There is grammar mistake in russian version of tutorial:
"Некоторые редактора называют операции "убить" и "восстановить" как
"вырезать" (cutting) и "вставить" (pasting) (ознакомьтесь с глоссарием
(Glossary) в руководстве по Emacs)."
should be replaced on
"Некоторые редакторы называют операции "убить" и "восстановить" как
"вырезать" (cutting) и "вставить" (pasting) (ознакомьтесь с глоссарием
(Glossary) в руководстве по Emacs)."