bug-lilypond
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Swedish translation: liljedamm?


From: Erik Sandberg
Subject: Swedish translation: liljedamm?
Date: Tue, 7 Jun 2005 00:15:16 +0200
User-agent: KMail/1.8

Hi,

I noticed that the Swedish translation of 'lilypond' in the glossary is 
'liljedamm'. Shouldn't this be 'näckrosdamm', since lily refers to 'water 
lily' rather than 'ordinary lily'?

A quick googling reveals that the correct translation of water lily may be 
different than proposed in several other languages as well:

DK: 'nøkkerose' or 'åkande'
ES: 'Nenúfar'
I: 'Ninfea'
F: Nénufar or Nymphéa
FI: Lumme (or ulpukka for the yellow version)

Erik

Sources:
http://www.liberherbarum.com/Pn0203.HTM
http://www.liberherbarum.com/Pn0202.HTM
http://paranormal.se/topic/vit_nackros_nymphaea_alba.html




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]