[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
bug#34893: Translated manuals refer to wrong substitute server
From: |
pelzflorian (Florian Pelz) |
Subject: |
bug#34893: Translated manuals refer to wrong substitute server |
Date: |
Sun, 17 Mar 2019 14:53:56 +0100 |
User-agent: |
NeoMutt/20180716 |
Where the manual refers to the default substitute server
https://ci.guix.info, the translated manuals wrongly use
https://ci.guix.fr.info or similar.
This is because at the top of doc/guix.texi it says
@set SUBSTITUTE-SERVER ci.guix.info
which is wrongly replaced by something like
@set SUBSTITUTE-SERVER ci.guix.fr.info
in doc/guix.fr.texi.
I believe this is because doc/local.mk has the following code:
$(srcdir)/%D%/guix.%.texi: po/doc/guix-manual.%.po
$(srcdir)/%D%/contributing.%.texi
-$(AM_V_PO4A)$(PO4A_TRANSLATE) $(PO4A_PARAMS) -m "%D%/guix.texi" -p
"$<" -l "address@hidden"
-sed -i "s|guix\.info|$$(basename "$@" | sed 's|texi$$|info|')|"
"address@hidden"
-$(AM_V_POXREF)$(xref_command)
-mv "address@hidden" "$@"
Please change either the line address@hidden SUBSTITUTE-SERVER ci.guix.info” to
use escape sequences so it is not affected by the local.mk code, or
change the local.mk code somehow.
Regards,
Florian
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- bug#34893: Translated manuals refer to wrong substitute server,
pelzflorian (Florian Pelz) <=