bug-gnu-emacs
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Copy-paste between pretest Emacs 22 and other Linux programs


From: Ryszard Kubiak
Subject: Copy-paste between pretest Emacs 22 and other Linux programs
Date: Sun, 14 Jan 2007 19:11:05 +0100
User-agent: Thunderbird 1.5 (X11/20060313)

Hello Everybody,

I would like to report that copying a text with Polish national
letters from an X-based program (like: xterm, gnome terminal,
kde terminal, thudirbird, firefox) and pasting it into Emacs
does not work properly within an environment which is utf-8,
both in the operating system and in Emacs.

If you can see the following eighteen Polish letters

ĄĆŹŻŚŁÓŃĘąźśżćęńłó

properly in your e-mail client, which you should if you have set
utf-8 as your basic encoding, then could you copy them into Emacs,
also configured to work with utf-8? Do you see them right? If so,
I would be happy to know all of your settings. My related .emacs
settings are quoted below.

Currently, I am running a pretest Emacs version 22.00.92.1, installed
from a tarball. Previously, I had version 22.00.52.1, compiled from
CVS sources. I am running Emacs under Linux Fedora 5. In both these
versions the Polish characters get mangled when they are copied into
Emacs. Interestingly, copying Polish characters from Emacs to other
X-based utilities works fine. Also, I do not experience problems with
editing Polish texts, whether I am using iso-latin-2 or utf-8 encoding.

As the problem is somewhat technical, can anybody who knows the respective fragments of Emacs write my in private, to decide
whether it's really a bug in Emacs or just a matter of wrong
settings within my .emacs. Of course, I may supply any necessary
information about my installation.

Since unicode is now the core issue of Emacs develpmpent, then if
what I have described is result of a bug then it has to be removed.

Cheers,
Rysiek

(codepage-setup 1250)
(set-language-info-alist "pl"
    '((documentation . t)
    (sample-text . "Pójdź, kiń-że tę chmurność w głąb flaszy")
    (tutorial . "TUTORIAL.pl")
    (unibyte-display . iso-8859-2)
    (unibyte-syntax . "latin-2")
    (nonascii-translation . latin-iso8859-2)
    (input-method . "polish-slash")
    (coding-priority  utf-8  iso-8859-2 cp1250-dos)
    (coding-system  utf-8  iso-8859-2 cp1250-dos )
    (charset ascii latin-iso8859-2))
(set-language-environment "pl")
(set-selection-coding-system 'utf-8)
(set-keyboard-coding-system 'utf-8)

The font I am using is:
-misc-fixed-medium-r-normal-*-15-*-*-*-*-*-iso10646-1

I am also using cua-mode, with this customization setting:

 '(cua-mode t nil (cua-base))

Interestingly, when I copy the Polish letters from another
X-based program into Emacs, the following messages are generated:

Loading subst-ksc...done
Loading subst-gb2312...done
Loading subst-big5...done
Loading subst-jis...done

Do these have anything to do with East European languages?






reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]