstr "Pemain %1"
+
+#: qt/new_game.cpp:51
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: qt/new_game.cpp:52
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#: qt/new_game.cpp:53
+msgid "Level"
+msgstr "Level"
+
+#: qt/new_game.cpp:168 qt/ui/new_game.ui.h:212
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplikasi"
+
+#: qt/player_widget.cpp:165
+msgid "Cannot pass turn (%1)"
+msgstr "Tidak dapat abaikan giliran (%1)"
+
+#: qt/player_widget.cpp:167
+msgid "Cannot change letters '%1' (%2)"
+msgstr "Tidak dapat mengganti huruf '%1' (%2)"
+
+#: qt/play_word_mediator.cpp:66
+msgid ""
+"Enter the word to play (case-insensitive).\n"
+"A joker from the rack must be written in parentheses.\n"
+"E.g.: w(o)rd or W(O)RD"
+msgstr ""
+"Masukkan kata untuk dimainkan (tidak ada perbedaan antara huruf besar atau "
+"huruf kecil).\n"
+"Joker dari rak harus ditulis da dalam tanda kurung.\n"
+"Contoh : k(a)ata atau K(A)TA"
+
+#: qt/play_word_mediator.cpp:69
+msgid ""
+"Enter the coordinates of the word.\n"
+"Specify the row before the column for horizontal words,\n"
+"and the column before the row for vertical words.\n"
+"E.g.: H4 or 4H"
+msgstr ""
+"Masukkan koordinasi kata.\n"
+"Spesifikasikan baris sebelum kolom untuk kata-kata horisontal,\n"
+"dan kolom sebelum baris untuk kata vertikal.\n"
+"Contoh : H4 atau 4H"
+
+#: qt/play_word_mediator.cpp:123
+msgid "Cannot play word: misplaced parentheses"
+msgstr "Tidak dapat mainkan kata: tanda kurung salah tempat"
+
+#: qt/play_word_mediator.cpp:149
+msgid "Cannot play '%1' at position '%2':\n"
+msgstr "Tidak dapat mainkan '%1' di posisi '%2':\n"
+
+#: qt/play_word_mediator.cpp:154
+msgid "Some letters are not valid for the current dictionary"
+msgstr "Beberapa huruf tidak valid untuk kamus sekarang"
+
+#: qt/play_word_mediator.cpp:157
+msgid "Invalid coordinates"
+msgstr "Koordinasi tidak valid"
+
+#: qt/play_word_mediator.cpp:160
+msgid "The word does not exist"
+msgstr "Kata ini tidak ada"
+
+#: qt/play_word_mediator.cpp:163
+msgid "The rack doesn't contain the letters needed to play this word"
+msgstr ""
+"Rak ini tidak berisi huruf-huruf yang dibutuhkan untuk memainkan kata ini"
+
+#: qt/play_word_mediator.cpp:166
+msgid "The word is part of a longer one"
+msgstr "Kata ini adalah bagian dari kata yang lebih panjang"
+
+#: qt/play_word_mediator.cpp:169
+msgid "The word tries to replace an existing letter"
+msgstr "Kata ini berusaha untuk mengganti huruf yang ada"
+
+#: qt/play_word_mediator.cpp:172
+msgid "An orthogonal word is not valid"
+msgstr "Kata yang ortogonal tidak valid"
+
+#: qt/play_word_mediator.cpp:175
+msgid "The word is already present on the board at these coordinates"
+msgstr "Kata ini sudah ada di papan di koordinasi ini"
+
+#: qt/play_word_mediator.cpp:178
+msgid "A word cannot be isolated (not connected to the placed words)"
+msgstr ""
+"Kata ini tidak dapat diisolasikan (tidak terhubung ke kata-kata yang "
+"ditempatkan)"
+
+#: qt/play_word_mediator.cpp:181
+msgid "The first word of the game must be horizontal"
+msgstr "Kata pertama di permainan harus horisontal"
+
+#: qt/play_word_mediator.cpp:184
+msgid "The first word of the game must cover the H8 square"
+msgstr "Kata pertama di permainan harus ditempatkan di kotak H8"
+
+#: qt/play_word_mediator.cpp:187
+msgid "The word is going out of the board"
+msgstr "Kata-kata ini keluar dari papan"
+
+#: qt/play_word_mediator.cpp:190
+msgid "Incorrect or misplaced word (%1)"
+msgstr "Kata yang tidak benar atau salah tempat (%1)"
+
+#: qt/prefs_dialog.cpp:71 qt/prefs_dialog.cpp:86 qt/prefs_dialog.cpp:141
+msgid "%1 error"
+msgstr "%1 error"
+
+#: qt/prefs_dialog.cpp:72
+msgid "Cannot load preferences: %1"
+msgstr "Tidak dapat load preferensi: %1"
+
+#: qt/prefs_dialog.cpp:87 qt/prefs_dialog.cpp:142
+msgid "Cannot save preferences: %1"
+msgstr "Tidak dapat simpan preferensi: %1"
+
+#: qt/score_widget.cpp:47
+msgid "Score"
+msgstr "Nilai"
+
+#: qt/training_widget.cpp:251
+msgid "Warning: Cannot set the rack to '%1'"
+msgstr "Peringatan: Tidak dapat set rak ke '%1'"
+
+#: qt/training_widget.cpp:291
+msgid "Searching with rack '%1'..."
+msgstr "Cari dengan rak '%1'..."
+
+#: qt/training_widget.cpp:293
+msgid "Search done"
+msgstr "Pencarian sudah dilaksanakan"
+
+#: utils/ncurses.cpp:289
+msgid "Scores"
+msgstr "Nilai-nilai"
+
+#: utils/ncurses.cpp:293 utils/ncurses.cpp:299
+#, c-format
+msgid "%s: %d"
+msgstr "%s: %d"
+
+#: utils/ncurses.cpp:311
+msgid "Racks"
+msgstr "Rak-rak"
+
+#: utils/ncurses.cpp:315 utils/ncurses.cpp:321
+#, c-format
+msgid "%s: %ls"
+msgstr "%s: %ls"
+
+#: utils/ncurses.cpp:335 utils/ncurses.cpp:338
+msgid "Search complete"
+msgstr "Pencarian sudah selesai"
+
+#: utils/ncurses.cpp:347 qt/ui/training_widget.ui.h:178
+msgid "Search results"
+msgstr "Hasil pencarian"
+
+#: utils/ncurses.cpp:376
+msgid "History of the game"
+msgstr "Sejarah permainan"
+
+#: utils/ncurses.cpp:382
+msgid " N |      RACK      |    SOLUTION     | REF | PTS | P | BONUS"
+msgstr " N |      RAK       |     SOLUSI      | REF | PTS | P | BONUS"
+
+#: utils/ncurses.cpp:447
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
+
+#: utils/ncurses.cpp:451
+msgid "[Global]"
+msgstr "[Global]"
+
+#: utils/ncurses.cpp:452
+msgid "   h, H, ?          Show/hide help box"
+msgstr "   h, H, ?          Tampilkan/sembunyikan kotak help"
+
+#: utils/ncurses.cpp:453
+msgid "   y, Y             Show/hide history of the game"
+msgstr "   y, Y             Tampilkan/sembunyikan sejarah permainan"
+
+#: utils/ncurses.cpp:454
+msgid ""
+"   b, B             Show/hide contents of the bag (including letters of the "
+"racks)"
+msgstr ""
+"   b, B             Tampilkan/sembunyikan isi tas (termasuk huruf-huruf di "
+"rak)"
+
+#: utils/ncurses.cpp:455
+msgid "   e, E             Show/hide dots on empty squares of the board"
+msgstr ""
+"   e, E             Tampilkan/sembunyikan titik-titik di kotak-kotak kosong "
+"di papan"
+
+#: utils/ncurses.cpp:456
+msgid "   d, D             Check the existence of a word in the dictionary"
+msgstr "   d, D             Cek keberadaan kata di kamus"
+
+#: utils/ncurses.cpp:457
+msgid "   j, J             Play a word"
+msgstr "   j, J             Mainkan kata"
+
+#: utils/ncurses.cpp:458
+msgid "   s, S             Save the game"
+msgstr "   s, S             Simpan permainan"
+
+#: utils/ncurses.cpp:459
+msgid "   l, L             Load a game"
+msgstr "   l, L             Load sebuah permainan"
+
+#: utils/ncurses.cpp:460
+msgid "   q, Q             Quit"
+msgstr "   q, Q             Berhenti"
+
+#: utils/ncurses.cpp:463
+msgid "[Training mode]"
+msgstr "[Mode training]"
+
+#: utils/ncurses.cpp:464
+msgid "   *                Take a random rack"
+msgstr "   *                Ambil rak secara acak"
+
+#: utils/ncurses.cpp:465
+msgid "   +                Complete the current rack randomly"
+msgstr "   +                Penuhi rak sekarang secara acak"
+
+#: utils/ncurses.cpp:466
+msgid "   t, T             Set the rack manually"
+msgstr "   t, T             Set rak secara manual"
+
+#: utils/ncurses.cpp:467
+msgid "   c, C             Compute all the possible words"
+msgstr "   c, C             Komputasi semua kata-kata yang mungkin"
+
+#: utils/ncurses.cpp:468
+msgid "   r, R             Show/hide search results"
+msgstr "   r, R             Tampilkan/sembunyikan hasil pencarian"
+
+#: utils/ncurses.cpp:471
+msgid "[Duplicate mode]"
+msgstr "[Mode duplikasi]"
+
+#: utils/ncurses.cpp:472
+msgid "   n, N             Switch to the next human player"
+msgstr "   n, N             Ganti ke orang pemain berikutnya"
+
+#: utils/ncurses.cpp:475
+msgid "[Free game mode]"
+msgstr "[Mode permainan gratis]"
+
+#: utils/ncurses.cpp:476
+msgid "   p, P             Pass your turn (with or without changing letters)"
+msgstr ""
+"   p, P             Abaikan giliran Anda (dengan atau tanpa mengganti huruf)"
+
+#: utils/ncurses.cpp:479
+msgid "[Miscellaneous]"
+msgstr "[Miscellaneous]"
+
+#: utils/ncurses.cpp:480
+msgid "   <up>, <down>     Navigate in a box line by line"
+msgstr "   <up>, <down>     Navigasi di kotak baris per baris"
+
+#: utils/ncurses.cpp:481
+msgid "   <pgup>, <pgdown> Navigate in a box page by page"
+msgstr "   <pgup>, <pgdown> Navigasi di kotak halaman per halaman"
+
+#: utils/ncurses.cpp:482
+msgid "   Ctrl-l           Refresh the screen"
+msgstr "   Ctrl-l           Refresh layar"
+
+#: utils/ncurses.cpp:500
+msgid " LETTER | POINTS | FREQUENCY | REMAINING"
+msgstr " HURUF | NILAI | FREKUENSI | SISA"
+
+#: utils/ncurses.cpp:556
+msgid "Play a word"
+msgstr "Mainkan sebuah kata"
+
+#. TRANSLATORS: Align the : when translating "Played word:" and
+#. "Coordinates:". For example:
+#. Pl. word   :
+#. Coordinates:
+#: utils/ncurses.cpp:557 utils/ncurses.cpp:565
+msgid "Played word:"
+msgstr "Kata yang telah dimainkan"
+
+#: utils/ncurses.cpp:558 utils/ncurses.cpp:566
+msgid "Coordinates:"
+msgstr "Koordinasi:"
+
+#: utils/ncurses.cpp:580
+msgid "Incorrect or misplaced word"
+msgstr "Kata yang tidak benar atau salah tempat"
+
+#: utils/ncurses.cpp:590
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Kamus"
+
+#: utils/ncurses.cpp:591
+msgid "Enter the word to check:"
+msgstr "Masukkan kata untuk dicek"
+
+#: utils/ncurses.cpp:600
+#, c-format
+msgid "The word '%ls' exists"
+msgstr "Kata '%ls' ada"
+
+#: utils/ncurses.cpp:602
+#, c-format
+msgid "The word '%ls' does not exist"
+msgstr "Kata '%ls' tidak ada"
+
+#: utils/ncurses.cpp:612
+msgid "Save the game"
+msgstr "Simpan permainan"
+
+#: utils/ncurses.cpp:613 utils/ncurses.cpp:640
+msgid "Enter the file name:"
+msgstr "Masukkan nama file:"
+
+#: utils/ncurses.cpp:623
+#, c-format
+msgid "Game saved in '%ls'"
+msgstr "Permainan disimpan di '%ls'"
+
+#: utils/ncurses.cpp:628
+#, c-format
+msgid "Error saving game %s:"
+msgstr "Error untuk menyimpan permainan %s:"
+
+#: utils/ncurses.cpp:658
+msgid "Unable to load game: "
+msgstr "Tidak bisa load permainan:"
+
+#: utils/ncurses.cpp:668
+msgid "Pass your turn"
+msgstr "Abaikan giliran Anda"
+
+#: utils/ncurses.cpp:669
+msgid "Enter the letters to change:"
+msgstr "Masukkan huruf untuk diganti:"
+
+#: utils/ncurses.cpp:678
+msgid "Cannot pass the turn"
+msgstr "Tidak bisa abaikan giliran"
+
+#: utils/ncurses.cpp:688
+msgid "Set rack"
+msgstr "Set rak"
+
+#: utils/ncurses.cpp:689
+msgid "Enter the new letters:"
+msgstr "Masukkan huruf baru:"
+
+#: utils/ncurses.cpp:701
+msgid "Cannot take these letters from the bag:"
+msgstr "Tidak bisa ambil huruf-huruf ini dari tas:"
+
+#: utils/ncurses.cpp:1112 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:272
+msgid "Free game mode"
+msgstr "Mode permainan gratis"
+
+#: utils/ncurses.cpp:1114 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:259
+msgid "Duplicate mode"
+msgstr "Mode duplikasi"
+
+#: utils/ncurses.cpp:1117 qt/ui/new_game.ui.h:220
+msgid "Joker game"
+msgstr "Permainan joker"
+
+#: utils/ncurses.cpp:1118
+msgid "[h for help]"
+msgstr "[h untuk help]"
+
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:265
+msgid "Check"
+msgstr "Cek"
+
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:266
+msgid "Plus 1"
+msgstr "Plus 1"
+
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:267
+msgid "Minimum length:"
+msgstr "Panjang minimum:"
+
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:268
+msgid "Maximum length:"
+msgstr "Panjang maksimum:"
+
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:269
+msgid "Note: only the 1000 first results have been displayed"
+msgstr "Nota: hanya 1000 hasil pertama yang ditampilkan"
+
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:270
+msgid "Regular expressions"
+msgstr "Ekspresi reguler"
+
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:271 qt/ui/dic_wizard_info_page.ui.h:142
+msgid "Dictionary name:"
+msgstr "Nama kamus:"
+
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:272
+msgid "Letters:"
+msgstr "Huruf-huruf:"
+
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:273
+msgid "Number of words:"
+msgstr "Jumlah kata-kata:"
+
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:274
+msgid "Save words list..."
+msgstr "Simpan daftar kata..."
+
+#: qt/ui/dic_tools_widget.ui.h:275
+msgid "Dic. info."
+msgstr "Info kamus"
+
+#: qt/ui/dic_wizard_conclusion_page.ui.h:68
+#: qt/ui/dic_wizard_info_page.ui.h:145 qt/ui/dic_wizard_info_page.ui.h:146
+#: qt/ui/dic_wizard_info_page.ui.h:147
+#: qt/ui/dic_wizard_letters_def_page.ui.h:84
+msgid "Description"
+msgstr "Deskripsi"
+
+#: qt/ui/dic_wizard_conclusion_page.ui.h:69
+msgid "Load this dictionary in Eliot"
+msgstr "Load kamus ini di Eliot"
+
+#: qt/ui/dic_wizard_info_page.ui.h:143 qt/ui/dic_wizard_info_page.ui.h:144
+#: qt/ui/prefs_dialog.ui.h:246
+msgid "Browse..."
+msgstr "Browse..."
+
+#: qt/ui/dic_wizard_info_page.ui.h:148
+msgid "Generated dictionary:"
+msgstr "Kamus yang dihasilkan:"
+
+#: qt/ui/dic_wizard_info_page.ui.h:149
+msgid "Word list:"
+msgstr "Daftar kata:"
+
+#: qt/ui/dic_wizard_letters_def_page.ui.h:85
+msgid "Load letters from word list"
+msgstr "Load huruf-huruf dari daftar kata"
+
+#: qt/ui/main_window.ui.h:130
+msgid "External board"
+msgstr "Papan eksternal"
+
+#: qt/ui/main_window.ui.h:147 qt/ui/new_game.ui.h:225
+msgid "Players"
+msgstr "Pemain-pemain"
+
+#: qt/ui/new_game.ui.h:207
+msgid "New game"
+msgstr "Permainan baru"
+
+#: qt/ui/new_game.ui.h:208
+msgid "Game type"
+msgstr "Tipe permainan"
+
+#: qt/ui/new_game.ui.h:209
+msgid "Mode:"
+msgstr "Mode:"
+
+#: qt/ui/new_game.ui.h:216
+msgid "Variant:"
+msgstr "Variasi:"
+
+#: qt/ui/new_game.ui.h:218
+msgid ""
+"In a joker game, each rack contains a joker. When a word containing the "
+"joker is played on the grid, the joker is then replaced by the corresponding "
+"letter from the bag, and the joker stays in the rack. When the corresponding "
+"letter is not present in the bag, the joker is placed on the board. This "
+"variant, particularly interesting in Duplicate mode, is good to train using "
+"the joker."
+msgstr ""
+"Di permainan joker, setiap rak berisi sebuah joker. Ketika sebuah kata yang "
+"mempunyai joker dimainkan di kisi, joker lalu diganti oleh huruf yang "
+"berhubungan dari tas, dan joker tetap di rak. Ketika huruf yang berhubungan "
+"tidak ada di tas, joker ditempatkan di papan. Variasi ini, terutama menarik "
+"di mode Duplikasi, baik untuk berlatih menggunakan joker."
+
+#: qt/ui/new_game.ui.h:222
+msgid ""
+"An explosive game is a bit like a joker game, except than when the computer "
+"chooses the rack (containing a joker), it performs a search and finds the "
+"best word possible with the rack. Then, if possible, it replaces the joker "
+"in the rack with the letter allowing to play this best word. This variant, "
+"unlike the joker game, allows playing with a normal-looking rack, but it "
+"usually gives much higher scores than in a normal game."
+msgstr ""
+"Permainan yang meledak agak mirip dengan permainan joker, kecuali ketika "
+"komputer memilih rak (yang berisi joker), komputer itu akan melaksanakan "
+"pencarian dan menemukan kata yang mempunyai kemungkinan paling baik dengan "
+"rak. Lalu, kalau mungkin, komputer mengganti joker di rak dengan huruf yang "
+"memungkinkan untuk memainkan kata yang terbaik ini. Variasi ini, tidak sama "
+"dengan permainan joker, memungkinkan untuk bermain dengan rak yang kelihatan "
+"normal, tapi biasanya ada nilai yang lebih tinggi daripada di permainan yang "
+"normal."
+
+#: qt/ui/new_game.ui.h:224
+msgid "Explosive game"
+msgstr "Permainan eksplosif"
+
+#: qt/ui/new_game.ui.h:226
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
+
+#: qt/ui/new_game.ui.h:227
+msgid "Player 2"
+msgstr "Pemain ke-2"
+
+#: qt/ui/new_game.ui.h:228
+msgid "Type:"
+msgstr "Jenis:"
+
+#: qt/ui/new_game.ui.h:234
+msgid "Level:"
+msgstr "Level:"
+
+#: qt/ui/new_game.ui.h:235
+msgid "Add player"
+msgstr "Menambah pemain"
+
+#: qt/ui/new_game.ui.h:236
+msgid "Remove player"
+msgstr "Menyingkirkan pemain"
+
+#: qt/ui/player_widget.ui.h:136
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Mengacak"
+
+#: qt/ui/player_widget.ui.h:137
+msgid "Change letters:"
+msgstr "Ganti huruf-huruf:"
+
+#: qt/ui/player_widget.ui.h:139
+msgid "Enter the letters you want to change"
+msgstr "Masukkan huruf-huruf yang Anda ingin ganti"
+
+#: qt/ui/player_widget.ui.h:141
+msgid "Change"
+msgstr "Ganti"
+
+#: qt/ui/player_widget.ui.h:142
+msgid "Pass"
+msgstr "Abaikan"
+
+#: qt/ui/player_widget.ui.h:143 qt/ui/training_widget.ui.h:166
+msgid "Ref.:"
+msgstr "Ref.:"
+
+#: qt/ui/player_widget.ui.h:144 qt/ui/training_widget.ui.h:159
+msgid "Play a word:"
+msgstr "Mainkan sebuah kata:"
+
+#: qt/ui/player_widget.ui.h:146 qt/ui/player_widget.ui.h:149
+#: qt/ui/training_widget.ui.h:161 qt/ui/training_widget.ui.h:164
+msgid ""
+"Enter the word to play (case-insensitive). A joker from the rack must be "
+"written in parentheses. E.g.: w(o)rd or W(O)RD"
+msgstr ""
+"Masukkan kata untuk dimainkan (tidak peduli huruf besar atau huruf kecil). "
+"Sebuah joker dari rak harus ditulis di dalam tanda kurung. Contoh: k(a)ta "
+"atau K(A)TA"
+
+#: qt/ui/player_widget.ui.h:151 qt/ui/training_widget.ui.h:173
+msgid "Play"
+msgstr "Mainkan"
+
+#: qt/ui/player_widget.ui.h:153 qt/ui/player_widget.ui.h:156
+#: qt/ui/training_widget.ui.h:168 qt/ui/training_widget.ui.h:171
+msgid ""
+"Enter the coordinates of the word. Specify the row before the column for "
+"horizontal words, and the column before the row for vertical words. E.g.: H4 "
+"or 4H"
+msgstr ""
+"Masukkan koordinasi dari kata. Spesifikasikan barisnya sebelum kolomnya "
+"untuk kata horisontal, dan kolomnya sebelum barisnya untuk kata vertikal. "
+"Contoh: H4 atau 4H"
+
+#: qt/ui/prefs_dialog.ui.h:237
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferensi"
+
+#: qt/ui/prefs_dialog.ui.h:238
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: qt/ui/prefs_dialog.ui.h:239
+msgid "Dictionary path:"
+msgstr "Direktori kamus:"
+
+#: qt/ui/prefs_dialog.ui.h:241
+msgid "Enter the dictionary path (mandatory to start a game)"
+msgstr "Masukkan direktori kamus (diharuskan untuk memulai permainan)"
+
+#: qt/ui/prefs_dialog.ui.h:244
+msgid "Open a browser window to choose the dictionary"
+msgstr "Buka window browser untuk memilih kamus"
+
+#: qt/ui/prefs_dialog.ui.h:248
+msgid "Show/hide the tiles points on the board."
+msgstr "Tampilkan/sembunyikan nilai kotak di papan."
+
+#: qt/ui/prefs_dialog.ui.h:250
+msgid "Display tiles points"
+msgstr "Tampilkan nilai kotak"
+
+#: qt/ui/prefs_dialog.ui.h:252
+msgid ""
+"If checked, the game and player histories will display the rack and the "
+"corresponding solution on the same line"
+msgstr ""
+"Apabila ditandai, sejarah permainan dan pemain akan menampilkan rak dan "
+"solusi yang berhubungan di baris yang sama"
+
+#: qt/ui/prefs_dialog.ui.h:254
+msgid "Align the rack and the solution in history"
+msgstr "Gabungkan rak dan solusi di sejarah"
+
+#: qt/ui/prefs_dialog.ui.h:256
+msgid ""
+"If checked, a confirmation will be requested before replaying the game from "
+"a given turn. If unchecked, the action is performed without confirmation."
+msgstr ""
+"Apabila ditandai, konfirmasi akan diminta sebelum memainkan lagi permainan "
+"dari giliran yang diberi. Apabila tidak ditandai, aksi akan dilaksanakan "
+"tanpa konfirmasi."
+
+#: qt/ui/prefs_dialog.ui.h:258
+msgid "Warn before replaying a turn"
+msgstr "Peringati sebelum memainkan lagi giliran"
+
+#: qt/ui/prefs_dialog.ui.h:261 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:274
+msgid ""
+"If checked, playing an invalid or misplaced word will not be possible. If "
+"unchecked, you will get 0 point and lose your turn"
+msgstr ""
+"Apabila ditandai, memainkan kata yang tidak valid atau salah tempat tidak "
+"akan mungkin. Apabila tidak ditandai, Anda akan mendapat nilai 0 dan "
+"kehilangan giliran Anda"
+
+#: qt/ui/prefs_dialog.ui.h:263 qt/ui/prefs_dialog.ui.h:276
+msgid "Refuse to play invalid moves"
+msgstr "Menolak untuk memainkan langkah yang tidak valid"
+
+#: qt/ui/prefs_dialog.ui.h:264
+msgid "Min. players for a solo:"
+msgstr "Minimum pemain untuk bermain solo:"
+
+#: qt/ui/prefs_dialog.ui.h:265
+msgid "Solo value:"
+msgstr "Nilai tunggal:"
+
+#: qt/ui/prefs_dialog.ui.h:267
+msgid "Value of the solo bonus. Set it to 0 if you don't want solo bonus"
+msgstr "Nilai dari bonus solo. Set ke 0 apabila Anda tidak ingin bonus solo"
+
+#: qt/ui/prefs_dialog.ui.h:270
+msgid "Minimum number of players needed to take into account the solo bonus"
+msgstr "Jumlah pemain minimum yang dibutuhkan untuk memperhitungkan bonus solo"
+
+#: qt/ui/prefs_dialog.ui.h:279
+msgid ""
+"If checked, any change to the player rack in training mode will update the "
+"'Plus 1' tab of the 'Dictionary tools' window"
+msgstr ""
+"Apabila ditandai, perubahan apa pun di rak pemain di mode latihan akan "
+"merubah tab 'Plus 1' dari window 'Tool kamus'"
+
+#: qt/ui/prefs_dialog.ui.h:281
+msgid "Copy rack to the 'Plus 1' dictionary tool"
+msgstr "Kutip rak ke tool kamus 'Plus 1'"
+
+#: qt/ui/prefs_dialog.ui.h:282
+msgid "Search results limit:"
+msgstr "Batas hasil pencarian:"
+
+#: qt/ui/prefs_dialog.ui.h:284
+msgid ""
+"Maximum number of results returned by a search. The returned results will "
+"always be the best ones. Use 0 to disable the limit (warning: searches "
+"yielding many results can be extremely slow in this case!)."
+msgstr ""
+"Jumlah hasil maksimum dari pencarian. Hasil yang diberikan selalu yang "
+"terbaik. Gunakan 0 untuk melumpuhkan batas (peringatan: pencarian yang "
+"mempunyai banyak hasil bisa menjadi sangat lambat di kasus ini!)."
+
+#: qt/ui/training_widget.ui.h:174
+msgid "New rack"
+msgstr "Rak baru"
+
+#: qt/ui/training_widget.ui.h:175
+msgid "Complement"
+msgstr "Lengkapi"
+
+#: qt/ui/training_widget.ui.h:176
+msgid "Search"
+msgstr "Cari"
+
+#: qt/ui/training_widget.ui.h:177
+msgid "Play selected"
+msgstr "Mainkan yang dipilih"
+
+#~ msgid "usage: %s [-a|-h|-l|-x] dictionary\n"
+#~ msgstr "penggunaan: %s [-a|-h|-l|-x] kamus\n"
+
+#~ msgid "  -a: print all\n"
+#~ msgstr "  -a: cetak semua\n"
+
+#~ msgid "  -h: print header\n"
+#~ msgstr "  -h: cetak header\n"
+
+#~ msgid "  -l: print dictionary word list\n"
+#~ msgstr "  -l: cetak daftar kata kamus\n"
+
+#~ msgid "  -x: print dictionary in hex\n"
+#~ msgstr "  -x: cetak kamus di hex\n"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]