[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [bug-mailutils] NLS status
From: |
Jordi Mallach |
Subject: |
Re: [bug-mailutils] NLS status |
Date: |
Sat, 28 Dec 2002 00:51:22 +0100 |
User-agent: |
Mutt/1.4i |
On Fri, Dec 27, 2002 at 09:20:49PM +0200, Sergey Poznyakoff wrote:
> Well, it's not exactly a problem. Gettext analyzes strings in the
> same way gcc does, i.e. upon encountering an escaped symbol, it
> translates it into a corresponding ASCII character. It can't be
> blamed for it. The ^K in .pot file is actually a single character
> (ASCII 013). So, we have two possible solutions:
>
> 1) Leave things as they are and urge translators to retain ^K in their
> translation *as a single character*.
Not too cool. I, for one, didn't know how to insert this character on
Emacs po-mode, or vim. I finally did it putting it on vim's text buffer
and pasting it again.
> 2) Split the strings containing \v in the following manner:
>
> N_("GNU dotlock -- lock mail spool files")
> "\v"
> N_("Returns 0 on success, 3 if the locking the file fails because"
> " it's already locked, and 1 if some other kind of error
> occurred.");
>
> Thus, the compiler will glue the three strings together, yet
> gettext will see two separate strings there.
>
> Which one would you prefer? I'd vote for the latter.
Same here. Makes translator's life easier.
Jordi
--
Jordi Mallach PĂ©rez -- Debian developer http://www.debian.org/
address@hidden address@hidden http://www.sindominio.net/
GnuPG public key information available at http://oskuro.net/~jordi/
pgpkIc1A6SVwi.pgp
Description: PGP signature
[bug-mailutils] Re: NLS status, Wojciech Polak, 2002/12/27