[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [bug-gettext] A new option to msgen to make translations no longer i
From: |
Nguyen Thai Ngoc Duy |
Subject: |
Re: [bug-gettext] A new option to msgen to make translations no longer identical? |
Date: |
Fri, 24 Aug 2012 08:17:41 +0700 |
On Fri, Aug 24, 2012 at 6:05 AM, John Cowan <address@hidden> wrote:
> Support for the three Microsoft pseudo-locales would be much better, I
> think: they flush out all sorts of i18n bugs while remaining readable to
> anglophone developers. There are three of them: the qps-base locale,
> which has strings like "[Шěđлеśđαỳ !!!], 8 ōf [Μäŕςћ !!] ōf 2006"
> instead of "Wednesday, 8 March 2006"; the qps-mirr locale, which uses
> right-to-left characters; and the qps-asia locale, which exploits
> CJK characters. (These names are not valid BCP 47 strings; an "-x-"
> should be added after "qps".)
That should probably go in glibc, or a LD_PRELOAD library.
> In addition, these locales have multi-character separators, documented
> at http://blogs.msdn.com/b/michkap/archive/2010/03/02/9971296.aspx .
>
> Google has a pseudo-localization library at
> https://code.google.com/p/pseudolocalization-tool/ . There's also an
> on-line pseudo-translator at http://www.inter-locale.com/demos/pseudo.jsp
Another one in Python:
http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/podebug though I'd
really love to see gettext support similar feature.
--
Duy