[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Text drawing bug - gaps after 16th character in scaled view
From: |
Kazunobu Kuriyama |
Subject: |
Re: Text drawing bug - gaps after 16th character in scaled view |
Date: |
Thu, 03 Jul 2003 10:45:03 +0900 |
User-agent: |
Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; ja-JP; rv:1.0.0) Gecko/20020614 |
Pete French wrote:
studying it. Why? Because I have to get some .nfonts for Asian
characters somewhere or to
Do you have TTF fonts for these Asian fonts ? theres a very good prgram
called 'mknfonts' which will take a TTF and turn it into an nfont for
use with the ART backend. I tried it on a few Unicode fonts and it works
very nicely. That should solve your problem...
-bat.
After sending my previous email, I tried to make back-art work with
Asian fonts
and finally succeeded.
What I had did is exactly summarized as what you kindly suggested,
though I didn't
know the program 'mknfonts' (I wrote some FontInfo.plists by hand,
taking a look at
other FontInfo.plists.)
Following your suggestion, I installed mknfonts and found it fine. It
generated
almost the same FontInfo.plists as those I made manually. Nonetheless,
if I had knew it,
I would have used it absolutely.
Now I agree with your view on back-art: It should be GNUstep's default
backend if
the remaining problems are cleared. Back-art is really nice. :-)
One thing to *note*: The font files I actually used have the extension
*.ttc*, instead of .ttf.
That extension indicates the font file is a *true type font collection*.
It contains several
faces in a single file. Although I'm not sure GNUstep supports such
kind of font files,
I tried them with GNUstep anyway. It seemingly works fine. However, I'm
not sure if GNUstep
fully supports true type font collections or not, becuase it may simply
use the first/last
face alone in the collection. I would be happy if someone could give me
some comment on it.
Also, I'd like to make sure if the mknfonts accepts .ttc files as its
valid command-line
arguments or not.
Thank you.
- KK
To Yen-Ju Chen:
I presume you are the author of
Documentation/Developer/Gui/Reference/LanguageSetup.html.
If so, please take the following into consideration when you revise or
update it:
1. Add more explanation for the art backend. While you recommend it to
others to use, the
instruction occupies only two line.
2. Put the document in Documentation/User instead of
Documentation/Developer so that the
user can find it naturally. I think the contents itself is
irrelevant to development.
Also, you can't expect all the users identify themselves as developer.
3. Add some explantion for GNUSTEP_STRING_ENCODING. I don't think all
people understand
where NSBIG5StringEncoding comes from. They are likely to fail to
find the valid values
for their own languages.
4. Localizable.strings is not a must to enable i18n support. I think it
is the
matter after i18n support is enabled. The current explanation is
likely to lead others
to the misunderstanding that GNUstep doesn't support their languages
if they can't find
Localizable.strings for their languages.
5. Delete the explanation for XIM. If an input method in use doesn't
work, it's a bug
of the input method, not that of GNUstep. The user never fix it by
tweaking
XIMInputServer.m.
6. Make finer the explanation for the locale environmental variables.
For example, it
is possible to use LC_ALL or LANG other than LC_CTYPE.
7. Add a cross reference to the NSFont object so that the user can make
out how to put their
fonts under complete control (I mean, NSUserFont, NSBoldFont etc.).
Last, but not least, I think people in other nations would appreciate
your document if you
could rewrite it in a manner that the explanations are not much biased
in favor of your own
language (although they provides a good example of usage).