bug-gettext
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [bug-gettext] msgmerge confuses unrelated entries


From: Loic Dachary
Subject: Re: [bug-gettext] msgmerge confuses unrelated entries
Date: Fri, 15 Sep 2017 08:13:57 +0200
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:52.0) Gecko/20100101 Thunderbird/52.2.1

Hi Bruno,

>> The original file has:
>>
>> ...
>> #: journalist.py:237 journalist.py:453
>> msgid "Two-factor token failed to verify"
>> msgstr "Échec de vérification du jeton de la validation en deux étapes"
>> ...
>> #: journalist_templates/edit_account.html:53
>> msgid "Reset Two-Factor Authentication"
>> msgstr "Réinitialiser la validation en deux étapes"
>> ...
>>
>> and after running msgmerge it becomes:
>>
>> ...
>> #: journalist.py:237 journalist.py:455
>> #, fuzzy
>> #| msgid "Reset Two-Factor Authentication"
>> msgid "Could not verify token in two-factor authentication."
>> msgstr "Réinitialiser la validation en deux étapes"
>> ...
>> #: journalist_templates/edit_account.html:53
>> msgid "Reset Two-Factor Authentication"
>> msgstr "Réinitialiser la validation en deux étapes"
>> ...
>>
>> And this line:
>>
>> #| msgid "Reset Two-Factor Authentication"
>>
>> is incorrect. The previous string was
>>
>> msgid "Two-factor token failed to verify"
> 
> Still a misunderstanding. The doc of the PO file format [1] says
> "Comment lines starting with #| contain the previous untranslated string
>  for which the translator gave a translation."
> 
> It means, the proposed translation
>   "Réinitialiser la validation en deux étapes"
> was provided by the translator for the string
>   "Reset Two-Factor Authentication"
> 
> The string "Two-factor token failed to verify" (which is "previous" for
> you, the programmer, because it is at line journalist.py:237) is irrelevant
> for the translator now, because it is so dissimilar to any string in the
> new PO file that it is not useful for fuzzy matching. It is only listed
> in the obsolete section, for completeness:
> 
>   #~ msgid "Two-factor token failed to verify"
>   #~ msgstr "Échec de vérification du jeton de la validation en deux étapes"
> 
> Bruno
> 
> [1] https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html

And now I understand how it works, thanks a lot for your patience! I should 
have not been so prompt to file a bug. It was however an enjoyable learning 
experience :-)

Cheers

-- 
Loïc Dachary, Artisan Logiciel Libre



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]