[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [bug-gettext] msgmerge confuses unrelated entries
From: |
Loic Dachary |
Subject: |
Re: [bug-gettext] msgmerge confuses unrelated entries |
Date: |
Fri, 15 Sep 2017 08:13:57 +0200 |
User-agent: |
Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:52.0) Gecko/20100101 Thunderbird/52.2.1 |
Hi Bruno,
>> The original file has:
>>
>> ...
>> #: journalist.py:237 journalist.py:453
>> msgid "Two-factor token failed to verify"
>> msgstr "Échec de vérification du jeton de la validation en deux étapes"
>> ...
>> #: journalist_templates/edit_account.html:53
>> msgid "Reset Two-Factor Authentication"
>> msgstr "Réinitialiser la validation en deux étapes"
>> ...
>>
>> and after running msgmerge it becomes:
>>
>> ...
>> #: journalist.py:237 journalist.py:455
>> #, fuzzy
>> #| msgid "Reset Two-Factor Authentication"
>> msgid "Could not verify token in two-factor authentication."
>> msgstr "Réinitialiser la validation en deux étapes"
>> ...
>> #: journalist_templates/edit_account.html:53
>> msgid "Reset Two-Factor Authentication"
>> msgstr "Réinitialiser la validation en deux étapes"
>> ...
>>
>> And this line:
>>
>> #| msgid "Reset Two-Factor Authentication"
>>
>> is incorrect. The previous string was
>>
>> msgid "Two-factor token failed to verify"
>
> Still a misunderstanding. The doc of the PO file format [1] says
> "Comment lines starting with #| contain the previous untranslated string
> for which the translator gave a translation."
>
> It means, the proposed translation
> "Réinitialiser la validation en deux étapes"
> was provided by the translator for the string
> "Reset Two-Factor Authentication"
>
> The string "Two-factor token failed to verify" (which is "previous" for
> you, the programmer, because it is at line journalist.py:237) is irrelevant
> for the translator now, because it is so dissimilar to any string in the
> new PO file that it is not useful for fuzzy matching. It is only listed
> in the obsolete section, for completeness:
>
> #~ msgid "Two-factor token failed to verify"
> #~ msgstr "Échec de vérification du jeton de la validation en deux étapes"
>
> Bruno
>
> [1] https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html
And now I understand how it works, thanks a lot for your patience! I should
have not been so prompt to file a bug. It was however an enjoyable learning
experience :-)
Cheers
--
Loïc Dachary, Artisan Logiciel Libre